Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 17

Quick Links

GY 7RT
GY 13RTDE
GY 15RT
GY 15RTE
GY 18RTE
MOTOCULTOR
ROTOTILLER
MOTOCULTIVADOR
MOTOCULTEUR
MOTOCOLTIVATORE
EINACHSSCHLEPPER

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the GY 15RTE and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Goodyear GY 15RTE

  • Page 1 GY 7RT GY 13RTDE GY 15RT GY 15RTE GY 18RTE MOTOCULTOR ROTOTILLER MOTOCULTIVADOR MOTOCULTEUR MOTOCOLTIVATORE EINACHSSCHLEPPER...
  • Page 3 Español Manual de usuario • Atención • Antes de usar nuestra máquina, por favor lea este manual cuidadosamente para saber cómo usar correctamente esta unidad. • Tenga este manual a mano.
  • Page 4: Table Of Contents

    Contenido 1. Información de seguridad 2. Funcionamiento 3. Mantenimiento 4. Almacenaje 5. Solución de problemas 6. Datos técnicos...
  • Page 5: Información De Seguridad

    Español Manual de usuario • Gracias por adquirir nuestra máquina. Este manual contiene información sobre el uso y el mantenimiento de la máquina, que está basada en la información más reciente sobre el producto disponible en el momento de su aprobación para su impresión.
  • Page 6: Instrucciones Generales De Seguridad

    Español Manual de usuario • Instrucciones generales de seguridad ATENCIÓN, PELIGRO • Aprenda a apagar el motor rápidamente. • Familiarícese con los comandos y el uso correcto de la máquina. • Antes de empezar a trabajar, retire todas las materias extrañas (piedras, alambres metálicos, varillas, etc.) de la zona donde se va a utilizar el equipo.
  • Page 7 Español Manual de usuario • • Asegúrese de que las tapas de seguridad (la del ventilador, la del arranque manual) están en su lugar. • Sujete el manillar con firmeza ya que la máquina tiende a saltar cuando se engrana una velocidad. •...
  • Page 8: Funcionamiento

    Español Manual de usuario • Arranque y uso Desengrane todas las palancas de comando antes de arrancar el motor. Mantenga los pies alejados del implemento de la máquina. Utilice siempre la máquina a la luz del día o con una luz intensa. Camine, nunca corra. Uso sobre pendientes •...
  • Page 9 Español Manual de usuario • Arranque manual Arranque eléctrico Montaje del implemento Los implementos se montan directamente en la brida (A) o entre el accesorio y el enganche rápido (C). Es necesario que las tuercas (D) que sujetan el implemento a la máquina estén bien apretadas.
  • Page 10 Español Manual de usuario • Comprobaciones antes de arrancar la máquina Verifique el nivel de aceite, siguiendo las instrucciones del manual de operación del motor. Para garantizar una correcta lubricación, especialmente cuando se trabaja en pendientes, el nivel de aceite debe estar al máximo.
  • Page 11: Mantenimiento

    Español Manual de usuario • palanca del embrague B, deje que la potencia del motor se engrane con la caja de cambios, luego coloque el nivel de cambio de marchas en la velocidad adecuada y deje funcionar el motocultor. Cambio de marchas 1.
  • Page 12: Almacenaje

    Español Manual de usuario • Lubricación Un correcto mantenimiento y lubricación ayudarán a mantener la máquina en perfectas condiciones de funcionamiento. Puede que la máquina venga de fábrica con lubricante, sin embargo verifique los niveles de aceite antes de comenzar a trabajar. Tornillos y tuercas Verifique que todos los tornillos y tuercas estén bien apretados;...
  • Page 13: Solución De Problemas

    Español Manual de usuario • • Vaciar el motor de aceite. • Lubricar el cilindro introduciendo unas gotas del mismo tipo de aceite utilizado para el motor por el orificio del tapón y girando el motor varias veces sin arrancarlo. Si se trata de un motor Diesel desmonte el inyector desatornillando los dos tornillos que lo sujetan a la culata y vierta un poco de aceite en el orificio.
  • Page 14: Datos Técnicos

    La barra “Europa” es muy útil en estas condiciones para evitar este tipo de problemas. Ver manual relacionado. 6. DATOS TÉCNICOS Modelo GY 7RT GY 13RTDE GY 15RT GY 15RTE GY 18RTE Tipo de motor Gasolina Diesel Gasolina Gasolina...
  • Page 15 English Owner´s manual • Attention • Before using our machine, please read this manual carefully to know how to use this unit correctly. • Keep this manual handy.
  • Page 16 Contents 1. Safety information 2. Operation 3. Maintenance 4. Storage 5. Troubleshooting 6. Technical data...
  • Page 17: Security Information

    English Owner´s manual • Thank you for purchasing our machine. This manual contains information on the use and maintenance of the machine, which is based on the most recent product information available at the time of approval for printing. We reserve the right to make any changes without prior notice and without incurring any subsequent obligation.
  • Page 18: General Safety Instructions

    English Owner´s manual • General safety instructions ATTENTION, DANGER • Learn how to turn off the engine quickly. • Become familiar with the commands and correct use of the machine. • Before starting work, remove all foreign matter (stones, metal wires, rods, etc.) from the area where the equipment will be used.
  • Page 19 English Owner´s manual • • Do not use quick connects or other possible extensions with the rotary hoe as they could bring the rotary hoe closer to the operator’s feet and therefore not comply with the safety regulations pr EN 709, 1992.
  • Page 20: Operation

    English Owner´s manual • Use on slopes • Work safely and firmly. Always work in a transversal direction, never on slopes or descents. • Be careful when changing direction on the slope with the machine. • Do not use the machine on slopes greater than 25%. •...
  • Page 21: Implement Assembly

    English Owner´s manual • Recoil start Electric start Implement assembly Implements mount directly to the flange (A) or between the attachment and quick hitch (C). It is necessary that the nuts (D) that hold the implement to the machine are well tightened.
  • Page 22: Checks Before Starting The Machine

    English Owner´s manual • Checks before starting the machine Check the oil level, following the instructions in the engine operation manual. To ensure proper lubrication, especially when working on slopes, the oil level must be at maximum. In case of oil spill, use the quality and density prescribed in the same operating manual.
  • Page 23: Maintenance

    English Owner´s manual • Gear change 1. When shifting gears to the lowest speed, you must press the clutch lever and shift gears while the machine is running. 2. When necessary, shift to the third gear, reduce the engine speed, then press the clutch lever (B), cut off the engine power, and then change the speed.
  • Page 24: Air Filter

    English Owner´s manual • Nuts and bolts Check that all screws and nuts are tight; especially the nuts that fix the hitches to the machine, the nuts that fix the wheels and those that fix the engine. Lubricate the steering column stop rod sliding bushings. Clutch Originally the position of lever A (fig.17) is normal.
  • Page 25: Troubleshooting

    English Owner´s manual • 5. TROUBLESHOOTING ATTENTION! Shut off the engine before performing any maintenance actions. Listed below are some small difficulties that may occur and which can be resolved by the user. 1) The gasoline engine does not start. Perform the following checks in the order indicated: •...
  • Page 26: Technical Data

    The “Europe” bar is very useful in these conditions to avoid this type of problem. See related manual. 6. TECHNICAL DATA Model GY 7RT GY 13RTDE GY 15RT GY 15RTE GY 18RTE Type of motor Petrol Diesel Petrol Petrol...
  • Page 27 Portugues Manual de usuário • Atenção • Antes de utilizar a nossa máquina, leia atentamente este manual para saber como utilizar esta unidade corretamente. • Mantenha este manual à mão.
  • Page 28 Conteúdo 1. Informações de segurança 2. Operação 3. Manutenção 4. Armazenamento 5. Solução de problemas 6. Dados técnicos...
  • Page 29: Informações De Segurança

    Portugues Manual de usuário • Obrigado por adquirir nossa máquina. Este manual contém informações sobre o uso e manutenção da máquina, baseadas nas informações mais recentes do produto disponíveis no momento da aprovação para impressão. Reservamo-nos o direito de fazer quaisquer alterações sem aviso prévio e sem incorrer em qualquer obrigação posterior. Este manual deve ser considerado parte permanente da máquina, devendo acompanhá-la em caso de revenda ou empréstimo.
  • Page 30: Instruções Gerais De Segurança

    Portugues Manual de usuário • Instruções gerais de segurança ATENÇÃO, PERIGO • Aprenda a desligar o motor rapidamente. • Familiarize-se com os comandos e uso correto da máquina. • Antes de iniciar o trabalho, remova todos os corpos estranhos (pedras, fios metálicos, varetas, etc.) da área onde o equipamento será...
  • Page 31 Portugues Manual de usuário • • Segure firmemente o guiador, pois a máquina tende a saltar ao engatar uma mudança. • Não opere a máquina com a alavanca na posição de trator e a barra de corte, o cortador de mato, o soprador de neve ou outros implementos frontais montados.
  • Page 32: Montagem Da Máquina

    Portugues Manual de usuário • Arranque e utilização Desengate todas as alavancas de controle antes de ligar o motor. Mantenha os pés afastados do implemento da máquina. Sempre use a máquina à luz do dia ou com luz forte. Caminhe, nunca corra. Uso em encostas •...
  • Page 33 Portugues Manual de usuário • Arranque manual Arranque elétrico Fixação do implemento Os implementos são montados diretamente no flange (A) ou entre o implemento e o engate rápido (C). É necessário que as porcas (D) que prendem o implemento à máquina estejam bem apertadas.
  • Page 34 Portugues Manual de usuário • Verificações antes de ligar a máquina Verificar o nível do óleo, seguindo as instruções do manual de instruções do motor. Para garantir uma lubrificação adequada, principalmente em trabalhos em declives, o nível do óleo deve estar no máximo.
  • Page 35 Portugues Manual de usuário • da embreagem B, deixe a potência do motor combinar com a caixa de câmbio, depois ajuste o nível de mudança de marcha para velocidade e deixe o leme funcionar. Mudança de marcha 1. Ao mudar de marcha para a velocidade mais baixa, você deve pressionar a alavanca da embreagem e mudar de marcha enquanto a máquina estiver funcionando.
  • Page 36 Portugues Manual de usuário • funcionamento. A máquina pode vir de fábrica com lubrificante, porém verifique os níveis de óleo antes de iniciar o trabalho. Porcas e parafusos Verifique se todas as porcas e parafusos estão apertados, especialmente as porcas que fixam os engates à máquina, as porcas que fixam as rodas e as porcas que fixam o motor.
  • Page 37: Resolução De Problemas

    Portugues Manual de usuário • • Limpe bem o motor e a máquina. • Proteja os dentes da barra com a proteção frontal e verifique se a lâmina não está danificada. • Ao reiniciar as operações, verifique se todos os dispositivos de segurança (parada do motor, marcha à ré/ tomada de força e parada da alavanca da embreagem) estão funcionando.
  • Page 38: Dados Técnicos

    A barra “Europa” é muito útil nestas condições para evitar este tipo de problema. Consulte o manual relacionado. 6. DADOS TÉCNICOS Modelo GY 7RT GY 13RTDE GY 15RT GY 15RTE GY 18RTE Tipo de motor Gasolina Diesel Gasolina Gasolina Manual / começar...
  • Page 39 Français Manuel de l’utilisateur • Attention • Avant d’utiliser notre machine, veuillez lire attentivement ce manuel pour savoir comment utiliser correctement cet appareil. • Conservez ce manuel à portée de main.
  • Page 40 Contenu 1. Informations de sécurité 2. Fonctionnement 3. Entretien 4. Stockage 5. Dépannage 6. Données techniques...
  • Page 41: Manuel De L'utilisateur

    Français Manuel de l’utilisateur • Merci d’avoir acheté notre machine. Ce manuel contient des informations sur l’utilisation et l’entretien de la machine, basées sur les informations produit les plus récentes disponibles au moment de l’approbation de l’impression. Nous nous réservons le droit d’apporter toute modification sans préavis et sans encourir aucune obligation ultérieure.
  • Page 42: Instructions Générales De Sécurité

    Français Manuel de l’utilisateur • Instructions générales de sécurité ATTENTION, DANGER • Apprenez à arrêter le moteur rapidement. • Familiarisez-vous avec les commandes et l’utilisation correcte de la machine. • Avant de commencer les travaux, retirez tous les corps étrangers (pierres, fils métalliques, tiges, etc.) de la zone où...
  • Page 43 Français Manuel de l’utilisateur • sont en place. Ces éléments sont placés pour votre sécurité. • Assurez-vous que les capots de sécurité (couvercle du ventilateur, capot de démarrage manuel) sont en place. • Tenez fermement le guidon car la machine a tendance à sauter lors du passage des vitesses. •...
  • Page 44: Fonctionnement

    Français Manuel de l’utilisateur • • Arrêtez le moteur et débrayez-le avant d’inspecter ou d’effectuer tout entretien sur les lames. • Débranchez le capuchon de la bougie d’allumage pour éviter un démarrage accidentel. Portez des gants épais pour protéger vos mains des lames lors du nettoyage, de l’inspection ou du remplacement des lames.
  • Page 45: Montage De L'outil

    Français Manuel de l’utilisateur • H. Tige ou levier pour régler la colonne de direction du guidon. L. Levier de commande de marche arrière. Avant d’actionner le levier de marche arrière, activez toujours le levier d’embrayage. M. Levier de commande de frein. N.
  • Page 46 Français Manuel de l’utilisateur • P.T.O. Il s’agit d’un outil à 3 broches avec un verrou avant. Il tourne vers la droite, quel que soit le rapport, et en fonction du régime moteur (990 tr/1’ à 3600 tr/1’ du moteur). Contrôles avant le démarrage de la machine Vérifier le niveau d’huile en suivant les instructions du manuel d’utilisation du moteur.
  • Page 47 Français Manuel de l’utilisateur • Modèle à démarrage électrique : Même méthode que pour le modèle à démarreur à rappel : actionner le commutateur A et l’embrayage B, puis placer le commutateur C en position “start” pour démarrer le moteur ; s’il est difficile de démarrer le moteur, vous pouvez ajuster le levier de starter.
  • Page 48: Entretien

    Français Manuel de l’utilisateur • 3. ENTRETIEN ATTENTION! • Coupez le moteur avant d’effectuer tout entretien. • Pour éviter un démarrage accidentel du moteur, tournez le commutateur du moteur sur la position OFF et débranchez la bougie d’allumage. • Le moteur doit être réparé par le revendeur agréé, à moins que l’utilisateur ne dispose des outils, du matériel de réparation et des compétences professionnelles appropriés.
  • Page 49: Stockage

    Français Manuel de l’utilisateur • Boîte de vitesses Vérifier le compteur d’huile toutes les 50 heures de travail en retirant le bouchon A et en vérifiant que, avec la machine en position horizontale, l’huile arrive aux deux encoches B/C (fig.16). Si nécessaire, ajouter de l’huile de boîte de vitesses manuelle SAE 80W/90.
  • Page 50 Français Manuel de l’utilisateur • • La bougie d’allumage produit des étincelles. Retirez la bougie, rebranchez-la à son fil, touchez la partie métallique de la bougie avec la partie métallique de la machine et tournez la poulie comme pour démarrer le moteur. Si aucune étincelle n’est visible entre les électrodes de la bougie, vérifiez si les connexions des fils de la bougie sont bien serrées.
  • Page 51: Données Techniques

    Français Manuel de l’utilisateur • 6. DONNÉES TECHNIQUES Modèle GY 7RT GY 13RTDE GY 15RT GY 15RTE GY 18RTE Type de moteur Essence Diesel Essence Essence Manuel / commencer Manuel Manuel / Électrique Manuel Manuel / Électrique Électrique Déplacement 212 cc (4T)
  • Page 53 Italiano Manuale dell’utente • Attenzione • Prima di utilizzare la nostra macchina, leggere attentamente questo manuale per sapere come utilizzare correttamente questa unità. • Tenere questo manuale a portata di mano.
  • Page 54 Contenuto 1. Informazioni sulla sicurezza 2. Operazione 3. Manutenzione 4. Stoccaggio 5. Risoluzione dei problemi 6. Dati tecnici...
  • Page 55: Manuale Dell'utente

    Italiano Manuale dell’utente • Grazie per aver acquistato la nostra macchina. Questo manuale contiene informazioni sull’uso e la manutenzione della macchina, che si basano sulle informazioni del prodotto più recenti disponibili al momento dell’approvazione per la stampa. Ci riserviamo il diritto di apportare eventuali modifiche senza preavviso e senza incorrere in alcun obbligo successivo.
  • Page 56: Istruzioni Generali Di Sicurezza

    Italiano Manuale dell’utente • Istruzioni generali di sicurezza ATTENZIONE, PERICOLO • Imparare a spegnere velocemente il motore. • Acquisire familiarità con i comandi ed il corretto utilizzo della macchina. • Prima di iniziare il lavoro, rimuovere tutti i corpi estranei (sassi, fili metallici, tondini, ecc.) dall’area dove verrà...
  • Page 57 Italiano Manuale dell’utente • • Non azionare la macchina con l’impugnatura in posizione trattore e la barra falciante, il decespugliatore, lo spazzaneve o altri attrezzi anteriori montati. • Non utilizzare attacchi rapidi o altre eventuali prolunghe con la fresa in quanto potrebbero avvicinare la fresa ai piedi dell’operatore e quindi non rispettare le norme di sicurezza pr EN 709, 1992.
  • Page 58: Funzionamento

    Italiano Manuale dell’utente • Utilizzo in pendenza • Lavorare in modo sicuro e fermo. Lavorare sempre in direzione trasversale, mai su pendenze o discese. • Fare attenzione quando si cambia direzione in pendenza con la macchina. • Non utilizzare la macchina su pendenze superiori al 25%. •...
  • Page 59: Montaggio Dell'attrezzo

    Italiano Manuale dell’utente • Avvio manuale Avviamento elettrico Montaggio dell’attrezzo Gli attrezzi si montano direttamente sulla flangia (A) o tra l’accessorio e l’attacco rapido (C). È necessario che i dadi (D) che fissano l’attrezzo alla macchina siano ben serrati. Per montare su di essi la barra falciante, il tosaerba, lo spazzaneve, ecc.
  • Page 60 Italiano Manuale dell’utente • Controlli prima di avviare la macchina Controllare il livello dell’olio seguendo le istruzioni del manuale d’uso del motore. Per garantire una corretta lubrificazione, soprattutto quando si lavora in pendenza, il livello dell’olio deve essere al massimo. In caso di fuoriuscita di olio, utilizzare la qualità...
  • Page 61: Manutenzione

    Italiano Manuale dell’utente • della frizione B, lasciare che la potenza del motore si integri con quella del cambio, quindi impostare il livello di cambio su velocità e lasciare girare la fresa. Cambio di marcia 1. Quando si cambiano le marce alla velocità più bassa, è necessario premere la leva della frizione e cambiare marcia mentre la macchina è...
  • Page 62 Italiano Manuale dell’utente • Dadi e bulloni Controllare che tutte le viti e i dadi siano serrati; soprattutto i dadi che fissano gli attacchi alla macchina, i dadi che fissano le ruote e quelli che fissano il motore. Lubrificare le boccole di scorrimento dell’asta di fermo del piantone dello sterzo.
  • Page 63: Risoluzione Dei Problemi

    Italiano Manuale dell’utente • 5. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI ATTENZIONE! Spegnere il motore prima di eseguire qualsiasi intervento di manutenzione. Di seguito sono elencate alcune piccole difficoltà che possono verificarsi e che possono essere risolte dall’utente. 1) Il motore a benzina non si avvia. Eseguire i seguenti controlli nell’ordine indicato: •...
  • Page 64: Dati Tecnici

    La barra “Europa” è molto utile in queste condizioni per evitare questo tipo di problema. Vedi manuale correlato. 6. DATI TECNICI Modello GY 7RT GY 13RTDE GY 15RT GY 15RTE GY 18RTE Tipo di motore Benzina Diesel Benzina Benzina...
  • Page 65 Deutsch Benutzerhandbuch • Achtung • Bevor Sie unser Gerät verwenden, lesen Sie bitte dieses Handbuch sorgfältig durch, um zu erfahren, wie Sie dieses Gerät richtig verwenden. • Bewahren Sie dieses Handbuch griffbereit auf.
  • Page 66 Inhalt 1. Sicherheitsinformationen 2. Betrieb 3. Wartung 4. Lagerung 5. Fehlerbehebung 6. Technische Daten...
  • Page 67: Sicherheitsrelevante Informationen

    Deutsch Benutzerhandbuch • Vielen Dank, dass Sie sich für unsere Maschine entschieden haben. Dieses Handbuch enthält Informationen zur Verwendung und Wartung der Maschine, die auf den neuesten Produktinformationen basieren, die zum Zeitpunkt der Druckfreigabe verfügbar waren. Wir behalten uns das Recht vor, Änderungen ohne vorherige Ankündigung und ohne daraus entstehende Verpflichtung vorzunehmen.
  • Page 68: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Deutsch Benutzerhandbuch • Allgemeine Sicherheitshinweise AUFMERKSAMKEIT, GEFAHR • Lernen Sie, den Motor schnell abzustellen. • Machen Sie sich mit den Befehlen und dem richtigen Gebrauch der Maschine vertraut. • Entfernen Sie vor Beginn der Arbeiten alle Fremdkörper (Steine, Metalldrähte, Stangen usw.) aus dem Bereich, in dem das Gerät verwendet werden soll.
  • Page 69 Deutsch Benutzerhandbuch • • Halten Sie den Lenker fest, da die Maschine beim Einlegen des Gangs zum Springen neigt. • Betreiben Sie die Maschine nicht, wenn sich der Griff in der Traktorposition befindet und der Mähbalken, der Freischneider, die Schneefräse oder andere Frontgeräte montiert sind. •...
  • Page 70: Betrieb

    Deutsch Benutzerhandbuch • Inbetriebnahme und Nutzung Lösen Sie alle Steuerhebel, bevor Sie den Motor starten. Halten Sie Ihre Füße vom Maschinengerät fern. Benutzen Sie die Maschine immer bei Tageslicht oder hellem Licht. Gehen Sie, rennen Sie niemals. Einsatz an Hängen •...
  • Page 71: Befestigung Des Geräts

    Deutsch Benutzerhandbuch • Manueller Start Elektrischer Start Befestigung des Geräts Die Anbaugeräte werden direkt am Flansch (A) oder zwischen Anbaugerät und Schnellwechsler (C) montiert. Es ist erforderlich, dass die Muttern (D), mit denen das Gerät an der Maschine befestigt ist, fest angezogen sind. Um den Mähbalken, Rasenmäher, Schneefräse usw.
  • Page 72 Deutsch Benutzerhandbuch • Kontrollen vor der Inbetriebnahme der Maschine Kontrollieren Sie den Ölstand gemäß den Anweisungen in der Motorbetriebsanleitung. Um eine ordnungsgemäße Schmierung zu gewährleisten, insbesondere bei Arbeiten am Hang, muss der Ölstand maximal sein. Im Falle einer Ölverschmutzung verwenden Sie die in der Betriebsanleitung vorgeschriebene Qualität und Dichte.
  • Page 73: Wartung

    Deutsch Benutzerhandbuch • Gangwechsel 1. Beim Schalten auf die niedrigste Geschwindigkeit müssen Sie den Kupplungshebel betätigen und bei laufender Maschine schalten. 2. Schalten Sie bei Bedarf in den dritten Gang, reduzieren Sie die Motordrehzahl, drücken Sie dann den Kupplungshebel (B), schalten Sie die Motorleistung ab und ändern Sie dann die Geschwindigkeit. Wenn es schwierig ist, erfolgreich zu schalten, lassen Sie den Kupplungshebel (B) leicht los, um das Schalten zu erleichtern.
  • Page 74 Deutsch Benutzerhandbuch • Schrauben und Muttern Prüfen Sie, ob alle Schrauben und Muttern fest angezogen sind, insbesondere die Muttern, mit denen die Kupplungen an der Maschine befestigt sind, die Muttern, mit denen die Räder befestigt sind, und die Muttern, mit denen der Motor befestigt ist. Schmieren Sie die Gleitbuchsen an der Anschlagstange der Lenksäule.
  • Page 75: Fehlerbehebung

    Deutsch Benutzerhandbuch • • Schützen Sie die Zähne der Schiene mit dem Frontschutz und prüfen Sie, dass das Sägeblatt nicht beschädigt ist. • Überprüfen Sie bei der Wiederinbetriebnahme, ob alle Sicherheitsvorrichtungen (Motorstopp, Rückwärtsgang/Zapfwellenabschaltung und Kupplungshebelstopp) funktionieren. 5. FEHLERBEHEBUNG VORSICHT! Schalten Sie den Motor ab, bevor Sie Wartungsarbeiten durchführen. Nachfolgend sind einige kleine Schwierigkeiten aufgeführt, die auftreten können und vom Benutzer behoben werden können.
  • Page 76 Gras vom nicht von Hand geschnittenen Gras getrennt werden, um Staus zu vermeiden. Die Leiste „Europa“ ist unter diesen Bedingungen sehr nützlich, um solche Probleme zu vermeiden. Siehe entsprechendes Handbuch. 6. DATOS TÉCNICOS Modell GY 7RT GY 13RTDE GY 15RT GY 15RTE GY 18RTE Motortyp Benzin Diesel Benzin Benzin Manueller...
  • Page 77 SIMBOLOGÍA EN LA MÁQUINA / SYMBOLS ON THE MACHINE / SYMBOLOGIA NA MÁQUINA SYMBOLOGIE DANS LA MACHINE / SIMBOLOGIA NELLA MACCHINA / SYMBOLOGIE IN DER MASCHINE Lea el manual de usuario y comprenda las indicaciones. Read the user manual and understand the instructions. Leia o manual do usuário e compreenda as instruções.
  • Page 78 Utilice protección adecuada cuando use la máquina. Use adequate protection when using the machine. Utilizar protecção adequada ao utilizar a máquina. Utilisez une protection adéquate lorsque vous utilisez la machine. Utilizar protecção adequada ao utilizar a máquina. Verwenden Sie bei der Benutzung der Maschine einen angemessenen Schutz. Utilice guantes adecuados cuando use la máquina.
  • Page 79 Palanca de aire. Choke. Estrangulamento. Starter. Starter. Choke. Acelerador. Acelerator. Acelerador. Accélérateur Acceleratore. Beschleuniger. ¡PELIGRO! Mantenga los pies alejados de las cuchillas. DANGER! Keep feet away from blades. PERIGO! Mantenha os pés afastados das lâminas. DANGER! Gardez les pieds éloignés des lames. PERICOLO! Tenere i piedi lontani dalle lame.
  • Page 80: Características Básicas

    Pol. PLAZA C/ Isla de Ischia 2-4,50197 Zaragoza (SPAIN) Descripción - Description: MOTOCULTOR – ROTARY TILLER Informe y Fecha - Test Report and date: MP.2023.559 – 05/12/2023 Características básicas: Marca / Brand GOODYEAR Modelo / Model GY7RT Referencia / Reference GY7RT Motor / Motor 212CC Potencia / Power 5.0Kw...
  • Page 81 Pol. PLAZA C/ Isla de Ischia 2-4,50197 Zaragoza (SPAIN) Descripción - Description: MOTOCULTOR – ROTARY TILLER Informe y Fecha - Test Report and date: MP.2024.590 – 08/04/2024 Características básicas: Marca / Brand GOODYEAR Modelo / Model GY13RTDE GY13RTD – GY13RTDH Motor / Motor Referencia / Reference 500CC Potencia / Power 7.7 Kw...
  • Page 82 Pol. PLAZA C/ Isla de Ischia 2-4,50197 Zaragoza (SPAIN) Descripción - Description: MOTOCULTOR – ROTARY TILLER Informe y Fecha - Test Report and date: MP.2023.561 – 05/12/2023 Características básicas: Marca / Brand GOODYEAR Modelo / Model GY15RT–GY15RTE Referencia / Reference GY15RT–GY15RTE Motor / Motor 420CC Potencia / Power 8.5Kw...
  • Page 83 Pol. PLAZA C/ Isla de Ischia 2-4,50197 Zaragoza (SPAIN) Descripción - Description: MOTOCULTOR – ROTARY TILLER Informe y Fecha - Test Report and date: MP.2024.589 – 08/04/2024 Características básicas: Marca / Brand GOODYEAR Modelo / Model GY18RTE Referencia / Reference GY18RTE Motor / Motor 500CC...
  • Page 84 Goodyear (and Winged Foot Design) and Blimp Design are trademarks of The Goodyear Tire & Rubber Company used under license by Miralbueno Products S.L - Plataforma Logística de Zaragoza. (PLAZA) | C/ Isla de Ischia, 2-4. 50197 Zaragoza (SPAIN) Copyright 2024 The Goodyear Tire & Rubber Company.

This manual is also suitable for:

Gy 13rtdeGy 15rtGy 7rtGy 18rte

Table of Contents