Page 1
ARMOIRE DE COMMANDE POUR L’ACTIONNEUR "IZAR" AVEC ENCODEUR MANUEL DE L’INSTALLATEUR CONTROL BOARD FOR “IZAR” OPERATOR WITH ENCODER INSTALLER'S MANUAL QUADRO DE MANOBRA PARA O ACCIONADOR "IZAR" COM ENCODER MANUAL DO INSTALADOR STEUERUNG FÜR DEN ANTRIEB „IZAR“ MIT ENCODER INSTALLATEUR-BEDIENUNGSANLEITUNG www.erreka.com...
Page 2
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 3
All manuals and user guides at all-guides.com VIVO-D102(M) Español Indicaciones generales de seguridad Descripción del producto Desembalaje y contenido Instalación Puesta en servicio y programación Mantenimiento y diagnóstico de averías Français Indications générales de sécurité Description du produit Déballage et contenu Installation Mise en service et programmation Maintenance et diagnostic de pannes...
Page 4
All manuals and user guides at all-guides.com VIVO-D102(M) Deutsch Allgemeine Sicherheitshinweise Produktbeschreibung Auspacken und Lieferumfang Montage Inbetriebnahme und Programmierung Wartung und Fehlersuche VIVO-D102(M)
All manuals and user guides at all-guides.com ÍNDICE Español Indicaciones generales de seguridad Símbolos utilizados en este manual _____________________________ 2 Importancia de este manual ___________________________________ 2 Uso previsto ________________________________________________ 2 Cualificación del instalador ____________________________________ 2 Elementos de seguridad del automatismo _______________________ 2 Descripción del producto Elementos de la instalación completa ___________________________ 3 Características del cuadro de maniobra__________________________ 4...
Para más información, vea “Fig. 1 Elementos de la La seguridad de la instalación completa depende de instalación completa” en la página 3. todos los elementos que se instalen. Para una mayor garantía de buen funcionamiento, instale sólo componentes Erreka. Manual de instalación...
All manuals and user guides at all-guides.com DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Español ELEMENTOS DE LA INSTALACIÓN COMPLETA Cuadro de maniobra Dispositivo de mando fijo (pulsador o llave) Accionador (IZAR con encoder) Antena Semáforo Tope inferior de cierre (es necesario para la Lámapara destellante grabación del recorrido en accionadores Fotocélula...
All manuals and user guides at all-guides.com DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO CARACTERÍSTICAS DEL CUADRO DE MANIOBRA El cuadro de maniobra VIVO-D102/ VIVO-D102M está Además, está dotado de sistema de arranque y paro construido para motorizar puertas y portones, suave que reduce la velocidad al inicio y al final de las mediante el accionador IZAR con encoder.
All manuals and user guides at all-guides.com DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Batería 24Vdc (bA) Es posible conectar una batería para que el accionador siga funcionando en caso de fallo en la tensión de la red eléctrica. La batería se recargará cuando se reestablezca la tensión de red.
Cuando recibe dicha orden de marcha, se cierra por completo. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Erreka Automatismos declara que el cuadro de Los cuadros de maniobra VIVO-D102/ VIVO-D102M maniobra VIVO-D102/ VIVO-D102M ha sido elaborado cumplen la normativa de seguridad de acuerdo con las para ser incorporado en una máquina o ser ensamblado...
All manuals and user guides at all-guides.com DESEMBALAJE Y CONTENIDO Español DESEMBALAJE 1 Abra el paquete y extraiga el contenido del interior. 2 Compruebe el contenido del paquete (vea figura siguiente). Elimine el embalaje de forma respetuosa con el medio ambiente, utilizando los contenedores de Si observa que falta alguna pieza o que hay algún reciclado.
Es necesario disponer de una toma de corriente correctamente instalado en la puerta. de 230Vac / 50Hz (VIVO-D102) ó 125Vac / 60Hz (VIVO-D102M) con toma de tierra. Condiciones ambientales Este aparato no es adecuado para ser instalado Verifique que el rango de temperatura en ambientes inflamables o explosivos.
IZAR con encoder. La conexión de otros accionadores puede producir funcionamiento incorrecto de la instalación, siendo posible que se produzcan accidentes y averías. En caso de duda, consulte con un agente ERREKA. D102: 230Vac/ 50Hz D102M: 125Vac/ 60Hz STOP MOTOR SNG1 ENCODER...
Page 14
All manuals and user guides at all-guides.com INSTALACIÓN Conexionado de periféricos Si instala baterías, debe conectarlas a través de un cargador exterior (CHG). No las conecte directamente al cuadro de maniobra. Se recomienda el kit ADO01, compuesto por un cargador y dos baterías de 12V / 1,2Ah, que ha sido diseñado para ser empleado en este cuadro de maniobra.
Page 15
All manuals and user guides at all-guides.com INSTALACIÓN Conexión de fotocélulas emisor-receptor de seguridad en cierre (SG.C) recomienda instalar fotocélulas seguridad en cierre. 1 Realice las conexiones como se muestra en la figura. Si no utiliza fotocélulas ni banda mecánica, coloque un puente eléctrico entre las bornas 3 y 4 del cuadro de maniobra (COM - SG.C).
All manuals and user guides at all-guides.com PUESTA EN SERVICIO Y PROGRAMACIÓN CONEXIÓN A LA RED ELÉCTRICA 1 Conecte el cuadro de maniobra en la toma de red CAMBIO DEL SENTIDO DE GIRO: si al hacer el prevista para ello: el display debe indicar el signo ?. reset (rS) la puerta se abre en vez de cerrarse, es necesario cambiar el sentido de giro, mediante la ...
All manuals and user guides at all-guides.com PUESTA EN SERVICIO Y PROGRAMACIÓN SECUENCIA DE PROGRAMACIÓN Esquema general para navegar por los menús y parámetros de programación Display D3 - D4 ENTER ENTER ENTER á á á ó ENTER à à (confirmando) à...
Page 18
All manuals and user guides at all-guides.com PUESTA EN SERVICIO Y PROGRAMACIÓN Grabación del código de radio (sólo con RSD) y del recorrido de la puerta (D1= “P”) Antes de grabar el recorrido de la puerta, 3 Pulse los botones ^ y hasta que aparezca el asegúrese de que el sentido de giro del parámetro D2 deseado (ver tabla).
Page 19
All manuals and user guides at all-guides.com PUESTA EN SERVICIO Y PROGRAMACIÓN Programación de las Funciones Avanzadas (D1= “A”) 1 Pulse ENTER para acceder a los menús de 3 Pulse los botones ^ y hasta que aparezca el programación. El display se ilumina y D1 parpadea. parámetro D2 deseado.
All manuals and user guides at all-guides.com PUESTA EN SERVICIO Y PROGRAMACIÓN COMPROBACIÓN DE LA FUERZA DEL IMPACTO El cuadro de maniobra debe estar programado Mida la fuerza del impacto y compárela con los de forma que se respeten los valores indicados valores indicados en la norma EN12453:2000.
All manuals and user guides at all-guides.com MANTENIMIENTO Y DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS Español MANTENIMIENTO Cada seis meses Antes de realizar cualquier manipulación, desconecte el aparato de la red eléctrica de 1 Compruebe que los dispositivos de marcha y de alimentación.
All manuals and user guides at all-guides.com MANTENIMIENTO Y DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS DESGUACE El aparato, al final de su vida útil, debe ser El aparato debe ser depositado en los contenedores desmontado de su ubicación por un instalador apropiados para su posterior reciclaje, separando y con la misma cualificación que el que realizó...
Page 23
All manuals and user guides at all-guides.com SOMMAIRE Français Indications générales de sécurité Symboles utilisés dans ce manuel______________________________ 20 Importance de ce manuel ____________________________________ 20 Usage prévu _______________________________________________ 20 Qualification de l´installateur _________________________________ 20 Éléments de sécurité de l´automatisme _________________________ 20 Description du produit Éléments de l´installation complète ____________________________ 21 Caractéristiques de l´armoire de commande_____________________ 22...
Pour plus d´information, consultez “Illustration 1 La sécurité de l´installation complète dépend de tous Éléments de l´installation complète” à la page 21. les éléments installés. Pour une meilleure garantie de bon fonctionnement, n´installez que les composants Erreka. Manuel d´installation...
All manuals and user guides at all-guides.com DESCRIPTION DU PRODUIT Français ÉLÉMENTS DE L´INSTALLATION COMPLÈTE Armoire de commande Photocellule Butée inférieure de Actionneur (IZAR avec Dispositif de commande fermeture (nécessaire pour encodeur) fixe (bouton-poussoir ou enregistrer le parcours clef) dans les actionneurs avec Feu clignotant Antenne encodeur).
All manuals and user guides at all-guides.com DESCRIPTION DU PRODUIT CARACTÉRISTIQUES DE L´ARMOIRE DE COMMANDE L’armoire de commande VIVO-D102/ VIVO-D102M est D’autre part, elle est munie d’un système de démarrage construite pour motoriser les portes et les portails, à et d’arrêt doux qui réduit la vitesse au début et à la fin l’aide de l’actionneur IZAR avec encodeur.
All manuals and user guides at all-guides.com DESCRIPTION DU PRODUIT Batterie 24Vdc (bA) L’actionneur réalise un reset dans les cas suivants : • Lorsque l’alimentation électrique est rétablie après Il est possible de connecter une batterie pour que une coupure, et qu´un dispositif de marche est l´actionneur continue de fonctionner en cas de activé.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Erreka Automatismos déclare que l’armoire de Les armoires de commande VIVO-D102/ VIVO-D102M commande VIVO-D102/ VIVO-D102M a été conçue respectent la réglementation de sécurité conformément pour être incorporée dans une machine ou pour être aux normes et directives suivantes : assemblée avec d’autres éléments, afin de constituer un...
All manuals and user guides at all-guides.com DÉBALLAGE ET CONTENU Français DÉBALLAGE 1 Ouvrez le paquet et sortez le contenu de l´intérieur. 2 Vérifiez le contenu du paquet (voir illustration suivante). Éliminez l´emballage tout en respectant l´environnement, en utilisant les containers de Si vous observez qu´il manque une pièce ou qu´il recyclage.
Il est nécessaire de disposer d’une prise de correctement installé sur la porte. courant de 230Vac / 50Hz (VIVO-D102) ou 125Vac / 60Hz (VIVO-D102M) avec prise de terre. Conditions environnementales Cet appareil ne peut pas être installé dans des Vérifiez que le rang de température ambiante...
IZAR avec encodeur. La connexion d’autres actionneurs peut produire un fonctionnement incorrect de l’installation. Des accidents et des pannes sont possibles. En cas de doute, contactez un agent ERREKA. D102: 230Vac/ 50Hz D102M: 125Vac/ 60Hz STOP...
Page 32
All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLATION Connexion des périphériques Si vous installez des batteries, vous devez les connecter avec un chargeur extérieur (CHG). Ne les connectez pas directement à l'armoire de commande. Le kit ADO01 est recommandé. Il est composé d'un chargeur et de deux batteries de 12V / 1,2Ah et il a été...
Page 33
All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLATION Connexion de photocellules émetteur-récepteur de sécurité en fermeture (SG.C) Il est conseillé d’installer des photocellules de sécurité en fermeture. 1 Réalisez les connexions comme indique l´illustration. Si vous n’utilisez pas de photocellules ou de bande mécanique, placez un pont électrique entre les bornes 3 et 4 de l’armoire de commande (COM - SG.C).
All manuals and user guides at all-guides.com MISE EN SERVICE ET PROGRAMMATION CONNEXION AU RÉSEAU ÉLECTRIQUE 1 Connectez l’armoire de commande sur la prise de CHANGEMENT DU SENS DE ROTATION : si réseau prévue pour cela : le display doit indiquer le aumoment du reset (rS), la porte s'ouvre au lieu de signe ?.
All manuals and user guides at all-guides.com MISE EN SERVICE ET PROGRAMMATION SÉQUENCE DE PROGRAMMATION Schéma général pour se déplacer à travers les menus et paramètres de programmation Display D3 - D4 ENTER ENTER ENTER á á á ENTER à à...
Page 36
All manuals and user guides at all-guides.com MISE EN SERVICE ET PROGRAMMATION Enregistrement du code radio (seulement avec RSD) et du parcours de la porte (D1= “P”) Avant d´enregistrer le parcours de la porte, 3 Appuyez sur les boutons ^ et jusqu´à...
Page 37
All manuals and user guides at all-guides.com MISE EN SERVICE ET PROGRAMMATION Programmation des Fonctions Avancées (D1= “A”) 1 Appuyez sur ENTER pour accéder aux menus de 3 Appuyez sur les boutons ^ et jusqu´à ce que le programmation. Le display s´illumine et D1 clignote. paramètre D2 désiré...
All manuals and user guides at all-guides.com MISE EN SERVICE ET PROGRAMMATION VÉRIFICATION DE LA FORCE DE L´IMPACT L’armoire de commande doit être réglée de Mesurez la force de l´impact et comparez-la avec les façon que les valeurs indiquées dans la norme valeurs indiquées dans la norme EN12453:2000.
All manuals and user guides at all-guides.com MAINTENANCE ET DIAGNOSTIC DE PANNES Français MAINTENANCE Tous les six mois Avant réaliser opération maintenance quelconque, déconnectez 1 Vérifiez que les dispositifs de marche et de sécurité, l’appareil du réseau électrique d’alimentation. ainsi que leur installation, n´aient pas souffert de ...
All manuals and user guides at all-guides.com MAINTENANCE ET DIAGNOSTIC DE PANNES PIÈCES DE RECHANGE Si l´appareil a besoin d´être réparé, rendez- Utilisez seulement des rechanges originaux. vous chez le fabricant ou dans un centre autorisé, ne le réparez pas vous-même. DÉCHETTERIE ...
Page 41
All manuals and user guides at all-guides.com INDEX English General safety instructions Symbols used in this manual__________________________________ 38 Importance of this manual ___________________________________ 38 Envisaged use ______________________________________________ 38 Installer's qualifications ______________________________________ 38 Automatic safety elements ___________________________________ 38 Description of the product Elements of the complete installation __________________________ 39 Control board features ______________________________________ 40 Functioning modes _________________________________________ 41...
Page 42
For further details, see “Fig. 1 Elements of the The safety of the complete installation depends on complete installation” on page 39. all the elements installed. Install only Erreka components order guarantee proper operation.
Page 43
All manuals and user guides at all-guides.com DESCRIPTION OF THE PRODUCT English ELEMENTS OF THE COMPLETE INSTALLATION Control board Photocell Lower closing stopper Operator (IZAR with encoder) Fixed key command (push (required to programme the Traffic light button or key) run in operators with Flashing light Antenna...
All manuals and user guides at all-guides.com DESCRIPTION OF THE PRODUCT CONTROL BOARD FEATURES The VIVO-D102/ VIVO-D102M control board is built to It is also fitted with a start-up and softstop system motorise doors and gates using the IZAR operator with which reduces speed at the start and end of the encoder.
All manuals and user guides at all-guides.com DESCRIPTION OF THE PRODUCT 24Vdc battery (bA) It is possible to connect a battery in order for the operator to continue working in the event of a drop in power. The battery will be recharged when the electricity supply is restored.
DECLARATION OF CONFORMITY Erreka Automatismos declares that the VIVO-D102/ VIVO-D102/ VIVO-D102M control boards comply with VIVO-D102M electromechanical operator has been safety legislation, in line with the following directives designed for use in a machine or for assembly along...
Page 47
All manuals and user guides at all-guides.com UNPACKING AND CONTENT English UNPACKING 1 Open the package and remove the contents from 2 Check the content of the package (see figure within. below). Discard the packaging in an environmentally Should it be noticed that a piece is missing or friendly manner, using recycling containers.
Initial installation conditions Ensure the operator is correctly installed in the An earthed power supply of 230Vac / 50Hz door. (VIVO-D102) or 125Vac / 60Hz (VIVO-D102M) is required. Environmental conditions This device is not suitable for installation in Check that the admissible environmental inflammable or explosive environments.
IZAR operators operation. with encoder. connection other operators may result in incorrect operation, and may produce accidents and failures. If in doubt, check with an ERREKA agent. D102: 230Vac/ 50Hz D102M: 125Vac/ 60Hz STOP MOTOR SNG1 ENCODER...
Page 50
All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLATION Peripheral connections When installing batteries, ensure they are connected through an external charger (CHG). Do not connect them directly to the control board. The ADO01 kit is recommended, consisting of a charger and two 12V/1.2Ah batteries, as it has been designed for use in this control board.
Page 51
All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLATION Connection of safety transmitter-receiver photocells in closing (SG.C) recommend installing closing safety photocells. 1 Complete the connections as shown in the figure. If neither photocells nor a mechanical strip are used, place an electrical bridge between cable connectors 3 and 4 of the control board (COM - SG.C).
All manuals and user guides at all-guides.com STARTING UP AND PROGRAMMING CONNECTION TO THE GRID 1 Connect the control board to the electricity supply: CHANGE OF TURNING DIRECTION: if, when the display should show the sign ?. carrying out the reset (rS), the gate opens instead of closing, it is necessary to change the turning ...
All manuals and user guides at all-guides.com STARTING UP AND PROGRAMMING PROGRAMMING SEQUENCE General navigation through the programming parameters and menus Display D3 - D4 ENTER ENTER ENTER á á á ENTER à à (confirming) à Select the value Select the value Select the value using using ^ and using ^ and...
Page 54
All manuals and user guides at all-guides.com STARTING UP AND PROGRAMMING Radio code programming (only with RSD) and door open/close programming (D1= “P”) Before programming the door open/close, 3 Press the buttons ^ and until the required D2 ensure the turning direction of the operator is parameter appears (see chart).
Page 55
All manuals and user guides at all-guides.com STARTING UP AND PROGRAMMING Advanced Functions Programming (D1= “A”) 1 Press ENTER to access the programming menus. The 3 Press the buttons ^ and until the required D2 display lights up and D1 flashes. parameter appears.
All manuals and user guides at all-guides.com STARTING UP AND PROGRAMMING CHECKING THE IMPACT THRUST The control board must be programmed to Measure the impact thrust and compare it to the respect the values indicated in Standard EN values indicated in Standard EN12453:2000. If the 12453:2000.
All manuals and user guides at all-guides.com MAINTENANCE AND DIAGNOSIS OF FAILURES English MAINTENANCE Every six months Before carrying maintenance operation, disconnect the device from the 1 Check that the operation and safety devices, as well power supply. as their installation, have not suffered any damage ...
All manuals and user guides at all-guides.com MAINTENANCE AND DIAGNOSIS OF FAILURES SPARE PARTS If the device needs repairing, go to an Use only original spare parts. authorised assistance centre or manufacturer; never try to repair it yourself. SCRAP ...
Page 59
All manuals and user guides at all-guides.com ÍNDICE Português Indicações gerais de segurança Símbolos utilizados neste manual _____________________________ 56 Importância deste manual____________________________________ 56 Uso previsto _______________________________________________ 56 Qualificação do instalador____________________________________ 56 Elementos de segurança do automatismo ______________________ 56 Descrição do produto Elementos da instalação completa _____________________________ 57 Características do quadro de manobra _________________________ 58 Modos de funcionamento____________________________________ 59...
Para mais informações, consulte “Fig. 1 Elementos A segurança da instalação completa depende de da instalação completa” na página 57. todos os elementos que forem instalados. Para uma maior garantia de bom funcionamento, instale apenas componentes Erreka. Manual de instalação...
All manuals and user guides at all-guides.com DESCRIÇÃO DO PRODUTO Português ELEMENTOS DA INSTALAÇÃO COMPLETA Quadro de manobra Lâmpada de sinalização Antena Accionador (IZAR com Fotocélula Batente inferior de fecho (é encoder) Dispositivo de comando fixo necessário para a gravação Semáforo (botão de pressão ou chave) do percurso nos accionadores...
All manuals and user guides at all-guides.com DESCRIÇÃO DO PRODUTO CARACTERÍSTICAS DO QUADRO DE MANOBRA O quadro de manobra VIVO-D102/ VIVO-D102M foi Além disso, está dotado de um sistema de arranque e construído para motorizar portas e portões através do paragem suave que reduz a velocidade no início e no...
All manuals and user guides at all-guides.com DESCRIÇÃO DO PRODUTO Bateria 24Vcc (bA) O accionador realiza um reset nos seguintes casos: • Quando retorna a alimentação eléctrica após um corte É possível ligar uma bateria para que o accionador e é activado algum dispositivo de funcionamento. continue a funcionar se falhar a tensão da rede e l é...
- s e completamente. DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE A Erreka Automatismos declara que o quadro de Os quadros de manobra VIVO-D102/ VIVO-D102M manobra VIVO-D102/ VIVO-D102M foi elaborado para cumprem a normativa de segurança de acordo com as ser incorporado numa máquina ou ser montado...
All manuals and user guides at all-guides.com DESEMBALAGEM E CONTEÚDO Português DESEMBALAGEM 1 Abra o pacote e retire o conteúdo do interior. 2 Verifique o conteúdo do pacote (ver a figura seguinte). Elimine a embalagem de forma respeitosa com o ...
É necessário ter uma tomada de corrente de correctamente instalado na porta. 230Vca / 50Hz (VIVO-D102) ou 125Vca / 60Hz (VIVO-D102M) com tomada de terra. Condições ambientais Este aparelho não é adequado para ser Verifique se os valores da temperatura...
IZAR com encoder. A ligação de outros funcionamento. accionadores pode causar um funcionamento incorrecto da instalação, sendo possível a ocorrência de acidentes e avarias. Em caso de dúvida consulte um agente ERREKA. D102: 230Vac/ 50Hz D102M: 125Vac/ 60Hz STOP MOTOR...
Page 68
All manuals and user guides at all-guides.com INSTALAÇÃO Ligação de periféricos Se instalar baterias deverá ligá-las através de um carregador externo (CHG). Não as ligue directamente ao quadro de manobra. Recomenda-se o kit ADO01, composto por um carregador e duas baterias de 12V / 1,2Ah, que foi concebido para ser utilizado neste quadro de manobra.
Page 69
All manuals and user guides at all-guides.com INSTALAÇÃO Ligação de fotocélulas emissor-receptor de segurança no fecho (SG.C) Recomenda-se instalar fotocélulas segurança no fecho. 1 Faça as ligações conforme é mostrado na figura. Se não utilizar fotocélulas ou banda mecânica, coloque uma ponte eléctrica entre os bornes 3 e 4 do quadro de manobra (COM - SG.C).
All manuals and user guides at all-guides.com COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO E PROGRAMAÇÃO LIGAÇÃO À REDE ELÉCTRICA 1 Ligue o quadro de manobra à tomada de rede MUDANÇA DO SENTIDO DE ROTAÇÃO: se ao prevista para isto: o ecrã deve indicar o sinal ?. fazer o reset (rS) a porta se abrir (em vez de se fechar), é...
All manuals and user guides at all-guides.com COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO E PROGRAMAÇÃO SEQUÊNCIA DE PROGRAMAÇÃO Esquema geral para navegar pelos menus e parâmetros de programação Ecrã D3 - D4 ENTER ENTER ENTER á á á ENTER à à (a confirmar) à...
Page 72
All manuals and user guides at all-guides.com COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO E PROGRAMAÇÃO Gravação do código de rádio (apenas com RSD) e do trajecto da porta (D1= “P”) Antes de gravar o trajecto da porta, assegure-se 3 Prima os botões ^ e até...
Page 73
All manuals and user guides at all-guides.com COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO E PROGRAMAÇÃO Programação das Funções Avançadas (D1= “A”) 1 Prima ENTER para aceder menus 3 Prima os botões ^ e até aparecer o parâmetro D2 programação. O ecrã ilumina-se e D1 pisca. desejado.
All manuals and user guides at all-guides.com COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO E PROGRAMAÇÃO VERIFICAÇÃO DA FORÇA DO IMPACTO O quadro de manobra deve estar programado Meça a força do impacto e compare-a com os valores de modo a que sejam respeitados os valores indicados na norma EN12453:2000.
All manuals and user guides at all-guides.com MANUTENÇÃO E DIAGNÓSTICO DE AVARIAS Português MANUTENÇÃO A cada seis meses Antes de realizar qualquer manipulação, desligue o aparelho da rede eléctrica de 1 Verifique se os dispositivos de funcionamento e de alimentação.
All manuals and user guides at all-guides.com MANUTENÇÃO E DIAGNÓSTICO DE AVARIAS PEÇAS SOBRESSELENTES Se o aparelho necessitar de reparação, recorra Utilize apenas peças sobresselentes originais. ao fabricante ou a um centro de assistência autorizado, não efectue a reparação. ELIMINAÇÃO ...
Page 77
All manuals and user guides at all-guides.com INHALT Deutsch Allgemeine Sicherheitshinweise In diesem Handbuch verwendete Symbole ______________________ 74 Bedeutung dieses Handbuchs_________________________________ 74 Bestimmungsgemäße Verwendung ____________________________ 74 Qualifikation des Installateurs_________________________________ 74 Sicherheitselemente des Automatismus ________________________ 74 Produktbeschreibung Elemente der kompletten Anlage______________________________ 75 Eigenschaften der Steuerung _________________________________ 76 Betriebsarten ______________________________________________ 77 Verhalten bei einem Hindernis ________________________________ 78...
Für weitere Informationen siehe “Abb. 1 Elemente Die Sicherheit der kompletten Anlage hängt von der kompletten Anlage” auf Seite 75. allen Elementen, die installiert werden, ab. Um einen einwandfreien Betrieb sicherzustellen, installieren Sie nur Bauteile von Erreka. Montageanleitung...
All manuals and user guides at all-guides.com PRODUKTBESCHREIBUNG Deutsch ELEMENTE DER KOMPLETTEN ANLAGE Steuerung Lichtschranke Unterer Schließanschlag Antrieb (IZAR mit Encoder) Feststehendes Befehlsgerät (erforderlich für das Ampel (Druck- oder Schlüsseltaster) Speichern des Verfahrwegs Blinklampe Antenne bei Antrieben mit Encoder) ELEKTRISCHE VERKABELUNG: Element Anz.
All manuals and user guides at all-guides.com PRODUKTBESCHREIBUNG EIGENSCHAFTEN DER STEUERUNG Die Steuerung VIVO-D102/ VIVO-D102M ist für die Außerdem hat sie ein Soft-Anlauf- und -Stopp-System, Motorisierung von Toren anhand des Antriebs IZAR mit das die Geschwindigkeit am Anfang und Ende der Encoder konzipiert.
All manuals and user guides at all-guides.com PRODUKTBESCHREIBUNG 24VDC Batterie (bA) In den folgenden Fällen führt der Antrieb ein Reset durch: • Wenn die elektrische Stromversorgung nach einem Es kann eine Batterie angeschlossen werden, damit der Stromausfall wieder hergestellt und ein Befehlsgerät Antrieb bei einem Spannungsausfall im elektrischen aktiviert wird.
Danach schließt es sich komplett. KOMFORMITÄTSERKLÄRUNG Erreka Automatismos erklärt, dass die Steuerung VIVO- Installateur ist für die ordnungsgemäße Installation D102/ VIVO-D102M für den Einbau in eine Maschine verantwortlich. oder für den Zusammenbau mit anderen Elementen Die Steuerungen VIVO-D102/ VIVO-D102M erfüllen die hergestellt worden ist, um eine Maschine gemäß...
All manuals and user guides at all-guides.com AUSPACKEN UND LIEFERUMFANG Deutsch AUSPACKEN 1 Öffnen Sie das Paket und nehmen Sie den Inhalt 2 Prüfen Sie den Inhalt des Pakets (siehe folgende heraus. Abbildung). Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht Sollten Sie feststellen, dass etwas fehlt oder dass anhand von Recyclingcontainern.
All manuals and user guides at all-guides.com MONTAGE ERFORDERLICHE WERKZEUGE Markierstift Schraubendreherset Elektrikerschere Elektrische Bohrmaschine und Bohrer Verwenden Sie die elektrische Bohrmaschine gemäß deren Bedienungsanleitung. Maßband BEDINGUNGEN UND VORANGEHENDE ÜBERPRÜFUNGEN Von der Anlage zu erfüllende Voraussetzungen Stellen sicher, dass Antrieb...
Antriebe IZAR mit Encoder konzipiert worden. Kondensatoren. Der Anschluss anderer Antriebe kann zu einem nicht ordnungegemäßen Betrieb der Anlage führen, wobei es zu Unfällen und Störungen kommen kann. Im Zweifelsfall fragen Sie bitte einen Vertreter von ERREKA. D102: 230Vac/ 50Hz D102M: 125Vac/ 60Hz STOP MOTOR...
Page 86
All manuals and user guides at all-guides.com MONTAGE Anschluss von Zubehör Werden Batterien installiert, müssen diese über ein externes Ladegerät (CHG) angeschlossen werden. Schließen Sie sie nicht direkt an die Steuerung an. Wir empfehlen das Set ADO01, welches aus einem Ladegerät und zwei 12V / 1,2Ah Batterien besteht und für die Verwendung mit dieser Steuerung wurde.
Page 87
All manuals and user guides at all-guides.com MONTAGE Anschluss Sicherheitslichtschranke Sender-Empfänger für das Schließen (SG.C) Es sollten Sicherheits-Lichtschranken für das Schließen installiert werden. 1 Die Anschlüsse wie in der Abbildung gezeigt durchführen. Werden weder Lichtschranke noch mechanische Sicherheitskontaktleiste verwendet, muss eine...
All manuals and user guides at all-guides.com INBETRIEBNAHME UND PROGRAMMIERUNG ANSCHLUSS AN DAS STROMNETZ 1 Schließen Sie die Steuerung an die hierfür WECHSEL DER DREHRICHTUNG: Öffnet sich das vorgesehene Steckdose an: Das Display muss das Tor bei einem Reset (rS) anstatt sich zu schließen, Zeichen ? anzeigen.
All manuals and user guides at all-guides.com INBETRIEBNAHME UND PROGRAMMIERUNG PROGRAMMIERFOLGE Allgemeines Schema für das Navigieren durch die Menüs und Programmierparameter Display D3 - D4 ENTER ENTER ENTER á á á bzw. ENTER à à (Bestätigung) à Wert mit ^ und Wert mit ^ und Wert mit ^ und wählen...
Page 90
All manuals and user guides at all-guides.com INBETRIEBNAHME UND PROGRAMMIERUNG Speichern des Funkcodes (nur bei RSD) und des Verfahrwegs des Tors (D1= “P”) Bevor der Verfahrweg des Tors gespeichert 3 Drücken Sie die Tasten ^ und , bis der gewünschte wird sicherstellen, dass die Drehrichtung des Parameter D2 erscheint (siehe Tabelle).
Page 91
All manuals and user guides at all-guides.com INBETRIEBNAHME UND PROGRAMMIERUNG Programmierung der erweiterten Funktionen (D1= “A”) 1 Drücken Sie ENTER, um zu den Programmiermenüs 3 Drücken Sie die Tasten ^ und , bis der gewünschte zu gelangen. Das Display leuchtet auf und D1 blinkt. Parameter D2 erscheint.
All manuals and user guides at all-guides.com INBETRIEBNAHME UND PROGRAMMIERUNG ÜBERPRÜFUNG DER AUFPRALLKRAFT Die Steuerung muss so programmiert sein, dass Messen Sie die Aufprallkraft und vergleichen Sie sie die in Norm EN 12453:2000 angegebenen mit den in der Norm EN12453:2000 angegebenen Werte erfüllt werden.
All manuals and user guides at all-guides.com WARTUNG UND FEHLERSUCHE Deutsch WARTUNG Halbjährlich Bevor Sie mit Arbeiten beginnen, trennen Sie die Vorrichtung vom elektrischen Stromnetz. 1 Überprüfen Sie, Befehlsgeräte Prüfen Anlage häufig, Sicherheitsvorrichtungen sowie deren Montage Ungleichgewichte, Anzeichen von Verschleiß witterungsbedingte oder durch...
All manuals and user guides at all-guides.com WARTUNG UND FEHLERSUCHE ERSATZTEILE Sollte eine Reparatur Vorrichtung Verwenden ausschließlich Original- notwendig sein, setzen Sie sich bitte mit dem Ersatzteile. Hersteller oder einem autorisierten Kundendienst in Verbindung; reparieren Sie sie nicht selbst. ENTSORGUNG ...
Page 95
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 96
All manuals and user guides at all-guides.com Erreka Bº Ibarreta s/n 20577 Antzuola (Gipuzkoa) T. 943 786 150 F. 943 787 072 info@erreka.com www.erreka.com MSA-094/01...
Need help?
Do you have a question about the VIVO-D102M and is the answer not in the manual?
Questions and answers