Download Print this page
Wolf CGB-2 Installation And Operating Instructions Manual
Wolf CGB-2 Installation And Operating Instructions Manual

Wolf CGB-2 Installation And Operating Instructions Manual

I/o module

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 14

Quick Links

Návod k montáži a obsluze
Szerelési és kezelési útmutató
Manuale di installazione e d'uso
Montāžas un lietošanas pamācība
Instrukcja montażu i obsługi
modułu EA
Руководство по монтажу и эксплуатации
Модуль ввода-вывода
Страница 26
Návod na montáž a obsluhu
Montaj ve Kullanım Kılavuzu
Manual de montagem e utilização

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CGB-2 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Wolf CGB-2

  • Page 1 Návod k montáži a obsluze Szerelési és kezelési útmutató Manuale di installazione e d'uso Montāžas un lietošanas pamācība Instrukcja montażu i obsługi modułu EA Руководство по монтажу и эксплуатации Модуль ввода-вывода Страница 26 Návod na montáž a obsluhu Montaj ve Kullanım Kılavuzu Manual de montagem e utilização...
  • Page 2 Wasserrohre, um die statische Au昀氀adung abzuleiten. Wskazówka: 1. Nosić prawidłowo uziemioną opaskę antystatyczną ESD. 2. Jeżeli opaska antystatyczna nie jest dostępna: Przed rozpoczęciem prac dotknąć uziemionych przedmiotów, np. rur grzewczych lub wodociągowych, aby odprowadzić ładunki elektrostatyczne. Avvertenza: Примечание: Электронные компоненты могут быть повреждены электростатическим разрядом: 1.
  • Page 3 1. Porter un bracelet de protection contre les décharges électrostatiques (ESD) correctement relié Toucher les objets mis à la terre comme des conduites de chau昀昀age ou des conduites Elektroninius mazgus gali sugadinti elektrostatinė iškrova: 1. Įsigykite tinkamai įžemintą ESD apyrankę. 2.
  • Page 4 Vor der Montage sind zusätzlich die Sicherheitshinweise (siehe Montageanleitung Heizgerät) zu beachten! Heizgerät und zugehörige Komponenten ausschalten (siehe Montageanleitung Heizgerät) Spannungsversorgung trennen (Sicherung oder Heizungsnotschalter) Heizgerät ö昀昀nen, Abdeckung Regelung ö昀昀nen (aufklappen) Abdeckung der Regelung schließen (zuklappen)
  • Page 5 Eingänge: Kontakt: o昀昀en, geschlossen Ausgang A3/4 wird nicht angesteuert (Werkseinstellung) Fremdbelüftung (z.B. Dunstabzug) kann damit angesteuert werden. Externes Brennsto昀昀ventil, zusätzliches Brennsto昀昀ventil kann damit angesteuert werden. Heizkreispumpe, bei Anlagenkon昀椀gurationen mit Zubringerpumpe kann die Eingang E3/4 wird nicht berücksichtigt (Werkseinstellung) Raumthermostat, bei geö昀昀netem Eingang wird Heizbetrieb gesperrt (Sommerbetrieb) Sperrung/Freigabe Warmwasser, bei geö昀昀netem Eingang ist die Warmwasserbereitung Sperrung/Freigabe Heizung und Warmwasser, bei geö昀昀netem Eingang ist der Heizbetrieb Betrieb ohne Brenner (Brennersperrung), bei geschlossenem Eingang wird der Brenner...
  • Page 6 Návod k montáži a obsluze Modul EA rozšiřuje stávající zařízení o dva další kon昀椀gurovatelné výstupy a dva kon昀椀gurovatelné beznapěťové vstupy. Parametry vstupů a výstupů lze nastavit prostřednictvím parametrů HG ve vytápěcím zařízení. 2. Přehled částí modulu EA přípojka připojovacího kabelu k řídicí desce kontrolka LED žlutá...
  • Page 7 Návod k montáži a obsluze Výstupy: beznapěťový kontakt max. 250 V a 300 VA 6. Nastavení parametrů prostřednictvím parametrů HG Vstupům a výstupů lze přiřadit určité funkce pomocí následujících parametrů: Funkce výstupů Žádné Výstup A3/4 nespíná (nastavení od výrobce). Cirkulační čerpadlo 100 %, výstupy spínají podle časového programu pro cirkulaci. Cirkulační...
  • Page 8 E4 oranž Enne paigaldamist tuleb lisaks järgida ka ohutussuuniseid (vt kütteseadme paigaldusjuhendit)! Lülitage kütteseade ja sinna juurde kuuluvad komponendid välja (vt kütteseadme paigaldusjuhendit). Lülitage seade elektripinge alt välja (kaitse või kütte avariilüliti välja). Avage kütteseade ja seejärel regulaatori kate (pöörake lahti). Sulgege regulaatori kate (pöörake kinni).
  • Page 9 Väljundit A3/4 ei lülitata (tehaseseadistus) saab lülitada lisaventilatsiooni (nt õhupuhastit). Kütteahelapump, abipumbaga varustatud seadmekon昀椀guratsioonide korral saab kütte- Sisendit E3/4 ei lülitata (tehaseseadistus) Ruumi termostaat – avatud sisendi korral blokeeritakse kütterežiim (suverežiim). kütterežiim ja sooja vee tootmine blokeeritud. Seade töötab ilma põletita (põleti on tõkestatud) – suletud sisendi korral põleti blokeeritakse, kütteahelapump, kolmikkraan ja täitmispump töötavad tavarežiimil edasi.
  • Page 10 uso del generador de calor). del generador de calor) Interrumpir el suministro de tensión (fusible o interruptor de emergencia de la calefacción) Abrir el generador de calor, abrir la tapa de la regulación (levantar) Cerrar la tapa de la regulación (bajar)
  • Page 11 6. Parametrización mediante parámetros HG Signi昀椀cado La salida A3/4 no se direcciona (ajuste de fábrica) salida de alarma. Los avisos no se noti昀椀can. modo se puede direccionar una ventilación externa (p. ej. extractor de vahos). Bomba del circuito de calefacción, en con昀椀guraciones de instalaciones con bomba de Signi昀椀cado La entrada E3/4 no se incluye (ajuste de fábrica) de verano)
  • Page 12 2. Aperçu du module ES O昀昀 O昀昀 voir les notices de montage de la chaudière) ! Couper la chaudière ainsi que les composants associés (voir les notices de montage de la chaudière) Interrompre l’alimentation électrique (fusible ou interrupteur d'urgence du chau昀昀age) Ouvrir la chaudière, ouvrir le couvercle du régulateur (relever) Refermer le couvercle du régulateur (abaisser)
  • Page 13 5. Entrées / Sorties du module ES 6. Paramétrage par le biais des paramètres HG A昀케chage Signi昀椀cation La sortie A3/4 n’est pas activée (réglage d’usine) Indicateur de 昀氀ammes : les sorties sont activées une fois qu’une 昀氀amme a été détectée. Ventilation externe : les sorties sont activées et interverties pour le signal de 昀氀ammes.
  • Page 14 The I/O module enables the use of 2 additional inputs and 2 additional 昀氀oating outputs. The inputs and outputs can be con昀椀gured with the help of HG parameters in the heating appliance. Before installation, also read the safety information (see heating appliance installation instructions). Switch OFF heating appliance and associated components (see heating appliance installation instructions) Disconnect power supply (MCB or heating emergency stop switch)
  • Page 15 6. Con昀椀guration via HG parameters The inputs and outputs can be allocated speci昀椀c functions with the help of the following parameters. Output A3/4 is not switched (factory setting) Flame detector; the outputs are switched after a 昀氀ame has been detected is no noti昀椀cation of warnings External ventilation;...
  • Page 16 Szerelési és kezelési útmutató 1. Leírás Az EA modul lehetővé teszi további 2 bemenet és 2 potenciálmentes kimenet használatát. A be- és kimenetek HG paraméterekkel paraméterezhetők a fűtőkészülékben. 2. Az EA modul áttekintése Összekötő kábel a fűtőkészülék Potenciálmentes érintkezők: A3 (ibolya) A4 (kék) E3 (sárga) E4 (narancs)
  • Page 17 Szerelési és kezelési útmutató 5. Az EA modul be- és kimenetei Bemenetek: Érintkező: nyitva, zárva Kimenetek: potenciálmentes érintkező, legfeljebb 250 V és 300 VA 6. Paraméterezés HG paraméterekkel A be- és kimenetek a következő paraméterekkel rendelhetők meghatározott funkciókhoz. Az A3/4 kimenet nem kap vezérlést (gyári beállítás) Cirkulációs szivattyú...
  • Page 18 Manuale di installazione e d'uso 1. Descrizione O昀昀 O昀昀 Avvertenza: Prima dell'installazione è necessario osservare le avvertenze di sicurezza (vedere le istruzioni di montaggio della caldaia). Spegnere la caldaia e i relativi componenti (vedere le istruzioni di installazione della caldaia). Staccare l'alimentazione elettrica (fusibile o interruttore di emergenza dedicato).
  • Page 19 Manuale di installazione e d'uso 6. Parametrizzazione tramite parametri HG Funzioni uscite Signi昀椀cato L'uscita A3/4 non viene comandata (regolazione di fabbrica) programma orario 5 minuti on, 5 minuti o昀昀 programma orario 2 minuti on, 8 minuti o昀昀 Segnalazione 昀椀amma, le uscite vengono comandate dopo la rilevazione della 昀椀amma Uscita allarme, viene attivata trascorsi 4 minuti da quando si veri昀椀ca un guasto.
  • Page 20 1. Aprašymas EA modulis leidžia naudoti 2 papildomas įvestis ir 2 papildomas bepotencialė išvestis. Įvestis ir išvestis galima nustatyti naudojant HG parametrus šildymo prietaise. 2. EA modulio apžvalga šildymo prietaiso regu liavimo plokštės jungties Žalias šviesos diodas Geltonas šviesos diodas Bepotencialios išvestys: A4 mėlynas Įvestys:...
  • Page 21 5. EA modulio įvestys / išvestys Įvestys: Kontaktai: prijungti, atjungti Išvestys: Bepotencialis kontaktas, maks. 250 V ir 300 VA 6. Parametrų nustatymas, naudojant HG parametrus Įvestys ir išvestys, naudojant šiuos parametrus, gali būti priskirtos tam tikroms funkcijoms. E3 įvestis Įvestis E4 Išvestis A3 Išvestis A4 Išvesčių...
  • Page 22 EA moduļa montāžas un lietošanas pamācība EA modulis ļauj izmantot 2 papildu ievades un 2 papildu astatiskās izvades. Ievades un izvades parametrus ir iespējams noteikt ar HP parametru starpniecību. 2. EA moduļa pārskats Pieslēgums savienojuma kabelim uz apkures iekār tas regulēšanas plāksnes LED zaļa astatiskā...
  • Page 23 EA moduļa montāžas un lietošanas pamācība 5. EA Moduļa ievades/izvades Ievade: Kontakts: atvērts, slēgts 6. Parametru noteikšana ar HG parametriem Ievadi un izvadi iespējams piešķirt ar šādām parametriem speci昀椀skām funkcijām. Izvades funkcijas Rādījums Nozīme Izvade A3/A4 netiek vadīta (rūpnīcas iestatījums) Cirkulācijas sūknis 100%, izvade tiks aktivizēta pēc laika programmas cirkulācijai Cirkulācijas sūknis 50%, izvade tiks aktivizēta pēc laika programmas pulsējoši - 5 minūtes ieslēgta, 5 minūtes izslēgta...
  • Page 24 Instrukcja montażu i obsługi Moduł EA Moduł EA umożliwia użycie dwóch dodatkowych wejść i dwóch dodatkowych wyjść bezpotencjałowych. Wejścia i wyjścia można zaprogramować za pomocą parametrów HG w urządzeniu grzewczym. 2. Omówienie modułu EA Przyłącze do przewodów elektrycznych do płytki sterowania urządzenia LED żółta Wyjścia bezpotencjałowe:...
  • Page 25 Instrukcja montażu i obsługi Moduł EA 5. Wejścia i wyjścia modułu EA Wejścia: Styk: otwarty, zamknięty Wyjścia: Styk bezpotencjałowy maks. 250 V i 300 VA 6. Parametryzacja za pomocą parametru HG Wejścia i wyjścia można przyporządkować do poszczególnych funkcji za pomocą następujących parametrów: Wejście E3 Wejście E4 Wyjście A3...
  • Page 26 Руководство по монтажу и эксплуатации Руководство по монтажу и эксплуатации Модуль ввода-вывода Модуль ввода-вывода 1. Описание 1. Описание Модуль ввода-вывода позволяет использовать два дополнительных входа и два дополнительных выхода со Модуль ввода-вывода позволяет использовать два дополнительных входа и два дополнительных выхода со свободным...
  • Page 27 Руководство по монтажу и эксплуатации Руководство по монтажу и эксплуатации Модуль ввода-вывода Модуль ввода-вывода 5. Входы и выходы модуля ввода-вывода 5. Входы и выходы модуля ввода-вывода Входы: Входы: Контакт: разомкнут, замкнут Контакт: разомкнут, замкнут Выходы: Выходы: Беспотенциальный контакт, макс. 250 В и 300 ВА Беспотенциальный...
  • Page 28 Návod na montáž a obsluhu Modul EA umožňuje využitie ďalších 2 vstupov a 2 beznapäťových výstupov. Parametre vstupov a výstupov sa dajú nastaviť pomocou parametrov HG vo vykurovacom kotle. 2. Prehľad častí modulu EA kontrolka LED žltá beznapäťové výstupy: A3 昀椀alový E3 žltý...
  • Page 29 Návod na montáž a obsluhu Výstupy: beznapäťový kontakt max. 250 V a 300 VA Vstupom a výstupom sa môžu priradiť určité funkcie pomocou nasledovných parametrov: Žiadne výstup A3/A4 sa nespína (nastavenie výrobcu) cirkulačné čerpadlo 100 %, výstupy sa spínajú podľa časovacieho programu cirkulácie cirkulačné...
  • Page 30 EA-Modülü Montaj ve Kullanım Kılavuzu 1. Açıklama EA modülü, 2 ek girişin ve potansiyelsiz 2 ek çıkışın kullanımına imkan tanır. Giriş ve çıkışlar, HG parametrelerinin yardımıyla kazanda yapılandırılabilirler. 2. EA Modülüne Genel Bakış devre kartı bağlantı kablo su için bağlantı LED Yeşil LED Sarı...
  • Page 31 EA-Modülü Montaj ve Kullanım Kılavuzu 5. EA Modül giriş/çıkışları Girişler: Kontak: Açık, kapalı Çıkışlar: Potansiyelsiz kontak maks. 250V ve 300VA 6. Kazan parametrelerinin yapılandırılması hakkında Giriş ve çıkışlar, aşağıdaki parametreler vasıtasıyla belirli fonksiyonlara atanabilir. HG Parametresi E3 girişi Giriş E4 A3 çıkışı...
  • Page 32: Instruções De Montagem E Utilização

    Instruções de montagem e utilização 1. Descrição O módulo ES permite a utilização de 2 entradas adicionais e 2 saídas adicionais sem tensão. As entradas e saídas de ligação à placa de regulação do aparelho Ligação ao HCM-2 OK Sem ligação ao HCM-2 Sem tensão de alimentação Tensão de alimentação OK Sem tensão de alimentação...
  • Page 33 Instruções de montagem e utilização 5. Entradas e saídas do módulo ES 6. Parametrização através de parâmetros HG As entradas e saídas podem ser atribuídas a funções especí昀椀cas utilizando os seguintes parâmetros. Funções das saídas Indicação Signi昀椀cado A saída A3/4 não é acionada (de昀椀nição de fábrica). Bomba de circulação a 100%, as saídas são controladas de acordo com o programa de tempo para a circulação.

This manual is also suitable for:

Cgw-2Cgs-2Mgk-2TobHcm-2