Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

2
1
4
3
www.stanley.eu
SFMCL020

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the FATMAX SFMCL020B-XJ and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Stanley FATMAX SFMCL020B-XJ

  • Page 1 SFMCL020...
  • Page 2: Table Of Contents

    English (original instructions) Deutsch (übersetzt von den originalanweisungen) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) Español (traducido de las instrucciones originales) Português (traduzido das instruções originais) Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna) Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) Dansk (oversat fra original brugsvejledning) Suomi (käännetty alkuperäisestä...
  • Page 4: English (Original Instructions)

    Use of an RCD reduces the risk of Intended use electric shock. Your STANLEY FATMAX SFMCL020 torch has been designed for providing illumination. This tool is intended for professional Personal safety a. Stay alert, watch what you are doing and use common and private, non professional users.
  • Page 5: Residual Risks

    (Original instructions) ENGLISH Service Power tool use and care a. Do not force the power tool. Use the correct power a. Have your power tool serviced by a qualified repair tool for your application. The correct power tool will do person using only identical replacement parts.
  • Page 6 Chargers warms up or cools down. Note: To ensure maximum performance and life of lithium-ion ● Use your STANLEY FATMAX charger only to charge battery packs, charge the battery pack fully before first use. the battery in the tool with which it was supplied. Other ● Plug the charger (5) into an appropriate outlet before batteries could burst, causing personal injury and damage.
  • Page 7: Maintenance

    Maintenance To install battery pack (Fig. C) Your STANLEY FATMAX tool has been designed to operate ● Insert battery pack firmly into tool until an audible click is over a long period of time with a minimum of maintenance. heard as shown in figure C. Ensure battery pack is fully Continuous satisfactory operation depends upon proper tool seated and fully latched into position.
  • Page 8: Protecting The Environment

    Li-Ion Li-Ion Guarantee STANLEY FATMAX is confident of the quality of its products and offers consumers a 12 month guarantee from the date of purchase. This guarantee is in addition to and in no way prejudices your statutory rights. The guarantee is valid within the territories of the Member States of the European Union and the European Free Trade Area.
  • Page 9: Deutsch (Übersetzt Von Den Originalanweisungen)

    DEUTSCH Verwendungszweck trennen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder beweglichen Teilen. Beschädigte Ihre STANLEY FATMAX Lampe SFMCL020 wurde für oder verhedderte Kabel erhöhen die Gefahr eines Beleuchtungszwecke entwickelt. Dieses Gerät ist zum elektrischen Schlages. gewerblichen und privaten Einsatz vorgesehen.
  • Page 10: Gebrauch Und Pflege Von Elektrowerkzeugen

    DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) g. Falls Staubabsaug- und -fangvorrichtungen b. Verwenden Sie nur die für das jeweilige Gerät vorhanden sind, vergewissern Sie sich, dass diese vorgesehenen Akkus. Die Verwendung anderer Akkus angeschlossen sind und richtig verwendet werden. kann zu Verletzungen oder Bränden führen. c.
  • Page 11 Ladegeräte ● Blicken Sie keinesfalls direkt in die Lichtquelle, wenn Sie ● Verwenden Sie das STANLEY FATMAX Ladegerät nur optische Hilfsmittel verwenden. für den Akku des Werkzeugs, mit dem es geliefert wurde. Andere Akkus könnten platzen und Sachschäden oder Restrisiken.
  • Page 12 DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Laden des Akkus (Abb. A) Hinweis: Dies kann auch auf ein Problem mit dem Ladegerät hinweisen. Wenn das Ladegerät auf ein Problem hinweist, Der Akku muss vor erstmaliger Benutzung und immer dann bringen Sie es zusammen mit dem Akku zur Überprüfung zu aufgeladen werden, wenn das Gerät nicht mehr die volle einer autorisierten Servicestelle.
  • Page 13: Technische Daten

    Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-Ion verschiedene Positionen geschwenkt werden. Wartung Ihr STANLEY FATMAX-Gerät wurde im Hinblick auf eine lange Lebensdauer und einen möglichst geringen Wartungsaufwand entwickelt. Ein kontinuierlicher, zufriedenstellender Betrieb hängt von der richtigen Pflege des Gerätes und seiner regelmäßigen Reinigung ab. Ihr Ladegerät braucht neben der normalen Reinigung...
  • Page 14: Garantie

    Anweisungen) initiales) Utilisation prévue Garantie STANLEY FATMAX vertraut auf die Qualität der eigenen Votre lampe torche STANLEY FATMAX SFMCL020 a été Geräte und bietet dem Käufer eine außergewöhnliche conçue pour fournir un source d'éclairage. Cet outil a été Garantie von 12 Monaten ab Kaufdatum. Diese Garantie ist conçu pour les professionnels et les particuliers.
  • Page 15: Sécurité Des Personnes

    FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) d. Ne tirez pas sur le cordon d'alimentation. N'utilisez f. Portez des vêtements appropriés. Ne portez aucuns jamais le cordon pour transporter, tirer ou débrancher vêtements amples, ni bijoux. Gardez vos cheveux et l'outil électrique. Maintenez le cordon à l'écart de la vos vêtements à...
  • Page 16 (Traduction des instructions initiales) FRANÇAIS Attention ! Lorsqu'il n'est pas utilisé, posez l’outil, Utiliser et entretenir les outils fonctionnant sur à plat, sur une surface stable d'où il ne pourra batterie faire tomber ou trébucher personne. Certains a. N'effectuez la recharge qu'à l'aide du chargeur spécifié...
  • Page 17: Caractéristiques

    Avertissement ! Ne rechargez pas la batterie à Chargeurs une température ambiante inférieure à 10 °C ou ● N'utilisez votre chargeur STANLEY FATMAX que pour supérieure à 40 °C La température recommandée est d'environ 24 °C. recharger la batterie fournie avec l'outil. D'autres batteries...
  • Page 18 Maintenance Votre outil STANLEY FATMAX a été conçu pour fonctionner longtemps avec un minimum d'entretien. Le fonctionnement continu et satisfaisant de l’outil dépend de son bon entretien et de son nettoyage régulier.
  • Page 19: Protection De L'environnement

    Votre chargeur ne nécessite aucun entretien particulier, à Garantie l'exception d'un nettoyage régulier. STANLEY FATMAX est sûr de la qualité de ses produits Avertissement ! Avant de réaliser toute opération et offre une garantie de 12 mois à ses clients, à partir de de maintenance sur l'outil, retirez la batterie de l'outil.
  • Page 20: Italiano (Tradotto Dalle Istruzioni Originali)

    ITALIANO Uso previsto d. Non utilizzare il cavo di alimentazione in modo improprio. Non spostare, tirare o scollegare mai La torcia STANLEY FATMAX SFMCL020 è stata progettata l'apparecchio dalla presa di corrente tirandolo dal per illuminare. Questo apparecchio è stato progettato per uso cavo. Tenere il cavo elettrico lontano da fonti di professionale e privato, e per utilizzatori non professionisti.
  • Page 21 (Traduzione del testo originale) ITALIANO g. Se gli apparecchi elettrici sono provvisti di attacchi b. Usare gli apparecchi elettrici esclusivamente con i per il collegamento di dispositivi di aspirazione o di pacchi batteria specificamente designati per gli stessi. raccolta delle polveri, assicurarsi che questi siano L’impiego di pacchi batteria di tipo diverso potrebbe installati e utilizzati correttamente.
  • Page 22 ● Non utilizzare strumenti ottici per osservare direttamente Caricabatterie la fonte luminosa. ● Usare il caricabatterie STANLEY FATMAX solo per caricare la batteria nell'apparecchio con il quale è stato Rischi residui. fornito. Batterie diverse potrebbero scoppiare, causando L'utilizzo dell'apparecchio può comportare rischi residui non lesioni alle persone e danni materiali.
  • Page 23 (Traduzione del testo originale) ITALIANO Avvertenza! Non caricare la batteria a temperature Ritardo per pacco caldo/freddo ambientali inferiori a 10 °C o superiori a 40 °C La Quando il caricabatterie rileva una batteria troppo calda temperatura di carica consigliata è di circa 24 °C. o troppo fredda, avvia automaticamente un Ritardo per Nota: il caricabatterie non carica una batteria se la pacco caldo/freddo, il LED verde (5a) inizia a lampeggiare temperatura delle celle è inferiore a 10 °C o superiore a 40 °C...
  • Page 24: Protezione Ambientale

    Avvertenza! Prima di eseguire interventi di Per attivare la garanzia, il reclamo deve essere effettuato in accordo con i Termini e condizioni STANLEY FATMAX manutenzione sull’apparecchio estrarre la batteria. e sarà necessario presentare la prova di acquisto al Scollegare il caricabatterie dalla presa di corrente venditore o all'agente di riparazione autorizzato.
  • Page 25: Elektrische Veiligheid

    NEDERLANDS c. Stel elektrisch gereedschap niet bloot aan regen of Bedoeld gebruik natte omstandigheden. Als er water elektrisch Deze STANLEY FATMAX-schijnwerper SFMCL020 gereedschap binnendringt, verhoogt dit het risico van een is ontworpen voor verlichtingsdoeleinden. Dit elektrische schok. gereedschap is bedoeld voor professionele en voor niet- d.
  • Page 26: Gebruik En Verzorging Van Elektrisch Gereedschap

    NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) e. Reik niet buiten uw macht. Blijf te allen tijde stevig in g. Gebruik elektrisch gereedschap, accessoires en evenwicht en met beide voeten op de grond staan. Dit dergelijke volgens deze aanwijzingen. Houd daarbij rekening met de arbeidsomstandigheden en de uit te zorgt voor betere controle van het elektrisch gereedschap voeren werkzaamheden.
  • Page 27: Overige Risico's

    Er kunnen zich nog meer risicovolle situaties voordoen wanneer u het gereedschap gebruikt, die mogelijk niet in de Laders ● Gebruik de lader van STANLEY FATMAX alleen voor de bijgesloten veiligheidswaarschuwingen worden vermeld. Deze risico's kunnen voortvloeien uit verkeerd gebruik, langdurig accu's in het apparaat waarbij de lader is bijgeleverd.
  • Page 28 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Functies Hete/koude accu vertraging: Dit gereedschap is voorzien van enkele van de volgende functies of alle volgende functies. Groene LED knippert 1. Aan/Uit-knop Rode LED blijft branden 2. Lens 3. Accu Opmerking: De geschikte lader(s) laden niet een kapotte 4.
  • Page 29: Bescherming Van Het Milieu

    Onderhoud Riemhaak (Als optie verkrijgbaar) (Afb. E, F) Waarschuwing! Beperk het risico van ernstig Dit STANLEY FATMAX-gereedschap is ontworpen om gedurende lange tijd te functioneren met een minimum aan persoonlijk letsel, gebruik de riemhaak (6) van het onderhoud. Het continu naar tevredenheid functioneren gereedschap UITSLUITEND om het gereedschap aan een riem te hangen.
  • Page 30: Technische Gegevens

    STANLEY FATMAX 1-jarige garantie en het adres van een geautoriseerde reparatiemonteur bij u in de buurt, kunt u vinden op www.2helpU.com, of door contact op te nemen met het STANLEY FATMAX-kantoor bij u in de buurt, het adres staat in deze handleiding vermeld. Bezoek onze website www.stanleytools.eu/3 en registreer uw nieuwe STANLEY FATMAX-product, zodat u updates over nieuwe producten en speciale aanbiedingen ontvangt.
  • Page 31: Instrucciones De Seguridad

    Uso previsto d. No someta el cable de alimentación a presión innecesaria. No use nunca el cable para transportar, La linterna SFMCL020 de STANLEY FATMAX ha diseñada tirar de la herramienta eléctrica o desenchufarla. para proporcionar iluminación. Esta herramienta está pensada Mantenga el cable alejado del calor, aceite, bordes para usuarios profesionales y para usuarios no profesionales.
  • Page 32 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) g. Si se suministran dispositivos para la conexión del b. Utilice herramientas eléctricas solamente cuando se equipo de extracción y recogida de polvo, asegúrese especifique en la batería. El uso de otras baterías puede de que estén conectados y de que se usen suponer un riesgo de incendio y lesiones.
  • Page 33 Riesgos residuales. Los cargadores Pueden producirse otros riesgos residuales al usar la ● Utilice el cargador STANLEY FATMAX para cargar herramienta que no se hayan incluido en las advertencias de únicamente la batería de la herramienta con la que fue seguridad adjuntas.
  • Page 34 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Dejar la batería en el cargador Es posible que la batería se caliente durante la carga, esto es normal y no denota ningún problema. El cargador y la batería pueden permanecer conectados ¡Advertencia! No cargue la batería si la temperatura durante un periodo de tiempo indefinido con el indicador ambiente es inferior a 10 °C o superior a 40 °C LED iluminado.
  • Page 35: Mantenimiento

    Capaci- Mantenimiento Tipo Iones de Iones de Iones de Iones de Su herramienta STANLEY FATMAX ha sido diseñada litio litio litio litio para funcionar durante un largo período de tiempo con un mantenimiento mínimo. El funcionamiento satisfactorio y continuo depende del buen cuidado de la herramienta y de una limpieza frecuente.
  • Page 36: Instruções De Segurança

    Las condiciones de la garantía de fornecidos com esta ferramenta eléctrica. O STANLEY FATMAX de 1 año de duración y la ubicación de su não cumprimento de todas as instruções indicadas agente técnico autorizado más cercano se pueden obtener en abaixo pode resultar em choque eléctrico, incêndio e/...
  • Page 37: Segurança Pessoal

    (Tradução das instruções originais) PORTUGUÊS d. Não aplique força excessiva sobre o cabo. Nunca o correctamente. A utilização de dispositivos de extracção utilize para transportar, puxar ou desligar a ferramenta de partículas pode reduzir os riscos relacionados com eléctrica. Mantenha o cabo afastado de fontes de as mesmas.
  • Page 38 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Utilização e cuidados a ter com a ferramenta Cuidado! Quando não estiver a utilizá-la, coloque com baterias a ferramenta de lado numa superfície estável, de modo a que ninguém tropece ou sofra uma a. Recarregue apenas com o carregador especificado queda.
  • Page 39 Nota: O carregador não irá carregar a bateria se a temperatura das células for inferior a 10 °C ou superior a Carregadores ● Utilize o carregador STANLEY FATMAX apenas para 40 °C A bateria não deve ser retirada do carregador para que este carregar a bateria na ferramenta respectiva.
  • Page 40 ● Pressione o botão de libertação da bateria (4), como Manutenção indicado na Figura D e retire a bateria da ferramenta. A ferramenta STANLEY FATMAX foi concebida para funcionar durante um longo período de tempo com uma manutenção Gancho da correia (funcionalidade opcional) mínima.
  • Page 41: Dados Técnicos

    Os termos e condições resíduos domésticos normais. da garantia de 1 ano da STANLEY FATMAX e a localização Os produtos e as baterias contêm materiais que podem ser do técnico de reparação autorizado mais próximo pode ser recuperados ou reciclados, reduzindo assim a necessidade obtido na Internet em www.2helpU.com ou contactando uma...
  • Page 42: Svenska (Översatt Från De Ursprungliga Instruktionerna)

    (Översättning av originalanvisningarna) SVENSKA Avsedd användning e. När du arbetar med ett elverktyg utomhus, använd en Din STANLEY FATMAX-ficklampa SFMCL020 är avsedd förlängningssladd som passar för utomhusanvändning. Användning av en sladd som att användas för belysning. Verktyget är avsett för yrkesanvändare och privatkonsumenter. passar för utomhusanvändning minskar risken för elektrisk stöt.
  • Page 43: Användning Och Skötsel Av Batteridrivet Verktyg

    (Översättning av originalanvisningarna) SVENSKA Service b. Använd inte elverktyget om strömbrytaren inte kan slås på eller stängas av. Ett elverktyg som inte kan a. Se till att ditt elverktyg får service av en kvalificerad reparatör, som endast använder identiska kontrolleras med strömbrytaren är farligt och ersättningsdelar.
  • Page 44 Laddare Notera: För att garantera maximal prestanda och livslängd ● Laddaren från STANLEY FATMAX får bara användas för för Litium-jon batteripaket bör batteripaketet laddas fullt innan att ladda batteriet i det verktyg som laddaren levererades första användning.
  • Page 45 ● Sätt i batteripaketet i verktyget tills ett hörbart klick hörs, Underhåll som visas på bild C. Se till att batteripaketet er helt isatt Ditt STANLEY FATMAX-verktyg har utformats för att och låst på plats. fungera under lång tid med minimalt underhåll. Kontinuerlig tillfredsställande drift beror på...
  • Page 46: Tekniska Specifikationer

    För yrkande under garantin måste yrkandet vara in enlighet lösningsmedelhaltiga rengöringsmedel. ● Öppna chucken med jämna mellanrum och knacka på den med STANLEY FATMAX villkor och du kommer att behöva skicka in bevis på köpet till försäljaren eller en auktoriserad för att avlägsna damm som sitter på insidan.
  • Page 47: Elektrisk Sikkerhet

    Dersom bruk av et elektrisk verktøy på et fuktig sted Tiltenkt bruk er uunngåelig, bruk en strømkilde med jordfeilbryter STANLEY FATMAX SFMCL020-lykten er konstruert for å gi (RCD). Bruk av jordfeilbryter (RCD) reduserer risikoen for belysning. Dette verktøyet er tiltenkt både fagarbeidere og elektrisk støt.
  • Page 48 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) d. Lagre elektriske verktøy som ikke er i bruk, ● Ikke bruk apparatet uten linsen eller med en skadet linse. utilgjengelig for barn og la ikke personer som ikke er ● Se aldri rett inn i lyset og rett aldri lyset mot øynene til en kjent med det elektriske verktøyet eller disse annen person.
  • Page 49 Du bør la batteriet stå i laderen. Laderen begynner å lade Ladere automatisk når celletemperaturen blir høyere eller lavere. ● STANLEY FATMAX-laderen skal bare brukes til å lade Merk: For å sikre maksimum ytelse og levetid på Li- batteriet i apparatet som laderen kom sammen med.
  • Page 50 Vedlikehold Installere batteripakken (figur C) Ditt STANLEY FATMAX-verktøy er konstruert for å være i drift ● Sett batteriet inn i verktøyet til du hører et klikk som vist på over lengre tid med et minimum av vedlikehold. For at den figur C. Forsikre deg om at batteripakken sitter helt inne...
  • Page 51: Tekniske Data

    Hvis der trænger vand ind i et elektrisk værktøj, serviceverksted kan du finne på Internett under www.2helpU. øges risikoen for elektrisk stød. com, eller ved å kontakte ditt lokale STANLEY FATMAX- d. Undlad at udsætte ledningen for overlast. Brug aldrig kontor, adressen er angitt i denne bruksanvisningen.
  • Page 52 (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) DANSK f. Hvis det ikke kan undgås at betjene et elektrisk udskiftes, ller det stilles til opbevaring. Sådanne værktøj i et fugtigt område, benyt en strømforsyning forebyggende sikkerhedsforanstaltninger mindsker (RCD), der er beskyttet af en fejlstrømsafbryder. Ved at risikoen for, at værktøjet startes utilsigtet.
  • Page 53 Opladere let væltes. ● Se aldrig direkte ind i lyskilden med optiske instrumenter. ● Brug kun din STANLEY FATMAX-lader til at oplade batteriet i det værktøj, som den blev leveret sammen med. Restrisici. Andre batterier kan eksplodere og forårsage personskade Der kan opstå...
  • Page 54 (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) DANSK Funktioner Varm/kold pakkeforsinkelse: Dette værktøj indeholder nogle eller alle funktioner. 1. Tænd/sluk-kontakt Grøn LED Intermitterende 2. Linse Rød LED Fast 3. Batteri 4. Batteriudløserlås Bemærk: Kompatible oplader(e) vil ikke oplade en defekt batteripakke. Opladeren vil angive en defekt batteripakke ved Brug at nægte at lyse.
  • Page 55 ● For at gøre det mere bekvemt kan linsen (2) drejes til en række positioner. Vedligeholdelse Dit STANLEY FATMAX-værktøj er beregnet til brug gennem lang tid med et minimum af vedligeholdelse. Vedvarende tilfredsstillende funktion er afhængig af, om værktøjet plejes korrekt og rengøres regelmæssigt.
  • Page 56: Suomi (Käännetty Alkuperäisestä Käyttöohjeesta)

    SUOMI instruktioner) Käyttötarkoitus Garanti STANLEY FATMAX er sikker på kvaliteten af sine produkter og STANLEY FATMAX SFMCL020 -valaisin on suunniteltu giver forbrugerne en garanti på 12 måneder fra købsdatoen. valonlähteeksi. Työkalu on tarkoitettu sekä ammatti- Denne garanti er en tilføjelse til dine lovbefalede rettigheder.
  • Page 57: Henkilökohtainen Turvallisuus

    (Alkuperäisten ohjeiden käännös) SUOMI f. Jos sähkötyökalua on välttämättä käytettävä d. Varastoi sähkötyökaluja lasten ulottumattomissa. Älä kosteassa paikassa, käytä jäännösvirtalaitteella (RCD) anna sähkötyökaluihin tottumattomien tai näihin suojattua virtalähdettä. Tämä vähentää ohjeisiin perehtymättömien henkilöiden käyttää sähkötyökaluja. Sähkötyökalut ovat vaarallisia sähköiskun vaaraa. kouluttamattomien käyttäjien käsissä.
  • Page 58 Älä koskaan upota valaisinta veteen. Laturit Huomio! Kun työkalua ei käytetä, aseta se ● Käytä STANLEY FATMAX -laturia vain laitteen mukana sivulleen vakaalle alustalle paikkaan, jossa se ei toimitetun akun lataamiseen. Muut akut voivat räjähtää ja aiheuta kompastumis- tai putoamisvaaraa. Jotkut aiheuttaa henkilövahinkoja tai aineellisia vahinkoja.
  • Page 59 (Alkuperäisten ohjeiden käännös) SUOMI Akun lataaminen (kuva A) Akun jättäminen laturiin Lataa akku ennen ensimmäistä käyttökertaa ja aina silloin, Akku voidaan jättää laturiin, kun merkkivalo palaa. Laturi pitää kun se ei enää tuota riittävästi virtaa toimintoihin, jotka akun käyttövalmiina ja ladattuna. aikaisemmin hoituivat helposti.
  • Page 60: Tekniset Tiedot

    Käännettävät linssit (kuva G) niitä. Tämä takuu on voimassa kaikissa EU- ja ETA-maissa. ● Linssit (2) voidaan kääntää eri asentoihin kätevää Edellytyksenä takuun saamiselle on, että STANLEY FATMAX käyttöä varten. -ehdot ja että ostaja toimittaa ostotositteen jälleenmyyjälle tai valtuutetulle huoltoliikkeelle. STANLEY FATMAX 1 vuoden Huolto takuun ehdot ja lähimmän valtuutetun korjauspalvelun...
  • Page 61: Προβλεπόμενη Χρήση

    (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Προβλεπόμενη χρήση γ. Μην εκθέτετε τα ηλεκτρικά εργαλεία σε βροχή ή υγρασία. Η εισχώρηση νερού σε ηλεκτρικό εργαλείο O φανός STANLEY FATMAX SFMCL020 έχει σχεδιαστεί αυξάνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. για να παρέχει φωτισμό. Αυτό το εργαλείο προορίζεται για δ. Μην κακομεταχειρίζεστε το καλώδιο. Ποτέ μη επαγγελματική και ιδιωτική, μη επαγγελματική χρήση. χρησιμοποιήσετε το καλώδιο για να μεταφέρετε, να Οδηγίες ασφαλείας τραβήξετε ή να αποσυνδέσετε από την πρίζα το...
  • Page 62 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) ε . Μην τεντώνεστε υπερβολικά. Διατηρείτε πάντα ζ . Διατηρείτε τα κοπτικά εργαλεία κοφτερά και καθαρά. σταθερή στήριξη στα πόδια σας και καλή ισορροπία. Τα κατάλληλα συντηρημένα εργαλεία κοπής με αιχμηρά Έτσι μπορείτε να έχετε καλύτερο έλεγχο του ηλεκτρικού άκρα κοπής έχουν μικρότερες πιθανότητες να μαγκώσουν εργαλείου σε μη αναμενόμενες καταστάσεις. και ελέγχονται ευκολότερα. ζ . Να είστε ενδεδυμένοι κατάλληλα. Μη φοράτε ρούχα με η...
  • Page 63 ● Να φορτίζετε μόνο με τη χρήση του φορτιστή που φωτεινή πηγή. παρέχεται με το εργαλείο. ● Όταν απορρίπτετε τις μπαταρίες, ακολουθήστε τις Υπολειπόμενοι κίνδυνοι. οδηγίες που δίνονται στην ενότητα "Προστασία του Κατά τη χρήση του εργαλείου μπορεί να δημιουργηθούν περιβάλλοντος". πρόσθετοι υπολειπόμενοι κίνδυνοι, οι οποίοι ενδέχεται να μη Μην επιχειρήσετε να φορτίσετε συμπεριλαμβάνονται στις προειδοποιήσεις ασφαλείας που κατεστραμμένες μπαταρίες. εσωκλείονται. Αυτοί οι κίνδυνοι μπορεί να προκληθούν από κακή χρήση, παρατεταμένη χρήση κλπ. Φορτιστές Παρά την εφαρμογή των σχετικών κανονισμών ασφαλείας ● Ο φορτιστής STANLEY FATMAX πρέπει να και τη χρήση διατάξεων ασφαλείας, ορισμένοι υπολειπόμενοι χρησιμοποιείται αποκλειστικά και μόνο για τη φόρτιση κίνδυνοι δεν είναι δυνατό να αποφευχθούν. Σε αυτούς της μπαταρίας του εργαλείου το οποίο συνοδεύει. Αν περιλαμβάνονται: χρησιμοποιηθεί για άλλες μπαταρίες, αυτές μπορεί να ● Τραυματισμοί από επαφή με οποιαδήποτε εκραγούν, προκαλώντας τραυματισμό και ζημιές. περιστρεφόμενα/ κινούμενα μέρη. ● Μην επιχειρείτε να φορτίσετε μη ● Τραυματισμοί κατά την αλλαγή οποιωνδήποτε επαναφορτιζόμενες μπαταρίες. εξαρτημάτων, λεπίδων ή αξεσουάρ. ● Φροντίζετε να αντικαθίστανται άμεσα τα καλώδια που ● Σωματικές βλάβες από παρατεταμένη χρήση εργαλείου.
  • Page 64 Ο φορτιστής σας φέρει διπλή μόνωση, μπορείτε να το χρησιμοποιήσετε άμεσα ή να το αφήσετε επομένως δεν απαιτείται σύρμα γείωσης. τοποθετημένο στον φορτιστή (5). Ελέγχετε πάντα αν η τάση τροφοδοσίας ● Φορτίζετε τις αποφορτισμένες μπαταρίες εντός 1 αντιστοιχεί σε αυτήν που αναγράφεται στην εβδομάδας. Η διάρκεια ζωής μιας μπαταρίας μειώνεται πινακίδα χαρακτηριστικών. Ποτέ μην επιχειρείτε σημαντικά αν αποθηκευτεί σε αποφορτισμένη κατάσταση. να αντικαταστήσετε τη μονάδα φορτιστή με έναν κανονικό ρευματολήπτη. Λειτουργίες φορτιστή LED ● Αν το καλώδιο τροφοδοσίας έχει υποστεί ζημιά, πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή ή εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις της STANLEY FATMAX Σε φόρτιση: για την αποφυγή κινδύνου. Πράσινη LED αναβοσβήνει Χαρακτηριστικά Στο εργαλείο αυτό διατίθενται ορισμένα ή όλα τα Φόρτιση ολοκληρώθηκε: παρακάτω χαρακτηριστικά. Πράσινη LED σταθερή 1. Κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης 2. Φακός 3. Μπαταρία Καθυστέρηση θερμού/ψυχρού 4. Κουμπί απελευθέρωσης μπαταρίας πακέτου: Πράσινη LED αναβοσβήνει...
  • Page 65 διακόπτη (1) Για να αφαιρέσετε το πακέτο μπαταρίας (Εικ. D) Ο φακός σχήματος Δέλτα (Εικ. G) ● Πιέστε το κουμπί απελευθέρωσης μπαταρίας (4) όπως ● Για διευκόλυνση σας, ο φακός (2) μπορεί να στραφεί σε δείχνει η εικόνα D και τραβήξτε το πακέτο μπαταρίας έξω μια σειρά θέσεων. από το εργαλείο. Συντήρηση Άγκιστρο ζώνης (προαιρετικό αξεσουάρ) (Εικ. E, F) Αυτό το εργαλείο STANLEY FATMAX έχει σχεδιαστεί έτσι Προειδοποίηση! Για να μειώσετε τον κίνδυνο ώστε να λειτουργεί για μεγάλο χρονικό διάστημα με την σοβαρού τραυματισμού, χρησιμοποιείτε το άγκιστρο ελάχιστη δυνατή συντήρηση. Η συνεχής ικανοποιητική ζώνης (6) του εργαλείου ΜΟΝΟ για να αναρτάτε το λειτουργία εξαρτάται από τη σωστή φροντίδα και τον τακτικό εργαλείο από μια ζώνη εργασίας. ΜΗ χρησιμοποιείτε καθαρισμό του εργαλείου. το άγκιστρο ζώνης (6) για πρόσδεση ή στερέωση...
  • Page 66: Προστασία Του Περιβάλλοντος

    (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Προστασία του περιβάλλοντος Εγγύηση Η STANLEY FATMAX είναι σίγουρη για την ποιότητα των Χωριστή συλλογή. Τα προϊόντα και οι μπαταρίες προϊόντων της και προσφέρει στους καταναλωτές εγγύηση που επισημαίνονται με αυτό το σύμβολο δεν 12 μηνών από την ημερομηνία αγοράς. Αυτή η εγγύηση πρέπει να απορρίπτονται μαζί με τα κανονικά αποτελεί πρόσθετο δικαίωμά σας και δεν ζημιώνει τα νόμιμα οικιακά απορρίμματα. δικαιώματά σας. Η εγγύηση ισχύει εντός της επικράτειας των Τα προϊόντα και οι μπαταρίες περιέχουν υλικά που μπορούν χωρών μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Ευρωπαϊκής να ανακτηθούν ή να ανακυκλωθούν ώστε να μειωθούν οι Ζώνης Ελεύθερων Συναλλαγών. ανάγκες για πρώτες ύλες. Για να υποβάλετε αξίωση βάσει της εγγύησης, η αξίωση Παρακαλούμε να ανακυκλώνετε τα ηλεκτρικά προϊόντα και θα πρέπει να είναι σύμφωνη με τους Όρους και τις τις μπαταρίες σύμφωνα με τους τοπικούς κανονισμούς. Προϋποθέσεις της STANLEY FATMAX και θα χρειαστεί Περισσότερες πληροφορίες διατίθενται στον ιστότοπο να υποβάλετε απόδειξη αγοράς στον πωλητή ή σε www.2helpU.com. εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο επισκευών. Μπορείτε να αποκτήσετε τους Όρους και προϋποθέσεις της εγγύησης Τεχνικά χαρακτηριστικά STANLEY FATMAX 1 έτους και να μάθετε την τοποθεσία του πλησιέστερου εξουσιοδοτημένου αντιπροσώπου επισκευών SFMCL020 (H1) στο Internet στο www.2helpU.com, ή επικοινωνώντας με το Τάση τοπικό σας γραφείο STANLEY FATMAX στη διεύθυνση που υποδεικνύεται στο παρόν εγχειρίδιο. Φορτιστής...
  • Page 68 België/Belgique STANLEY FATMAX De. Tel. +32 70 220 065 E. Walschaertstraat 14-16 Fr. Tel. +32 70 220 066 2800 Mechelen +32 15 473 799 Belgium www.stanleytools.eu Enduser.be@SBDinc.com Danmark STANLEY FATMAX Tel. 70 20 15 10 Farveland 1B 70 22 49 10 2600 Glostrup www.stanleyworks.dk...

This manual is also suitable for:

Fatmax sfmcl020Fatmax sfmcl020b

Table of Contents