Seriennummer: 59 _ _ _ _ Serien-/Typenbezeichnung: CM2 PRO Beschreibung: Der Cleanmeleon 2 PRO ist eine selbstfahrende kompakte Arbeitsmaschine, die nicht vollständig der Straßenver- kehrsordnung entspricht. Die Maschine ermöglicht den Anbau und die Verwendung von diversen hydraulischen und mechanischen Arbeitsgeräten.
Page 7
- Risikobeurteilung und Risikominderung (ISO 12100:2010) Folgende andere technische Spezifikationen wurden angewandt: Name und Anschrift der Person, die bevollmächtigt ist, die technischen Unterlagen zusammenzustellen: Westermann GmbH & Co. KG Herr Alfons Westermann Tel.: 05931 | 496 90 0 Daimlerstraße 1 E-Mail: info@westermann-radialbesen.de 49716 Meppen URL: www.westermann-radialbesen.de...
Trägern der Urheberrechte Ansprüche auf Unterlassung und Schadensersatz. Änderungsvorbehalt: Die Westermann GmbH & Co. KG behält sich vor, dieses Dokument und den darin beschriebenen Gegenstand jederzeit ohne Vorankündigung zu ändern, insbesondere zu verbessern und zu erwei- tern, sofern und soweit vertragliche Vereinbarungen oder gesetzliche Vorgaben dem nicht entge-...
Wichtige grundlegende Informationen Wichtige grundlegende Informationen Lieferumfang Die Betriebsanleitung ist Bestandteil des Arbeitsgerätes und muss in unmittelbarer Nähe der Maschine jederzeit zugänglich aufbewahrt werden. Die Betriebsanleitung enthält wichtige Informationen zum sicheren und effektiven Betrieb. Deshalb muss der Bediener diese Betriebsanleitung sorgfältig durchgelesen und verstanden haben.
Wichtige grundlegende Informationen Konventionen Symbole und Signalwörter 3.2.1 Symbol / Signalwort Bedeutung Macht auf die Handhabung und Auswirkung von Sicherheitsinformationen aufmerksam. Macht auf eine gefährliche Situation aufmerk- sam, die eine schwere Verletzung oder den Tod nach sich ziehen wird, wenn sie nicht vermieden wird.
Wichtige grundlegende Informationen Piktogrammübersicht 3.2.2 Die in dieser Betriebsanleitung enthaltenden Sicherheitshinweise, die bei Nichtbeach- tung Gefährdungen für Personen und die Maschine hervorrufen können, sind mit den nachfolgenden Piktogrammen besonders gekennzeichnet. Piktogramm Bedeutung Allgemeines Warnzeichen Warnung vor automatischem Anlauf Warnung vor gegenläufigen Rollen (Einzugsgefahr) Warnung vor gesundheitsschädlichen oder reizenden Stof- Warnung vor giftigen Stoffen Warnung vor Handverletzungen...
Wichtige grundlegende Informationen Kennzeichnung an der Maschine Am Cleanmeleon 2 PRO ist ein Typenschild angebracht, dass alle Grunddaten enthält. Komponenten und Zubehör von Zulieferern tragen eigene Typenschilder. Westermann GmbH & Co. KG Daimlerstraße 1 D- 49716 Meppen Type: Cleanmeleon 2 PRO...
Schäden haftet der Hersteller nicht! Das Risiko hierfür trägt alleine der Benutzer. Zur bestimmungsgemäßen Verwendung gehört auch die Einhaltung der vom Hersteller vorgeschriebenen Betriebs-, Wartungs- und Instandhaltungsbedingungen. Hinweis Maschinenbenennung Der Cleanmeleon 2 PRO wird im Folgenden vereinfacht als Maschine oder CM2 PRO bezeichnet.
Sicherheit Anforderungen an die Bediener Gefahr durch Fehlgebrauch! Fehlgebrauch kann zu gefährlichen Situationen führen. Deshalb: ✓ Jede über bestimmungsgemäße Verwendung hinausgehende oder andersartige Benutzung unterlassen. ✓ Alle Angaben in dieser Betriebsanleitung und gegebenenfalls in zugehörigen Dokumenten strikt einhalten. ✓ Schalthandlungen an den Bedienelementen nur von unterwiesenen Personen durchführen lassen.
Sicherheit Gefahrenbereich Gefahr beim Aufenthalt im Gefahrenbereich! Der Aufenthalt im Gefahrenbereich ist mit Risiken verbunden, die von unbefugten Personen nicht eingeschätzt werden können. Deshalb: ✓ Den Gefahrenbereich während des Arbeitsvorgangs stets beobachten und sicherstellen, dass sich dort keine Personen aufhalten. ✓...
Sicherheit Vernünftigerweise vorhersehbare Fehlanwendungen Alle von der bestimmungsgemäßen Verwendung abweichenden Anwendungen gelten als Fehlanwendung und sind unzulässig. Dazu zählen z.B. • Transport von Menschen und Tieren • Benutzung als Aufstiegshilfe • Einsatz außerhalb der zulässigen Betriebsgrenzen Verhalten im Notfall Ruhe Menschen Ersthelfer informieren...
Sicherheit Einsatzbereich Der Einsatzbereich umfasst weltweit alle Standorte, die eine sichere Nutzung der Ma- schine ermöglichen. Die Nutzung muss entsprechend der vorgegebenen bestimmungs- gemäßen Verwendung erfolgen. Lokale Anforderungen 4.7.1 Der Einsatzbereich umfasst weltweit alle Standorte, die eine sichere Nutzung der Maschine ermöglicht.
Sicherheit Verantwortung des Betreibers Die Maschine wird gewerblich eingesetzt. Daher unterliegt der Betreiber den gesetz- lichen Bestimmungen zur Arbeitssicherheit. Pflichten des Betreibers 4.8.1 Der Betreiber ist für einen einwandfreien Zustand verantwortlich. ✓ Der Betreiber muss alle Sicherheitseinrichtungen regelmäßig Funktionsfähigkeit und Vollständigkeit überprüfen. ✓...
Sicherheit Personalverantwortung Grundvoraussetzungen ✓ Es dürfen nur Personen den Gefahrenbereich betreten, von denen zu erwarten ist, dass sie die Sicherheitsbestimmungen beachten und ihre Arbeit zuverlässig ausführen. ✓ Personen, deren Handlungsfähigkeit durch Drogen, Alkohol, Medikamente o. ä. beeinflusst ist, sind nicht zugelassen. ✓...
Sicherheit 4.10 Beachtung der Betriebsanleitung Betriebsanleitungen werden vom Hersteller oder Lieferanten des Produkts beigefügt, um den Benutzer/Anwender für die sachge- rechte und sichere Verwendung wesentliche Kenntnisse zu vermit- teln und auf Gefahren im Umgang mit der Maschine hinzuweisen. Vor der Inbetriebnahme der Maschine ist die Betriebsanleitung durchzuarbeiten, sie ist bei Inbetriebnahme genau zu beachten.
Sicherheit 4.13 Persönliche Schutzausrüstung Die Persönliche Schutzausrüstung (PSA) ist kein Bestandteil des Lieferumfanges. Die Verantwortung für das Vorhandensein, die Prüfung und den richtigen Einsatz der PSA liegt daher beim Betreiber. Herstellerempfehlung: Fußschutz benutzen Schutz der Füße vor schweren herabfallenden Teilen, Ausrutschen, Durchtreten herumliegenden scharfkantigen...
Sicherheitshinweise für den Nutzer Sicherheitshinweise für den Nutzer Das Gerät nur an gut belüfteten Orten und NIEMALS in geschlosse- nen Räumen verwenden, da bei der Kraftstoffverbrennung giftiges Kohlenmonoxid entsteht. Wenn weitere Personen das Fahrzeug bedienen sollen, müssen diese in der Bedienung des Fahrzeuges unterwiesen werden und die Betriebsanleitung lesen und verstanden haben, um Unfälle zu vermeiden.
Technische Daten Zusatzausstattungen Beleuchtungssatz: Frontscheinwerfer und Rücklicht Die Arbeitsleuchte dient zum Ausleuchten des Arbeitsbereiches. Artikel-Nr.: 101036 Ausführung: Quadratischer LED-Arbeitsscheinwerfer Maße: 110 x 110 mm Nennspannung: 10 – 30 V Nennleistung: 48 W Lumen: 3200 Abb. 4: Arbeitsscheinwerfer Rundumleuchte Die Rundumleuchte ist für öffentliche Einsätze des CM2 PRO, z.B.
Montage, Erstinbetriebnahme Montage, Erstinbetriebnahme Sicherheit Sicherheit Mensch Maschine gewährleisten wurde schon während der Konstruktion auf eine einfache und risikominimierte Montage/Handhabung geachtet. So unterliegt das Handhabungsgerät geltenden DIN EN Normen. Bedienerschulungen, Einweisungen sind erforderlich und senken das Sicherheitsrisiko weiter. Montage Die vollständige Montage und Erstinbetriebnahme erfolgt ausschließlich durch den Hersteller.
Produktbeschreibung Produktbeschreibung Der Westermann CM2 PRO ist für den anspruchsvollen Nutzer konzipiert und umge- setzt. Er dient als Trägerfahrzeug für vielseitige Anwendungen. Es besteht die Mög- lichkeit befestigte Flächen wie z.B. Höfe, Wege, Parkplätze, Siloplatten und Ställe zu kehren, Schnee zu schieben, Futter auflockern, Ställe einstreuen oder Spalten zu schieben.
Bedienung Bedienung Die Bedienung der Maschine erfolgt ausschließlich über die Bedieneinheiten an der Lenkradsäule. Die Bedienung des Hubwerkes erfolgt über ein Steuerblockventil mit Handhebelsteuerung. Die Bewegungen Vorwärts, Rückwärts, sowie die Handhabungs- abläufe werden durch den Bediener über ein stufenlos regulierbares Fußpedal, sowie über das Lenkrad mit einem Lenkwinkel von 88 Grad ausgeführt.
Inbetriebnahme Inbetriebnahme 10.1 Überprüfung des Motors vor Inbetriebnahme Folgende Arbeitsschritte sind regelmäßig vor jeder Nutzung durchzuführen. Kontrolle des Motorölstands Die Ölmenge wird mit einem Peilstab kontrolliert! Peilstab herausziehen: Der Ölpeilstab befindet sich je nach Motorvariante seitlich am Motor. Honda GXV 390 - Peilstab Fahrtrichtung rechts Loncin 803cc - Peilstab Fahrtrichtung links Abb.
Betrieb / nur Loncin Betrieb / nur Loncin 11.1 Start Vor dem Motorstart darauf achten, dass sich alle Steuerelemente in ihren Neutralpo- sitionen befinden, ein Starten ist sonst nicht möglich. Anschließend die nachfolgen- den Bedienschritte beachten: 1. Den Choke (die Kaltstarthilfe) betätigen. Abb.
Page 33
Betrieb / nur Loncin 2. Die Drehzahlregulierung betätigen. Abb. 12: Drehzahlregulierung betätigen ✓ Den Handhebel der Drehzahlregulierung in die Stellung „Min“ verschieben. 3. Zündschlüssel betätigen. ✓ Den Zündschlüssel in die Stellung „Start“ drehen. ✓ Sobald der Motor gestartet ist, den Zündschlüssel loslassen. Dieser springt in die Ausgangsposition zurück.
Page 34
Betrieb / nur Loncin Bei Modellen des CM2 PRO mit der Motorvariante Honda GXV390 sind die Kaltstarthilfe und die Drehzahlregulierung in einem Handhebel zusammengefasst.
Page 35
Betrieb / nur Loncin 4. Alternativ: Seilzug betätigen (ausschließlich HONDA GXV390). Abb. 13: HONDA GXV390 Beim Ausfall des Elektrostarts (z.B. durch zu geringe Batteriespannung) kann der Motor manuell gestartet werden. ✓ Motorhaube anheben. ✓ Den Startgriff leicht anziehen, bis Widerstand zu spüren ist. ✓...
Betrieb / nur Loncin 11.2 Stopp Um den Motor der Maschine zu stoppen, die nachfolgenden Bedienschritte beachten. 1. Motor stoppen. ✓ Den Zündschlüssel in die Stellung „Stopp“ drehen. 11.3 Einfahrzeit Die ersten 50 Betriebsstunden haben einen großen Einfluss auf die Leistung und die Lebensdauer des CM2 PRO.
Betrieb / nur Loncin 11.5 Funktionsübersicht Sitzverstellung Der Hebel für die Sitzverstellung (um sich optimal auf der Maschine zu positionieren) befindet sich in Fahrtrichtung links unter dem Sitz. Durch kurzes nach außen ziehen des Hebels wird die Sitzverstellung entriegelt. Die Positionierung erfolgt über die Körperbewegung.
Page 38
Betrieb / nur Loncin Fahrpedal Der CM2 PRO verfügt über ein Fahrpedal an der rechten Fahrzeugseite. Durch die Betätigung des Pedals nach vorne bewegt sich das Fahrzeug vorwärts. Die Geschwindigkeit wird je nach Druckintensität auf das Pedal geregelt. Abb. 17: Fahrpedal Das Rückwärtsfahren der Maschine erfolgt über die Betätigung des Pedals nach hinten.
Page 39
Betrieb / nur Loncin Hydraulische Bedienelemente Die Anbaugeräte des CM2 PRO werden über die hydraulischen Bedienelemente bedient. Pos. Funktion Heben und Senken des Anbaugerätes. Die Betätigungsrichtung ist unabhängig von der Abb. 20: Hydraulische Anschlussrichtung des Anbaugerätes an die Bedienelemente Hydraulik-Steckkupplungen. Die Schwimmstellung des Hydrauliksystems wird durch Wegdrücken des Bedienhebels in die rastende Position ermöglicht.
Anbaugeräte Anbaugeräte Nachfolgend aufgeführte Anbaugeräte können an dem CM2 PRO montiert werden. Hierdurch wird eine Vielzahl an Einsatzmöglichkeiten gewährleistet. R 1000 - Radialbesen WKB 660 Wildkrautbürste WKB 550 Wildkrautbürste, Draht AX 1200 - Axialkehrmaschine Schneeschild 1600er FA 800 - Futteraufbereiter ASS 900 –...
Page 41
Anbaugeräte Schiebeschild 80-160 SW 900 – Spaltenwäscher 900er EG 580 – Einstreuanhänger Kalk- und Futter-Einstreuvorrichtung Leichtgutschaufel Futterschild Abb. 21: Anbaugeräte • Die Anbaugeräte selbst dürfen nicht verändert werden! • Es gelten die Sicherheitsvorschriften aus Kapitel 4. • Durch den Umbau oder die Veränderung der Anbaugeräte durch den Betrei- ber oder eine dritte Person erlischt die Haftung für die daraus entstehenden Schäden.
Anbaugeräte 12.1 Anbau der Geräte Das Hubwerk verbindet die Maschine und das Anbaugerät zu einer Arbeitseinheit. Die Position und das Anheben des Anbaugerätes werden hydraulisch gesteuert. Zusätzlich dazu üben Gewicht und Ladung des Anbaugerätes einen Druck auf die Vorderachse aus, sodass die Traktion verbessert wird. Bei evtl.
Page 43
Anbaugeräte 1. Das Hubwerk absenken. Abb. 22: Abgesenktes Hubwerk ✓ Das Hubwerk durch Betätigen des hydraulischen Bedienhebels vollständig absenken.
Page 44
Anbaugeräte 2. Anbaugerät montieren. Abb. 23: Hubwerk ✓ Mit dem CM2 PRO soweit an das Anbaugerät heranfahren, bis die Aufhängungen des Anbaugerätes hinter das Aufnahmeblech des Hubwerks greifen.
Page 45
Anbaugeräte 3. Anbaugerät verriegeln. Abb. 24: Verriegeltes Hubwerk ✓ Die am Hubwerk befindliche Verriegelung betätigen. Hierbei den Handhebel vollständig um 90° schwenken, bis die Verriegelungen vollständig ausgefahren sind.
Page 46
Anbaugeräte 4. Anbaugerät Hubwerk anheben. Abb. 25: Hubwerk ✓ Das Hubwerk mit dem installierten und verriegelten Anbaugerät durch Betätigen des hydraulischen Bedienhebels anheben.
Page 47
Anbaugeräte 5. Hydraulikverbindung herstellen. Abb. 26: Hydraulik-Steckkupplungen ✓ Die beiden Hydraulikschläuche des Anbaugerätes durch kräftigen Druck auf die Hydraulik-Steckkupplungen aufstecken.
Anbaugeräte 12.2 Demontage der Geräte Die Demontage der Anbaugeräte erfolgt in umgekehrter Reihenfolge wie der Anbau der Geräte. Vor der Demontage der Anbaugeräte, diese vollständig auf den Boden absenken, den Motor abschalten und den Systemdruck ablassen (durch Betätigen der Steuerhebel bei ausgeschaltetem Motor).
Wartung und Instandhaltung Wartung und Instandhaltung 13.1 Allgemeines Alle Wartungs-, Reparatur- und Umbauarbeiten sind an dem CM2 PRO nur im Stillstand und bei abgeschaltetem Motor durchzuführen. Die in der Betriebsanleitung beschriebene Vorgehensweise zum Stillsetzen der Maschine muss unbedingt eingehalten werden. Den CM2 PRO auf sicheren Stand prüfen und gegen Wegrollen sichern.
Page 50
Wartung und Instandhaltung Bei den regelmäßigen Wartungsarbeiten beachten: ✓ Gegebenenfalls elektronisch abgelegte Handlungsanweisungen für die Wartung müssen während der Wartung in Papierform vorliegen. ✓ Für Wartungsarbeiten, die Komponenten von Fremdherstellern betreffen, ggf. Dokumentation des Fremdherstellers hinzuziehen. ✓ Wartungsarbeiten, Fachkenntnisse erfordern, Servicepersonal durchführen lassen.
Wartung und Instandhaltung 13.2 Tabelle der regemäßigen Inspektionen Anmerkungen Motoröl Alle 100 Std. wech- seln Motorölfilter Alle 100 Std. wech- seln Kühler Einmal im Jahr aus- spülen Kühler- Austausch alle 2 schlauch Jahre Kraftstofffil- Alle 500 Std. wech- seln Kraftstoff- Austausch alle 2 schlauch Jahre...
Page 52
Wartung und Instandhaltung kontrollieren Elek. Verdrah- Einmal im Jahr kon- tung trollieren Schmier- Vor Betrieb kontrol- punkte ab- lieren schmieren Geräteverrie- Vor Betrieb kontrol- gelung lieren schmieren Gehäuse auf Vor Betrieb kontrol- Rissbildung lieren kontrollieren Hydraulik- Vor Betrieb kontrol- schläuche lieren Austausch nach 5 Jahren...
Wartung und Instandhaltung 13.3 Schraubverbindungen Prüfen Sie Schrauben und Muttern erstmalig nach fünf Betriebsstunden und dann re- gelmäßig (alle 50 Betriebsstunden) auf festen Sitz ggf. nachziehen. • Alle Drehmomente MA sind Richtwerte für metrische Regelgewinde nach DIN. Rei- bungszahl 0.14 - neue Schrauben - ungeschmiert. Die Werte wurden als Richt- werte verschiedenen Schraubenherstellern...
Wartung und Instandhaltung 13.4 Regelmäßige Schmierung der Geräteverriegelung In regelmäßigen Abständen muss die Gängigkeit der Geräteverriegelung geprüft werden. Sollte die Funktion durch Verschmutzung und oder Schwergängigkeit beeinträchtigt sein ist die Geräteverriegelung zu reinigen und an den beweglichen Teilen durch Schmierfett gangbar zu machen. Als Hilfsmittel zum Einfetten einen Pinsel nutzen.
Wartung und Instandhaltung 13.5 Prüfung der Riemenspannung Der Antriebsriemen des CM2 PRO wird über einen Riemenspanner kontinuierlich ge- spannt. Die Spannung des Riemens kann dabei manuell eingestellt werden. Die ideale Vorspannung ist einfach zu überprüfen und nachzustellen. Abb. 27: Riemenspanner...
Page 56
Wartung und Instandhaltung Die Vorspannung des Riemenspanners wird nachfolgend näher beschrieben. 1. Vorspannung prüfen. Abb. 28: Riemenspanner Draufsicht ✓ Um die ideale Vorspannung zu gewährleisten, muss die innere Spannbuchse bündig in die äußere Spannbuchse eingeschraubt werden.
Page 57
Wartung und Instandhaltung 2. Vorspannung einstellen. Abb. 29: Vorspannung einstellen ✓ Durch das Verdrehen der Spannmutter wird die innere Spannhülse weiter in oder aus der äußeren Spannhülse hinein- oder herausbewegt.
Wartung und Instandhaltung 13.7 Riementausch Der Antriebsriemen ist zugängig über die Wartungsklappen links und rechts am Fahr- zeug. Zum Tausch des Riemens wird die Vorspannung über den Riemenspanner gelöst bzw. angezogen. Der Riemen wird entsprechend der Abb. 30 um die Riemenscheiben gelegt oder entnommen.
Wartung und Instandhaltung 13.9 Hinweis zu Instandhaltungsarbeiten Für Instandhaltungsarbeiten damit verbundener Austausch Komponenten ausschließlich Verwendung von Original-Ersatzteilen zulässig. 13.10 Nachweisliste Ereignisse und Eingriffe müssen in einer Nachweisliste erfasst werden. Die Nachweislisten müssen elektronisch und/oder in Papierform abgelegt werden.
Restgefahren Restgefahren Rutschgefährdungen Verletzungsgefahr durch Rutschgefährdungen! Defekte oder unsachgemäß befestigte Hydraulikkomponenten können im Schadenfall für den Austritt von Schmierstoffen sorgen. Deshalb: • Die Bedienung darf nur durch geschultes Personal er- folgen. • Alle Bedienschritte gemäß den Angaben dieser Be- triebsanleitung durchführen. •...
Page 62
Restgefahren Unsachgemäße Bedienung Verletzungsgefahr durch unsachgemäße Bedienung! Unsachgemäße Bedienung kann Personen- oder Sachschäden führen. Deshalb: • Die Bedienung darf nur durch geschultes Personal erfol- gen. • Alle Bedienschritte gemäß den Angaben dieser Be- triebsanleitung durchführen. • Vor dem Betrieb sicherstellen, dass alle Befestigungs- elemente ordnungsgemäß...
Lagerbedingungen Lagerbedingungen Den CM2 PRO für die ordnungsgemäße Lagerung an einen trockenen und sauberen Ort abstellen und gegen eine unvorhergesehene Inbetriebnahme sichern. Unfallgefahr Verletzungsgefahr durch Wegrollen! Unsachgemäße Lagerung Maschine kann Verletzungen führen. Deshalb: • Die Maschine auf sicheren Stand prüfen und gegen Weg- rollen sichern.
Außerbetriebnahme Außerbetriebnahme Nach einer Außerbetriebnahme muss der CM2 PRO fachgerecht gelagert werden. Bei der Lagerung der Maschine folgende Punkte unbedingt beachten: ✓ Der CM2 PRO muss so abgestellt werden, dass er nicht umkippen oder herabfallen kann. ✓ Am Lagerplatz müssen die Umgebungsbedingungen den geforderten Bedingungen (vgl.
Bei Nutzung von Westermann Produkten im Verbrauchsgüterbereich (Privatnutzung), die über den Westermann-Fachhandel verkauft wurden, beträgt die Gewährleistungs- zeit ab dem Verkaufsdatum an den Endkunden 2 Jahre. Bei Nutzung von Westermann Produkten im Investitionsgüterbereich (gewerblich/beruflich), die über den Wester- mann-Fachhandel verkauft wurden, beträgt die Gewährleistungszeit ab dem Ver- kaufsdatum an den Endkunden 1 Jahr.
Page 67
Lieferbarkeit durch den Westermann-Kundendienst. Sollte ein Ersatz- teil nicht mehr lieferbar (NML) sein, wird der von Ihnen gezahlte Einkaufspreis erstat- tet. Die reklamierten Teile oder Maschinen sind frei ans Werk Westermann in Meppen zu schicken. Nach Anerkennung der Gewährleistung werden die Frachtkosten erstattet.
Page 68
Gewährleistungsrichtlinie Der Gewährleistungsantrag ist spätestens 5 Werktage nach erfolgter Reparatur beim Westermann-Kundendienst einzureichen, um eine schnelle Bearbeitung zu gewähr- leisten. Gewährleistungsanträge die 3 Monate nach erfolgter Reparatur eingehen, können nicht mehr bearbeitet werden. Alle vorhergehenden Gewährleistungsrichtlinien sowie die Bedingungen der Allgemei- nen Geschäfts Bedingungen und Punkt 7 verlieren hiermit ihre Gültigkeit.
Ersatzteilübersicht 20.5 Motor Motor mit Ölwanne 20.5.1 Abb. 46: Ersatzteile Motor mit Ölwanne Pos. Bezeichnung Artikel- Nr. Menge Motor MO-00-00033 (Loncin 808cc) MO-00-000XX (HONDA GXV) Rücklauffilter HY-00-00167 Sechskantschraube mit DIN-6921-M8x20 Flansch Motorplatte LA-00-01257 Sperrzahnmutter DIN-SZ-M8 Ölwanne KT-00-00411 Flachrundschraube DIN-603-M8x20 Riemenscheibe ø 112 mm DR-00-00158...
Ersatzteilübersicht 20.7 Tank Abb. 49: Tank Pos. Bezeichnung Artikel- Nr. Menge Tank KT-00-00175 Sechskantschraube mit Flansch DIN-6921-M8x16 Trankdeckel KT-00-00174...
Page 110
Table of contents Table of contents EC declaration of conformity ................. 5 Legal information ..................7 Important general information ............... 8 Scope of delivery .................. 8 Conventions ..................9 3.2.1 Symbols and signal words ..............9 3.2.2 Pictogram overview ..............10 Marking on the machine ................
Page 111
Table of contents Technical data ..................22 General technical data CM2 PRO .............. 22 CM2 PRO design variants ............... 23 6.2.1 Honda GXV 390 machine type ............23 6.2.2 Loncin 803cc machine type ............. 24 6.2.3 Additional information ..............25 Additional equipment ................
Page 112
Table of contents 13.7 Changing V-belt .................. 58 13.8 Measures after maintenance ..............58 13.9 Note on servicing work ................. 59 13.10 List of records ................... 59 Residual dangers ................60 Storage conditions ................62 15.1 Cleaning and care ................62 Troubleshooting .................
Series/type designation: CM2 PRO Description: The Cleanmeleon 2 PRO is a self-propelled compact work machine that does not fully comply with road traffic reg- ulations. The machine allows for the attachment and use of various hydraulic and mechanical working equipment.
Page 115
(ISO 12100:2010) The following other technical specifications have been applied: Name and address of the person authorised to compile the technical documentation: Westermann GmbH & Co. KG Mr Alfons Westermann tel.: 05931 | 496 90 0 Daimlerstraße 1...
The contents of this document are protected by copyright under German copyright law and inter- national treaties. All copyrights to the contents of this document are owned by Westermann GmbH & Co. KG unless and to the extent that another author is expressly indicated or obviously recognisable.
Important general information Important general information Scope of delivery The operating instructions are an integral part of the working equipment and must be kept in the immediate vicinity of the machine and be accessible at all times. The operating instructions contain important information for the safe and effective operation.
Important general information Conventions Symbols and signal words 3.2.1 Symbol / signal word Meaning Indicates the handling and effects of the safety information. Alerts to a dangerous situation that, if not avoided, will result in death or serious injury. Alerts to a dangerous situation that, if not avoided, may result in death or serious injury.
Important general information Pictogram overview 3.2.2 The safety notes within these operating instructions, which may endanger persons and the machine if not observed, are specifically marked by the following pictograms. Pictogram Meaning General warning sign Warning of automatic startup Warning of counter-rotating rollers (danger of being drawn in) Warning of harmful or irritating substances Warning of toxic substances...
Important general information Marking on the machine A rating plate containing all basic data is attached to the Cleanmeleon 2 PRO. Com- ponents and accessories by suppliers carry their own rating plates. Westermann GmbH & Co. KG Daimlerstraße 1 D- 49716 Meppen...
The Intended use also includes compliance with the operating, maintenance and repair conditions specified by the manufacturer. Note on machine name In the following, the Cleanmeleon 2 PRO is simply referred to as the machine or CM2 PRO.
Safety and security Operator requirements Danger due to misuse! Misuse can lead to dangerous situations. Therefore: ✓ Any use beyond or different from the intended use must be avoided. ✓ Strictly adhere to all information in this operating manual and, if applicable, associated documents.
Safety and security Danger area Danger when staying in the danger area! Staying in the danger area is associated with risks that cannot be assessed by unauthorised persons. Therefore: ✓ Always observe the danger area during operation and ensure that no persons are present therein. ✓...
Safety and security Reasonably foreseeable misuse All use deviating from the intended use are regarded as misuse and are not permitted. This includes, e.g. • transport of people and animals • use as a climbing aid • use outside the permissible operating limits Behaviour in case of an emergency Save Inform first...
Safety and security Range of application The range of application includes all sites worldwide that allow for the safe use of the machine. The application must be in accordance with the specified intended use. Local requirements 4.7.1 The range of application includes all sites worldwide that allow for the safe use of the machine.
Safety and security Responsibility of the operator The machine is to be used commercially. The operator is therefore subject to the statutory provisions on work safety. Obligations of the operator 4.8.1 The operator is responsible for the perfect condition of the machine. ✓...
Safety and security Personnel responsibility Preconditions ✓ Only persons who are expected to observe the safety regulations and perform their work reliably may enter the danger area. ✓ Persons whose ability to act is influenced by drugs, alcohol, medicines, etc. are not permitted.
Safety and security 4.10 Observance of the operating instructions The operating instructions are supplied by the manufacturer or sup- plier of the product in order to impart essential knowledge to the user for the proper and safe use, and to point out dangers in han- dling the machine.
Safety and security 4.13 Personal protective equipment Personal protective equipment (PPE) is not included in the scope of delivery. Respon- sibility for the presence, inspection and correct use of PPE therefore lies with the operator. Manufacturer's recommendation: Use foot protection Protection of the feet against heavy falling objects, slipping, stepping sharp...
Safety notes for the user Safety notes for the user Only use the device in well-ventilated areas and NEVER in closed rooms, as toxic carbon monoxide is generated during fuel combus- tion. If other persons are to operate the vehicle, they must be instructed on the operation of the vehicle and have read through and understood the operating instructions in order to avoid accidents.
Technical data Technical data General technical data CM2 PRO Main dimensions Value Unit Machine length 1.55 metre [m] Machine width 0.835 metre [m] Machine height 1.15 metre [m] Speed km/h Dry weight approx. 300 kilogram [kg] Width Length Fig. 2: Dimensions...
Technical data Additional information 6.2.3 Front tyre pressure min | max 2.2 | 2.5 Rear tyre pressure min | max 2.2 | 2.5 Hydraulic oil HLP 46 | Tellus 46 Oil pressure in bar ~ 180 Working hydraulics (at max. engine speed) ~ 18 l/min Hydraulic oil tank...
Technical data Additional equipment Lighting kit: Headlight and rear light The work light is used to illuminate the working area. Item no.: 101036 Variant: Square LED worklight Dimensions: 110 x 110 mm Nominal voltage: 10 – 30 V Rated power: 48 W Lumen: 3200 Fig.
Assembly, initial commissioning Assembly, initial commissioning Safety and security In order to guarantee the safety of human and machine, the simple risk-minimising assembly/handling considered as early as during the design. The handling device is therefore subject to applicable DIN EN standards. Operator training and instructions are required and further reduce the safety risk.
Product description Product description The Westermann CM2 PRO is designed and constructed for the demanding user. It can be used as a carrier vehicle for a wide range of applications, e.g. sweeping paved areas such as yards, paths, parking lots, silo slabs and stables, clearing snow, loosen- ing animal feed, bedding stables or scraping.
Operation Operation The machine is operated exclusively via the control units on the steering column. The lifting gear is operated via a control block valve with hand lever control. For moving forward and in reverse, as well as for the handling sequences, the operator uses a continuously variable foot pedal and the steering wheel with a steering angle of 88 degrees.
Commissioning Commissioning 10.1 Checking the engine before commissioning The following must be performed regularly before each use. Checking the engine oil level The oil quantity is checked with a dipstick! Pull out the dipstick: Depending on the engine variant, the dipstick is located on the side of the engine.
Operation / only Loncin Operation / only Loncin 11.1 Start Before starting the engine, make sure that all control elements are in their neutral positions, otherwise starting is not possible. Then proceed with the operating steps below: 1. Actuate the choke (the cold start aid). Fig.
Page 141
Operation / only Loncin 2. Actuate the rotating speed regulation. Fig. 12: Actuating rotating speed regulation ✓ Move the rotating speed regulation hand lever to the "Min" position. 3. Actuate the ignition key. ✓ Turn the ignition key to the "Start" position. ✓...
Page 142
Operation / only Loncin On CM2 PRO models with the Honda GXV390 engine variant, the cold start aid and rotating speed regulation are combined in one hand lever.
Page 143
Operation / only Loncin 4. Alternatively: Actuate the Bowden cable (HONDA GXV390 only). Fig. 13: HONDA GXV390 If the electric start fails (e.g. due to low battery voltage), the engine can be started manually. ✓ Lift the bonnet. ✓ Pull the start handle slightly until resistance is felt. ✓...
Operation / only Loncin 11.2 Stop To stop the machine engine, proceed with the operating steps below. 1. Stop the engine. ✓ Turn the ignition key to the "Stop" position. 11.3 Running-in period The first 50 operating hours greatly influence the performance and service life of the CM2 PRO.
Operation / only Loncin 11.5 Function overview Seat adjustment The lever for the seat adjustment (for optimum positioning on the machine) is located under the seat on the left in the direction of travel. The seat adjustment is unlocked by briefly pulling the lever outwards.
Page 146
Operation / only Loncin Accelerator pedal The CM2 PRO comes with an accelerator pedal on the right-hand side of the vehicle. Pressing the pedal forwards moves the vehicle forwards. The speed is regulated depending on the pressure applied to the pedal. Fig.
Page 147
Operation / only Loncin Hydraulic control elements The CM2 PRO attachments are operated using the hydraulic control elements. Pos. Function Lifting and lowering the attachment. The direction of actuation is independent of the Fig. 20: Hydraulic control direction of connection of the attachment to elements the hydraulic plug-in couplings.
Attachments Attachments The following attachments can be mounted on the CM2 PRO. This ensures a wide range of possible applications. R 1000 – radial brush WKB 660 weed brush WKB 550 weed brush, wire AX 1200 – axial sweeper Snow plough 1600s FA 800 –...
Page 149
Attachments Pushing shield 80-160 SW 900 – washer 900 series EG 580 – spreader Lime and feed spreader Light goods bucket Feed shield Fig. 21: Attachments • The attachments themselves must not be modified! • The safety regulations in Chapter 4 apply. •...
Attachments 12.1 Mounting the equipment The lifting gear connects the machine and the attachment to form a single working unit. The position and lifting of the attachment are controlled hydraulically. In addi- tion, the weight and load of the attachment exert pressure on the front axle, improv- ing traction.
Page 151
Attachments 1. Lower the lifting gear. Fig. 22: Lowered lifting gear ✓ Fully lower the lifting gear by actuating the hydraulic operating lever.
Page 152
Attachments 2. Mount the attachment. Fig. 23: Lifting gear ✓ Drive the CM2 PRO up to the attachment until the attachment's suspensions reach behind the mounting plate of the lifting gear.
Page 153
Attachments 3. Lock the attachment. Fig. 24: Locked lifting gear ✓ Actuate the locking mechanism on the lifting gear. To do so, swivel the hand lever through 90° until the locking mechanisms are fully extended.
Page 154
Attachments 4. Raise the lifting gear attachment. Fig. 25: Lifting gear ✓ Raise the lifting gear with the mounted and locked attachment by actuating the hydraulic operating lever.
Page 155
Attachments 5. Establish hydraulic connection. Fig. 26: Hydraulic plug-in couplings ✓ Push the two hydraulic hoses of the attachment firmly onto the hydraulic plug- in couplings.
Attachments 12.2 Disassembly of the equipment The attachments are removed in the reverse order in which they were attached. Before removing the attachments, lower them completely to the ground, switch off the engine and release the system pressure (by actuating the control levers with the engine switched off).
Maintenance and servicing Maintenance and servicing 13.1 General information All maintenance, repair and modifying work on the CM2 PRO must only be carried out when it is stopped and the engine switched off. The procedure for stopping the machine must be strictly adhered to as described in the operating instructions.
Page 158
Maintenance and servicing Observe during regular maintenance work: ✓ If necessary, digitally filed maintenance instructions must be available in paper form during maintenance. ✓ For maintenance work involving components from other manufacturers, consult the documentation of the third-party manufacturer if necessary. ✓...
Maintenance and servicing 13.2 Table of regular inspections Remarks Engine oil Change every 100 h Engine oil filter Change every 100 h Cooler Rinse once a year Cooler hose Replace every 2 years Fuel filter Change every 500 h Fuel hose Replace every 2 years Engine...
Page 160
Maintenance and servicing Lubricate the Check before op- device locking eration mechanism Check housing Check before op- for cracks eration Hydraulic Check before op- hoses eration Replace after 5 years Hydraulic cyl- Check before op- inder eration Inspection instructions must be carried out Check Execution by specialist workshop...
Page 161
Maintenance and servicing 13.3 Screw fittings Check bolts and nuts for tightness after five hours of operation for the first time, then regularly (every 50 hours) and retighten if necessary. • All torques TA are standard values for standard metric threads according to DIN. Coefficient of friction 0.14 - new screws - unlubricated.
Maintenance and servicing 13.4 Regular lubrication of the device locking mechanism The movement of the device locking mechanism must be checked at regular intervals. If the function is impaired by dirt or stiffness, the device locking mechanism must be cleaned and the moving parts lubricated to make them moveable. Use a brush to help with greasing.
Maintenance and servicing 13.5 Checking the belt tension The drive belt of the CM2 PRO is continuously tensioned via a belt tensioner. The tension of the belt can be adjusted manually. The ideal pre-tension is easy to check and adjust. Fig.
Page 164
Maintenance and servicing The pre-tensioning of the belt tensioner is described in more detail below. 1. Check pre-tension. Fig. 28: Belt tensioner top view ✓ To ensure the ideal pre-tension, the inner clamping bushing must be screwed flush into the outer clamping bushing.
Page 165
Maintenance and servicing 2. Adjust the pre-tension. Fig. 29: Adjusting the pre-tension ✓ Turning the clamping nut moves the inner clamping sleeve further in or out of the outer clamping sleeve.
Maintenance and servicing 13.7 Changing V-belt The drive belt is accessible via the maintenance hatches on the left and right of the vehicle. To replace the belt, the preload is loosened or tightened via the belt ten- sioner. The belt is adjusted according to Fig. 30 placed or removed around the belt pulleys.
Maintenance and servicing 13.9 Note on servicing work Only original spare parts may be used for servicing work and components replaced for this reason. 13.10 List of records Events and interventions must be recorded in a list of records. The lists of records must be filed digitally and/or in paper form.
Residual dangers Residual dangers Slipping hazards Risk of injury due to slipping hazards! Defective or improperly fastened hydraulic components can cause lubricants to escape if damaged. Therefore: • The machine may only be operated by trained person- nel. • Perform all operating steps according to the infor- mation in these operating instructions.
Page 170
Residual dangers Improper operation Danger of injury due to improper operation! Improper operation may lead to personal injury or damage to property. Therefore: • The machine may only be operated by trained person- nel. • Perform all operating steps according to the infor- mation in these operating instructions.
Storage conditions Storage conditions For proper storage, park the CM2 PRO in a dry and clean place and secure it against accidental reactivation. Danger of accidents Risk of injury due to rolling away! Improper storage of the machine can lead to injuries. Therefore: •...
Troubleshooting Troubleshooting Fault Cause Corrective ✓ No fuel in the tank. ✓ Fill the fuel tank. Vehicle does not ✓ Spark plug defective. ✓ Replace the spark plug. start ✓ Gas delivery faulty. ✓ Check the throttle cable position. ✓ Hydraulic hand lever not in zero ✓...
Decommissioning Decommissioning After decommissioning, the CM2 PRO must be stored properly. Observe the following when storing the machine: ✓ The CM2 PRO must be positioned and safely secured to prevent it from tipping over or falling. ✓ The ambient conditions at the storage location must match the required conditions (see chap.
For Westermann products of the consumer goods sector (private use), which have been sold via the Westermann specialist trade, the warranty period is 2 years from the date of sale to the end customer. For Westermann products of the capital goods sector (commercial/professional), which have been sold via the Westermann special- ist trade, the warranty period is 1 year from the date of sale to the end customer.
Page 175
(within 2 working days) and you use an original Westermann spare part from your stock to repair the damage, we will deliver a replacement free of charge as soon as it is available again or can be supplied by Westermann Customer Service.
Spare parts overview Right side panel 20.1.2 Fig. 33: Right side panel spare parts Pos. Designation Item no. Quantity Right side panel LA-00-01217 Hexagon head screw with flange DIN-6921-M8x20 Hinge KT-00-00904 Maintenance door LA-00-01244 Countersunk screw DIN-7991-M6x20 Ball catch KT-00-01102 Hexagon nut DIN-985-M6 Hexagon nut...
Page 181
Spare parts overview Hexagon nut DIN-985-M16 Chain tensioner angle LA-00-00724 Chain wheel KT-00-00199 Hexagon head screw DIN-933-M16x45...
Spare parts overview Lifting gear 20.1.6 Fig. 37: Spare parts for lifting gear Pos. Designation Item no. Quantity Mast LA-00-01266 Self-locking nut DIN-SZ-M12 Hexagon head screw with flange DIN-6921-M12x25 Hexagon head screw with flange DIN-6921-M6x12...
Spare parts overview Torque arm 20.3.4 Fig. 43: Torque arm spare parts Pos. Designation Item no. Quantity Hexagon head screw DIN-933-M8x55 Disc DIN-125-8,4 Torque arm LA-00-01280 Hexagon nut DIN-985-M8...
Spare parts overview 20.4 Lift Equipment mount 20.4.1 Fig. 44: Equipment mount spare parts Pos. Designation Item no. Quantity Hexagon nut DIN-985-M10 Mudguard washer DIN-9021-10,5 Liner DR-00-00179 Lift cover mirrored LA-00-01241 Right bolt LA-00-00850 Equipment mount LA-00-01225 Hexagon head screw DIN-933-M10x30 Lift shaft DR-00-00159...
Page 193
Spare parts overview Hexagon head screw with flange DIN-6921-M6x12 Disc LA-00-00854 Liner DR-00-00190 Hexagon head screw with flange DIN-6923-M6 Locking lever LA-00-00849 Tension spring KT-00-00819...
Spare parts overview 20.7 Tank Fig. 49: Tank Pos. Designation Item no. Quantity Tank KT-00-00175 Hexagon head screw with flange DIN-6921-M8x16 Tank cover KT-00-00174...
Spare parts overview 20.9 Steering console Fig. 51: Steering console spare parts Pos. Designation Item no. Quantity Hexagon head screw with flange DIN-6921-M6x16 Hexagon head screw DIN-933-M8x70 Hexagon nut DIN-985-M8 Hexagon head screw DIN-931-M12x120 Hexagon nut DIN-985-M6 Push button PE KT-00-00221 Manual control valve KT-00-00533...
Page 202
Spare parts overview Steering wheel KT-00-00297 Adjustment lever mount LA-00-01222 Plain bearing KT-00-00482 Front cover LA-00-01227 Red knob for Bowden cable KT-00-00434...
Need help?
Do you have a question about the Cleanmeleon 2 PRO and is the answer not in the manual?
Questions and answers