Page 7
Dziękujemy za zakup produktu marki WXM. Priorytetem jest dla nas bezpieczeństwo dziecka oraz tworzenie pięknych wspomnień. W przypadku jakichkolwiek pytań, prosimy o kontakt na adres e-mail: bok@wxm.com.pl Prosimy o dokładne przeczytanie niniejszej instrukcji oraz podążanie za jej poleceniami. Celem instrukcji jest dostarczenie informacji o tym, jak prawidłowo i bezpiecznie korzystać...
• Nie dodawaj przedmiotów do produktu, które mogą zagrozić jego prawidłowemu funkcjonowaniu lub przedmiotów, które mogłyby spowodować utratę równowagi. • W przypadku stwierdzenia uszkodzenia należy natychmiast przerwać użytkowanie produktu i odłożyć, do czasu naprawy. • Nie używaj produktu w jakikolwiek inny sposób niż zakłada to instrukcja. •...
MONTAŻ I DOSTOSOWANIE HULAJNOGI 1. Odchyl dźwignię zaciskową ramy (F) i zwolnij blokadę poprzez pociągnięcie uchwytu (E). Następnie rozłóż przednie ramię z kierownicą i kołem (D) do momentu załączenia słyszalnej blokady przed złożeniem. W celu dodatkowego zabezpieczenia, dociśnij dźwignię zaciskową ramy (F) do oporu. UWAGA: Jeśli dźwignia zaciskowa jest zbyt luźna lub trudno ją...
Page 10
W przypadku nadmiaru smaru, usuń go z produktu za pomocą czystej szmatki. Aby uniknąć tarcia ruchomych części, co może spowodować uszkodzenie hulajnogi, upewnij się że są one czyste i nie dostał się do nich brud, piasek lub kurz. Gdy produkt nie jest używany powinien być przechowywany w pomieszczeniu wolnym od wilgoci oraz skrajnych temperatur.
Page 11
Dear Customer! Thank you for choosing WXM Our priority is safety, comfort and creating unforgettable memories. We hope you will enjoy our product, in case of any questions please contact us at: bok@wxm.com.pl Please read through the entire manual carefully, and follow all instructions. Before you start using our product make sure all functions are working as intended and are secure (fasteners, nuts, screws, etc.).
• In case of noticing any damage to the product, stop its use immediately, and put away the product until it is repaired. • Do not use the product in any other way than outlined in the manual. • The product should not be left exposed to weather conditions such as rain, snow or high temperatures.
Then, unfold the front arm with handlebar and wheel (D) until an audible anti-fold lock engages. For added security, push the frame clamping lever (F) in as far as possible. NOTE: If the clamping lever is too loose or difficult to tighten, adjust the pressure with the nut.
LIMITATIONS OF WARRANTY The warranty does not cover destruction or loss of individual elements due to falling, abrasion, incorrect assembly and use which is not in accordance with the user manual. 100kg...
Page 15
Wir danken Ihnen für den Kauf des Produkts der Marke WXM Unsere Priorität ist Sicherheit, Komfort und die Schaffung unvergesslicher Erinnerungen. Im Falle irgendwelcher Fragen bitten wir um Kontaktaufnahme unter folgender E-Mail- Adresse: bok@wxm.com.pl Wir bitten um genaues Studium dieser Bedienungsanleitung und exakte Einhaltung der in ihr enthaltenen Vorgaben.
Page 16
Lenker vor der Benutzung in die richtige Richtung zeigt. • Verwenden Sie den Roller nicht, wenn ein Teil beschädigt ist oder fehlt. • Verwenden Sie keine anderen als die vom Hersteller empfohlenen Zubehör- oder Ersatzteile. • Stellen Sie immer sicher, dass alle Teile wie in der Bedienungsanleitung beschrieben passen.Versuchen Sie nicht, das Produkt zu reparieren oder zu modifizieren.
Page 17
BESCHREIBUNG DES ROLLERS Lenkstange Trittplattform Lenkstangenklemmhebel Bremse Lenkstangenenden Dämpfer Vorderarm mit Lenkstange und Rad Räder Verriegelungsgriff Parkständer Rahmenklemmhebel MONTAGE UND EINSTELLUNG DES ROLLERS 1. Kippen Sie den Klemmhebel des Rahmens (F) und lösen Sie die Verriegelung, indem Sie am Griff (E) ziehen. Klappen Sie dann den vorderen Arm mit dem Lenkrad und dem Rad (D) aus, bis eine hörbare Einklappsperre einrastet.
REINIGUNG UND WARTUNG 1. Das Bett ist mittels eines feuchten Tuches mit einer Lösung von Seife und Wasser zu reinigen. 2. Verwenden Sie zum Reinigen des Produkts keine scharfkantigen Gegenstände. 3. Für die Reinigung dürfen keine starken chemischen Mittel eingesetzt werden. 4.
Gwarancja door-to-door obowiązuje wyłącznie na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej. Ujawnione wady będą usunięte bezpłatnie w trakcie trwania gwarancji przez Autoryzowany Serwis Producenta. Klient (reklamujący) jest zobowiązany do zgłoszenia reklamacji poprzez e-mail: reklamacje@kidwell.eu. Gwarancja będzie respektowana jedynie w przypadku dołączenia do reklamowanego produktu opisu uszkodzenia, zdjęcia uszkodzenia, informacji w jakich okolicznościach doszło do uszkodzenia, wszystkich akcesoriów, które klient otrzymał...
Page 21
UNIWERSALNA KARTA GWARANCYJNA W RAZIE AWARII PROSIMY O DOŁĄCZENIE KARTY GWARANCYJNEJ DO ODSYŁANEGO PRODUKTU Imię: Nazwisko: Kod pocztowy: Miejscowość: Telefon (wraz z kierunkowym): Adres e-mail: Produkt: Model: Index: EAN: Data i miejsce zakupu: Kupujący (podpis): Producent: DERFORM Sady ul. Za Motelem 1 62-080 Tarnowo Podgórne Klauzula informacyjna dla osoby składającej reklamację.
Page 22
Producent / Producer: DERFORM Sady, ul. Za Motelem 1 62-080 Tarnowo Podgórne POLAND...
Need help?
Do you have a question about the WXM DRIFF and is the answer not in the manual?
Questions and answers