Buffalo HC516 Instruction Manual

Glasswasher

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
Glasswasher
Instruction manual
NL
Glazenwasser
Gebruikshandleiding
FR
Lave-verres
Mode d'emploi
Model • Model • Modèle • Modell • Modello • Modelo:
2
DE
Glä serspü lmaschine
Bedienungsanleitung
19
IT
Lavabicchieri
Manuale di istruzioni
36
ES
Lavavasos
Manual de instrucciones
HC516/ HC517
Glasswasher
Instruction manual
54
72
90

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HC516 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Buffalo HC516

  • Page 1 Glasswasher Instruction manual Glasswasher Glä serspü lmaschine Instruction manual Bedienungsanleitung Glazenwasser Lavabicchieri Gebruikshandleiding Manuale di istruzioni Lave-verres Lavavasos Mode d’emploi Manual de instrucciones Model • Model • Modèle • Modell • Modello • Modelo: HC516/ HC517...
  • Page 2: Safety Instructions

    Safety Instructions  Position on a flat, stable surface.  A service agent/qualified technician should carry out installation and any repairs if required. Do not remove any components on this product.  Consult Local and National Standards to comply with the following: Health and Safety at Work Legislation •...
  • Page 3 Water Drain Hose Instruction Manual BUFFALO prides itself on quality and service, ensuring that at the time of unpacking the contents are supplied fully functional and free of damage. Should you find any damage as a result of transit, please contact your...
  • Page 4: Technical Data

    Technical Data Model HC516 HC517 Voltage 230V 50Hz 230V 50Hz Rating (kW) 3.3kW Max 3.3kW Max Washing/Boiler Tank Capacity 9.2/2.8ltr 18.4/2.8ltr Number of Programs Program Times (Seconds) 108/128/168 100/130/190 Washing Water Temperature 55° C 55° C Rinsing Water Temperature (Max) 85°...
  • Page 5 Device Dimensions HC516 Glasswasher Water inlet Drain outlet Detergent/rinse aid hose connection point Power cable outlet Loading height Earthing...
  • Page 6 HC517 Glasswasher Water inlet Drain outlet Detergent/rinse aid hose connection point Power cable outlet Loading height Earthing...
  • Page 7: Installation Dimensions

    Installation Dimensions DIMENSIONS:(mm) HC516 HC517 Height (A) Width (B) Depth (C) Installation Location Height (D) Installation Location Width (E) Installation Location Depth (F) Installation - Water Connection Note - Plumbing connections must be made in such way that will allow the machine to be removed for service and cleaning.
  • Page 8 GRAVITY DRAIN Use of Detergent and Rinse Aid in the Glasswasher Your Buffalo Glass Washer has a detergent pump and a rinse-aid pump for use with containers of NON- FOAMING liquid detergent. 1. Insert the hoses of the pumps in the correct chemical container (clear tube for detergent, blue tube for rinse aid).
  • Page 9 Priming Detergent and Rinse Aid When using for the first time or if the detergent / rinse aid is allowed to run dry, detergent and rinse aid hoses will be full with air. To prime detergent and rinse aid hoses use the following instructions - Note: Please use this option after the machine has reached the required temperature values.
  • Page 10: Operation Of The Appliance

    Water temperatures can be adjusted. During production, the appliance is set to the following temperature values. The temperature should not be set higher than these temperatures. Models: HC516 & HC517 Glasswashers Rinsing Water Temp. (Boiler) 85° C Washing Water Temp. (Tank) 55°...
  • Page 11: Starting The Appliance

    Operation Control Panel Before starting the appliance, familiarise operators with the control buttons and signal items on the front panel. In addition operators should be familiar with the location of power and water cut-off switches. Washing Water On/Off Power Temperature Button Start/Stop Settings...
  • Page 12: Accessing The Settings Menu

    After the washing tank is fully filled, the machine waits for the boiler and washing tank set temperatures to be reached. When the Boiler water temperature reaches 85C and the Tank water temperature reaches 55C the machine is ready for washing. Note: The washing process will not start until the Washing tank and Boiler reach the set temperature Note: In order for the water to heat up faster during the process the machine door must be closed Accessing the Settings Menu...
  • Page 13: Changing Parameters

    Changing Parameters Access the settings Menu. Choose the program that you want to change Use settings icons to change the parameters Hold for 3 seconds to confirm changes Note: If the changes made are to be valid in all programs, the same setting values must be entered for each program By using the settings menu you can change the following –...
  • Page 14: Preparation For Use

    Preparation for Use At initial start up of the appliance, wait 20-30 min (depending on the glasswasher model) for the supplied water to warm up. After the water temperature reaches ‘Factory Settings’ warning sound will ring. Appliance is designed to function efficiently when proper temperatures are reached. If the temperatures are decreased, wait for the appliance to reach temperature before starting a new wash cycle.
  • Page 15 Draining Excess water generated during the operation of the machine will be automatically removed via the drain. At the end of each day the door should be left open to drain and dry. Before the machine is turned off at the end of the day the boiler water must be completely drained.
  • Page 16: Cleaning And Maintenance

    Cleaning and Maintenance Periodical Maintenance and Clean-up Maintenance should be carried out by trained personnel in accordance with the safety instructions. Daily Maintenance  Washing arms should be disconnected and any debris should be removed using water and a nylon brush ...
  • Page 17: Troubleshooting

    Glasses may require pre- Pre Wash glasses washing if excessively soiled. White marks on glasses can be Contact your Buffalo distributor for caused by hard water details on using the necessary water softener. Appliance cannot be switched...
  • Page 18: Electrical Wiring

    All rights reserved. No part of these instructions may be produced or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording or otherwise, without the prior written permission of BUFFALO. Every effort is made to ensure all details are correct at the time of going to press, however, BUFFALO reserve the right to change specifications without notice.
  • Page 19 Veiligheidsinstructies  Plaats het product op een vlakke en stabiele ondergrond.  De installatie en eventuele reparaties dienen door een servicetechnicus/vaktechnicus te worden uitgevoerd. Verwijder geen enkel onderdeel op dit product.  Raadpleeg de lokale en nationale normen om te voldoen aan het volgende: Wetgeving inzake gezondheid en veiligheid op het werk •...
  • Page 20 Waterafvoerslang Gebruikshandleiding BUFFALO is trots op kwaliteit en service en zorgt ervoor dat op het moment van uitpakken de inhoud volledig functioneel en vrij van schade wordt geleverd. Mocht uw product tijdens transport zijn beschadigd, neem dan onmiddellijk contact op met uw BUFFALO-dealer.
  • Page 21: Technische Gegevens

    Technische gegevens Model HC516 HC517 Spanning 230V 50Hz 230V 50Hz Classificatie (kW) 3,3 kW Max 3,3 kW Max Tankinhoud wassen-/boiler 9,2 / 2,8 liter 18,4 / 2,8 liter Aantal programma’s Programma tijden (in seconden) 108 / 128 / 168 100 / 130 / 190 Waswatertemperatuur 55°...
  • Page 22 Afmetingen apparaat HC516-glazenwasser Watertoevoer Afvoeruitlaat Verbindingspunt voor slang voor afwas-/spoelglansmiddel Stroomkabeluitgang Laadhoogte Aardleiding...
  • Page 23 HC517-glazenwasser Watertoevoer Afvoeruitlaat Verbindingspunt voor slang voor afwas-/spoelglansmiddel Stroomkabeluitgang Laadhoogte Aardleiding...
  • Page 24 Afmetingen voor installatie AFMETINGEN: (mm) HC516 HC517 Hoogte (A) Breedte (B) Diepte (C) Hoogte van installatielocatie (D) Breedte van installatielocatie (E) Diepte van installatielocatie (F) Installatie - Wateraansluiting Opmerking - De leidingaansluitingen moeten zo worden uitgevoerd dat het apparaat kan worden verwijderd voor onderhoud en reiniging.
  • Page 25 AFVOER VIA ZWAARTEKRACHT Gebruik van afwas- en spoelglansmiddel in de glazenwasser Uw Buffalo-glazenwasser heeft een pomp voor afwasmiddel en een pomp voor spoelglansmiddel voor gebruik van containers met NIET-SCHUIMEND vloeibaar afwasmiddel. 1. Steek de slangen van de pompen in de juiste chemicalië ncontainer (heldere slang voor wasmiddel, blauwe slang voor spoelmiddel).
  • Page 26 Wasmiddel en spoelmiddelen vullen Bij eerst gebruik of als het afwas-/spoelglansmiddel droogloopt, zitten de slangen voor afwas- en spoelglansmiddel vol met lucht. Volg de volgende instructies om de slangen van het wasmiddel en het spoelmiddel te vullen Opmerking: Gebruik deze optie nadat de machine de vereiste temperatuurwaarden heeft bereikt. Houd het instellingenpictogram gedurende 3 seconden ingedrukt Voer het wachtwoord "1"...
  • Page 27: Bediening Van Het Apparaat

    Was- en spoelwatertemperaturen De watertemperaturen kunnen worden ingesteld. Tijdens de productie wordt het apparaat ingesteld op de volgende temperatuurwaarden. De temperatuur mag niet hoger worden ingesteld dan deze temperaturen. Modellen: HC516- en HC517-glazenwassers Spoelwatertemp. (Boiler) 85° C Waswatertemp. (Tank) 55° C...
  • Page 28 Bediening Bedieningspaneel Voordat het apparaat wordt opgestart, moet de gebruiker vertrouwd raken met de bedieningsknoppen en signaleringsitems op het voorpaneel. Daarnaast moeten de gebruikers bekend zijn met de locatie van de stroom- en wateronderbrekingsschakelaars. Waswatertemperatuur Aan/Uit-knop Knop Instellingen Start-/stopknop Omhoog Programmaduur Programma Spoelwater-...
  • Page 29: Het Instellingenmenu Openen

    Nadat de wastank volledig gevuld is, wacht de machine tot de ingestelde temperaturen van de boiler en de wastank bereikt zijn. Als de boilerwatertemperatuur 85C bereikt en de watertemperatuur in de wastank 55C, dan is de machine klaar om te wassen. Opmerking: Het wasproces start pas als de wastank en de boiler de ingestelde temperatuur hebben bereikt Opmerking: Om ervoor te zorgen dat het water tijdens het proces sneller opwarmt, moet de machinedeur gesloten zijn...
  • Page 30 Parameters wijzigen Open het instellingenmenu. Kies het programma dat u wilt wijzigen. Gebruik de instellingenpictogrammen om de parameters te wijzigen Houd 3 seconden ingedrukt om de wijzigingen te bevestigen Opmerking: Als de gemaakte wijzigingen voor alle programma's geldig moeten zijn, dan moeten voor elk programma dezelfde instellingswaarden worden ingevoerd Met het instellingenmenu kunt u het volgende wijzigen –...
  • Page 31: Klaarmaken Voor Gebruik

    Klaarmaken voor gebruik Wacht na de eerste inbedrijfstelling 20 tot 30 minuten (afhankelijk van het model glazenwasser) totdat het toegevoerde water is opgewarmd. Nadat de watertemperatuur de 'Fabrieksinstellingen' heeft bereikt, klinkt een waarschuwingssignaal. Het apparaat is ontworpen om efficië nt te functioneren wanneer de juiste temperaturen zijn bereikt.
  • Page 32 Afvoer Overtollig water dat tijdens het gebruik van de machine ontstaat, wordt automatisch afgevoerd via de afvoer. Aan het einde van elke dag moet de deur open blijven staan om de machine te laten uitlekken en drogen. Voordat de machine aan het einde van de dag wordt uitgeschakeld, moet het boilerwater volledig worden afgetapt.
  • Page 33: Reiniging En Onderhoud

    Reiniging en onderhoud Periodiek Onderhoud en Reiniging Onderhoud moet worden uitgevoerd door opgeleid personeel in overeenstemming met de veiligheidsinstructies. Dagelijks onderhoud  Koppel de wasarmen los en verwijder vuil met water en een nylon borstel  Verwijder vuil dat in de wastank achterblijft. ...
  • Page 34 Apparaat draait niet Deur is niet gesloten Zorg ervoor dat de deur goed gesloten is wanneer de Bediening defect Neem contact op met uw Buffalo startknop wordt distributeur ingedrukt De unit verwarmt het Het waterniveau in de boiler is te laag...
  • Page 35: Elektrische Bedrading

    Alle rechten voorbehouden. Het is verboden om deze handleiding, hetzij volledig of gedeeltelijk, elektronisch of mechanisch te reproduceren, kopië ren, op opslagmedia op te slaan of op enigerlei wijze over te dragen, zonder voorafgaande goedkeuring van BUFFALO. Wij hebben er alles aan gedaan om er zeker van te zijn dat op publicatiedatum van de handleiding alle details correct zijn, desondanks,...
  • Page 36 Consignes de sé curité  Placez l’appareil sur une surface plane, stable.  L’installation et les éventuelles réparations doivent être confiées à un dé panneur/technicien qualifié . Ne retirez aucun é lé ment de ce produit.  Consultez les normes locales et nationales pour vous conformer à ce qui suit : lois sur l’hygiène et la sécurité...
  • Page 37 Tuyau d'é vacuation d'eau Mode d’emploi BUFFALO attache une grande importance à la qualité et au service et veille à fournir des produits en parfait état opérationnel, parfaitement intacts au moment de l’emballage. Nous vous prions de contacter votre revendeur BUFFALO immé diatement si vous constatez un dommage quelconque survenu pendant le transport...
  • Page 38: Données Techniques

    Donné es techniques Modè le HC516 HC517 Tension 230 V 50 Hz 230 V 50 Hz Puissance (kW) 3,3 kW max 3,3 kW max Capacité du ré servoir de lavage/de la chaudiè re 9,2/2,8 litres 18,4/2,8 litres Nombre de programmes Duré...
  • Page 39 Dimensions de l'appareil Lave-verres HC516 Entrée d’eau Sortie de vidange Point de raccord du tuyau de dé tergent/ de produit de rinç age Sortie du câ ble d'alimentation Hauteur de chargement Mise à la terre...
  • Page 40 Lave-verres HC517 Entrée d’eau Sortie de vidange Point de raccord du tuyau de dé tergent/ de produit de rinç age Sortie du câ ble d'alimentation Hauteur de chargement Mise à la terre...
  • Page 41: Dimensions De L'installation

    Dimensions de l'installation DIMENSIONS : (mm) HC516 HC517 Hauteur (A) Largeur (B) Profondeur (C) Hauteur de l'emplacement d'installation (D) Largeur de l'emplacement d'installation (E) Profondeur de l'emplacement d'installation (F) Installation - Raccordement d'eau Remarque - Les raccords de plomberie doivent ê tre effectué s de maniè re à permettre que la machine puisse ê...
  • Page 42 Utilisation du dé tergent et du produit de rinç age dans le lave-verres Votre lave-verres Buffalo est é quipé d'une pompe à dé tergent et d'une pompe à produit de rinç age qui doivent ê tre utilisé es avec des ré cipients de dé tergent liquide NON MOUSSANT.
  • Page 43 Amorç age du dé tergent et du produit de rinç age Lorsque vous utilisez l'appareil pour la premiè re fois ou si vous laissez le dé tergent/le produit de rinç age s'é couler à sec, les tuyaux de dé tergent et de produit de rinç age se remplissent d'air. Pour remplir les tuyaux de dé...
  • Page 44: Fonctionnement De L'appareil

    Les tempé ratures d'eau peuvent ê tre ré glé es. Pendant la production, l'appareil est ré glé sur les valeurs de tempé rature suivantes. La tempé rature ne doit pas ê tre ré glé e au-delà de ces valeurs. Modè les : Lave-verres HC516 et HC517 Temp. de l'eau de rinç age (Chauffe-eau) 85 ° C Temp.
  • Page 45: Panneau De Contrôle

    Fonctionnement Panneau de contrô le Avant de mettre l'appareil en marche, les opé rateurs doivent se familiariser avec les boutons de commande et les é lé ments de signalisation situé s sur le panneau avant. En outre, les opé rateurs doivent connaî tre l'emplacement des commutateurs de coupure d'é lectricité et d'eau. Tempé...
  • Page 46 Une fois le ré servoir de lavage complè tement rempli, la machine attend que les tempé ratures ré glé es de la chaudiè re et du ré servoir de lavage soient atteintes. Lorsque la tempé rature de l'eau de la chaudiè...
  • Page 47: Modification Des Paramè Tres

    Modification des paramè tres Accé dez au menu des paramè tres. Choisissez le programme que vous souhaitez modifier. Utilisez les icô nes de ré glage pour modifier les paramè tres Maintenez enfoncé pendant 3 secondes pour confirmer les modifications Remarque : Afin que les modifications effectué es soient valables dans tous les programmes, les mê mes valeurs de ré...
  • Page 48: Pré Paration À L'utilisation

    Pré paration à l'utilisation Lors de la mise en marche initiale de l'appareil, attendez 20 à 30 minutes (selon le modè le de lave-verres) pour que l'eau se ré chauffe. Lorsque la tempé rature de l'eau atteint les « ré glages d'usine » , un signal sonore retentit.
  • Page 49 Vidange L'excé dent d'eau gé né ré pendant le fonctionnement de la machine est automatiquement é vacué par la vidange. À la fin de chaque journé e, la porte doit ê tre laissé e ouverte pour permettre à l'appareil de se vidanger et de sé...
  • Page 50: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Entretien et nettoyage pé riodiques L'entretien doit ê tre effectué par du personnel qualifié , conformé ment aux consignes de sé curité . Entretien quotidien  Les bras de lavage doivent ê tre dé monté s et les dé bris doivent ê tre enlevé s à l'aide d'eau et d'une brosse en nylon.
  • Page 51 La porte n'est pas fermé e S'assurer que la porte est bien fermé e pas lorsque l'on appuie Contrô leur dé fectueux Contacter votre distributeur Buffalo sur la touche de dé marrage L'appareil ne chauffe pas Le niveau d'eau de la chaudiè re est Vé...
  • Page 52 L'arrivé e d'eau est lente L'alimentation en eau n'est pas S'assurer que l'alimentation en eau est ouverte ouverte Faible pression d'eau La pression de l'eau doit ê tre comprise entre 2 et 4 bars. Si la pression est faible, une pompe de surpression sera né...
  • Page 53: Raccordement Électrique

    Nous nous efforç ons, par tous les moyens dont nous disposons, de faire en sorte que les dé tails contenus dans le pré sent mode d’emploi soient corrects en date d’impression. Toutefois, BUFFALO se réserve le droit de changer les spé cifications de ses produits sans pré avis.
  • Page 54 Sicherheitshinweise  Auf eine flache, stabile Flä che stellen.  Alle erforderlichen Montage- und Reparaturarbeiten sollten von Wartungspersonal oder einem qualifizierten Techniker durchgefü hrt werden. Entfernen Sie keine Komponenten von diesem Gerä t.  Fü r folgende Normen und Vorschriften sind die lokalen und nationalen Normen heranzuziehen: Arbeitsschutzvorschriften •...
  • Page 55 Isolierdurchgä ngigkeit und Funktionsprü fung. Einfü hrung Bitte nehmen Sie sich einige Augenblicke Zeit und lesen Sie dieses Handbuch sorgfä ltig durch. Eine korrekte Wartung und Bedienung dieses Gerä ts gewä hrleistet die bestmö gliche Leistung Ihres Buffalo- Produkts. Inhaltsverzeichnis Folgendes ist im Lieferumfang enthalten: Buffalo-Glä...
  • Page 56: Technische Daten

    Technische Daten Modell HC516 HC517 Spannung 230 V 50 Hz 230 V 50 Hz Leistung (kW) 3,3 kW Max. 3,3 kW Max. Fassungsvermö gen Spü lbehä lter/Kessel 9,2/2,8 l 18,4/2,8 l Anzahl der Programme Programmzeiten (Sekunden) 108/128/168 100/130/190 Wassertemperatur Spü len 55 °...
  • Page 57 Gerä teabmessungen Glä serspü lmaschine HC516 Wasserzulauf Abflussö ffnung Anschluss fü r Spü lmittel-/Klarspü lerschlauch Ausgang fü r Stromkabel Beladungshö he Erdung...
  • Page 58 Glä serspü lmaschine HC517 Wasserzulauf Abflussö ffnung Anschluss fü r Spü lmittel-/Klarspü lerschlauch Ausgang fü r Stromkabel Beladungshö he Erdung...
  • Page 59 Einbau-Abmessungen ABMESSUNGEN: (mm) HC516 HC517 Hö he (A) Breite (B) Tiefe (C) Einbauort Hö he (D) Einbauort Breite (E) Einbauort Tiefe (F) Installation - Wasseranschluss Hinweis: Wasseranschlü sse mü ssen so vorgenommen werden, dass die Maschine zur Wartungs- und Reinigungszwecken entfernt werden kann.
  • Page 60 SCHWERKRAFT-ABLAUF Verwendung von Spü lmittel und Klarspü ler in der Glä serspü lmaschine Ihre Buffalo-Glä serspü lmaschine verfü gt ü ber eine Spü lmittelpumpe und eine Klarspü lerpumpe zur Verwendung mit Behä ltern mit NICHT SCHÄ UMENDEM Flü ssigspü lmittel.
  • Page 61 Spü lmittel und Klarspü ler ansaugen Wenn Sie das Gerä t zum ersten Mal benutzen oder wenn Sie das Spü lmittel / den Klarspü ler austrocknen lassen, sind die Schlä uche des Spü lmittels und des Klarspü lers voll mit Luft. Befolgen Sie die nachstehenden Anweisungen, damit Spü...
  • Page 62: Gerät Bedienen

    Die Wassertemperaturen kö nnen angepasst werden. Wä hrend der Produktion wird das Gerä t auf die folgenden Temperaturwerte eingestellt. Die Temperatur sollte nicht hö her als diese Temperaturen eingestellt werden. Modelle: Glä serspü lmaschinen HC516 und HC517 Wassertemperatur beim Klarspü len (Kessel) 85 ° C Wassertemperatur beim Spü len (Behä lter) 55 °...
  • Page 63: Gerä T Starten

    Bedienung Bedienfeld Vor Inbetriebnahme des Gerä tes sollte sich der Bediener mit den Steuertasten und Signalelementen an der Frontblende vertraut machen. Zudem sollten sich die Bediener mit den Positionen von Netz- und Wassertrennschaltern vertraut machen. Wassertemperatur Spü len Ein/Aus-Taste Start/ Rauf-Taste Einstellungen Stopp-Taste...
  • Page 64 Nach vollstä ndiger Fü llung des Spü lbehä lters wartet die Maschine, bis die eingestellten Kessel- und Spü ltemperaturen erreicht sind. Wenn die Temperatur des Wassers im Kessel 85 ° C und die Temperatur des Wassers im Behä lter 55 ° C erreicht, ist die Maschine spü lbereit. Hinweis: Der Spü...
  • Page 65: Parameter Ä Ndern

    Parameter ä ndern Greifen Sie auf das Einstellungsmenü zu. Wä hlen Sie das Programm, das Sie ä ndern mö chten. Verwenden Sie die Einstellungssymbole , um die Parameter zu ä ndern. Halten Sie zur Bestä tigung der Ä nderungen 3 Sekunden lang gedrü ckt. Hinweis: Wenn die vorgenommenen Ä...
  • Page 66 Vorbereitung der Verwendung Warten Sie bei der ersten Inbetriebnahme des Gerä ts 20 bis 30 Minuten (je nach Glä serspü lmaschinen- Modell), bis sich das zugeführte Wasser erwärmt hat. Sobald die Wassertemperatur die „Factory Settings“ (Werkseinstellungen) erreicht, ertönt ein Warnsignal. Das Gerät ist darauf ausgelegt, bei Erreichen geeigneter Temperaturen effizient zu arbeiten.
  • Page 67 Ablass Wä hrend des Betriebs erzeugtes ü berschü ssiges Wasser wird automatisch ü ber den Ablass entfernt. Am Ende jedes Tages sollte die Tü r zum Ablassen und Trocknen offen gelassen werden. Bevor die Maschine am Ende des Tages ausgeschaltet wird, muss das Wasser im Kessel vollstä ndig abgelassen werden.
  • Page 68: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Regelmä ß ige Pflege und Reinigung Die Pflege sollte von geschultem Personal unter Einhaltung der Sicherheitshinweise durchgefü hrt werden. Tä gliche Pflege  Die Sprü harme fü r das Spü len sollten getrennt und mit Wasser und einer Nylonbü rste von Schmutz befreit werden.
  • Page 69: Fehlerbehebung

    Tü r nicht geschlossen Vergewissern Sie sich, dass die Tü r der Starttaste nicht. sicher geschlossen ist Steuerung fehlerhaft. Ihren Buffalo-Hä ndler kontaktieren. Das Gerä t heizt das Geringer Wasserstand im Prü fen, dass Wasser eingeschaltet ist. Spü lwasser nicht auf.
  • Page 70 Langsamer Wasserzulauf. Wasser nicht aufgedreht. Sicherstellen, dass Wasser aufgedreht ist. Geringer Wasserdruck. Wasserdruck sollte 2 bis 4 bar betragen. Wenn Druck gering ist, wird eine Druckerhö hungspumpe benö tigt. Wasserauslassdü sen an den Wasserauslassdü sen an Sprü harmen Spü larmen sind verstopft reinigen.
  • Page 71 Ihrer Region zustä ndige Behö rde. Alle Rechte vorbehalten. Kein Teil dieser Anleitung darf ohne vorherige schriftliche Genehmigung von BUFFALO in irgendeiner Form oder mit irgendwelchen Mitteln, sei es elektronisch, mechanisch, durch Fotokopie, Aufzeichnung oder anderweitig, erstellt oder ü bertragen werden.
  • Page 72 Istruzioni per la sicurezza  Posizionare su una superficie piana e stabile.  L'installazione e le eventuali riparazioni devono essere eseguite da un agente/tecnico qualificato. Non rimuovere alcun componente da questo prodotto.  Rispettare le seguenti norme locali e nazionali: Norme relative agli infortuni sul lavoro •...
  • Page 73 Tubo flessibile di scarico dell'acqua Manuale di istruzioni BUFFALO garantisce una qualità e un servizio impeccabili e assicura che al momento dell'imballaggio tutti i componenti forniti sono perfettamente funzionanti e privi di difetti. Se si rilevano danni causati durante il...
  • Page 74: Dati Tecnici

    Dati tecnici Modello HC516 HC517 Tensione 230 V 50 Hz 230 V 50 Hz Potenza nominale (kW) 3,3 kW max. 3,3 kW max. Capacità del serbatoio di lavaggio/caldaia 9,2/2,8 l 18,4/2,8 l Numero di programmi Durata del programma (secondi) 108/128/168 100/130/190 Temperatura dell’acqua di lavaggio...
  • Page 75 Dimensioni dell’apparecchio Lavabicchieri HC516 Ingresso dell’acqua Uscita di scarico Punto di collegamento del tubo flessibile per detersivo/brillantane Presa del cavo di alimentazione Altezza di carico Messa a terra...
  • Page 76 Lavabicchieri HC517 Ingresso dell’acqua Uscita di scarico Punto di collegamento del tubo flessibile per detersivo/brillantane Presa del cavo di alimentazione Altezza di carico Messa a terra...
  • Page 77 Dimensioni di installazione DIMENSIONI:(mm) HC516 HC517 Altezza (A) Larghezza (B) Profondità (C) Altezza del luogo di installazione (D) Larghezza del luogo di installazione (E) Profondità del luogo di installazione (F) Installazione: allacciamento idrico Nota: i collegamenti idraulici devono essere realizzati in modo da consentire la rimozione della macchina per la manutenzione e la pulizia.
  • Page 78 SCARICO A GRAVITÀ Utilizzo di detersivo e brillantante nella lavabicchieri La lavabicchieri Buffalo è dotata di una pompa per il detersivo e di una pompa per il brillantante da utilizzare con contenitori di detersivo liquido NON SCHIUMOGENO. 1. Inserire i tubi flessibili delle pompe nel contenitore dei prodotti chimici corretto (tubo trasparente per il detersivo, tubo blu per il brillantante).
  • Page 79 Adescamento del detersivo e del brillantante Al primo utilizzo o se il detersivo/brillantante viene fatto funzionare a secco, i tubi del detersivo e del brillantante saranno pieni d'aria. Per adescare i tubi del detersivo e del brillantante, osservare le seguenti istruzioni.
  • Page 80: Funzionamento Dell'apparecchio

    Le temperature dell'acqua possono essere regolate. Durante la produzione, l'apparecchio è impostato sui seguenti valori di temperatura. La temperatura non deve essere impostata su valori superiori a queste temperature. Modelli: Lavabicchieri HC516 e HC517 Temp. acqua di risciacquo (Caldaia) 85 ° C Temp. acqua di lavaggio (Serbatoio) 55 °...
  • Page 81: Avvio Dell'apparecchio

    Funzionamento Pannello di controllo Prima di avviare l'apparecchio, l'operatore deve familiarizzare con i pulsanti di comando e le voci di segnalazione sul pannello anteriore. Inoltre, gli operatori devono conoscere l'ubicazione degli interruttori di alimentazione e di interruzione dell'acqua. Pulsante di Temperatura dell’acqua di lavaggio Accensione/Spegnimento...
  • Page 82 Dopo il riempimento completo del serbatoio di lavaggio, la macchina attende che vengano raggiunte le temperature impostate per la caldaia e il serbatoio di lavaggio. Quando la temperatura dell'acqua della caldaia raggiunge gli 85 ° C e quella del serbatoio i 55 ° C, la macchina è pronta per il lavaggio. Nota: il processo di lavaggio si avvia solo quando il serbatoio e la caldaia raggiungono la temperatura impostata.
  • Page 83: Modifica Dei Parametri

    Modifica dei parametri Accedere al menu delle impostazioni. Scegliere il programma che si desidera modificare e utilizzare le icone delle impostazioni per modificare i parametri. Tenere premuto per 3 secondi per confermare le modifiche. Nota: se le modifiche apportate devono essere valide per tutti i programmi, è necessario inserire gli stessi valori di impostazione per ogni programma.
  • Page 84: Preparazione All'uso

    Preparazione all’uso Alla prima messa in funzione dell'apparecchio, attendere 20-30 minuti (a seconda del modello di lavabicchieri) che l'acqua erogata si riscaldi. Quando la temperatura dell'acqua raggiunge le “Impostazioni di fabbrica”, viene emesso un segnale acustico. L'apparecchio è stato progettato per funzionare in modo efficiente quando si raggiungono le temperature corrette.
  • Page 85 Scarico L'acqua in eccesso generata durante il funzionamento della macchina viene eliminata automaticamente attraverso lo scarico. Alla fine di ogni giornata, lo sportello deve essere lasciato aperto per consentire lo scarico e l'asciugatura. Prima di spegnere la macchina a fine giornata, l'acqua della caldaia deve essere completamente scaricata. Modelli senza pompa di scarico (scarico a gravità...
  • Page 86: Pulizia E Manutenzione

    Pulizia e manutenzione Manutenzione e pulizia periodica La manutenzione deve essere eseguita da personale qualificato in conformità alle istruzioni di sicurezza. Manutenzione quotidiana  I bracci di lavaggio devono essere scollegati mentre i residui devono essere rimossi con acqua e una spazzola di nylon.
  • Page 87: Risoluzione Dei Problemi

    Impossibile spegnere Unità difettosa Isolare l'alimentazione elettrica di rete l’apparecchio e rivolgersi al proprio distributore Buffalo per ottenere assistenza tecnica. L’apparecchio non effettua lo Filtri bloccati Pulire i filtri. scarico Tubo flessibile di scarico e/o Sbloccare il tubo flessibile di scarico...
  • Page 88 L'apporto di acqua è lento Alimentazione idrica non aperta Assicurarsi che l’alimentazione idrica sia aperta Pressione dell’acqua bassa La pressione dell’acqua deve essere compresa tra 2 e 4 bar. In caso di pressione bassa, sarà necessaria una pompa ausiliaria. Gli ugelli di uscita dell'acqua sui Pulire gli ugelli di uscita dell’acqua sui bracci di lavaggio sono bloccati bracci di lavaggio.
  • Page 89: Cablaggio Elettrico

    Tutti i diritti riservati. È vietata la riproduzione o la trasmissione in qualsiasi forma, elettronica, meccanica, mediante fotocopia o altro sistema di riproduzione, di qualsiasi parte delle presenti istruzioni senza previa autorizzazione scritta di BUFFALO. Le informazioni contenute sono corrette e accurate al momento della stampa, tuttavia BUFFALO si riserva il diritto di modificare le specifiche senza preavviso.
  • Page 90 Consejos de Seguridad  Coló quela sobre una superficie plana, estable.  Un agente de servicio / té cnico cualificado deberí a llevar a cabo la instalació n y cualquier reparació n si se precisa. No retire ninguna pieza del producto. ...
  • Page 91 Manual de instrucciones BUFFALO se enorgullece de su calidad y servicio y asegura que en el momento del desembalaje, el contenido se suministró con plena funcionalidad y sin ningú n defecto. Si encontrara algú n dañ o resultante del transporte,...
  • Page 92: Información Técnica

    Informació n té cnica Modelo HC516 HC517 Tensió n 230 V 50 Hz 230 V 50 Hz Clasificació n (kW) 3,3 kW má x. 3,3 kW má x. Capacidad del depó sito de lavado/caldera 9,2/2,8 l 18,4/2,8 l Nú mero de programas Duració...
  • Page 93 Dimensiones del dispositivo Lavavasos HC516 Entrada de agua Salida del desagü e Punto de conexió n de la manguera de detergente/abrillantador Salida del cable de alimentació n Altura de carga Toma a tierra...
  • Page 94 Lavavasos HC517 Entrada de agua Salida del desagü e Punto de conexió n de la manguera de detergente/abrillantador Salida del cable de alimentació n Altura de carga Toma a tierra...
  • Page 95 Dimensiones de instalació n DIMENSIONES: (mm) HC516 HC517 Altura (A) Anchura (B) Profundidad (C) Altura del lugar de instalació n (D) Anchura del lugar de instalació n (E) Profundidad del lugar de instalació n (F) Instalació n: Conexió n de agua Nota: Los trabajos de fontanerí...
  • Page 96 DRENAJE POR GRAVEDAD Uso del detergente y el abrillantador en el lavavasos Su lavavasos Buffalo tiene una bomba para detergente y una bomba para abrillantador de uso exclusivo con detergente lí quido NO ESPUMOSO. 1. Introduzca las mangueras de las bombas en el contenedor de productos quí micos correcto (tubo transparente para el detergente y tubo azul para el abrillantador).
  • Page 97 Cebado del detergente y del abrillantador Durante el primer uso o si se agota el detergente/abrillantador, las mangueras del detergente y del abrillantador tendrá n aire en su interior. Para cebar las mangueras de detergente y abrillantador, use las instrucciones siguientes. Nota: Use esta opció...
  • Page 98: Uso Del Aparato

    La temperatura del agua puede ajustarse. Durante la producció n, el aparato sale de fá brica con los siguientes valores de temperatura. La temperatura no debe ajustarse a valores superiores a estas temperaturas. Modelos: Lavavasos HC516 y HC517 Temp. del agua de aclarado (hervidor) 85 ° C Temp.
  • Page 99: Puesta En Marcha

    Funcionamiento Panel de Control Antes de poner en marcha el aparato, los operarios deben familiarizarse con los botones de control y las señ ales del panel delantero. Asimismo, los operarios deben familiarizarse con la ubicació n de los interruptores de corte de agua y de corriente.
  • Page 100: Acceso Al Menú De Ajustes

    Una vez que el tanque de lavado se haya llenado, la má quina espera hasta que se alcance la temperatura establecida del hervidor y del tanque lavado. Cuando la temperatura del agua en el hervidor alcanza los 85 º C y la temperatura del agua en el tanque alcanza los 55 º C, la má quina está lista.
  • Page 101 Cambio de los pará metros Acceda al menú de ajustes. Seleccione el programa que desea cambiar. Use los iconos de ajuste para cambiar los pará metros. Mantenga pulsado durante 3 segundos para confirmar los cambios. Nota: Si los cambios será n vá lidos para todos los programas, debe introducir los mismos valores de ajuste para cada programa.
  • Page 102: Programas De Lavado

    Preparativos de uso Durante el primer inicio del aparato, espere 20-30 min (en funció n del modelo de lavavasos) para que el agua suministrada se caliente. Una vez que la temperatura del agua alcance los ajustes de fá brica, sonará una advertencia acú...
  • Page 103 Drenaje El exceso de agua generado durante el uso de la má quina se drenará automá ticamente. Al final de cada dí a, deje la puerta abierta para facilitar el drenaje y secado. Antes de apagar la má quina al final del dí...
  • Page 104: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento Mantenimiento y limpieza perió dicos El mantenimiento debe realizarlo personal formado en conformidad con las instrucciones de seguridad. Mantenimiento diario  Desconecte los brazos de lavado y retire todo resto de suciedad con agua y un cepillo de nailon. ...
  • Page 105: Solución De Problemas

    Las marcas blancas de los Pó ngase en contacto con su vasos pueden deberse a la distribuidor Buffalo para obtener má s dureza del agua. informació n sobre el descalcificador necesario. Imposible apagar el aparato.
  • Page 106 La entrada de agua es lenta. El suministro de agua no está Asegú rese de que el suministro de abierto. agua esté abierto. La presió n del agua es baja. La presió n del agua debe estar entre los 2 y los 4 bares. Si la presió n es baja, deberá...
  • Page 107: Cableado Eléctrico

    BUFFALO. Se ha hecho todo lo posible para garantizar que todos los datos son correctos en el momento de su publicació n; sin embargo, BUFFALO se reserva el derecho a modificar las especificaciones sin que medie notificació n previa.
  • Page 112 HC516-HC517_ML_V1a_2024/06/18...

This manual is also suitable for:

Hc517

Table of Contents