Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

3
4
2
1
5
www.stanley.eu
SFMCL050

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the FATMAX SFMCL050B-XJ and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Stanley FATMAX SFMCL050B-XJ

  • Page 1 SFMCL050...
  • Page 2: Table Of Contents

    English (original instructions) Deutsch (übersetzt von den originalanweisungen) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) Español (traducido de las instrucciones originales) Português (traduzido das instruções originais) Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna) Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) Dansk (oversat fra original brugsvejledning) Suomi (käännetty alkuperäisestä...
  • Page 4: English (Original Instructions)

    (Original instructions) ENGLISH Intended use Your STANLEY FATMAX SFMCL050 pivot light has been designed for providing illumination. This tool is intended for professional and private, non professional users. Safety instructions General power tool safety warnings Warning! Read all safety warnings and all instructions.
  • Page 5: Personal Safety

    (Original instructions) ENGLISH 3. Personal safety e. Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any a. Stay alert, watch what you are doing and use common other condition that may affect the power tools sense when operating a power tool.
  • Page 6: Residual Risks

    The light source of this luminaire is not replaceable; when Chargers (Not Supplied) the light source reaches its end of life the whole luminaire Use your STANLEY FATMAX charger only to charge the shall be replaced. battery in the tool with which it was supplied. Other The luminaire should be positioned so that prolonged batteries could burst, causing personal injury and damage.
  • Page 7 (Original instructions) ENGLISH Leaving the battery in the charger The charger and battery pack can be left connected with the Warning! Let the tool work at its own pace. LED glowing indefinitely. Do not overload. The charger will keep the battery pack fresh and fully charged. Charging the battery (Not Supplied) (Fig.
  • Page 8: Technical Data

    Type rotated in 6 positions from 0º - 140º. Guarantee STANLEY FATMAX is confident of the quality of its products Maintenance and offers consumers a 12 month guarantee from the date Your STANLEY FATMAX tool has been designed to operate of purchase.
  • Page 9: Sicherheit Im Arbeitsbereich

    DEUTSCH Verwendungszweck Beschädigte oder verhedderte Kabel erhöhen die Gefahr eines elektrischen Schlages. Ihre Schwenkleuchte STANLEY FATMAX SFMCL050 wurde e. Verwenden Sie nur für den Außenbereich zugelassene für Beleuchtungszwecke entwickelt. Dieses Gerät ist zum Verlängerungskabel, wenn Sie mit dem gewerblichen und privaten Einsatz vorgesehen.
  • Page 10 DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Das Verwenden einer Staubauffangvorrichtung verringert c. Bewahren Sie den Akku bei Nichtbenutzung nicht in Gefährdungen durch Staub. der Nähe metallischer Objekte wie Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln oder Schrauben auf, da 4. Gebrauch und Pflege von Geräten diese eine Verbindung zwischen beiden Polen des a.
  • Page 11 Entfernung von weniger als 0,8 m nicht zu erwarten ist. Ladegeräte (nicht im Lieferumfang enthalten) Verwenden Sie das STANLEY FATMAX-Ladegerät nur für Restrisiken. den Akku des Werkzeugs, mit dem es geliefert wurde. Beim Gebrauch dieses Geräts verbleiben zusätzliche Andere Akkus können platzen und Sachschäden oder Restrisiken, die möglicherweise nicht in den...
  • Page 12 DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) 5. Zubehörbefestigungspunkt Verzögerung heißer/kalter Akku: Verwendung Grüne LED blinkt Warnung! Beschleunigen Sie den Arbeitsvorgang nicht mit Rote LED leuchtet dauerhaft Gewalt. Vermeiden Sie eine Überlastung. Hinweis: Diese/s kompatible/n Ladegerät/e lädt keine defekten Akkus auf. Das Ladegerät signalisiert einen Fehler Aufladen des Akkus (nicht im Lieferumfang des Akkupacks dadurch, dass keine LED leuchtet.
  • Page 13: Wartung

    Positionen von 0º - 140º gedreht werden. heraus. Wartung Aufhängehaken (Abb. E) Ihr STANLEY FATMAX-Gerät wurde im Hinblick auf eine lange Der integrierte Teleskop-Aufhängehaken (3) lässt sich aus Lebensdauer und einen möglichst geringen Wartungsaufwand dem Schwenkkopf (4) herausziehen. Der Aufhängehaken entwickelt.
  • Page 14: Garantie

    Bei diesem Werkzeug handelt es sich nur um das Gerät allein, Utilisation prévue es kann aber mit den Akkus aus der folgenden Tabelle Votre lampe pivotante STANLEY FATMAX SFMCL050 a été verwendet werden. conçue pour apporter de l'éclairage. Cet outil a été conçu pour les professionnels et les particuliers.
  • Page 15: Sécurité Des Personnes

    FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs Le risque de décharge électrique augmente si de l'eau pénètre dans un outil électrique. peuvent être happés par les pièces mobiles. d. Ne tirez pas sur le cordon d'alimentation. N'utilisez g. Si vous disposez de dispositifs pour le raccordement d'un extracteur de poussière ou d'installations pour la jamais le cordon pour transporter, tirer ou débrancher l'outil électrique.
  • Page 16: Risques Résiduels

    (Traduction des instructions initiales) FRANÇAIS Un chargeur adapté pour un type de bloc-batterie peut Ne lavez pas le luminaire ou le chargeur à l'eau et ne entraîner un risque d'incendie s'il est utilisé avec un laissez pas d'eau pénétrer à l'intérieur du luminaire ou du chargeur. Ne plongez jamais la lampe dans l'eau.
  • Page 17: Sécurité Électrique

    Chargeurs (non fournis) Remarque : Le chargeur ne recharge pas la batterie si la N'utilisez votre chargeur STANLEY FATMAX que pour température de la cellule est inférieure à environ 10 °C ou recharger la batterie fournie avec l'outil. Les autres supérieure à...
  • Page 18 Si le crochet n'est pas nécessaire, il peut être retiré de l'outil. Remarque : Il existe différents crochets pour rails muraux et configurations de rangement. Visitez notre site Internet www.stanley.eu/3 pour avoir plus de précisions. Installer et retirer le bloc-batterie (non fourni) de Mise en marche et extinction (Fig. H)
  • Page 19: Protection De L'environnement

    STANLEY FATMAX est sûr de la qualité de ses produits et offre une garantie de 12 mois à ses clients, à partir de la date d'achat. Cette garantie s'ajoute à vos droits légaux auxquels...
  • Page 20: Italiano (Tradotto Dalle Istruzioni Originali)

    (Traduzione del testo originale) ITALIANO Uso previsto Tenere il cavo di alimentazione lontano da fonti di La luce girevole STANLEY FATMAX SFMCL050 è stata calore, olio, bordi taglienti o parti in movimento. Se il cavo di alimentazione è danneggiato o impigliato, il rischio progettata per fornire illuminazione. Questo utensile è stato di scossa elettrica aumenta. progettato per uso professionale e privato e per utilizzatori e.
  • Page 21 (Traduzione del testo originale) ITALIANO L'impiego di dispositivi per la raccolta delle polveri può L’uso di qualsiasi altro pacco batteria comporta il rischio di ridurre i pericoli legati alle stesse. lesioni personali e d’incendio. c. Se il pacco batteria non è utilizzato tenerlo lontano da 4.
  • Page 22 Caricabatterie (non forniti in dotazione) inferiore a 0,8 m. Usare il caricabatterie STANLEY FATMAX solo per caricare la batteria dell’elettroutensile con il quale è stato Rischi residui. fornito. Tipi diversi di batterie potrebbero scoppiare L'utilizzo dell'elettroutensile può...
  • Page 23 (Traduzione del testo originale) ITALIANO 3. Gancio di sospensione Ritardo per pacco caldo/ 4. Testina oscillante freddo: 5. Posizione di attacco degli accessori LED verde lampeggiante a intermittenza LED rosso acceso fisso Avvertenza! Lasciare che l'elettroutensile funzioni al proprio ritmo. Nota: il/i caricabatterie compatibile/i non caricherà/ Non sovraccaricarlo. caricheranno un pacco batteria difettoso.
  • Page 24: Manutenzione

    (Traduzione del testo originale) ITALIANO Come rimuovere il pacco batteria (Fig. D) Manutenzione Questo elettroutensile STANLEY FATMAX è stato progettato Premere il pulsante di rilascio della batteria (6b), come illustrato nella Figura D, ed estrarre il pacco batteria (6) per funzionare a lungo con una manutenzione minima.
  • Page 25: Garanzia

    I Termini e condizioni della gereedschap' in alle waarschuwingen die hieronder worden garanzia STANLEY FATMAX di 1 anno e la sede del tecnico vermeld, heeft betrekking op elektrisch gereedschap voor riparatore autorizzato più vicino sono consultabili su Internet gebruik op netspanning (met netsnoer) of met een accu all'indirizzo www.2helpU.com, o contattando l'ufficio...
  • Page 26: Persoonlijke Veiligheid

    NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Als er water in elektrisch gereedschap binnendringt, g. Als voorzieningen voor stofafzuiging of een verhoogt dit het risico van een elektrische schok. stofreservoir kunnen worden gemonteerd, controleer d. Behandel het snoer voorzichtig. Gebruik het snoer dan dat deze zijn aangesloten en op de juiste wijze nooit om het elektrisch gereedschap te dragen of naar worden gebruikt.
  • Page 27: Overige Risico's

    (Vertaling van de originele instructies) NEDERLANDS Een lader die geschikt is voor het ene type accu, kan een Dompel het licht nooit onder in water. risico van brand doen ontstaan bij gebruik met een andere Let op! Plaats het gereedschap, wanneer accu. het niet wordt gebruikt, op z'n zijkant op b.
  • Page 28: Elektrische Veiligheid

    °C. Laat de accu in dat geval in de lader zitten. De lader wordt Laders (niet meegeleverd) automatisch ingeschakeld wanneer de accu de juiste Gebruik de Stanley FATMAX-lader alleen voor de accu's in het gereedschap waarbij de lader is bijgeleverd. Andere temperatuur heeft. batterijen kunnen openbarsten, met persoonlijk letsel en Opmerking: U kunt maximale prestaties en levensduur van Lithium-Ion-accu's garanderen door de accu's volledig op te materiële schade tot gevolg.
  • Page 29 C. Controleer dat de Onderhoud accu goed op z'n plaats zit en volledig is vergrendeld. Uw Stanley Fat Max-gereedschap is ontworpen om De accu uitnemen (Afb. D) gedurende langere periode te functioneren met een minimum Druk op de accuvrijgaveknop (6b), zoals wordt getoond in aan onderhoud.
  • Page 30: Technische Gegevens

    Open regelmatig de spankop en tik erop zodat eventueel overleggen aan de verkoper of aan een geautoriseerde reparatiemonteur. Voorwaarden en condities van de 1-jarige stof uit het binnenste kan vallen. garantie van STANLEY FATMAX en het adres van de Het milieu beschermen vestiging van de geautoriseerde reparatiemonteur bij u in de Gescheiden afvalinzameling. Producten en accu's buurt, kunt u vinden op internet op www.2helpU.com, of door...
  • Page 31: Instrucciones De Seguridad

    Cuide el cable de alimentación. No use nunca el cable para transportar, tirar de la herramienta eléctrica o La lámpara giratoria SFMCL050 de STANLEY FATMAX ha desenchufarla. Mantenga el cable alejado del calor, sido diseñada para proporcionar iluminación. Esta aceite, bordes afilados y piezas en movimiento.
  • Page 32 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) g. Siempre que sea posible utilizar unos equipos de b. Utilice las herramientas eléctricas solamente con las aspiración o captación de polvo, asegúrese de que baterías recomendadas. El uso de otras baterías puede estén montados y de se utilicen correctamente. El uso suponer un riesgo de lesiones e incendio.
  • Page 33: Riesgos Residuales

    0.8 m. Cargadores (no suministrados) Riesgos residuales. Utilice solo el cargador de STANLEY FATMAX para cargar El uso de esta herramienta puede producir riesgos residuales la batería de la herramienta con la que fue suministrado. adicionales no incluidos en las advertencias de seguridad adjuntas. Estos riesgos se pueden generar por un uso...
  • Page 34 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) 4. Cabezal giratorio Retardo por batería fría/ 5. Posición de enganche de accesorios caliente: LED verde intermitente LED rojo fijo ¡Advertencia! Deje que la herramienta funcione a su ritmo. No la sobrecargue. Nota: Los cargadores compatibles no cargan las baterías defectuosas. Si el cargador no se enciende, significa que la Cargar la batería (no suministrada) (Fig. A) batería es defectuosa.
  • Page 35: Mantenimiento

    Extracción de la batería (Fig. D) Mantenimiento Presione el botón de liberación de la batería (6b) como se muestra en la figura D y saque la batería (6) de la Su herramienta STANLEY FATMAX ha sido diseñada para herramienta. funcionar durante un largo período de tiempo con un mantenimiento mínimo. El funcionamiento satisfactorio y Gancho para colgar (Fig.
  • Page 36: Utilização Pretendida

    Las condiciones de la garantía de a. Mantenha a área de trabalho limpa e bem iluminada. 1 año de STANLEY FATMAX y la ubicación de su agente As áreas desorganizadas ou escuras são propensas a técnico autorizado más cercano se pueden obtener en el sitio acidentes.
  • Page 37: Segurança Pessoal

    (Tradução das instruções originais) PORTUGUÊS Mantenha o cabo afastado de fontes de calor, óleo, Utilize a ferramenta eléctrica correcta para o seu arestas afiadas ou peças móveis. Os cabos danificados trabalho. A ferramenta eléctrica adequada irá efectuar o trabalho de um modo mais eficiente e seguro se for ou emaranhados aumentam o risco de choque eléctrico. e.
  • Page 38 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) c. Quando não utilizar a bateria, mantenha-a afastada de Nunca olhe directamente para a fonte de luz com outros objectos metálicos, tais como clipes para instrumentos ópticos. papel, moedas, chaves, pregos, parafusos ou outros A fonte de luz desta lanterna pode ser substituída; quando pequenos objectos metálicos que permitam fazer a a fonte de luz atingir o final de vida útil, deve substituir a ligação de um terminal para outro.
  • Page 39 Nota: O carregador não carrega a bateria se a Carregadores (não fornecidos) temperatura das células for inferior a 10 °C ou superior a Utilize o carregador Stanley FATMAX apenas para 40 °C. carregar a bateria na respectiva ferramenta. Outras A bateria não deve ser retirada do carregador para que baterias podem rebentar, provocando ferimentos e danos.
  • Page 40 Manutenção Retirar a bateria (Fig. D) A ferramenta STANLEY FATMAX concebida para funcionar Pressione o botão de libertação da bateria (6b), como durante muito tempo com uma manutenção mínima. Uma indicado na Figura D e retire a bateria (6) da ferramenta.
  • Page 41: Protecção Do Ambiente

    Para accionar a garantia, esta deve estar em conformidade Abra o mandril com frequência e sacuda-o para remover com os termos e condições da STANLEY FATMAX e terá de qualquer vestígio de pó do interior. apresentar comprovativos de compra ao vendedor ou a um agente de reparação autorizado.
  • Page 42: Svenska (Översatt Från De Ursprungliga Instruktionerna)

    Avsedd användning f. Om du måste använda ett elverktyg på en fuktig plats, bör du använda en strömförsörjning med Din STANLEY FATMAX SFMCL050 lampa med vridbart huvud jordfelsbrytare. Användning av en jordfelsbrytare har utformats för att ge belysning. Verktyget är avsett för minskar risken för elektrisk stöt.
  • Page 43: Övriga Risker

    (Översättning av originalanvisningarna) SVENSKA d. Förvara elverktyg utom räckhåll för barn och låt inte Försök aldrig ta bort eller byta ut andra delar än de som personer som är ovana vid elverktyget eller som inte anges i den här bruksanvisningen. läst denna bruksanvisning använda det.
  • Page 44 40 °C. Laddare (medföljer ej) Batteriet får då sitta kvar i laddaren, som kommer att Laddaren från Stanley STANLEY FATMAX får bara börja laddningen automatiskt när celltemperaturen har användas för att ladda batteriet i det verktyg som laddaren stigit eller sjunkit.
  • Page 45 Montering och borttagning av batteripaketet - 140º. (medföljer inte) från verktyget Underhåll Installera batteripaket (fig. C) Detta STANLEY FATMAX-verktyg har tillverkats för att fungera Sätt fast batteripaketet (6) i verktyget tills ett ljudligt klick under lång tid med ett minimum av underhåll. Kontinuerlig hörs, såsom visas i figur C. Se till att batteripaketet er helt tillfredsställande drift är beroende av ordentlig verktygsvård isatt och låst på...
  • Page 46: Skydda Miljön

    SVENSKA Laddaren behöver inget annat underhåll än regelbunden Garanti rengöring. Stanley Europe är övertygad om kvaliteten hos denna produkt och erbjuder kunder 12 månaders garanti från inköpsdatumet. Varning! Ta ut batteriet ur verktyget innan du utför något Denna garanti är ett tillägg till dina lagstadgade rättigheter och underhåll på...
  • Page 47: Elektrisk Sikkerhet

    Hvis du ikke kan unngå å bruke elektroverktøy på et fuktig sted, må du bruke en strømforsyning som er STANLEY FATMAX SFMCL050 svingbar lampe er designet beskyttet med jordfeilbryter (RCD). Bruk av for belysningsformål. Dette verktøyet er tiltenkt både jordfeilbryter (RCD) reduserer risikoen for elektrisk støt.
  • Page 48 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Forsøk aldri å fjerne eller skifte ut andre deler enn de som d. Elektroverktøy som ikke er i bruk, må oppbevares utilgjengelig for barn. Ikke la verktøyet bli brukt av er oppgitt i denne håndboken. personer som ikke er fortrolige med det, eller som Ikke bruk apparatet uten linsen eller med en skadet linse. ikke kjenner disse instruksjonene.
  • Page 49 Ladere (følger ikke med) Merk: For å sikre maksimum ytelse og levetid på Li-Ion Bruk bare STANLEY FATMAX-laderen til å lade batteriet i batteripakker, lad batteripakken helt opp før første gangs bruk. apparatet som laderen ble levert sammen med. Andre Plugg inn laderen (7) i en passende stikkontakt før du...
  • Page 50 Vedlikehold Installere batteripakken (Fig. C) STANLEY FATMAX-verktøyet ditt er konstruert for å være i Sett batteripakken (6) inn i verktøyet til du hører et klikk drift over lengre tid med et minimum av vedlikehold. For at som vist på figur C. Forsikre deg om at batteripakken sitter den skal fungere tilfredsstillende over tid, er det viktig å sørge helt inne og er låst i posisjon.
  • Page 51: Tekniske Data

    Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-Ion Garanti STANLEY FATMAX er trygg på kvaliteten av produktene sine og tilbyr en 12 måneders garanti fra kjøpsdato. Denne garantierklæringen kommer i tillegg til dine lovbestemte rettigheter og er ikke i konflikt med disse. Garantien er gyldig innen områdene tilhørende medlemslandene i den Europeiske Union (EU) og det Europeiske Frihandelsområdet (EFTA).
  • Page 52: Dansk (Oversat Fra Original Brugsvejledning)

    (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) DANSK Tilsigtet brug Brug af en ledning, der er egnet til udendørs brug, Din STANLEY FATMAX SFMCL050 drejelige lygte er blevet reducerer risikoen for elektrisk stød. designet til at give belysning. Dette værktøj er beregnet til f. Brug en strømkilde med fejlstrømsrelæ, hvis det er nødvendigt at anvende elværktøj på fugtige steder.
  • Page 53 (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) DANSK Sådanne forebyggende sikkerhedsforanstaltninger Yderligere sikkerhedsadvarsler for lygten mindsker risikoen for, at værktøjet startes utilsigtet. Advarsel! Yderligere sikkerhedsadvarsler for d. Opbevar ubenyttet elværktøj uden for børns lommelygter rækkevidde. Lad aldrig personer, der ikke er fortrolige Forsøg aldrig at fjerne eller udskifte dele ud over dem, der med elværktøjet, eller som ikke har læst denne er beskrevet i denne vejledning.
  • Page 54 Bemærk: For at sikre maksimal ydeevne og levetid for lithium- ion-batteripakker skal batteripakken lades helt op, før den Opladere (medfølger ikke) anvendes første gang. Brug kun din STANLEY FATMAX-lader til at oplade Indsæt opladeren (7) i en passende udgang, før batteriet i det værktøj, som den blev leveret sammen med. batteripakken indsættes (6).
  • Page 55 Batteriet indeholder en ladeindikator, der hurtigt afgør Bemærk: Adskillige vægsporkroge og omfanget af batteriets levetid, som vist i figur B. Ved at trykke opbevaringskonfigurationer er tilgængelige. på ladeindikatoren (6a) kan du let se den resterende Besøg venligst vores websted www.stanley.eu/3 for yderligere opladning i batteriet, som vist i figur B. oplysninger. Start og stop (Fig. H) Tænd for lygten ved at trykke på kontakten (1) Sluk for lygten ved at trykke på kontakten (1) Det drejelige hoved (fig.
  • Page 56 Der må ikke bruges skuremidler eller opløsningsmidler. sælgeren eller til en autoriseret reparatør. Vilkår og betingelser Åbn jævnligt patronen, og bank på den for at fjerne støv for STANLEY FATMAX 1 års garanti og placeringen af dit indvendigt. nærmeste autoriserede serviceværksted kan fås på internettet på www.2helpU.com, eller ved at kontakte dit lokale Miljøbeskyttelse...
  • Page 57: Suomi (Käännetty Alkuperäisestä Käyttöohjeesta)

    (Alkuperäisten ohjeiden käännös) SUOMI Ulkokäyttöön tarkoitetun sähköjohdon käyttäminen Käyttötarkoitus vähentää sähköiskun vaaraa. STANLEY FATMAX SFMCL050 -valaisin on tarkoitettu f. Jos sähkötyökalua on välttämättä käytettävä valaisemiseen. Työkalu on tarkoitettu sekä ammatti- että kosteassa paikassa, käytä vikavirtasuojalla (RCD) yksityiskäyttöön. suojattua virtalähdettä. Tämä vähentää sähköiskun Turvallisuusohjeet vaaraa.
  • Page 58: Akkutyökalun Käyttö Ja Huolto

    SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) d. Säilytä sähkötyökalut poissa lasten ulottuvilta, kun Valaisimen lisäturvavaroitukset niitä ei käytetä. Älä anna sähkötyökalua sellaisen Varoitus! Valaisimien lisäturvavaroitukset henkilön käyttöön, joka ei tunne sitä tai joka ei ole tutustunut tähän käyttöohjeeseen. Sähkötyökalut ovat Älä yritä korjata tai vaihtaa muita kuin tässä vaarallisia kouluttamattomien käyttäjien käsissä. käyttöohjeessa erikseen määriteltyjä osia.
  • Page 59 Huomautus: Laturi ei lataa akkua, jos akun kennon lämpötila on alle 10 °C tai yli 40 °C. Laturit (ei toimiteta työkalun mukana) Akku tulee kuitenkin jättää laturiin. Laturi aloittaa Käytä STANLEY FATMAX -laturia vain työkalun mukana lataamisen automaattisesti, kun kennon lämpötila nousee toimitetun akun lataamiseen. Muut akut voivat räjähtää ja tai laskee riittävästi.
  • Page 60 6 eri asentoon välillä 0º - 140º. Akun (ei toimiteta työkalun mukana) asentaminen Huolto ja poistaminen työkalusta STANLEY FATMAX -työkalu on suunniteltu toimimaan Akun asentaminen (kuva C) mahdollisimman pitkän aikaa mahdollisimman vähällä huollolla. Oikea käsittely ja säännöllinen puhdistus varmistavat Aseta akku (6) hyvin työkaluun, kunnes kuulet laitteen ongelmattoman toiminnan.
  • Page 61: Tekniset Tiedot

    STANLEY FATMAXin toimipisteeseen tässä ohjekirjassa ilmoitettuihin osoitteisiin. Puhdista moottorin kotelo säännöllisesti kostealla liinalla. Älä koskaan käytä puhdistamiseen liuotinaineita tai syövyttäviä puhdistusaineita. Käy verkkosivuillamme osoitteessa www.stanley.eu/3 ja Avaa istukka säännöllisesti ja naputtele pöly pois sen rekisteröi uusi STANLEY FATMAX -tuotteesi saadaksesi tietoa uusista tuotteista ja erikoistarjouksista. sisältä. Ympäristönsuojelu Toimita tämä laite erilliskeräykseen. Tällä symbolilla merkittyjä tuotteita ja akkuja ei saa hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana.
  • Page 62: Προβλεπόμενη Χρήση

    (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Προβλεπόμενη χρήση Η διείσδυση νερού σε ένα ηλεκτρικό εργαλείο αυξάνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. Το στρεφόμενο φως STANLEY FATMAX SFMCL050 έχει δ. Μην κακομεταχειρίζεστε το καλώδιο. Ποτέ μη σχεδιαστεί για να παρέχει φωτισμό. Αυτό το εργαλείο χρησιμοποιήσετε το καλώδιο για να μεταφέρετε, να προορίζεται για επαγγελματική και ιδιωτική, μη τραβήξετε ή να αποσυνδέσετε από την πρίζα το επαγγελματική χρήση. ηλεκτρικό εργαλείο. Κρατάτε το καλώδιο μακριά από Οδηγίες ασφαλείας...
  • Page 63 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Έτσι μπορείτε να έχετε καλύτερο έλεγχο του ηλεκτρικού ζ. Χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο, τα αξεσουάρ και τις μύτες του εργαλείου κλπ. σύμφωνα με τις εργαλείου σε μη αναμενόμενες καταστάσεις. στ. Φοράτε κατάλληλα ρούχα εργασίας. Μη φοράτε παρούσες οδηγίες, λαμβάνοντας υπόψη σας τις φαρδιά ρούχα ούτε κοσμήματα. Κρατάτε τα μαλλιά, τα συνθήκες...
  • Page 64 Το φωτιστικό θα πρέπει να τοποθετείται έτσι ώστε να οδηγίες που παρέχονται στην ενότητα "Προστασία του μην αναμένεται να κοιτάζει κάποιος παρατεταμένα περιβάλλοντος". μέσα στο φωτιστικό από απόσταση μικρότερη από Μην επιχειρήσετε να φορτίσετε μπαταρίες που 0,8 m. έχουν υποστεί ζημιά. Υπολειπόμενοι κίνδυνοι. Φορτιστές (δεν παρέχονται) Κατά τη χρήση του εργαλείου μπορεί να δημιουργηθούν Χρησιμοποιείτε τον φορτιστή σας STANLEY FATMAX πρόσθετοι υπολειπόμενοι κίνδυνοι, οι οποίοι ενδέχεται να μη μόνο για να φορτίζετε την μπαταρία στο εργαλείο με το συμπεριλαμβάνονται στις προειδοποιήσεις ασφαλείας που οποίο παραδόθηκε. Άλλες μπαταρίες ενδέχεται να εσωκλείονται. Αυτοί οι κίνδυνοι μπορεί να προκληθούν από εκραγούν, προκαλώντας τραυματισμό ατόμων και ζημιές. κακή χρήση, παρατεταμένη χρήση κλπ. Ποτέ μην επιχειρήσετε να φορτίσετε μη Παρά την εφαρμογή των σχετικών κανονισμών ασφαλείας και επαναφορτιζόμενες μπαταρίες.
  • Page 65 φόρτισης. Επομένως, δεν απαιτείται αγωγός γείωσης. Η ολοκλήρωση της φόρτισης υποδεικνύεται από το Ελέγχετε πάντα ότι η τάση ρεύματος δικτύου γεγονός ότι η πράσινη λυχνία φόρτισης (7a) παραμένει συμφωνεί με αυτήν που αναγράφεται στην σταθερά αναμμένη. Τότε το πακέτο μπαταριών (6) είναι πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών. Ποτέ μην πλήρως φορτισμένο και μπορείτε να το αφαιρέσετε και να επιχειρήσετε να αντικαταστήσετε τη μονάδα το χρησιμοποιήσετε ή να το αφήσετε τοποθετημένο στο φορτιστή με κανονικό φις ρεύματος δικτύου. φορτιστή (7). Αν το καλώδιο ρεύματος έχει υποστεί ζημιά, πρέπει να Φορτίζετε τις αποφορτισμένες μπαταρίες εντός 1 αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή ή από ένα εβδομάδας. Η διάρκεια ζωής μιας μπαταρίας μειώνεται εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις STANLEY FATMAX, ώστε σημαντικά αν αποθηκευτεί σε αποφορτισμένη να μην αποτελέσει κίνδυνο. κατάσταση. Χαρακτηριστικά Λειτουργίες LED φορτιστή Στο εργαλείο αυτό διατίθενται μερικά από ή όλα τα παρακάτω χαρακτηριστικά. 1. Κουμπί ενεργοποίησης/ απενεργοποίησης (On / Off) Φόρτιση: 2. Φακός Πράσινη LED - αναβοσβήνει 3. Άγκιστρο ανάρτησης 4. Στρεφόμενη κεφαλή 5. Θέση σύνδεσης αξεσουάρ Φόρτιση ολοκληρώθηκε: Πράσινη LED - σταθερά...
  • Page 66 τοποθέτηση μέσα στις υποδοχές (10) σε οποιαδήποτε από τις δύο πλευρές του εργαλείου με χρήση μόνο της παρεχόμενης Εγκατάσταση και αφαίρεση του πακέτου βίδας (8), για ευκολία χρήσης από αριστερόχειρες ή μπαταριών (δεν παρέχεται) από το εργαλείο δεξιόχειρες χρήστες. Αν το άγκιστρο δεν είναι επιθυμητό μπορεί να αφαιρεθεί από το εργαλείο. Για να εγκαταστήσετε το πακέτο μπαταριών (Εικ. Σημείωση: Διατίθενται διάφορα άγκιστρα και διαμορφώσεις φύλαξης για ράγες τοίχου. Παρακαλούμε επισκεφθείτε την ιστοσελίδα μας www.stanley. Εισάγετε το πακέτο μπαταριών (6) με σταθερή πίεση eu/3 για να περισσότερες πληροφορίες. μέσα στο εργαλείο έως ακούσετε ήχο ασφάλισης, όπως δείχνει η εικόνα C. Βεβαιωθείτε ότι το πακέτο μπαταριών Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση (Εικ. H) έχει εδράσει πλήρως και έχει ασφαλίσει καλά στη θέση Για να ενεργοποιήσετε τον φακό, πιέστε τον διακόπτη (1) του. Για να απενεργοποιήσετε τον φακό, πιέστε τον διακόπτη Για να αφαιρέσετε το πακέτο μπαταριών (Εικ. D) Πατήστε το κουμπί απελευθέρωσης μπαταρίας (6b) όπως...
  • Page 67: Προστασία Του Περιβάλλοντος

    (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Εγγύηση Προειδοποίηση! Προτού πραγματοποιήσετε κάποια συντήρηση στο εργαλείο, αφαιρέστε την μπαταρία από το Η STANLEY FATMAX είναι σίγουρη για την ποιότητα των εργαλείο. Αποσυνδέστε το φορτιστή από την πρίζα πριν τον προϊόντων της και προσφέρει στους καταναλωτές εγγύηση 12 καθαρίσετε. μηνών από την ημερομηνία αγοράς. Αυτή η εγγύηση Καθαρίζετε τακτικά τις εγκοπές εξαερισμού του εργαλείου συμπληρώνει και με κανένα τρόπο δεν παραβλάπτει τα και του φορτιστή χρησιμοποιώντας μια μαλακή βούρτσα νόμιμα δικαιώματά σας. Η εγγύηση ισχύει εντός της ή ένα στεγνό πανί. επικράτειας των χωρών μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης και Να καθαρίζετε τακτικά το περίβλημα του μοτέρ με ένα της Ευρωπαϊκής Ζώνης Ελεύθερων Συναλλαγών. ελαφρά υγρό πανί. Μη χρησιμοποιείτε καθαριστικά που χαράζουν ή Για να υποβάλετε αξίωση βάσει της εγγύησης, η αξίωση θα περιέχουν διαλύτες. πρέπει να είναι σύμφωνη με τους Όρους και Προϋποθέσεις Να ανοίγετε τακτικά το τσοκ και να το χτυπάτε ελαφρά για της STANLEY FATMAX και θα χρειαστεί να υποβάλετε να αφαιρείται η σκόνη από το εσωτερικό του. απόδειξη αγοράς στο κατάστημα αγοράς ή σε εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο επισκευών. Μπορείτε να Προστασία του περιβάλλοντος αποκτήσετε τους Όρους και Προϋποθέσεις της εγγύησης 1 Χωριστή συλλογή. Τα προϊόντα και οι μπαταρίες έτους της STANLEY FATMAX και να μάθετε την τοποθεσία που επισημαίνονται με αυτό το σύμβολο δεν του πλησιέστερου εξουσιοδοτημένου αντιπροσώπου πρέπει να απορρίπτονται μαζί με τα κανονικά επισκευών στο Internet στο www.2helpU.com, ή οικιακά απορρίμματα. επικοινωνώντας με το τοπικό σας γραφείο STANLEY FATMAX στη διεύθυνση που υποδεικνύεται στο παρόν...
  • Page 68 België/Belgique/Luxembourg Stanley Black & Decker Belgium BVBA Tel. NL +32 15 47 37 65 www.blackanddecker.be Egide Walschaertsstraat 16 Tel. FR +32 15 47 37 66 enduser.be@sbdinc.com 2800 Mechelen Fax. +32 15 47 37 99 Danmark Black & Decker kundeservice.dk@sbdinc.com Roskildevej 22 www.blackanddecker.dk...

This manual is also suitable for:

Fatmax sfmcl050Fatmax sfmcl050b

Table of Contents