Seriennummernkreis: 77 _ _ _ Serien-/Typenbezeichnung: CM2 Pro E-Lectric Beschreibung: Der Cleanmeleon 2 Pro E-Lectric ist eine selbstfahrende kompakte Arbeitsmaschine, die nicht vollständig der Stra- ßenverkehrsordnung entspricht. Die Maschine ermöglicht den Anbau und die Verwendung von diversen elektrischen und mechanischen Arbeitsgeräten.
Page 7
- Risikobeurteilung und Risikominderung (ISO 12100:2010) Folgende andere technische Spezifikationen wurden angewandt: Name und Anschrift der Person, die bevollmächtigt ist, die technischen Unterlagen zusammenzustellen: Westermann GmbH & Co. KG Herr Alfons Westermann Tel.: 05931 | 496 90 0 Daimlerstraße 1 E-Mail: info@westermann-radialbesen.de 49716 Meppen URL: www.westermann-radialbesen.de...
Trägern der Urheberrechte Ansprüche auf Unterlassung und Schadensersatz. Änderungsvorbehalt: Die Westermann GmbH & Co. KG behält sich vor, dieses Dokument und den darin beschriebenen Gegenstand jederzeit ohne Vorankündigung zu ändern, insbesondere zu verbessern und zu erwei- tern, sofern und soweit vertragliche Vereinbarungen oder gesetzliche Vorgaben dem nicht entge-...
Wichtige grundlegende Informationen Wichtige grundlegende Informationen Lieferumfang Die Betriebsanleitung ist Bestandteil des Arbeitsgerätes und muss in unmittelbarer Nähe der Maschine jederzeit zugänglich aufbewahrt werden. Die Betriebsanleitung enthält wichtige Informationen zum sicheren und effektiven Betrieb. Deshalb muss der Bediener diese Betriebsanleitung sorgfältig durchgelesen und verstanden haben.
Wichtige grundlegende Informationen Konventionen Symbole und Signalwörter 3.2.1 Symbol / Signalwort Bedeutung Macht auf die Handhabung und Auswirkung von Sicherheitsinformationen aufmerksam. Macht auf eine gefährliche Situation aufmerk- sam, die eine schwere Verletzung oder den Tod nach sich ziehen wird, wenn sie nicht vermieden wird.
Wichtige grundlegende Informationen Piktogrammübersicht 3.2.2 Die in dieser Betriebsanleitung enthaltenden Sicherheitshinweise, die bei Nichtbeach- tung Gefährdungen für Personen und die Maschine hervorrufen können, sind mit den nachfolgenden Piktogrammen besonders gekennzeichnet. Piktogramm Bedeutung Allgemeines Warnzeichen Warnung vor automatischem Anlauf Warnung vor gegenläufigen Rollen (Einzugsgefahr) Warnung vor gesundheitsschädlichen oder reizenden Stof- Warnung vor giftigen Stoffen Warnung vor Handverletzungen...
Wichtige grundlegende Informationen Kennzeichnung an der Maschine Am Cleanmeleon 2 Pro E-Lectric ist ein Typenschild angebracht, das alle Grunddaten enthält. Komponenten und Zubehör von Zulieferern tragen eigene Typenschilder. Westermann GmbH & Co. KG Daimlerstraße 1 D- 49716 Meppen Type: Cleanmeleon 2 Pro E-Lectric...
Sicherheit Sicherheit Bestimmungsgemäße Verwendung der Maschine Der Westermann Cleanmeleon 2 Pro E-Lectric ist ausschließlich für die hier beschrie- bene bestimmungsgemäße Verwendung einzusetzen. Einsatzbereiche der Arbeitsmaschine sind das Reinigen von Spaltenböden, das Kehren von befestigten Flächen wie beispielsweise Höfe, Wege, Parkplätze, Siloplatten und Ställen, Schneeräumarbeiten, Futter auflockern, Ställe einstreuen oder gleichgear-...
Sicherheit Anforderungen an die Bediener Gefahr durch Fehlgebrauch! Fehlgebrauch kann zu gefährlichen Situationen führen. Deshalb: ✓ Jede über bestimmungsgemäße Verwendung hinausgehende oder andersartige Benutzung unterlassen. ✓ Alle Angaben in dieser Betriebsanleitung und gegebenenfalls in zugehörigen Dokumenten strikt einhalten. ✓ Schalthandlungen an den Bedienelementen nur von unterwiesenen Personen durchführen lassen.
Sicherheit Gefahrenbereich Gefahr beim Aufenthalt im Gefahrenbereich! Der Aufenthalt im Gefahrenbereich ist mit Risiken verbunden, die von unbefugten Personen nicht eingeschätzt werden können. Deshalb: ✓ Den Gefahrenbereich während des Arbeitsvorgangs stets beobachten und sicherstellen, dass sich dort keine Personen aufhalten. ✓...
Sicherheit Vernünftigerweise vorhersehbare Fehlanwendungen Alle von der bestimmungsgemäßen Verwendung abweichenden Anwendungen gelten als Fehlanwendung und sind unzulässig. Dazu zählen z.B. • Transport von Menschen und Tieren • Benutzung als Aufstiegshilfe • Einsatz außerhalb der zulässigen Betriebsgrenzen Verhalten im Notfall Ruhe Menschen Ersthelfer informieren...
Sicherheit Einsatzbereich Der Einsatzbereich umfasst weltweit alle Standorte, die eine sichere Nutzung der Ma- schine ermöglichen. Die Nutzung muss entsprechend der vorgegebenen bestimmungs- gemäßen Verwendung erfolgen. Lokale Anforderungen 4.7.1 Der Einsatzbereich umfasst weltweit alle Standorte, die eine sichere Nutzung der Ma- schine ermöglicht.
Sicherheit Verantwortung des Betreibers Die Maschine wird gewerblich eingesetzt. Daher unterliegt der Betreiber den gesetz- lichen Bestimmungen zur Arbeitssicherheit. Pflichten des Betreibers 4.8.1 Der Betreiber ist für einen einwandfreien Zustand verantwortlich. ✓ Der Betreiber muss alle Sicherheitseinrichtungen regelmäßig Funktionsfähigkeit und Vollständigkeit überprüfen. ✓...
Sicherheit Personalverantwortung Grundvoraussetzungen ✓ Es dürfen nur Personen den Gefahrenbereich betreten, von denen zu erwarten ist, dass sie die Sicherheitsbestimmungen beachten und ihre Arbeit zuverlässig ausführen. ✓ Personen, deren Handlungsfähigkeit durch Drogen, Alkohol, Medikamente o. ä. beeinflusst ist, sind nicht zugelassen. ✓...
Sicherheit 4.10 Beachtung der Betriebsanleitung Betriebsanleitungen werden vom Hersteller oder Lieferanten des Produkts beigefügt, um den Benutzer/Anwender für die sachge- rechte und sichere Verwendung wesentliche Kenntnisse zu vermit- teln und auf Gefahren im Umgang mit der Maschine hinzuweisen. Vor der Inbetriebnahme der Maschine ist die Betriebsanleitung durchzuarbeiten, sie ist bei Inbetriebnahme genau zu beachten.
Sicherheit 4.13 Persönliche Schutzausrüstung Die Persönliche Schutzausrüstung (PSA) ist kein Bestandteil des Lieferumfanges. Die Verantwortung für das Vorhandensein, die Prüfung und den richtigen Einsatz der PSA liegt daher beim Betreiber. Herstellerempfehlung: Fußschutz benutzen Schutz der Füße vor schweren herabfallenden Teilen, Ausrutschen, Durchtreten herumliegenden scharfkantigen...
Sicherheitshinweise für den Nutzer Sicherheitshinweise für den Nutzer Wenn weitere Personen das Fahrzeug bedienen sollen, müssen diese in der Bedienung des Fahrzeuges unterwiesen werden und die Betriebsanleitung lesen und verstanden haben, um Unfälle zu vermeiden. Vor dem Abnehmen von Sicherheitsvorrichtungen wie z.B. einer Sicherheitsabdeckung, darauf achten, dass alle beweglichen Teile des Fahrzeugs zum Stillstand gekommen sind.
Technische Daten Zusatzausstattungen Beleuchtungssatz: Frontscheinwerfer und Rücklicht Die Arbeitsleuchte dient zum Ausleuchten des Arbeitsbereiches. Artikel-Nr.: 101036 Ausführung: Quadratischer LED-Arbeitsscheinwerfer Maße: 110 x 110 mm Nennspannung: 10 – 30 V Nennleistung: 48 W Lumen: 3200 Abb. 4: Arbeitsscheinwerfer Rundumleuchte Die Rundumleuchte ist für öffentliche Einsätze des CM2 Pro E-LECTRIC, z.B.
Montage, Erstinbetriebnahme Montage, Erstinbetriebnahme Sicherheit Sicherheit Mensch Maschine gewährleisten wurde schon während der Konstruktion auf eine einfache und risikominimierte Montage/Handhabung geachtet. So unterliegt das Handhabungsgerät geltenden DIN EN Normen. Bedienerschulungen, Einweisungen sind erforderlich und senken das Sicherheitsrisiko weiter. Montage Die vollständige Montage und Erstinbetriebnahme erfolgt ausschließlich durch den Hersteller.
Produktbeschreibung Produktbeschreibung Der Westermann CM2 PRO E-LECTRIC ist für den anspruchsvollen Nutzer konzipiert und umgesetzt. Er dient als Trägerfahrzeug für vielseitige Anwendungen. Es besteht die Möglichkeit befestigte Flächen wie z.B. Höfe, Wege, Parkplätze, Siloplatten und Ställe zu kehren, Schnee zu schieben, Futter auflockern, Ställe einstreuen oder Spal- ten zu schieben.
Bedienung Bedienung Die Bedienung der Maschine erfolgt ausschließlich über die Bedieneinheiten an der Lenkradsäule. Die Bewegungen Vorwärts, Rückwärts, sowie die Handhabungsabläufe werden durch den Bediener über ein stufenlos regulierbares Fußpedal, sowie über das Lenkrad mit einem Lenkwinkel von 88 Grad ausgeführt. Bedienelemente des CM 2 Pro E-Lectric Abb.
Bedienung Bedienelemente am Bedienfeld Abb. 7: Bedienelemente am Bedienfeld Pos. Bezeichnung Funktion Speed Geschwindigkeitsregulierung des Anbaugerätes. Ladestandanzeige Zeigt den aktuellen Ladestand der Batterien an. Werkzeug L/R Laufrichtung bzw. Rotationsrichtung Anbaugerätes. Speed-Limiter Einstellen einer konstanten Fahrgeschwindigkeit der Maschine. Spannungsversorgung Schlüsselschalter zum Starten und Stoppen der Ein/Aus Maschine.
Inbetriebnahme Inbetriebnahme 10.1 Ladekapazität vor Inbetriebnahme überprüfen Folgende Arbeitsschritte sind regelmäßig vor jeder Nutzung durchzuführen. Kontrolle der Ladekapazität Durch Betätigung des Schlüsselschalters die Maschine starten Ladekapazität Batterien kontrollieren. Spannungsanzeige durch Tastendruck Display einstellen Batteriespannung ablesen. Die Batterien müssen eine Mindestspannung von 48V aufweisen. Abb.
Betrieb Betrieb 11.1 Start Vor dem Starten der Maschine sicherstellen, dass der Not-Aus-Schalter entriegelt ist. Hierzu den Not-Aus-Schalter nach oben ziehen. 1. Den Not-Aus-Schalter entriegeln. Abb. 9: Schlüsselschalter betätigen ✓ Den Schlüsselschalter in die Stellung „Start“ drehen. 11.2 Stopp Um die Maschine zu stoppen, die nachfolgenden Bedienschritte beachten. 1.
Betrieb 11.3 Not-Aus Um die Maschine in einer Notfallsituation zu stoppen, die nachfolgenden Bedien- schritte beachten. 1. Motor stoppen. ✓ Den Not-Aus-Schalter kräftig eindrücken. 11.4 Funktionsübersicht Sitzverstellung Der Hebel für die Sitzverstellung (um sich optimal auf der Maschine zu positionieren) befindet sich in Fahrtrichtung links unter dem Sitz.
Anbaugeräte Anbaugeräte Nachfolgend aufgeführte Anbaugeräte können an dem CM2 E-Lectric montiert wer- den. Hierdurch wird eine Vielzahl an Einsatzmöglichkeiten gewährleistet. R 1000 E - Radialbesen WKB 660 E- Wildkrautbürste AX 1200 E - Axialkehrmaschine Schneeschild E FA 800 E - Futteraufbereiter ASS 900 –...
Page 34
Anbaugeräte SW 900 E – Spaltenwäscher 900er EG 580 E - Einstreugerät Leichtgutschaufel Futterschild Abb. 13: Anbaugeräte • Die Anbaugeräte selbst dürfen nicht verändert werden! • Es gelten die Sicherheitsvorschriften aus Kapitel 4. • Durch den Umbau oder die Veränderung der Anbaugeräte durch den Betrei- ber oder eine dritte Person erlischt die Haftung für die daraus entstehenden Schäden.
Anbaugeräte 12.1 Anbau der Geräte Das Hubwerk verbindet die Maschine und das Anbaugerät zu einer Arbeitseinheit. Die Position und das Anheben des Anbaugerätes werden elektrisch gesteuert. Zusätzlich dazu üben Gewicht und Ladung des Anbaugerätes einen Druck auf die Vorderachse aus, sodass die Traktion verbessert wird. Bei evtl.
Page 36
Anbaugeräte 1. Das Hubwerk absenken. Abb. 14: Abgesenktes Hubwerk ✓ Das Hubwerk durch Betätigen des Wahlschalters „Werkzeuge heben/senken“ vollständig absenken.
Page 37
Anbaugeräte 2. Anbaugerät montieren. Abb. 15: Hubwerk ✓ Mit dem CM2 Pro E-Lectric soweit an das Anbaugerät heranfahren, bis die Aufhängungen des Anbaugerätes hinter das Aufnahmeblech des Hubwerks greifen.
Page 38
Anbaugeräte 3. Anbaugerät verriegeln. Abb. 16: Verriegeltes Hubwerk ✓ Die am Hubwerk befindliche Verriegelung betätigen. Hierbei den Handhebel vollständig um 90° schwenken, bis die Verriegelungen vollständig ausgefahren sind.
Page 39
Anbaugeräte 4. Anbaugerät Hubwerk anheben. Abb. 17: Hubwerk ✓ Das Hubwerk mit dem installierten und verriegelten Anbaugerät durch Betätigen des Wahlschalters „Werkzeug heben/senken“ anheben.
Page 40
Anbaugeräte 5. Elektrische Verbindung herstellen. Abb. 18: Elektrische Verbindung ✓ Die beiden elektrischen Anschlüsse des Anbaugerätes in die entsprechenden elektrischen Kupplungen der Maschine einstecken.
Anbaugeräte 12.2 Tiefenbegrenzung der Anbaugeräte Der CM2 Pro E-Lectric verfügt über eine Tiefenbegrenzung. Diese ermöglichen die ideale Arbeitshöhe der installierten Anbaugeräte. Somit werden gleichzeitig Beschä- digungen an den Anbaugeräten durch strammes Aufsetzen der Anbaugeräte auf den Boden vermieden. Nach dem Anbau der Geräte müssen, zur ordnungsgemäßen Tiefenbegrenzung, fol- gende Arbeitsschritte eingehalten werden.
Page 42
Anbaugeräte 2. Tiefenbegrenzung entriegeln. Abb. 20: Entriegelte Tiefenbegrenzung ✓ Den Federstecker der Tiefenbegrenzung herausziehen.
Page 43
Anbaugeräte 3. Tiefenbegrenzung einstellen. Abb. 21: Entriegelte Tiefenbegrenzung ✓ Die entriegelte Tiefenbegrenzung so weit nach oben ziehen, bis diese unter die Abkantung des Hubwerks greift.
Anbaugeräte 4. Tiefenbegrenzung verriegeln. Abb. 22: Verriegelte Tiefenbegrenzung ✓ Den Federstecker wieder einstecken. 12.3 Demontage der Geräte Die Demontage der Anbaugeräte erfolgt in umgekehrter Reihenfolge wie der Anbau der Geräte. Vor der Demontage der Anbaugeräte, diese vollständig auf den Boden absenken.
Wartung und Instandhaltung Wartung und Instandhaltung 13.1 Allgemeines Alle Wartungs-, Reparatur- und Umbauarbeiten sind an dem CM2 Pro E- Lectric nur im Stillstand und bei abgeschalteter Stromversorgung durchzuführen. Betriebsanleitung beschriebene Vorgehensweise zum Stillsetzen der Maschine muss unbedingt eingehalten werden. Den CM2 Pro E-Lectric auf sicheren Stand prüfen und gegen Wegrollen sichern.
Page 46
Wartung und Instandhaltung Bei den regelmäßigen Wartungsarbeiten beachten: ✓ Gegebenenfalls elektronisch abgelegte Handlungsanweisungen für die Wartung müssen während der Wartung in Papierform vorliegen. ✓ Für Wartungsarbeiten, die Komponenten von Fremdherstellern betreffen, ggf. Dokumentation des Fremdherstellers hinzuziehen. ✓ Wartungsarbeiten, Fachkenntnisse erfordern, Servicepersonal durchführen lassen.
Wartung und Instandhaltung 13.2 Tabelle der regemäßigen Inspektionen Anmerkungen Schraubver- Vor Betrieb kontrol- bindungen lieren Verschleiß- Alle 100 Std. kon- teile trollieren Getriebe- Alle 100 Std. kon- bremse trollieren Lagerspiel Alle 100 Std. kon- trollieren Dichtigkeit Vor Betrieb kontrol- lieren Reifendruck Alle 50 Std.
Wartung und Instandhaltung 13.3 Schraubverbindungen Prüfen Sie Schrauben und Muttern erstmalig nach fünf Betriebsstunden und dann re- gelmäßig (alle 50 Betriebsstunden) auf festen Sitz ggf. nachziehen. • Alle Drehmomente MA sind Richtwerte für metrische Regelgewinde nach DIN. Rei- bungszahl 0.14 - neue Schrauben - ungeschmiert. Die Werte wurden als Richt- werte von verschiedenen Schraubenherstellern empfohlen.
Wartung und Instandhaltung 13.4 Regelmäßige Schmierung der Geräteverriegelung In regelmäßigen Abständen muss die Gängigkeit der Geräteverriegelung geprüft werden. Sollte die Funktion durch Verschmutzung und oder Schwergängigkeit beeinträchtigt sein, die Geräteverriegelung reinigen und an den beweglichen Teilen durch Schmierfett gangbar machen. Als Hilfsmittel zum Einfetten einen Pinsel nutzen.
Wartung und Instandhaltung 13.5 Maßnahmen nach der Wartung Nach Beendigung der Wartungsarbeiten folgende Schritte durchführen: ✓ Sicherstellen, dass alle zuvor gelösten Schraubenverbindungen angezogen sind. ✓ Sicherstellen, dass alle zuvor entfernten Schutzvorrichtungen und Abdeckungen wieder ordnungsgemäß eingebaut sind. ✓ Sicherstellen, dass alle verwendeten Werkzeuge, Materialien und sonstige Ausrüstungen aus dem Arbeitsbereich entfernt wurden.
Restgefahren Restgefahren Rutschgefährdungen Verletzungsgefahr durch Rutschgefährdungen! Unsachgemäß durchgeführte Abschmierarbeiten können für den Austritt von Schmierstoffen sorgen. Deshalb: • Ausgetretenes Schmierfett sofort mit einem Lappen be- seitigen! Unsachgemäße Bedienung Verletzungsgefahr durch unsachgemäße Bedienung! Unsachgemäße Bedienung kann Personen- oder Sachschäden führen. Deshalb: •...
Page 52
Restgefahren Betriebsbewegungen Verletzungsgefahr durch sich bewegende Bauteile! Im Betrieb können einzelne Komponenten oder Bauteile der Maschine Bewegungen ausführen und zu gefährlichen Situationen führen. Deshalb: • Den Gefahrenbereich während des Betriebes stets be- obachten und sicherstellen, dass sich dort keine unbe- fugten Personen aufhalten.
Lagerbedingungen Lagerbedingungen Den CM2 Pro E-Lectric für die ordnungsgemäße Lagerung an einen trockenen und sau- beren Ort abstellen und gegen eine unvorhergesehene Inbetriebnahme sichern. Unfallgefahr Verletzungsgefahr durch Wegrollen! Unsachgemäße Lagerung Maschine kann Verletzungen führen. Deshalb: • Die Maschine auf sicheren Stand prüfen und gegen Weg- rollen sichern.
Fehlersuche Fehlersuche Störung Ursache Abhilfe ✓ Ladekapazität der Batterien nicht ✓ Batterien laden. Fahrzeug zeigt keine ausreichend. ✓ Sicherungen prüfen. Funktion ✓ Feststellbremse betätigt. ✓ Feststellbremse lösen. Fahrzeug fährt nicht ✓ Hebel umlegen. ✓ Elektrische Verbindung nicht ✓ Elektrische Verbindung Anbaugerät dreht sich hergestellt.
Außerbetriebnahme Außerbetriebnahme Nach einer Außerbetriebnahme muss der CM2 Pro E-Lectric fachgerecht gelagert wer- den. Bei der Lagerung der Maschine folgende Punkte unbedingt beachten: ✓ Der CM2 Pro E-Lectric muss so abgestellt werden, dass er nicht umkippen oder herabfallen kann. Bremse anziehen und vor Wegrollen schützen! ✓...
Bei Nutzung von Westermann Produkten im Verbrauchsgüterbereich (Privatnutzung), die über den Westermann-Fachhandel verkauft wurden, beträgt die Gewährleistungs- zeit ab dem Verkaufsdatum an den Endkunden 2 Jahre. Bei Nutzung von Westermann Produkten im Investitionsgüterbereich (gewerblich/beruflich), die über den Wester- mann-Fachhandel verkauft wurden, beträgt die Gewährleistungszeit ab dem Ver- kaufsdatum an den Endkunden 1 Jahr.
Page 57
Lieferbarkeit durch den Westermann-Kundendienst. Sollte ein Ersatz- teil nicht mehr lieferbar (NML) sein, wird der von Ihnen gezahlte Einkaufspreis erstat- tet. Die reklamierten Teile oder Maschinen sind frei ans Werk Westermann in Meppen zu schicken. Nach Anerkennung der Gewährleistung werden die Frachtkosten erstattet.
Page 58
Gewährleistungsrichtlinie Der Gewährleistungsantrag ist spätestens 5 Werktage nach erfolgter Reparatur beim Westermann-Kundendienst einzureichen, um eine schnelle Bearbeitung zu gewähr- leisten. Gewährleistungsanträge die 3 Monate nach erfolgter Reparatur eingehen, können nicht mehr bearbeitet werden. Alle vorhergehenden Gewährleistungsrichtlinien sowie die Bedingungen der Allgemei- nen Geschäfts Bedingungen und Punkt 7 verlieren hiermit ihre Gültigkeit.
Page 101
Table of contents Table of contents EC declaration of conformity ................. 5 Legal information ..................7 Important general information ............... 8 Scope of delivery .................. 8 Conventions ..................9 3.2.1 Symbols and signal words ..............9 3.2.2 Pictogram overview ..............10 Marking on the machine ................
Page 102
Table of contents Technical data ..................22 General technical data CM2 PRO E-LECTRIC ..........22 Additional information................23 Additional equipment ................24 Assembly, initial commissioning ..............25 Safety and security ................25 Assembly..................25 Initial commissioning ................25 Product description .................. 26 Operation ....................
Page 103
Table of contents Storage conditions ................52 15.1 Cleaning and care ................52 Troubleshooting ................. 53 Decommissioning ................54 17.1 Disassembly/Disposal ................54 Warranty policy .................. 55 Wear parts overview ................58 Spare parts overview ................59 20.1 Base frame ..................59 20.1.1 Side panel left ................
Page 104
Table of contents 20.12 Additional components ................. 86 20.12.1 Rotating beacon ..............86 20.12.2 Worklights ................87 20.12.3 Additional side weights .............. 88 20.12.4 Lateral rear weights ..............89 20.12.5 Centre rear weights ..............90 20.13 Electrical circuit diagram ..............91 List of figures ..................
Series/type designation: CM2 Pro E-Lectric Description: The Cleanmeleon 2 Pro E-Lectric is a self-propelled com- pact work machine that does not fully comply with road traffic regulations. The machine allows for the attach- ment and use of various electric and mechanical working equipment.
Page 106
(ISO 12100:2010) The following other technical specifications have been applied: Name and address of the person authorised to compile the technical documentation: Westermann GmbH & Co. KG Mr Alfons Westermann Tel.: 05931 | 496 90 0 Daimlerstraße 1...
The contents of this document are protected by copyright under German copyright law and inter- national treaties. All copyrights to the contents of this document are owned by Westermann GmbH & Co. KG unless and to the extent that another author is expressly indicated or obviously recognisable.
Important general information Important general information Scope of delivery The operating instructions are an integral part of the working equipment and must be kept in the immediate vicinity of the machine and be accessible at all times. The operating instructions contain important information for the safe and effective operation.
Important general information Conventions Symbols and signal words 3.2.1 Symbol / signal word Meaning Indicates the handling and effects of the safety information. Alerts to a dangerous situation that, if not avoided, will result in death or serious injury. Alerts to a dangerous situation that, if not avoided, may result in death or serious injury.
Important general information Pictogram overview 3.2.2 The safety notes within these operating instructions, which may endanger persons and the machine if not observed, are specifically marked by the following pictograms. Pictogram Meaning General warning sign Warning of automatic startup Warning of counter-rotating rollers (danger of being drawn in) Warning of harmful or irritating substances Warning of toxic substances...
Important general information Marking on the machine A rating plate containing all basic data is attached to the Cleanmeleon 2 Pro E-Lectric. Components and accessories by suppliers carry their own rating plates. Westermann GmbH & Co. KG Daimlerstraße 1 D- 49716 Meppen...
This risk is carried solely by the user. The Intended use also includes compliance with the operating, maintenance and repair conditions specified by the manufacturer. Note on machine name In the following, the Cleanmeleon 2 Pro E-Lectric is simply referred to as the machine or CM2 Pro E-Lectric.
Safety and security Operator requirements Danger due to misuse! Misuse can lead to dangerous situations. Therefore: ✓ Any use beyond or different from the intended use must be avoided. ✓ Strictly adhere to all information in this operating manual and, if applicable, associated documents.
Safety and security Danger area Danger when staying in the danger area! Staying in the danger area is associated with risks that cannot be assessed by unauthorised persons. Therefore: ✓ Always observe the danger area during operation and ensure that no persons are present therein. ✓...
Safety and security Reasonably foreseeable misuse All use deviating from the intended use are regarded as misuse and are not permitted. This includes, e.g. • transport of people and animals • use as a climbing aid • use outside the permissible operating limits Behaviour in case of an emergency Save Inform first...
Safety and security Range of application The range of application includes all sites worldwide that allow for the safe use of the machine. The application must be in accordance with the specified intended use. Local requirements 4.7.1 The range of application includes all sites worldwide that allow for the safe use of the machine.
Safety and security Responsibility of the operator The machine is to be used commercially. The operator is therefore subject to the statutory provisions on work safety. Obligations of the operator 4.8.1 The operator is responsible for the perfect condition of the machine. ✓...
Safety and security Personnel responsibility Preconditions ✓ Only persons who are expected to observe the safety regulations and perform their work reliably may enter the danger area. ✓ Persons whose ability to act is influenced by drugs, alcohol, medicines, etc. are not permitted.
Safety and security 4.10 Observance of the operating instructions The operating instructions are supplied by the manufacturer or sup- plier of the product in order to impart essential knowledge to the user for the proper and safe use, and to point out dangers in han- dling the machine.
Safety and security 4.13 Personal protective equipment Personal protective equipment (PPE) is not included in the scope of delivery. Respon- sibility for the presence, inspection and correct use of PPE therefore lies with the operator. Manufacturer's recommendation: Use foot protection Protection of the feet against heavy falling objects, slipping, stepping on sharp objects lying around.
Safety notes for the user Safety notes for the user If other persons are to operate the vehicle, they must be in- structed on the operation of the vehicle and have read through and understood the operating instructions in order to avoid acci- dents.
Technical data Technical data General technical data CM2 PRO E-LECTRIC Main dimensions Value Unit Machine length 1.55 metre [m] Machine width 0.835 metre [m] Machine height 1.15 metre [m] Speed km/h Dry weight approx. 300 Kilogram [kg] Width Length Fig. 2: Dimensions...
Technical data Additional information Front tyre pressure min | max 2.2 | 2.5 Rear tyre pressure min | max 2.2 | 2.5 Battery voltage Battery capacity Maximum inclination right | left Degree Maximum inclination front | rear Degree Emission sound pressure level dB/A Fig.
Technical data Additional equipment Lighting kit: Headlight and rear light The work light is used to illuminate the working area. Item no.: 101036 Variant: Square LED worklight Dimensions: 110 x 110 mm Nominal voltage: 10 – 30 V Rated power: 48 W Lumen: 3200 Fig.
Assembly, initial commissioning Assembly, initial commissioning Safety and security In order to guarantee the safety of human and machine, the simple risk-minimising assembly/handling considered as early as during the design. The handling device is therefore subject to applicable DIN EN standards. Operator training and instructions are required and further reduce the safety risk.
Product description Product description The Westermann CM2 PRO E-LECTRIC is designed and constructed for the demanding user. It can be used as a carrier vehicle for a wide range of applications. This includes sweeping paved areas such as yards, paths, parking lots, silo slabs and stables, clear- ing snow, loosening animal feed, bedding stables or scraping.
Operation Operation The machine is operated exclusively via the control units on the steering column. For moving forward and in reverse, as well as for the handling sequences, the operator uses a continuously variable foot pedal and the steering wheel with a steering angle of 88 degrees.
Operation Control elements on the control panel Fig. 7: Control elements on the control panel Pos. Designation Function Speed Speed regulation of the attachment. Charge level indicator Displays the current charge level of the batteries. Tool L/R Direction of travel or direction of rotation of the attachment.
Commissioning Commissioning 10.1 Check charge capacity before commissioning The following must be performed regularly before each use. Checking the charge capacity Press the key switch to start the machine and check the charge capacity of the batteries. Set the voltage display by pressing the button on the display and read off the battery voltage.
Operation Operation 11.1 Start Before starting the machine, ensure that the emergency stop switch is unlocked. To do so, pull the emergency stop switch upwards. 1. Unlock the emergency stop switch. Fig. 9: Actuating the key switch ✓ Turn the key switch to the "Start" position. 11.2 Stop To stop the machine, proceed with the operating steps below.
Operation 11.3 Emergency stop To stop the machine in an emergency, proceed with the operating steps below. 1. Stop the engine. ✓ Press in the emergency stop button with force. 11.4 Function overview Seat adjustment The lever for the seat adjustment (for optimum positioning on the machine) is located under the seat on the left in the direction of travel.
Attachments Attachments The following attachments can be mounted on the CM2 Pro E-Lectric. This ensures a wide range of possible applications. R 1000 E – radial brush WKB 660 E - weed brush AX 1200 E – axial sweeper Snow plough E FA 800 E –...
Page 133
Attachments SW 900 E – washer 900 series EG 580 E – spreader Light goods bucket Feed shield Fig. 13: Attachments • The attachments themselves must not be modified! • The safety regulations in Chapter 4 apply. • Conversion or modification of the attachments by the operator or a third party invalidates liability for any resulting damage.
Attachments 12.1 Mounting the equipment The lifting gear connects the machine and the attachment to form a single working unit. The position and lifting of the attachment are controlled electrically. In addi- tion, the weight and load of the attachment exert pressure on the front axle, improv- ing traction.
Page 135
Attachments 1. Lower the lifting gear. Fig. 14: Lowered lifting gear ✓ Fully lower the lifting gear by pressing the "Lift/lower tool" selector switch.
Page 136
Attachments 2. Mount the attachment. Fig. 15: Lifting gear ✓ Drive the CM2 Pro E-Lectric up to the attachment until the attachment's suspensions reach behind the mounting plate of the lifting gear.
Page 137
Attachments 3. Lock the attachment. Fig. 16: Locked lifting gear ✓ Actuate the locking mechanism on the lifting gear. To do so, swivel the hand lever through 90° until the locking mechanisms are fully extended.
Page 138
Attachments 4. Raise the lifting gear attachment. Fig. 17: Lifting gear ✓ Raise the lifting gear with the mounted and locked attachment by actuating the "Lift/lower tool" selector switch.
Page 139
Attachments 5. Establish electrical connection. Fig. 18: Electrical connection ✓ Plug the two electrical connections of the attachment into the corresponding electrical couplings of the machine.
Attachments 12.2 Depth limitation of the attachments The CM2 Pro E-Lectric has a depth limitation. These enable the ideal working height for the installed attachments. This also prevents damage to the attachments by them being placed firmly on the ground. After installing the devices, the following steps must be followed to ensure proper depth limitation.
Page 141
Attachments 2. Unlock the depth limitation. Fig. 20: Unlocked depth limitation ✓ Pull out the spring cotter pin of the depth limitation.
Page 142
Attachments 3. Set depth limitation. Fig. 21: Unlocked depth limitation ✓ Pull the unlocked depth limitation upwards until it engages under the bevelled edge of the lifting gear.
Attachments 4. Lock the depth limitation. Fig. 22: Interlocked depth limitation ✓ Re-insert the spring cotter pin. 12.3 Disassembly of the equipment The attachments are removed in the reverse order in which they were attached. Before dismantling the attachments, lower them completely to the ground.
Maintenance and servicing Maintenance and servicing 13.1 General information All maintenance, repair and modifying work on the CM2 Pro E-Lectric must only be carried out when it is stopped and the power supply switched off. The procedure for stopping the machine must be strictly adhered to as described in the operating instructions.
Page 145
Maintenance and servicing Observe during regular maintenance work: ✓ If necessary, digitally filed maintenance instructions must be available in paper form during maintenance. ✓ For maintenance work involving components from other manufacturers, consult the documentation of the third-party manufacturer if necessary. ✓...
Maintenance and servicing 13.2 Table of regular inspections Remarks Screw fittings Check before opera- tion Wear parts Check every 100 h Gearbox Check every 100 h brake Bearing clear- Check every 100 h ance Tightness Check before opera- tion Tyre pressure Check every 50 h Wheel nuts Check every 100 h...
Maintenance and servicing 13.3 Screw fittings Check bolts and nuts for tightness after five hours of operation for the first time, then regularly (every 50 hours) and retighten if necessary. • All torques TA are standard values for standard metric threads according to DIN. Coefficient of friction 0.14 - new screws - unlubricated.
Maintenance and servicing 13.4 Regular lubrication of the device locking mechanism The movement of the device locking mechanism must be checked at regular intervals. If the function is impaired by dirt or stiffness, the device locking mechanism must be cleaned and the moving parts lubricated to make them moveable. Use a brush to help with greasing.
Maintenance and servicing 13.5 Measures after maintenance After completing all maintenance work, perform the following steps: ✓ Make sure that all previously loosened bolts are tightened. ✓ Make sure that all previously removed safety devices and covers are properly reinstalled. ✓...
Residual dangers Residual dangers Slipping hazards Risk of injury due to slipping hazards! Improper lubrication may cause lubricants to escape. Therefore: • Remove leaking grease immediately with a cloth! Improper operation Danger of injury due to improper operation! Improper operation may lead to personal injury or damage to property.
Page 151
Residual dangers Movements during operation Danger of injury due to moving components! During operation, individual components or parts of the machine may move and lead to dangerous situations. Therefore: • Always observe the danger area during operation and ensure that no unauthorised persons are present therein.
Storage conditions Storage conditions For proper storage, park the CM2 Pro E-Lectric in a dry and clean place and secure it against accidental reactivation. Danger of accidents Risk of injury due to rolling away! Improper storage of the machine can lead to injuries. Therefore: •...
Troubleshooting Troubleshooting Fault Cause Corrective ✓ Charge capacity of the batteries is ✓ Charge batteries. Vehicle shows no insufficient. ✓ Check fuses. function ✓ Parking brake applied. ✓ Release the parking brake. Vehicle does not ✓ Switch the lever. drive ✓...
Decommissioning Decommissioning After decommissioning, the CM2 Pro E-Lectric must be stored properly. Observe the following when storing the machine: ✓ The CM2 Pro E-Lectric must be positioned and safely secured to prevent it from tipping over or falling. Apply the brake and protect against rolling away! ✓...
For Westermann products of the consumer goods sector (private use), which have been sold via the Westermann specialist trade, the warranty period is 2 years from the date of sale to the end customer. For Westermann products of the capital goods sector (commercial/professional), which have been sold via the Westermann special- ist trade, the warranty period is 1 year from the date of sale to the end customer.
Page 156
(within 2 working days) and you use an original Westermann spare part from your stock to repair the damage, we will deliver a replacement free of charge as soon as it is available again or can be supplied by Westermann Customer Service.
Page 157
Warranty policy The warranty claim must be submitted to Westermann Customer Service no later than 5 working days after the repair has been performed to ensure a fast processing. War- ranty claims received 3 months after repair can no longer be processed.
Wear parts overview Wear parts overview Description Strength Item no. Pos. Main fuse below the battery cover 250A KS-00-00155 Vehicle lock on the steering column KS-00-00156 Blade fuse, 48 V Power Controller traction KS-00-00146 drive Blade fuse, 48 V power converter KS-00-00148 Blade fuse, lift/lower KS-00-00159...
Spare parts overview Side panel left 20.1.1 Fig. 24: Side panel left spare parts Pos. Designation Item no. Quantity Self-locking nut DIN-SZ-M8 Side panel left LA-00-01354 Hexagon head screw DIN-933-M16x45 Chain wheel KT-00-00199 Chain tensioner angle LA-00-00724 Hexagon nut DIN-985-M8 Hexagon nut DIN-985-M6 Hexagon nut...
Page 161
Spare parts overview Hexagon head screw with flange DIN-6921-M8x20 Hexagon head screw with flange DIN-6921-M8x20...
Spare parts overview Side panel right 20.1.2 Fig. 25: Side panel right spare parts Pos. Designation Item no. Quantity Side panel right LA-00-01353 Hexagon head screw with flange DIN-6921-M8x20 Hinge KT-00-00904 Service flap LA-00-01244 Countersunk screw DIN-7991-M6x20 Ball catch KT-00-01102 Hexagon nut DIN-985-M6 Hexagon nut...
Page 163
Spare parts overview Hexagon nut DIN-985-M16 Chain tensioner angle LA-00-00724 Chain wheel KT-00-00199 Hexagon head screw DIN-933-M16x45...
Page 197
List of figures List of figures Fig. 1: Danger area ..................14 Fig. 2: Dimensions ..................22 Fig. 3: Inclined position ................... 23 Fig. 4: Worklights ..................24 Fig. 5: Rotating beacon ..................24 Fig. 6: Control elements................... 27 Fig. 7: Control elements on the control panel ............28 Fig.
Page 198
List of figures Fig. 35: Worm engine spare parts ................ 74 Fig. 36: Front cover spare parts ................75 Fig. 37: Depth limitation spare parts ..............76 Fig. 38: Rear axle spare parts ................77 Fig. 39: Charger spare parts ................79 Fig.
Need help?
Do you have a question about the Cleanmeleon 2 Pro E-Lectric and is the answer not in the manual?
Questions and answers