Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

OWNER
MANUAL
STEAM IRON
TST - 2000G
TST - 1800B
PN:PKIRTOMPR0060

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Tornado TST-2000G and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for ELARABY Tornado TST-2000G

  • Page 1 OWNER MANUAL STEAM IRON TST - 2000G TST - 1800B PN:PKIRTOMPR0060...
  • Page 2: Safety Instructions

    All TORNADO Products are manufactured 17. Do not use the appliance for other than its under defined quality and production control, intended use. in order to provide a maximized satisfaction to 18. This appliance can be used by children our customers. aged from 8 years and above and person with reduced physical, sensory or mental SAFETY INSTRUCTIONS...
  • Page 3: Using Your Steam Iron

    Nozzle Note : when pressing the spray button,water is 1. Do not fill the water tank above the MAX level. instantly sprayed from this outlet. cord 2. Do not put the perfume, vinegar, starch, bushing cord bushing allows free movement descaling agents, ironing aids or other of power cord in any direction with great chemicals in the water tank.
  • Page 4: Ironing Tips

    1) Set the steam knob to position off. 4. Always at first divide the clothes according 2) Fill the water tank to max level. to ironing temperatures. Woolen fabrics and 3) Put the plug in the wall stocket. cotton fabrics etc. should be ironed 4) Set the temperature dial to maximum separately.
  • Page 5: Consignes De Sécurité

    Tous les produits TORNADO sont fabriqués Correct disposal of this product sous des contrôles de qualité et de production définis, afin de fournir une satisfaction (Waste Electrical & Electronic Equipment) maximale à nos clients. (Applicable in countries with separate CONSIGNES DE SÉCURITÉ: collection systems) This marking on the product, accessories or Avant d...
  • Page 6: Avant La Première Utilisation

    Couvercle d’entrée d›eau 16- Après chaque utilisation, assurez-vous Remplissez d’eau le réservoir à travers le d’appuyer sur le bouton de vapeur couvercle d’entrée d’eau. Assurez-vous que supplémen taire pour vidanger toute l’eau l’eau ne dépasse pas le niveau MAX indiqué résiduelle dans le fer après avoir éteint ou sur le réservoir.
  • Page 7: Autres Caractéristiques

    AUTRES CARACTÉRISTIQUES Fonction anti-goutte Le fer s’arrêtera automatiquement de produire de la vapeur à des températures trop basses pour éviter que l›eau ne s’égoutte de la semelle. Fonction d’auto-nettoyage La fonction d’auto-nettoyage aide à éliminer les Fig (1( particules de calcaire. Utilisez régulièrement Remarques : la fonction d’auto-nettoyage en fonction de la 1.
  • Page 8: Conseils De Repassage

    5) Enroulez le cordon d›alimentation autour du 10) Ne repassez jamais sur une fermeture dis positif de rangement du cordon. Rangez éclair, un rivet dans le vêtement. toujours le fer vidé horizontalement sur une Cela endommagerait la semelle. surface stable avec un tapis en dessous pour protéger la semelle TABLEAU DES VÊTEMENTS ET DES TEXTILES CONSEILS DE REPASSAGE...
  • Page 9 Alle TORNADO Produkte werden 14- Füllen Sie den Wassertank niemals mit unter definierten Qualitäts- und heißem Wasser, Duftstoffen, Essig, Stärke, Produktionskontrollen hergestellt, um eine Entkalkern, Weichspülern oder anderen maximale Zufriedenheit unserer Kunden zu chemischen Reagenzien. gewährleisten. 15- Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, wenn das Gerät nicht in SICHERHEITSANWEISUNGEN Gebrauch ist, bevor Sie Wasser nachfüllen...
  • Page 10: Vor Der Ersten Verwendung

    Dampfstoßknopf VERWENDUNG IHRES DAMPFBÜGELEISENS Durch Drücken des Knopfes wird sofort ein kräftiger Dampfausstoß erzeugt, um VOR DER ERSTEN VERWENDUNG hartnäckige Falten zu beseitigen.. 1. Entfernen Sie alle Aufkleber, Schutzfolien oder Abdeckungen von der Bügelsohle. Sprühknopf 2. Füllen Sie Wasser in den Tank, heizen Sie Durch Drücken des Knopfes wird sofort ein das Bügeleisen auf die maximale feiner Sprühnebel abgegeben, um schwer zu...
  • Page 11 3) Stecken Sie den Stecker in die Steckdose. 4) Stellen Sie das Temperaturrad auf die maximale Position. 5) Das Bügeleisen beginnt sich aufzuheizen. Wenn die Kontrollleuchte erlischt, drehen Sie den Dampfregler auf die Selbstreinigungsposition. Fig (2( 6) Wiederholen Sie den Selbstreinigungsprozess, wenn das aus 5.
  • Page 12 2) Wenn Sie nicht wissen, aus welchem Korrekte Entsorgung von Altgeräten Material oder welchen Materialien ein Artikel besteht, bestimmen Sie die richtige (Elektroschrott) Bügeltemperatur, indem Sie einen Teil (Gilt für Länder mit Abfalltrennsystemen) bügeln, der beim Tragen des Artikels nicht sichtbar ist.
  • Page 13: Instruzioni Di Sicurezza

    Tutti i prodotti TORNAD sono fabbricati 17- Non utilizzare l’apparecchio per scopi secondo rigorosi controlli di qualità e diversi da quelli previsti.. produzione, al fine di garantire la massima 18- Questo apparecchio può essere utilizzato soddisfazione dei nostri clienti. da bambini di età superiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità...
  • Page 14: Prima Del Primo Utilizzo

    Ugello Nota : quando si preme il pulsante spray, l’acqua 1. Non riempire il serbatoio dell’acqua oltre il viene immediatamente spruzzata da questo livello MAX. ugello. 2. Non mettere profumo, aceto, amido, agenti Passacavo anticalcare, ausili per la stiratura o altri il passacavo permette il libero movimento del prodotti chimici nel serbatoio dell’acqua.
  • Page 15: Consigli Per La Stiratura

    .Funzione di autopulizia CONSIGLI PER LA STIRATURA La funzione di autopulizia aiuta a rimuovere le 1) Verificare sempre prima se è presente particelle di calcare. Utilizzare regolarmente un’etichetta con le istruzioni per la stiratura la funzione di autopulizia in base alla durezza sull’articolo.
  • Page 16: Instrucciones De Seguridad

    Todos los productos TORNADO están TABELLA DEI TESSUTI E DELLE TEMPERATURE fabricados bajo un control de calidad y Vapore Colpo di Spruzzare Simbolo Tessuto Temperatura Autopulizia variabile producción definido, con el fin de proporcionar vapore acqua la máxima satisfacción a nuestros clientes. Fibre sintetiche/ seta INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD...
  • Page 17: Antes Del Primer Uso

    16- Después de cada uso, asegúrese de pre Tapa de la entrada de aguao sionar el botón de golpe de vapor para Llene el tanque de agua a través de ella. drenar toda el agua residual en la plancha Asegúrese de que el agua no exceda el nivel después de apagarla o desenchufarla.
  • Page 18 OTRAS CARACTERÍSTICAS. Función anti-goteo. La plancha se detendrá automáticamente de emitir vapor a temperaturas demasiado bajas para evitar que el agua gotee de la suela. Función de autolimpieza La función de autolimpieza ayuda a eliminar Fig (1( las partículas de sarro. Use la función de au- Nota : tolimpieza regularmente según la dureza del 1.
  • Page 19 TABLA DE ROPA Y TEXTILESa CONSEJOS PARA PLANCHAR 1) Verifique siempre primero si la prenda tiene Vapor Golpe de Rociado de Símbolo Tela Temperatura Autolimpieza variable vapor agua una etiqueta con instrucciones para planchar. Siga estas instrucciones en Fibras sintéticas/seda cualquier caso.
  • Page 20 ELARABY GERMANY GmbH Markt 9 in 04109 Leipzig, Germany 00800-00019319 EIB-CS-Europe@elarabygroup.com...

This manual is also suitable for:

Tornado tst-1800b

Table of Contents