KIDWELL VENTO User Manual

Balance scooter

Advertisement

Available languages

Available languages

VENTO
HULAJNOGA SKŁADANA
PL
BALANCE SCOOTER
EN
BALANCE-SCOOTER
DE
SCOOTER DE ECHILIBRAT
RO
INSTRUKCJA OBSŁUGI
PL
USER MANUAL
EN
BENUTZERHANDBUCH
DE
MANUAL DE UTILIZARE
RO

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the VENTO and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for KIDWELL VENTO

  • Page 1 VENTO HULAJNOGA SKŁADANA BALANCE SCOOTER BALANCE-SCOOTER SCOOTER DE ECHILIBRAT INSTRUKCJA OBSŁUGI USER MANUAL BENUTZERHANDBUCH MANUAL DE UTILIZARE...
  • Page 2 MODEL: VENTO POLSKI ENGLISH DEUTSCH ROMÂNĂ...
  • Page 5 POLSKI Dziękujemy za zakup produktu marki Kidwell. Naszym priorytetem jest bezpieczeństwo dziecka oraz tworzenie pięknych wspomnień. W przypadku jakichkolwiek pytań, prosimy o kontakt na adres e-mail: bok@kidwell.eu Prosimy o dokładne przeczytanie poniższej instrukcji oraz stosowanie się do jej poleceń. Celem instrukcji jest dostarczenie informacji o tym, jak prawidłowo i bezpiecznie korzystać...
  • Page 6 POLSKI • Nie podejmuj się napraw lub modyfikacji produktu. Tylko wykwalifikowani technicy serwisowi są do tego upoważnieni • Regularnie sprawdzaj produkt czy nie ma żadnych zniszczonych elementów oraz stan mocowania śrub, nakrętek itp. • Nie dodawaj przedmiotów do produktu, które mogą zagrozić jego prawidłowemu funkcjonowaniu, lub przedmiotów, które mogłyby wyrządzić...
  • Page 7: Charakterystyka Produktu

    POLSKI CHARAKTERYSTYKA PRODUKTU • Przedział wiekowy: 3+ lat • Odpowiednia dla dzieci o wzroście 95-130 cm • Maksymalne obciążenie do 50 kg • System szybkiego składania • 3-stopniowa regulacja wysokości rączki • Zintegrowany hamulec na tylną oś • •Kierowanie hulajnogą poprzez balansowanie ciałem •...
  • Page 8 POLSKI KIEROWANIE Skręcanie hulajnogi następuje przez pochylenie drążka kierownicy w prawo lub w lewo. Drążek kierownicy nie powinien się obracać HAMOWANIE Błotnik tylnego koła posiada także funkcję hamulca. By zacząć hamować należy nadepnąć na błotnik UWAGA: Nadepnięcie na hamulec całą wagą ciała, gdy hulajnoga jest rozpędzona może spowodować...
  • Page 9 ENGLISH Dear Customer! Thank you for choosing Kidwell, Our highest priority is the safety of your child and the creation of beautiful memories. We hope you will enjoy our product, in case of any questions please contact us at: bok@kidwell.eu Please read through the entire manual carefully and follow all instructions.
  • Page 10 ENGLISH • Routinely inspect the product for all damaged parts and the security of screws, nuts, etc. • Do not install any objects [to the product] which could be dangerous to its proper performance or any objects that could injure children. •...
  • Page 11: Product Characteristics

    ENGLISH PRODUCT CHARACTERISTICS • Age Range: 3+ years old • Suitable for children of height 95-130 cm • Child Weight: max. 50 kg • Quick folding system • 3-position steering column height adjustment • Integrated rear brake • Steering through balancing the body •...
  • Page 12: Limitations Of Warranty

    ENGLISH STEERING The turning function of the kick scooter takes place by tilting the steering column to the sides. The steering column should not be able to be rotated BRAKE The rear fender also serves the function of a brake. The rear fender must be stepped on in order to initiate the process of braking of the kick scooter.
  • Page 13 DEUTSCH Danke, dass Sie sich für den Kauf dieses Produkts der Marke Kidwell entschieden haben. Die Sicherheit des Kindes und das Schaffen schöner Erinnerungen haben für uns oberste Priorität. Sollten Sie noch Fragen haben, setzen Sie sich bitte mit uns in Verbindung und schreiben Sie uns an die folgende E-Mail-Adresse: bok@kidwell.eu...
  • Page 14 DEUTSCH • Vor der Benutzung sollte man sich vergewissern, dass alle Komponenten sicher befestigt sind und alle Verriegelungsmechanismen eingerastet sind. Keine anderen als die vom Hersteller empfohlenen Zubehör- oder Ersatzteile verwenden. • Der Roller ist für eine Person ausgelegt und sollte nicht von mehr als einem Kind gleichzeitig benutzt werden.
  • Page 15: Spezifikation

    DEUTSCH Der Hersteller erklärt die Übereinstimmung des Geräts mit der Richtlinie 2009/48/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 18. Juni 2009 über die Sicherheit von Spielzeug und den harmonisierten Normen: EN71-1, EN71-2, EN71-3, EN IEC 62115:2020-04/A11:2020-07. Das Gerät wurde als Ergebnis eines Konformitätsbewertungsverfahrens gekennzeichnet..
  • Page 16 DEUTSCH 2. Zum Zusammenlegen des Rollers Kunststoffhülse in Richtung des nach oben ziehen und in dieser Position festhalten. Wird die Hülse in der höchsten Position gehalten, kann mit dem Zusammenklappen der Lenkstange begonnen werden. Wenn der Lenker parallel zur Erde steht, kann die Hülse losgelassen warden DEMONTAGE Wenn der Lenker korrekt mit der Plattform verbunden ist, befindet sich die Sperre auf der Höhe des Vorderrads, direkt unterhalb der Plattform.
  • Page 17 Prioritatea noastră este siguranța copilului dumneavoastră și crearea de amintiri frumoase. Dacă aveți întrebări, vă rugăm să ne contactați prin e-mail: bok@kidwell.eu Vă rugăm să citiți cu atenție acest manual și să urmați instrucțiunile. Scopul manualului este de a furniza informații despre cum să utilizați produsul în mod corect și în siguranță.
  • Page 18 ROMÂNĂ • Jucăria trebuie utilizată pe o suprafață plană, fără obstacole, departe de scări. • Asigurați-vă întotdeauna că toate piesele se potrivesc conform instrucțiunilor. • Nu efectuați reparații sau modificări ale produsului. Numai tehnicienii de service calificați sunt autorizați să facă acest lucru. •...
  • Page 19: Descrierea Produsului

    ROMÂNĂ DESCRIEREA PRODUSULUI • Interval de vârstă: 3+ ani • Adecvată pentru copiii cu înălțimea de 95-135 cm • Sarcina maximă până la 50 kg • Sistem de pliere rapidă • Reglarea înălțimii ghidonului în 3 trepte • Frână integrată pe osia din spate •...
  • Page 20 ROMÂNĂ CONDUCERE Scuterul este rotit prin înclinarea ghidonului la dreapta sau la stânga. Crema de direcție nu trebuie să se rotească FRÂNARE Apărătoarea de noroi a roții din spate are și funcție de frână. Pentru a începe frânarea, pășiți pe apărătoarea de noroi. ATENȚIE: Călcarea pe frână...
  • Page 21: Warunki Gwarancji

    Gwarancja door-to-door obowiązuje wyłącznie na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej. Ujawnione wady będą usunięte bezpłatnie w trakcie trwania gwarancji przez Autoryzowany Serwis Producenta. Klient (reklamujący) jest zobowiązany do zgłoszenia reklamacji poprzez e-mail: reklamacje@kidwell.eu. Gwarancja będzie respektowana jedynie w przypadku dołączenia do reklamowanego produktu opisu uszkodzenia, zdjęcia uszkodzenia, informacji w jakich okolicznościach doszło do uszkodzenia, wszystkich akcesoriów, które klient otrzymał...
  • Page 22 UNIWERSALNA KARTA GWARANCYJNA W RAZIE AWARII PROSIMY O DOŁĄCZENIE KARTY GWARANCYJNEJ DO ODSYŁANEGO PRODUKTU Imię: Nazwisko: Kod pocztowy: Miejscowość: Telefon (wraz z kierunkowym): Adres e-mail: Produkt: Model: Index: EAN: Data i miejsce zakupu: Kupujący (podpis): Producent / Producer: DERFORM Sady, ul. Za Motelem 1 62-080 Tarnowo Podgórne POLAND Administrator danych: Administratorem Pani/Pana danych osobowych jest Derform...
  • Page 23 Dobrowolność podania danych: Podanie danych jest dobrowolne, jednak konieczne do realizacji celów, do jakich zostały zebrane, określonych w pkt. 3. Odbiorcy danych: Pani/Pana dane możemy przekazać wyłącznie: a) podmiotom przetwarzającym – którym zlecimy czynności wymagające przetwarzania danych; b) podmiotom uprawnionym do uzyskania danych na podstawie obowiązującego prawa.
  • Page 24 Kontakt i wsparcie techniczne bok@kidwell.eu Producent / Producer: DERFORM Sady, ul. Za Motelem 1 62-080 Tarnowo Podgórne POLAND...

Table of Contents