Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Naziv ili trgovinska marka dobavljača: WHIRLPOOL
Adresa dobavljača: BEKO EUROPE MANAGEMENT S.R.L., VIA VARESINA, 204 20156 MILANO ITALY
Identifikaciona oznaka modela: FFB 8469 BV EE
Opšti parametri proizvoda:
Parametar
Nominalni kapacitet (kg)
Indeks efikasnosti energije
(EEI
)
W
Pokazatelj efikasnosti pran-
ja
Potrošnja energije u kWh
po ciklusu, na osnovu eko
programa 40-60 u kombi-
naciji punih i delimičnih
opterećenja. Stvarna
potrošnja energije zavisiće
od načina korišćenja uređa-
ja
Maksimalna temperatura
unutar tekstila koji se
obrađuje (° C)
Brzina centrifugiranja
(rpm)
Informacioni list proizvoda - (EU) 2019/2014
Vrednost
8,0
Dimenzije u cm
52,0
Klasa energetske efikasnosti
1,031
Efikasnost ispiranja (g/kg)
Potrošnja vode u litrima po ciklusu, na
osnovu eko programa 40-60 u kombi-
naciji potpunog i delimičnog
0,473
opterećenja. Stvarna potrošnja vode
zavisiće od načina upotrebe aparata i
tvrdoće vode
Nominal-
ni ka-
30
pacitet
Пондерисани садржај преостале
влаге (EU 2017/1369) (%)
Polovina
27
Četvrtina
25
Nominal-
ni ka-
1351
pacitet
Klasa efikasnosti ceđenja-sušenja
Polovina
1351
Četvrtina
1351
Parametar
Vrednost
Visina
85
Širina
60
Dubina
63
A
4,5
48
53,0
B

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the FFB 8469 BV EE and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Whirlpool FFB 8469 BV EE

  • Page 1 Informacioni list proizvoda - (EU) 2019/2014 Naziv ili trgovinska marka dobavljača: WHIRLPOOL Adresa dobavljača: BEKO EUROPE MANAGEMENT S.R.L., VIA VARESINA, 204 20156 MILANO ITALY Identifikaciona oznaka modela: FFB 8469 BV EE Opšti parametri proizvoda: Parametar Vrednost Parametar Vrednost Visina Nominalni kapacitet (kg) Dimenzije u cm Širina...
  • Page 2 Dodatne informacije: Године гаранција могу се разликовати у складу са другим националним законодавством. Изузеци: Ирска, Велика Британија: 12 месеци; Шпанија, Португал: 36 месеци; Норвешка: 60 месеци Link za internet stranicu proizvođača koja sadrži informacije navedene u tački 9. podtački Priloga Uredbi Komisije (EU) 2019/2023: https://docs.whirlpool.eu/docs...
  • Page 3 FFB 8469 BV EE 12NC 859991643210 Kod GTIN (EAN) 8003437050510 GL GLA A VNE KARAK VNE KARAKTERIS TERIST T IKE Grupa proizvoda Mašina za pranje veša Tip proizvoda Samostalni Tin instalacije Samostalni Odvojiva radna površina Tip preuzimanja Front loader Glavna boja proizvoda Belo Snaga električnog priključka (W)
  • Page 4 WHIRLPOOL FFB 8469 BV EE 3:35 CDEFG...
  • Page 5 12 mm - 0.47 inch...
  • Page 6 max 1,0 cm max 0,4 inch max 100cm / 39 inch min 60cm / 24 inch max 100cm / 39 inch min 60cm / 24 inch...
  • Page 7: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS IMPORTANT TO BE READ AND OBSERVE Installation, including water supply (if any) and Before using the appliance, read these safety instruc- electrical connections and repairs must be carried tions. Keep them nearby for future reference. These out by a qualified technician. Do not repair or instructions and the appliance itself provide impor- replace any part of the appliance unless tant safety warnings, to be observed at all times.
  • Page 8: Cleaning And Maintenance

    DISPOSAL OF PACKAGING MATERIALS Do not repair or replace any part of the The packaging material is 100% recyclable and is marked with the appliance unless specifically stated in the user recycle symbol manual. Use only authorized After-sales Service. The various parts of the packaging must therefore be disposed of Self or non-professional repair may lead to responsibly and in full compliance with local authority regulations governing waste disposal.
  • Page 9: Bezpečnostní Pokyny

    BEZPEČNOSTNÍ POKYNY JE DŮLEŽITÉ SI JE PŘEČÍST A DODRŽOVAT Před použitím spotřebiče si přečtěte tento návod instalační soupravy, kterou získáte v  poprodejním k použití. Uschovejte si jej pro pozdější použití. servisním středisku nebo od specializovaného V  tomto návodu a  na samotném spotřebiči jsou prodejce.
  • Page 10: Likvidácia Obalových Materiálov

    ČISTENIE A ÚDRŽBA Pro připojení spotřebiče k  rozvodu vody POZOR! Pred vykonaním údržby vždy dbajte na používejte pouze nové hadice. Stará souprava hadic to, aby bol spotrebič vypnutý a odpojený od není určena k opětovnému použití. elektrickej siete. Aby ste sa vyhli riziku úrazu, Tlak přívodní...
  • Page 11: Biztonsági Utasítások

    BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK OLVASSA EL ÉS TARTSA BE A készülék használata előtt olvassa el az alábbi csak akkor lehetséges, ha a szárítógépet egy biztonsági útmutatót. Őrizze meg a későbbi megfelelő rögzítőkészlettel a mosógép tetejére felhasználás érdekében. erősíti. A készlet a vevőszolgálattól vagy a Minden esetben tartsa be a kézikönyvben és a forgalmazótól szerezhető...
  • Page 12: Tisztítás És Karbantartás

    TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS A készülék üzembe helyezése után várjon FIGYELEM: Bármilyen karbantartási művelet néhány órát annak bekapcsolásával, hogy előtt győződjön meg arról, hogy a készüléket alkalmazkodhasson a helyiség adottságaihoz. kikapcsolta és kihúzta a konnektorból. A személyi Győződjön meg arról, hogy a mosógép alján sérülés kockázatának elkerülése...
  • Page 13: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE WAŻNE INFORMACJE, Z KTÓRYMI NALEŻY SIĘ BEZPIECZEŃSTWA ZAPOZNAĆ I KTÓRYCH NALEŻY PRZESTRZEGAĆ montowane przez co najmniej dwie osoby – ryzyko Przed przystąpieniem do użytkowania urządzenia należy zapoznać się instrukcjami bezpieczeństwa. obrażeń. Przy rozpakowywaniu i instalacji należy używać rękawic ochronnych – ryzyko skaleczenia. Przechowywać...
  • Page 14: Czyszczenie I Konserwacja

    Pralka jest wyposażona w śruby blokujące, które Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, jego zapobiegają ewentualnemu uszkodzeniu jej wnętrza wymianę na identyczny należy ze względów w czasie transportu. Przed rozpoczęciem użytkowania bezpieczeństwa zlecić przedstawicielowi producenta, pralki należy usunąć śruby blokujące. Po ich wyjęciu serwisowi technicznemu lub innej wykwalifikowanej należy zaślepić...
  • Page 15: Instrucţiuni Privind Siguranţa

    INSTRUCŢIUNI PRIVIND IMPORTANT: TREBUIE CITITE ŞI RESPECTATE SIGURANŢA pentru a verifica dacă acest lucru este posibil. Înainte de a utiliza aparatul, citiţi aceste instrucţiuni privind siguranţa. Păstraţi-le la îndemână pentru a le Acest lucru este posibil numai dacă uscătorul este putea consulta şi pe viitor.
  • Page 16: Curăţarea Şi Întreţinerea

    Maşina de spălat rufe este prevăzută cu bolţuri În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, pentru transport, pentru a preveni orice posibilă acesta trebuie să fie înlocuit cu unul identic de către deteriorare a interiorului în timpul transportului. producător, agentul său de service sau alte persoane Înainte de a folosi maşina de spălat, bolţurile pentru calificate, pentru a evita orice pericol sau risc de...
  • Page 17: Инструкции За Безопасност

    ИНСТРУКЦИИ ЗА ВАЖНО Е ДА ГИ ПРОЧЕТЕТЕ И ДА ГИ СПАЗВАТЕ БЕЗОПАСНОСТ Преди използването на уреда прочетете Ако искате да поставите сушилня отгоре на инструкциите за безопасност. Запазете ги за пералната машина, първо се свържете с отдела бъдещи справки. за следпродажбено...
  • Page 18: Почистване И Поддръжка

    Пералната машина е снабдена с транспортни Ако захранващият кабел е повреден, той болтове, за да се избегнат възможни повреди трябва да се смени от производителя, негов вътре в машината при транспортиране. Преди да сервизен агент или лице с аналогична използвате пералната машина, е задължително квалификация, за...
  • Page 19: Saugos Instrukcijos

    SAUGOS INSTRUKCIJOS PERSKAITYKITE IR LAIKYKITĖS Perkelkite įrenginį, nekeldami jo už darbastalio Prieš naudodami prietaisą, perskaitykite šias arba viršutinio paviršiaus. saugos instrukcijas. Išsaugokite jas ateičiai. Įrengimą, prijungimo prie vandentiekio bei Šiame vadove ir ant prietaiso pateikti svarbūs elektros tinklo darbus bei remontą turi atlikti saugos perspėjimai, kuriuos būtina perskaityti ir kvalifikuotas technikas.
  • Page 20 VALYMAS IR PRIEŽIŪRA Prietaiso prijungimui prie vandentiekio naudokite ĮSPĖJIMAS. Prieš atlikdami bet kokius techninės tik naujas žarnas. Senų žarnų naudoti pakartotinai priežiūros darbus, prietaisą išjunkite ir atjunkite nuo negalima. elektros tinklo. Kad nesusižeistumėte, mūvėkite Tiekiamo vandens slėgis turi būti 0,1–1 MPa. apsaugines pirštines (įdrėskimo rizika) ir avėkite Neremontuokite ir nekeiskite jokių...
  • Page 21: Drošības Norādījumi

    DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI NOTEIKTI JĀIZLASA UN JĀIEVĒRO Pirms ierīces lietošanas izlasiet šos drošības Pārvietojiet ierīci, nesatverot to aiz darba norādījumus. Saglabājiet šos norādījumus virsmas vai augšējā vāka. Montāžu, tajā skaitā ūdens sistēmas (ja tāda ir) turpmākām uzziņām. Šī rokasgrāmata un pati ierīce sniedz svarīgus un elektrosavienojumu uzstādīšanu, un remontu drīkst veikt tikai kvalificēts tehniķis.
  • Page 22: Elektriskie Brīdinājumi

    IEPAKOJUMA MATERIĀLU UTILIZĀCIJA Pievadītā ūdens spiedienam jābūt no 0,1 līdz 1 Iepakojuma materiāls ir 100  % pārstrādājams un MPa. apzīmēts ar otrreizējās pārstrādes simbolu Neremontējiet un nemainiet nevienu ierīces Tādēļ dažādas iepakojuma daļas jāutilizē atbildīgi daļu, ja tas nav konkrēti norādīts lietotāja saskaņā...
  • Page 23 OHUTUSJUHISED OLULINE! LUGEGE NEED LÄBI JA JÄRGIGE NEID HOOLIKALT! kinnituskomplekti abil, mille saate müügijärgse Enne seadme kasutamist lugege see ohutusjuhend teeninduse või spetsialistist müügiesindaja kaudu. hoolikalt läbi. Hoidke see hilisemaks läbivaatamiseks Seadme liigutamisel ärge haarake pealmisest käepärast. plaadist ega kaanest. Selles juhendis ja seadmel endal on olulised Seadme paigalduse,...
  • Page 24 IEPAKOJUMA MATERIĀLU UTILIZĀCIJA Pievadītā ūdens spiedienam jābūt no 0,1 līdz 1 Iepakojuma materiāls ir 100  % pārstrādājams un MPa. apzīmēts ar otrreizējās pārstrādes simbolu Neremontējiet un nemainiet nevienu ierīces Tādēļ dažādas iepakojuma daļas jāutilizē atbildīgi daļu, ja tas nav konkrēti norādīts lietotāja saskaņā...
  • Page 25: Bezpečnostné Pokyny

    BEZPEČNOSTNÉ POKYNY DÔLEŽITÉ! PREČÍTAJTE SI A DODRŽIAVAJTE Pred použitím spotrebiča si prečítajte tieto Inštaláciu, vrátane prívodu vody (ak je) bezpečnostné pokyny. Uchovajte ich poruke pre a  elektrického zapojenia a  taktiež opravy musí budúce použitie. vykonávať kvalifikovaný technik. Nikdy neopravujte V  týchto pokynoch a  na samotnom spotrebiči sú ani nevymieňajte žiadnu časť...
  • Page 26 A CSOMAGOLÓANYAGOK HULLADÉKKEZELÉSE Nevykonávajte žiadnu opravu ani výmenu žiadnej A csomagolóanyag 100%-ban újrahasznosítható, és el van látva az súčastí zariadenia, ak nie je uvedená v používateľskom újrahasznosítás jelével návode. Využívajte len služby autorizovaného A csomagolás egyes részeinek hulladékkezelését felelősségteljesen, a servisu.
  • Page 27: Tillåten Användning

    SÄKERHETSANVISNINGAR VIKTIGT ATT LÄSA OCH OBSERVERA Innan du använder apparaten ska du läsa dessa Flytta apparaten utan att ta tag i toppskivan eller säkerhetsanvisningar. Förvara dem till hands för det övre locket för att lyfta den. framtida bruk. Installation, inklusive vattentillförsel Dessa instruktioner och själva apparaten ger viktiga förekommande fall), elektriska anslutningar och...
  • Page 28: Rengöring Och Underhåll

    RENGÖRING OCH UNDERHÅLL Reparera eller byt inte ut någon del av maskinen VARNING: Försäkra dig om att apparaten är såvida det inte specifikt anges i användarhandboken. avstängd och bortkopplad från strömförsörjningen Använd endast auktoriserad service efter försäljning. innan någon form av underhållsåtgärd påbörjas. Reparationer på...
  • Page 29 TURVALLISUUSOHJEET OHJEET ON LUETTAVA JA NIITÄ ON NOUDATETTAVA Lue nämä turvallisuusohjeet ennen laitteen käyttöä. torniasennussarjan avulla. Asennussarjoja on Säilytä ne lähettyvillä tulevaa tarvetta varten. saatavana huoltopalvelusta tai erikoisliikkeistä. Näissä ohjeissa ja itse laitteessa on tärkeitä Älä nosta laitetta työtasosta tai yläkannesta turvallisuutta koskevia varoituksia;...
  • Page 30 Laitteen saa kytkeä vesijohtoverkkoon vain PUHDISTUS JA HUOLTO VAROITUS: Varmista, että laite on sammutettu ja uudella letkulla. Vanhoja letkuyhdistelmiä ei saa käyttää uudelleen. sen virtakytkentä on katkaistu ennen kuin ryhdyt mihinkään huoltotoimenpiteisiin; älä koskaan käytä Tuloveden paineen tulee olla välillä 0.1-1 MPa. Älä...
  • Page 31 SIKKERHEDSREGLER VIGTIGT AT LÆSE OG OVERHOLDE Læs disse sikkerhedsanvisninger før apparatet Flyt vaskemaskinen uden at løfte den i tages i brug. Opbevar dem i nærheden til senere toppladen eller overstykket. reference. Installation, inklusive vandforsyning Disse anvisninger og selve apparatet er forsynet forudset) og elektriske tilslutninger, og reparation med vigtige oplysninger om sikkerhed, der altid skal udføres af en kvalificeret tekniker.
  • Page 32 Vandforsyningens tryk skal falde inden for et RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE interval på 0,1-1 MPa. ADVARSEL: Kontrollér at apparatet er slukket og at stikket er trukket ud af stikkontakten, før der Reparér eller udskift ingen af apparatets dele, medmindre dette er udtrykkeligt anført i udføres nogen form for vedligeholdelsesindgreb;...
  • Page 33: Tillatt Bruk

    SIKKERHETSINSTRUKSER VIKTIG INFORMASJON SOM MÅ LESES OG RESPEKTERES Les disse sikkerhetsinstruksene før du tar i bruk Beveg på apparatet uten å løfte det etter apparatet. Oppbevar de i nærheten for fremtidig arbeidsplaten eller topplokket. referanse. Installasjon, inkludert tilkopling av vann (hvis dette Disse instruksene og selve apparatet gir viktige er aktuelt) og elektrisk tilkopling og reparasjoner må...
  • Page 34: Rengjøring Og Vedlikehold

    Trykket i vanninntaket må befinne seg innen RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD ADVARSEL: Påse at apparatet er slått av og koplet intervallet 0,1-1 MPa. Ikke reparer eller skift ut noen av apparatets deler, fra strømforsyningen for du utfører vedlikehold; Bruk aldri damprengjøringsutstyr - fare for elektrisk støt. så...
  • Page 35: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANT DE LIRE ET DE RESPECTER Avant d’utiliser l’appareil, lire attentivement les et l’installation de l’appareil - vous risquez de vous consignes de sécurité. Conservez-les à portée pour couper. consultation ultérieure. Si vous souhaitez installer un sèche-linge au-dessus Le présent manuel contient des consignes de de votre lave-linge, vérifiez d’abord si cela est sécurité...
  • Page 36 pas cet appareil si le câble d’alimentation ou la prise Le lave-linge est doté d’écrous de transport de courant sont endommagés, si l’appareil ne destinés à éviter tout endommagement intérieur fonctionne pas correctement, ou s’il a été pendant le transport. Avant de mettre l’appareil en endommagé...
  • Page 37: Varnostni Predpisi

    VARNOSTNI PREDPISI POMEMBNO: PREBERITE IN UPOŠTEVAJTE Pred uporabo aparata preberite naslednje varnostne Preden se lotite nameščanja sušilnega stroja nad predpise. Shranite jih za morebitne prihodnje pralni stroj, se obrnite na službo tehnične pomoči in potrebe. preverite, če je takšna ureditev mogoča. Namestitev Ta priročnik in ustrezajoči aparat sta opremljena s sušilnega stroja nad pralni stroj je treba obvezno pomembnimi varnostnimi opozorili, ki jih je treba...
  • Page 38 Aparata ne prižigajte, če sta napajalni kabel ali Pralni stroj je opremljen z varnostnimi vijaki, da se vtičnica poškodovana, če opazite nepravilnosti pri preprečijo poškodbe med transportom. Pred delovanju ali če je aparat padel ali utrpel poškodbo. zagonom delovanja pralnega stroja je treba nujno Če je napajalni kabel poškodovan, ga je treba odstraniti varnostne vijake, ki se uporabljajo za nadomestiti z drugim kablom istega tipa;...
  • Page 39: Bezbednosna Uputstva

    BEZBEDNOSNA UPUTSTVA VAŽNO JE DA SE PROČITAJU I POŠTUJU Pažljivo pročitajte ova bezbednosna uputstva pre samo ako je mašina za sušenje veša pričvršćena na upotrebe uređaja. Sačuvajte ih za buduću mašinu za pranje veša pomoću odgovarajućeg upotrebu. seta za slaganje dostupnog preko Postprodajnog U ovom uputstvu i na samom uređaju nalaze se servisa ili vašeg stručnog prodavca.
  • Page 40: Čišćenje I Održavanje

    ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE Koristite isključivo nova creva za povezivanje UPOZORENJE: Pre obavljanja čišćenja ili uređaja na dovod vode. Stari kompleti creva ne održavanja, vodite računa da uređaj bude isključen treba da se koriste. i da ne bude priključen na strujno napajanje. Da Dovodni pritisak vode mora biti u opsegu od biste izbegli rizik od telesne povrede, koristite 0.1-1 MPa.
  • Page 41: Sigurnosne Upute

    SIGURNOSNE UPUTE OBAVEZNO PROČITAJTE I PRIDRŽAVAJTE SE Prije upotrebe uređaja pročitajte ove sigurnosne Uređaj pomičite ne podižući ga za radnu površinu upute. Sačuvajte ih za buduću referencu. ili gornji poklopac. Ovaj priručnik i sam uređaj sadrže važna sigurnosna Postavljanje, uključujući dovod vode (ako je upozorenja kojih se morate stalno pridržavati.
  • Page 42 (opasnost od strujnog udara). Nestručni popravci Ne popravljajte i ne mijenjajte dijelove uređaja koje proizvođač nije odobrio mogu dovesti do osim ako to nije izričito navedeno u korisničkom opasnosti po zdravlje i sigurnost za koje proizvođač priručniku. Koristite se isključivo ovlaštenim post- ne odgovara.
  • Page 44 400011726002...

This manual is also suitable for:

859991643210

Table of Contents