Page 1
1498EL/12 1498EL/12-24 ISTRUZIONI PER L’USO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ INSTRUCTIONS FOR USE ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ BRUGSMANUAL MODE D’EMPLOI GEBRAUCHSANWEISUNG NAVODILA ZA UPORABO INSTRUCCIONES NÁVOD NA POUŽITIE NÁVOD K POUŽITÍ INSTRUÇÕES DE USO GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE ULOTKĘ INFORMACYNĄ ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА...
ART. 1498EL/12-24 AVVIATORE PER AUTO E VEICOLI COMMERCIALI 12-24V PORTATILE MANUALE D’USO ED ISTRUZIONI PER AVVIATORE PORTATILE PRODOTTO DA: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845, Sovico (MB) ITALIA Documentazione redatta originariamente in lingua ITALIANA. ATTENZIONE IMPORTANTE LEGGERE COMPLETAMENTE IL PRESENTE MANUALE PRIMA DI UTILIZZARE IL DISPOSITIVO.
Page 3
ISTRUZIONI PER L’USO SICUREZZA AVVIATORE PORTATILE • Controllare prima dell’utilizzo che l’avviatore non abbia subito danneggiamenti, e che non vi siano cavi scoperti o parti usurate. • Non utilizzare il dispositivo se è danneggiato, poiché vi è rischio di scosse elettriche, non cercare di aprirlo o modificarlo.
Page 4
Può essere necessario l’utilizzo di ulteriori dispositivi di protezione individuali da utilizzare in funzione dei valori riscontrati nell’indagine di igiene ambientale/analisi rischi, nell’even- tualità che i valori superino i limiti previsti dalle vigenti normative. DATI TECNICI AVVIATORE Art. 1498EL/12 Art. 1498EL/12-24 DA UTILIZZARE PER BATTERIE 12-24V...
Page 5
ISTRUZIONI PER L’USO RICARICA DELL’AVVIATORE PORTATILE art. 1498EL/12 NOTA: Ricaricare l’avviatore per almeno 12 ore subito dopo l’acquisto. • Collegare il caricatore alla presa di rete di alimentazione 230V, inserire lo spinotto del caricatore alla presa di carica collocata sul frontale dell’avviatore. Accendere l'alimentatore tramite l'interruttore posto sul lato.
Page 6
ISTRUZIONI PER L’USO • Se entro 10 secondi non si riesce ad avviare il veicolo, non insistere con tentativi successivi. • Prima di procedere con un nuovo avviamento lasciare riposare l’avviatore per almeno 3 minuti, in modo da evitare il danneggiamento l’avviatore stesso. •...
MANUTENZIONE Gli interventi di manutenzione e di riparazione devono essere eseguiti da personale specializzato. Per tali interventi potete rivolgervi al centro riparazioni di Beta Utensili S.P.A. SMALTIMENTO Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla confezione indica che il prodotto, alla fine della sua vita utile, deve essere smaltito separatamente dagli altri rifiuti urbani.
ITEM 1498EL/12 PORTABLE CAR AND COMMERCIAL VEHICLE STARTER, 12-24V ITEM 1498EL/12-24 OPERATING MANUAL AND INSTRUCTIONS FOR PORTABLE STARTER MANUFACTURED BY: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845, Sovico (MB) ITALY Original documentation drawn up in ITALIAN. CAUTION IMPORTANT! READ THIS MANUAL CAREFULLY BEFORE USING THE DEVICE.
INSTRUCTIONS FOR USE ISTRUZIONI PER L’USO PORTABLE STARTER SAFETY • Before use, check that the starter has not been damaged, and that there are no uncovered cables or worn parts. • Do not use the device when damaged, to avoid the risk of electric shocks; do not try to open or modify it. •...
Additional personal protective equipment to wear according to the values found in the environmental hygiene/risk analysis survey if the values exceed the limits under current regulations. STARTER TECHNICAL DATA Item 1498EL/12 Item 1498EL/12-24 FOR USE WITH BATTERIES 12-24V CHARGER VOLTAGE RATING...
Page 11
INSTRUCTIONS FOR USE ISTRUZIONI PER L’USO CHARGING PORTABLE STARTER item 1498EL/12 NB: Charge the starter for at least 12 hours immediately after purchase. • Connect the charger to the mains power supply (230V); fit the plug of the charger into the charging socket on the front of the starter.
Page 12
INSTRUCTIONS FOR USE ISTRUZIONI PER L’USO • Check that the cables of the starter are away from fans, moving parts and the fuel pipe. • Make sure that the starter is kept firm, to prevent if from falling as the result of the vehicle’s vibrations •...
MAINTENANCE Maintenance and repair jobs must be carried out by trained personnel. For such jobs, you can contact Beta Untensili S.P.A.’s repair centre. DISPOSAL The crossed-out wheelie bin symbol on the equipment or packaging means that the product should be collected separately from other types of urban waste at the end of its useful life.
MODE D’EMPLOI BOOSTER DE DÉMARRAGE PORTATIF 12 V POUR AUTOMOBILES ART. 1498EL/12 ART. 1498EL/12-24 BOOSTER DE DÉMARRAGE 12-24V PORTATIF POUR AUTOMOBILES ET VÉHICULES COMMERCIAUX NOTICE D’UTILISATION ET INSTRUCTIONS POUR BOOSTER DE DÉMARRAGE 1498LT/12 PRODUIT PAR: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845, Sovico (MB) ITALIE Documentation rédigée à...
Page 15
MODE D’EMPLOI SÉCURITÉ DU BOOSTER PORTATIF • Avant l'utilisation, contrôler que le booster de démarrage n'ait pas été endommagé, qu'il ne présente pas de câbles découverts ou de pièces usées. • Ne pas utiliser le dispositif s'il est endommagé car cela pourrait provoquer des secousses électriques. Ne pas essayer de l'ouvrir ou de le modifier.
Page 16
Autres équipements de protection individuelle à utiliser en fonction des valeurs relevées au cours de l’analyse d’hygiène environnementale/des risques si les valeurs dépassent les limites prévues par les normes en vigueur. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES BOOSTER Art. 1498EL/12 Art. 1498EL/12-24 UTILISATION POUR BATTERIES 12-24V...
Page 17
MODE D’EMPLOI RECHARGE DU BOOSTER DE DÉMARRAGE PORTATIF art. 1498EL/12 NOTE : Charger le booster de démarrage pendant un minimum de 12 heures immédiatement après l'achat. • Brancher le chargeur à la prise de courant 230V, insérer la fiche du chargeur à la prise de chargement placée sur le devant du booster de démarrage.
Page 18
MODE D’EMPLOI • Pour le booster de démarrage de 12V-24V, sélectionner le voltage correct au moyen du sélecteur. • Vérifier le pôle correspondant à la masse du véhicule, généralement reliée à la borne négative. • Brancher systématiquement le conducteur de sortie avec pince rouge (+) au pôle positif de la batterie et le conducteur de sortie avec pince noire (-) à...
MAINTENANCE Les interventions de maintenance et de réparation doivent être effectuées par un personnel spécialisé. Pour ces interventions, vous pouvez vous adresser au centre des réparations de Beta Utensili S.p.A. ÉCOULEMENT Le symbole du bac barré reporté sur l'appareil ou sur l'emballage indique que le produit, à la fin de sa durée de vie, doit être écoulé...
Page 20
PKW- UND NUTZFAHRZEUGANLASSER 12-24V, TRAGBAR ART. 1498EL/12-24 GEBRAUCHS- UND BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR TRAGBAREN ANLASSER HERGESTELLT VON: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845, Sovico (MB) ITALIEN Dokumentation Original in ITALIENISCHER SPRACHE verfasst. ACHTUNG WICHTIG! VOR DEM GEBRAUCH DES GERÄTES MUSS DIESE BEDIE- NUNGSANLEITUNG VOLLSTÄNDIG GELESEN WERDEN.
Page 21
GEBRAUCHSANWEISUNG ISTRUZIONI PER L’USO SICHERHEIT DER TRAGBAREN STARTHILFE • Vor dem Gebrauch der Starthilfe ist sicherzustellen, dass sie nicht beschädigt ist, dass sie keine freiliegenden Kabel oder verschlissene Teile aufweist. • Das beschädigte Gerät niemals verwenden, da das Risiko elektrischer Stromschläge besteht; nicht versuchen, das Gerät zu öffnen oder zu ändern.
Page 22
STETS EINE SCHUTZBRILLE TRAGEN Die nachfolgende persönliche Schutzausrüstung ist zu verwenden, wenn die im Rahmen der Raumhygieneuntersuchungen/Risikoanalyse ermittelten Werte die von den geltenden Vorschriften vorgesehenen Grenzwerte überschreiten. TECHNISCHE DATEN DES STARTERS Art. 1498EL/12 Art. 1498EL/12-24 ZU VERWENDEN FÜR BATTERIEN 12-24V LADEGERÄT NENNSTROM...
Page 23
ISTRUZIONI PER L’USO GEBRAUCHSANWEISUNG AUFLADEN DES TRAGBAREN ANLASSERS Art. 1498EL/12 HINWEIS: Den Anlasser nach dem Kauf mindestens 12 Stunden lang aufladen. • Das Ladegerät an die Stromnetzdose 230V anschließen, den Stift des Ladegerätes in die Ladesteckdose auf der Frontseite des Anlassers stecken. Schalten Sie den Anlasser über den seitlich befindlichen Schalter ein •...
Page 24
GEBRAUCHSANWEISUNG ISTRUZIONI PER L’USO • Wenn die Voltspannung des Anlassers und Spannung der Fahrzeuganlage nicht übereinstimmen, kann dies zu Explosionen, Schäden am Fahrzeug, am Anlasser und an Personen führen. • Überprüfen, dass der Anlasser nicht am Stromnetz angeschlossen ist. • Für 12V-24V-Anlasser die korrekte Spannung mittels des Wählschalters auswählen. •...
ISTRUZIONI PER L’USO WARTUNG Die Wartungs- und Reparatureingriffe sind von Fachpersonal durchzuführen. Für diese Arbeiten kön- nen Sie sich an das Reparaturzentrum von Beta Utensili S.P.A wenden. ENTSORGUNG Das auf dem Gerät oder auf der Verpackung aufgeführte Symbol der durchgestrichenen Mülltonne weist darauf hin, dass das Produkt am Ende seiner Nutzzeit getrennt von anderen Abfällen entsorgt...
Page 26
Y VEHÍCULOS COMERCIALES 12-24V PORTÁTIL ART. 1498EL/12-24 MANUAL DE USO E INSTRUCCIONES PARA ARRANCADOR PORTÁTIL FABRICADO POR: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845, Sovico (MB) ITALIA Documentación redactada originariamente en ITALIANO. ATENCIÓN IMPORTANTE LEA COMPLETAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE UTILI- ZAR EL DISPOSITIVO.
Page 27
INSTRUCCIONES SEGURIDAD ARRANCADOR PORTÁTIL • Compruebe antes del uso que el arrancador no haya sufrido daños y que no haya cables descubiertos o partes desgastadas. • No utilice el dispositivo cuando está dañado porque puede haber riesgo de calambres eléctricos; no trate de abrirlo o modificarlo.
Page 28
Otros dispositivos de protección individual a utilizar dependiendo de los valores detectados durante la investigación de higiene del medio/análisis de riesgos de sobrepasar los valores límite previstos por la normativa vigente. DATOS TÉCNICOS DEL ARRANCADOR Art. 1498EL/12 Art. 1498EL/12-24 A UTILIZAR PARA BATERÍAS 12-24V CARGADOR TENSIÓN NOMINAL...
Page 29
INSTRUCCIONES RECARGA DEL ARRANCADOR PORTÁTIL art. 1498EL/12 NOTA: Recargue el arrancador durante 12 horas por lo menos inmediatamente después de la compra. • Enchufe el cargador en la toma de red de alimentación 230V, introduzca la clavija del cargador en la toma de carga situada en la parte frontal del arrancador. Encienda el alimentador mediante el interruptor situado en el lado •...
Page 30
INSTRUCCIONES • Compruebe que el arrancador no esté conectado a la red eléctrica. • Para el arrancador 12V-24V seleccione el voltaje correcto mediante el selector. • Detecte el polo correspondiente a la masa del vehículo; por lo general está conectada al borne negativo. •...
MANTENIMIENTO Las actuaciones de mantenimiento y reparación ha de llevarlas a cabo personal especializado. Para dichas actuaciones puede acudir al centro de reparaciones de Beta Utensili S.P.A. ELIMINACIÓN El símbolo del contenedor tachado que viene en el equipo o en su envase significa que el producto, al final de su vida útil, ha de eliminarse separado de otros residuos urbanos.
E VEÍCULOS COMERCIAIS 12-24V ART. 1498EL/12-24 MANUAL DE USO E INSTRUÇÕES PARA ARRANCADOR 1498LT/12 FABRICADO POR: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845, Sovico (MB) ITÁLIA Documentação redigida originariamente no idioma ITALIANO. ATENÇÃO É IMPORTANTE LER TOTALMENTE O PRESENTE MANUAL ANTES DE UTILIZAR O APARELHO.
Page 33
INSTRUÇÕES DE USO SEGURANÇA DO ARRANCADOR PORTÁTIL • Antes da utilização controle que o arrancador não tenha sofrido danos, que não tenha cabos descobertos ou partes consumidas. • Não utilize o aparelho se estiver danificado, pois há risco de choques elétricos, não tente abri-lo ou alterá-lo. •...
Page 34
Outros equipamentos de proteção individual a utilizar em função dos valores encontrados na investigação de higiene ambiental/análise de riscos no caso em que os valores ultrapassem os limites previstos pelas normas vigentes. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DO ARRANCADOR Art. 1498EL/12 Art. 1498EL/12-24 UTILIZAR PARA BATERIAS 12-24V CARREGADOR TENSÃO NOMINAL...
Page 35
INSTRUÇÕES DE USO RECARGA DO ARRANCADOR PORTÁTIL art. 1498EL/12 Nota: Recarregue o arrancador pelo menos durante 12 horas logo depois da compra. • Conecte o carregador na tomada de rede de alimentação 230V, introduza a ficha do carregador na tomada de carga colocada na frente do arrancador. Ligar o alimentador com o interruptor situado na lateral •...
Page 36
INSTRUÇÕES DE USO • Para o arrancador 12V-24V selecione a voltagem correta por meio do seletor. • Identifique o polo correspondente à massa do veículo; em geral é ligada no borne negativo. • Conecte sempre o condutor de saída com pinça vermelha (+) no polo positivo da bateria, o condutor de saída com pinça preta (-) na massa do veículo.
Page 37
MANUTENÇÃO As operações de manutenção e de reparação devem ser efetuadas por pessoal especializado. Para essas operações pode-se entrar em contato com o centro de reparações da Beta Utensili S.P.A. ELIMINAÇÃO O símbolo do caixote de lixo barrado contido no aparelho ou na embalagem indica que o produto, no fim da sua vida útil, deve ser eliminado separadamente dos outros lixos urbanos.
Page 38
ART. 1498EL/12-24 MOBIELE STARTBOOSTER VOOR AUTO’S EN BEDRIJFSVOETUIGEN 12-24V GEBRUIKSHANDLEIDING VOOR MOBIELE STARTBOOSTERS GEPRODUCEERD DOOR: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845, Sovico (MB) ITALIË Oorspronkelijk in de ITALIAANSE taal geschreven documentatie. LET OP BELANGRIJK: LEES DEZE HANDLEIDING HELEMAAL DOOR ALVORENS HET TOESTEL TE GEBRUIKEN.
Page 39
GEBRUIKSAANWIJZING VEILIGHEID VAN DE MOBIELE STARTBOOSTER • Controleer voor het gebruik of de startbooster niet beschadigd is, of hij geen kale kabels heeft en er geen versleten delen zijn. • Gebruik het toestel niet als het beschadigd is, omdat er dan gevaar voor elektrische schokken bestaat. Probeer niet om het te openen of er wijzigingen aan aan te brengen •...
Page 40
Andere persoonlijke beschermingsmiddelen die moeten worden gebruikt, afhankelijk van de waarden die zijn gevonden bij het onderzoek van de milieuhygiëne /risicoanalyse indien de waarden de maximumwaarden overschrijden, die in de geldende voorschriften staan. TECHNISCHE GEGEVENS STARTER Art. 1498EL/12 Art. 1498EL/12-24 MOET WORDEN GEBRUIKT VOOR ACCU’S VAN 12-24V...
Page 41
GEBRUIKSAANWIJZING DE MOBIELE STARTBOOSTER OPLADEN, art. 1498EL/12 OPMERKING: Laad de startbooster meteen na aankoop gedurende minstens 12 uur op. • Sluit de oplader op het stopcontact van het 230V elektriciteitsnet aan. Steek het stekkertje van de oplader in de laadbus, die zich op de voorkant van de startbooster bevindt. Schakel de voedingseenheid in met de schakelaar die zich aan de zijkant bevindt •...
Page 42
GEBRUIKSAANWIJZING • Controleer of de startbooster niet op het elektriciteitsnet is aangesloten. • Kies bij de startbooster van 12V-24V de juiste spanning met behulp van de kiezer. • Zoek de pool die overeenstemt met de massa van het voertuig. Over het algemeen is die op de nega- tieve klem aangesloten.
Page 43
ONDERHOUD Onderhoudswerkzaamheden en reparaties mogen uitsluitend door vakmensen worden verricht. Wend u voor deze werkzaamheden tot het reparatiecentrum van Beta Utensili S.P.A. AFDANKEN Het symbool van de doorgestreepte vuilnisbak op het apparaat of op de verpakking geeft aan dat het product op het einde van zijn levenscyclus afzonderlijk van het gemeentelijk afval moet worden afgedankt.
PRZENOŚNE URZĄDZENIE ROZRUCHOWE DO SAMOCHODÓW OSOBOWYCH I DOSTAWCZYCH ART. 1498EL/12-24 INSTRUKCJA OBSŁUGI DO PRZENOŚNEGO URZĄDZENIA ROZRUCHOWEGO PRODUKOWANEGO PRZEZ: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845, Sovico (MB) WŁOCHY Dokumentacja oryginalna sporządzona jest w języku WŁOSKIM. UWAGA WAŻNE, ABY PRZED UŻYCIEM URZĄDZENIA PRZECZYTAĆ CAŁĄ...
Page 45
INSTRUKCJA OBSŁUGI BEZPIECZEŃSTWO PRZENOŚNEGO URZĄDZENIA ROZRUCHOWEGO • Sprawdzić przed użyciem, czy urządzenie rozruchowe nie ma uszkodzeń oraz czy nie ma odsłoniętych przewodów lub zużytych części. • Nie należy używać urządzenia jeśli jest uszkodzone, ponieważ istnieje ryzyko porażenia prądem, nie próbować otwierać go lub modyfikować. •...
Page 46
Dodatkowe środki ochrony osobistej, które muszą być stosowane w zależności od wartości odczytanych podczas badania higieny środowiska/analizy ryzyka w przypadku, gdy wartości przekraczają limity określone przez obowiązujące przepisy. DANE TECHNICZNE ROZRUSNIKA Art. 1498EL/12 Art. 1498EL/12-24 UŻYWAĆ DO AKUMULATORÓW 12-24V 230V ~ 50/60Hz NAPIĘCIE ZNAMIONOWE ŁADOWARKI...
Page 47
INSTRUKCJA OBSŁUGI ŁADOWANIE PRZENOŚNEGO URZĄDZENIA ROZRUCHOWEGO art. 1498EL/12 UWAGA: Naładować rozrusznik przez co najmniej 12 godzin tuż po zakupie. • Podłączyć ładowarkę do gniazda zasilającego 230V, włożyć wtyczkę ładowarki do gniazda ładowania umieszczonego na przodzie rozrusznika. Włączyć zasilacz za pomocą wyłącznika znajdującego się z boku.
Page 48
INSTRUKCJA OBSŁUGI • Odpowiednie napięcie do rozrusznika 12V-24V wybrać za pomocą przełącznika. • Zlokalizować biegun odpowiadający masie pojazdu; zazwyczaj połączona ona jest z zaciskiem ujemnym. • Podłączać zawsze przewód wyjściowy z czerwonym zaciskiem (+) do bieguna dodatniego aku- mulatora, a przewód wyjściowy z czarnym zaciskiem (-) do masy pojazdu. •...
Page 49
INSTRUKCJA OBSŁUGI KONSERWACJA Prace konserwacyjne i naprawcze powinny być wykonywane przez wykwalifikowany personel. Odnośnie tych interwencji można kontaktować się z centrum serwisowym Beta Utensili S.P.A. LIKWIDACJA Symbol skreślonego kubła naniesiony na urządzeniu lub na opakowaniu oznacza, że wyrób po zakończeniu swojej użytecznej funkcji musi być...
ART. 1498EL/12 12-24V-OS GYORSINDÍTÓ GÉPJÁRMŰVEKHEZ ÉS HASZONJÁRMŰVEKHEZ ART.1498EL/12-24 HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV ÉS ÚTMUTATÓ GYORSINDÍTÓKHOZ, MELYEK GYÁRTÓJA: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845, Sovico (MB) ITALIA A dokumentum eredetije OLASZ nyelven íródott. FIGYELEM A HORDOZHATÓ GYORSINDÍTÓ HASZNÁLATA ELŐTT ELENGEDHETETLEN A KÉZIKÖNYV TARTALMÁNAK MEGISMERÉSE. AZ ITT LEÍRT BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ...
Page 51
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A HORDOZTHATÓ GYORSINDÍTÓ BIZTONSÁGA • Használat előtt bizonyosodjunk meg arról, hogy a gyorsindító ép legyen, a műszeren ne legyenek fedetlen vezetékek vagy elhasználódott rézek. • Tilos sérült gyorsindítót használni, ez áramütést okozhat, valamint tilos felnyitni vagy módosítani a műszert. •...
VISELJÜNK MINDIG MUNKAVÉDELMI SZEMÜVEGET További személyvédelmi eszközök, amelyek a munkavédelmi környezeti higiénia/veszély bevizsgálás eredménye alapján alkalmazandóak, abban az esetben ha az értékek meghaladják az érvényes törvényben előírtakat. INDÍTÓ TECHNIKAI ADATOK Art. 1498EL/12 Art. 1498EL/12-24 12-24V AKKUMULÁTOR TÍPUSOK 230V ~ 50/60Hz 230V ~ 50/60Hz TÖLTÉSI NOMINÁLIS FESZÜLTSÉG...
Page 53
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A HORDOZHATÓ GYORSINDÍTÓ FELTÖLTÉSE art. 1498EL/12 MEGJEGYZÉS: A megvásárlás után a gyorsindítót legalább 12 órán át kell tölteni. • Csatlakoztassuk a töltőt a 230V-os áramellátási hálózatra, csatlakoztassuk a dugót a gyorsindító előlapján található csatlakozóhoz. A gyorsindító oldalán lévő kapcsolóval, indítsuk be az eszközt.
Page 54
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ • Ha 10 másodperc elteltével a jármű nem indulna be, ne erőltessünk újabb próbálkozásokat. • Mielőtt újra megpróbálkoznánk, hagyjuk a gyorsindítót pihenni legalább három percen át, megelőzve így a gyorsindító esetleges megrongálódását. • A töltés elvégzése után először a kimeneti vezeték fekete csipeszét kell lecsatlakoztatni a (-) gépjármű földeléséről, majd azonnal vissza kell helyezni a megfelelő...
Page 55
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KARBANTARTÁS A javítási és karbantartási munkálatokat kizárólag szakember végezheti. Az ilyen beavatkozásokhoz forduljanak a Beta Utensili S.P.A. javítási központjához. HULLADÉK FELDOLGOZÁS A terméken vagy a csomagoláson feltüntetett áthúzott szemeteskuka szimbólum azt jelenti, hogy a műszer elhasználódása után a normál házi szeméttől külön kell kerüljön. A felhasználó a műszert a következő...
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΦΟΡΗΤΗ ΜΙΖΑ ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟΥ 12V Άρθρο 1498EL/12 ΕΚΚΙΝΗΤΗΡΑΣ ΓΙΑ ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΑ ΚΑΙ ΕΜΠΟΡΙΚΑ ΟΧΗΜΑΤΑ 12-24V PORTABLE Άρθρο 1498EL/12-24 ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΦΟΡΗΤΗ ΜΙΖΑ ΠΟΥ ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΖΕΤΑΙ ΑΠΟ: BETA UTENSILI S.P.A. Μέσω του A. Volta 18, 20845, Sovico (MB) ΙΤΑΛΙΑ...
Page 57
• Όταν ανάψει 1 LED, η μίζα είναι φορτισμένη κατά 20%. • Όταν ανάψει η λυχνία LED 0, η μίζα είναι πλήρως αποφορτισμένη. Επαναφόρτιση του φορητού εκκινητή art. 1498EL/12 ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Επαναφορτίστε την μίζα για τουλάχιστον 12 ώρες αμέσως μετά την αγορά.
Page 58
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Οι εργασίες συντήρησης και επισκευής πρέπει να εκτελούνται από εξειδικευμένο προσωπικό. Για τις εργασίες αυτές, παρακαλείστε να απευθυνθείτε στο κέντρο επισκευών της Beta Utensili S.P.A. ΔΙΑΘΕΣΗ Το σύμβολο του διαγραμμένου κάδου απορριμμάτων στον εξοπλισμό ή στη συσκευασία υποδεικνύει ότι το προϊόν, στο τέλος της διάρκειας ζωής του, πρέπει...
Page 59
• Οδηγία χαμηλής τάσης (LVD) 2014/35/ΕΕ, • Οδηγία για τον περιορισμό της χρήσης ορισμένων επικίνδυνων ουσιών σε ηλεκτρικό και ηλεκτρονικό εξοπλισμό (Ro.H.S.) 2011/65/ΕΕ, Ο τεχνικός φάκελος είναι διαθέσιμος από: BETA TOOLS SRL Μέσω του A. Volta 18, 20845 Sovico (MB)
Page 60
BRUGSMANUAL 12V BÆRBAR BILSTARTER ART. 1498EL/12 STARTER TIL BILER OG KOMMERCIELLE KØRETØJER 12-24V BÆRBAR ART. 1498EL/12-24 BRUGERVEJLEDNING OG INSTRUKTIONER TIL BÆRBAR STARTER FREMSTILLET AF: BETA TOOLS S.P.A. Via A. Volta 18, 20845, Sovico (MB) ITALIEN Dokumentationen blev oprindeligt udarbejdet på ITALIENSK.
Page 61
• Når 1 LED lyser, er starteren 20% opladet. • Når 0 LED lyser, er starteren helt aflastet. Opladning af den bærbare starter art. 1498EL/12 BEMÆRK: Genoplad starteren i mindst 12 timer umiddelbart efter købet. • Tilslut opladeren til 230 V-stikket, og sæt opladerens stik i opladningsstikket på forsiden af starteren. Tænd for strømforsyningen via kontakten på siden.
Page 62
Nej, brug kun den oplader, der følger med produktet, og som kan genbestilles hos forhandleren, hvis det er nødvendigt. VEDLIGEHOLDELSE Vedligeholdelses- og reparationsarbejde skal udføres af specialiseret personale. Kontakt venligst Beta Utensili S.P.A.'s reparationscenter for at få udført sådant arbejde. BORTSKAFFELSE Symbolet med den overkrydsede skraldespand på...
• Direktiv om elektromagnetisk kompatibilitet (E.M.C.) 2014/30/EU; • Lavspændingsdirektivet (LVD) 2014/35/EU; • Direktiv om begrænsning af anvendelsen af visse farlige stoffer i elektrisk og elektronisk udstyr (Ro.H.S.) 2011/65/EU; Den tekniske fil er tilgængelig fra: BETA TOOLS SRL Via A. Volta 18, 20845 Sovico (MB) ITALIEN...
NAVODILA ZA UPORABO 12V PRENOSNI AVTOMOBILSKI ZAGANJALNIK ART. 1498EL/12 STARTER ZA AVTOMOBILE IN TRGOVSKA VOZILA 12-24V PRENOSNI ART. 1498EL/12-24 UPORABNIŠKI PRIROČNIK IN NAVODILA ZA PRENOSNI ZAGANJALNIK, KI GA PROIZVAJA: BETA UTENSILI S.P.A. Preko A. Volta 18, 20845, Sovico (MB) ITALIJA Dokumentacija je bila prvotno pripravljena v ITALIJANSKEM jeziku.
Page 65
• Ko zasveti 1 LED, je zaganjalnik napolnjen za 20 %. • Ko zasveti dioda 0, je zaganjalnik popolnoma razbremenjen. Polnjenje prenosnega zaganjalnika art. 1498EL/12 OPOMBA: Takoj po nakupu polnite zaganjalnik vsaj 12 ur. • Polnilec priključite v 230-voltno omrežno vtičnico, vtič polnilca pa vstavite v polnilno vtičnico na sprednji strani zaganjalnika. Napajanje vklopite s stikalom na strani.
Page 66
VZDRŽEVANJE Vzdrževanje in popravila mora opravljati specializirano osebje. Za takšna dela se obrnite na servisni center Beta Utensili S.P.A. ODSTRANITEV Prečrtan simbol koša za smeti na opremi ali embalaži pomeni, da je treba izdelek po koncu življenjske dobe odvreči ločeno od drugih komunalnih odpadkov.
• Direktiva o elektromagnetni združljivosti (E.M.C.) 2014/30/EU; • Direktiva o nizki napetosti (LVD) 2014/35/EU; • Direktiva o omejevanju uporabe nekaterih nevarnih snovi v električni in elektronski opremi (Ro.H.S.) 2011/65/EU; Tehnična dokumentacija je na voljo pri: BETA TOOLS SRL Preko A. Volta 18, 20845 Sovico (MB) ITALIJA...
NÁVOD NA POUŽITIE 12V PRENOSNÝ ŠTARTÉR AUTA ART. 1498EL/12 ŠTARTÉR PRE AUTOMOBILY A ÚŽITKOVÉ VOZIDLÁ 12-24V PRENOSNÝ ART. 1498EL/12-24 POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA A NÁVOD NA POUŽITIE PRE PRENOSNÝ ŠTARTÉR VYROBENÝ: BETA UTENSILI S.P.A. Prostredníctvom A. Volta 18, 20845, Sovico (MB) TALIANSKO Dokumentácia bola pôvodne vypracovaná...
Page 69
• Keď sa rozsvieti 1 LED, štartér je nabitý na 20 %. • Keď sa rozsvieti kontrolka 0, štartér je úplne odľahčený. Nabíjanie prenosného štartéra art. 1498EL/12 POZNÁMKA: Okamžite po zakúpení štartér dobíjajte aspoň 12 hodín. • Pripojte nabíjačku k sieťovej zásuvke 230 V, zasuňte zástrčku nabíjačky do nabíjacej zásuvky na prednej strane štartéra. Zapnite napájanie pomocou vypínača na bočnej strane.
Page 70
ÚDRŽBA Údržbu a opravy musí vykonávať špecializovaný personál. V prípade takýchto prác sa obráťte na servisné stredisko spoločnosti Beta Utensili S.P.A. DISPOZÍCIA Symbol preškrtnutého odpadkového koša na zariadení alebo obale znamená, že výrobok sa po skončení životnosti musí likvidovať oddelene od ostatného komunálneho odpadu.
• Smernica o nízkom napätí (LVD) 2014/35/EÚ; • Smernica o obmedzení používania určitých nebezpečných látok v elektrických a elektronických zariadeniach (Ro.H.S.) 2011/65/EÚ; Technický súbor je k dispozícii na adrese: BETA TOOLS SRL Prostredníctvom A. Volta 18, 20845 Sovico (MB) TALIANSKO...
NÁVOD K POUŽITÍ 12V PŘENOSNÝ STARTÉR DO AUTA KÓD 1498EL/12 STARTÉR PRO AUTOMOBILY A ÚČELOVÁ VOZIDLA 12-24V PŘENOSNÝ ART. 1498EL/12-24 UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA A NÁVOD K POUŽITÍ PRO PŘENOSNÝ STARTÉR VYROBENÝ: BETA UTENSILI S.P.A. Prostřednictvím A. Volta 18, 20845, Sovico (MB) ITÁLIE Dokumentace byla původně...
Page 73
• Když se rozsvítí 1 LED dioda, je startér nabitý na 20 %. • Když se rozsvítí kontrolka 0, je startér zcela odpojen. Dobíjení přenosného startéru art. 1498EL/12 POZNÁMKA: Ihned po zakoupení startér dobíjejte alespoň 12 hodin. • Připojte nabíječku k síťové zásuvce 230 V, zasuňte zástrčku nabíječky do nabíjecí zásuvky na přední straně startéru. Zapněte napájení vypínačem na boku.
Page 74
ÚDRŽBA Údržbu a opravy musí provádět specializovaný personál. Pro tyto práce se obraťte na servisní středisko Beta Utensili S.P.A. DISPOZICE Symbol přeškrtnuté popelnice na zařízení nebo obalu znamená, že výrobek musí být po skončení své životnosti likvidován odděleně od ostatního komunálního odpadu.
• Směrnice o nízkém napětí (LVD) 2014/35/EU; • Směrnice o omezení používání některých nebezpečných látek v elektrických a elektronických zařízeních (Ro.H.S.) 2011/65/EU; Technický soubor je k dispozici na adrese: BETA TOOLS SRL Prostřednictvím A. Volta 18, 20845 Sovico (MB) ITÁLIE...
INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE DEMAROR AUTO PORTABIL 12V ART. 1498EL/12 STARTER PENTRU MAȘINI ȘI VEHICULE COMERCIALE 12-24V PORTABIL ART. 1498EL/12-24 MANUAL DE UTILIZARE ȘI INSTRUCȚIUNI PENTRU STARTER PORTABIL FABRICAT DE: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845, Sovico (MB) ITALIA Documentația a fost redactată...
Page 77
• Când 1 LED se aprinde, starterul este încărcat în proporție de 20%. • Când se aprinde LED-ul 0, demarorul este complet descărcat. Reîncărcarea starterului portabil art. 1498EL/12 NOTĂ: Reîncărcați starterul timp de cel puțin 12 ore imediat după cumpărare.
Page 78
ÎNTREȚINERE Lucrările de întreținere și reparații trebuie efectuate de personal specializat. Pentru astfel de lucrări, vă rugăm să contactați centrul de reparații Beta Utensili S.P.A.. ELIMINARE Simbolul coșului de gunoi barat de pe echipament sau ambalaj indică faptul că produsul, la sfârșitul duratei sale de viață, trebuie eliminat separat de alte deșeuri municipale.
Page 79
• Directiva privind joasa tensiune (LVD) 2014/35/UE; • Directiva privind restricțiile de utilizare a anumitor substanțe periculoase în echipamentele electrice și electronice (Ro.H.S.) 2011/65/EU; Dosarul tehnic este disponibil la adresa: BETA TOOLS SRL Via A. Volta 18, 20845 Sovico (MB)
Page 80
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА 12V ПРЕНОСИМ АВТОМОБИЛЕН СТАРТЕР АРТИКУЛ 1498EL/12 СТАРТЕР ЗА АВТОМОБИЛИ И ТЪРГОВСКИ ПРЕВОЗНИ СРЕДСТВА 12-24V ПРЕНОСИМ ЧЛ. 1498EL/12-24 РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА И ИНСТРУКЦИИ ЗА ПРЕНОСИМ СТАРТЕР, ПРОИЗВЕДЕН ОТ: BETA UTENSILI S.P.A. Чрез A. Volta 18, 20845, Sovico (MB) ИТАЛИЯ...
Page 81
• Когато светне 1 светодиод, стартерът е зареден на 20%. • Когато светодиодът 0 светне, стартерът е напълно разтоварен. Зареждане на преносимия стартер art. 1498EL/12 ЗАБЕЛЕЖКА: Заредете стартера за поне 12 часа веднага след закупуването му. • Свържете зарядното устройство към мрежовия контакт 230 V, поставете щепсела на зарядното устройство в гнездото за зареждане в предната...
ПОДДЪРЖАНЕ Поддръжката и ремонтът трябва да се извършват от специализиран персонал. За такива дейности се обърнете към сервизния център на Beta Utensili S.P.A. РАЗПРОСТРАНЯВАНЕ Символът за зачеркнат контейнер за смет върху оборудването или опаковката показва, че в края на експлоатационния си период продуктът...
• Директива за ниско напрежение (LVD) 2014/35/ЕС; • Директива 2011/65/ЕС за ограничаване на употребата на определени опасни вещества в електрическото и електронното оборудване (Ro.H.S.); Техническото досие е достъпно от: BETA TOOLS SRL Чрез A. Volta 18, 20845 Sovico (MB) ИТАЛИЯ...
Page 84
Tel. +31.1655.34761 - Fax. +31.1655.34791 ESPAÑA www.betabenelux.nl - info@betabenelux.nl Tel. +34.91.6778340 - Fax +34.91.6758558 beta.iberia@beta-tools.com BETA DO BRASIL COMERCIO DE MAQUINAS BETA POLSKA SP. Z O.O. E FERRAMENTAS LTDA 72-002 DOŁUJE, SKARBIMIERZYCE Estrada Velha de Cotia, 480 ul. Wiosenna 12 - POLSKA Jardim Passargada- CEP: 06712-430 Tel.
Need help?
Do you have a question about the 1498EL/12 and is the answer not in the manual?
Questions and answers