SAKAWA TJ53 User Manual

Kawasaki engine

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 96

Quick Links

Desbrozadora
Motor kawasaki
Manual Usuario ES
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the TJ53 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for SAKAWA TJ53

  • Page 1 Desbrozadora Motor kawasaki Manual Usuario ES...
  • Page 2: Table Of Contents

    INDICE Introducción…………………………………………………………………………………………………………………………………….2 Símbolos de seguridad……………………………………………………………………………………………………………………..2 Comprobación de la operación ………………………………………………………………………………………………………..4 Recomendaciones sobre el aceite y combustible………………………………………………………………………………5 Tipo de combustible y octanaje………………………………………………………………………………………………………..6 Ajuste del cable regulador……………………………………………………………………………………………………………..…6 Puesta en marcha…………………………………………………………………………………………………………………………….7 Calentamiento……………………………………………………………………………………………………………………………….10 Ajuste…………………………………………………………………………………………………………………………………………….10 Catalizador…………………………………………………………………………………………………………………………………….11 Mantenimiento………………………………………………………………………………………………………………………………12 Almacenamiento …………………………………………………………………………………………………………………………..15 Protección medio ambiental…………………………………………………………………………………………………………..15 Averías…………………………………………………………………………………………………………………………………………..16 Gracias por haber comprado esta Desbrozadora con motor de Kawasaki. Para su seguridad, lea este Manual antes de hacer funcionar este MOTOR.
  • Page 3 NOTA Esta palabra nos indica puntos de particular interés para obtener una utilización más eficiente y útil. POR SU SEGURIDAD, LEA ESTE MANUAL DEL PROPIETARIO Y ENTIÉNDALO COMPLETAMENTE ANTES DE MANEJAR ESTE MOTOR. PELIGRO El gas de escape contiene monóxido de carbono, un gas tóxico sin olor ni color. La inhalación de monóxido de carbono puede causar lesiones cerebrales serias o la muerte.
  • Page 4: Comprobación De La Operación

    Lea las etiquetas de advertencia en el motor y compréndalas. Si falta alguna etiqueta, o si está dañada o gastada, consiga otra nueva en su distribuidor de motores Kawasaki e instálela en la posición correcta. COMPROBACIÓN DE LA OPERACIÓN Embrague Terminales para el interruptor del motor Etiqueta de aviso Etiqueta del número de serie del motor...
  • Page 5: Recomendaciones Sobre El Aceite Y Combustible

    A: El manual del propietario contiene información importante sobre la operación segura. Léalo antes de utilizar el motor. B: El gas de escape contiene monóxido de carbono, un veneno inodoro y mortal. No arranque el motor en un área cerrada. C: La gasolina es extremadamente inflamable y explosiva.
  • Page 6: Tipo De Combustible Y Octanaje

    TIPO DE COMBUSTIBLE Y OCTANAJE Use gasolina limpia, nueva sin plomo con un contenido de etanol de más del 10% y un octanaje igual o superior al indicado en la table. Tipo de combustible Gasolina sin plomo Contenido de etanol E10 o inferior Mínimo Octanaje Índice Mínimo de Octano-Investigación...
  • Page 7: Puesta En Marcha

    3. Apriete la palanca del regulador, Asegúrese que la placa reguladora toca el tope. 4. Apriete la tuerca de fijación. PUESTA EN MARCHA -COMBUSTIBLE Nivele el motor antes de introducir el combustible. Abra la tapa del depósito del combustible y llene el depósito con una pre-mezcla de 50 partes de gasolina por 1 de aceite.
  • Page 8 NOTA El motor ha sido diseñado de manera que el combustible de rebose debido a presión de la bomba de cebado vuelva al depósito de combustible. No hay peligro de que se inunde el motor, de manera que puede oprimir la bomba de cebado las veces necesarias para arrancar el motor.
  • Page 9 1. MANILLA DE ARRANQUE -ARRANCADOR DE RETROCESO ESTÁNDAR ●Tire lentamente del tirador del arrancador de retroceso para engranarlo y a continuación tire de él de manera breve y rápida una vez. -LPR(RETROCESO DE TIRÓN LEVE) ●Tire del tirador del arrancador de retroceso de manera breve y rápida varias veces. NOTA LPR permite poner en marcha el motor fácilmente y sin apenas esfuerzo.
  • Page 10: Calentamiento

    CALENTAMIENTO ●Después de haber arrancado el motor, haga girar el motor a velocidad de vacío (la posición de la palanca reguladora está en posición de CERRADA, “CLOSED”) durante unos minutos. ATENCIÓN Deje que se caliente lo suficiente para prevenir dañar el motor y hágalo funcionar suavemente. El motor deberá...
  • Page 11: Catalizador

    1. Interruptor del motor 2. Palanca Reguladora ●Mueva la palanca reguladora del equipamiento a la posición de totalmente cerrada “CLOSED” (velocidad de motor en vacío) y el motor en funcionamiento a velocidad de motor en vacío. ●Gire el interruptor del motor a la posición de “O” (parada). ATENCIÓN Si para el motor de repente cuando este está...
  • Page 12: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO AVISO Prevenga el arranque accidental durante la manipulación del motor retirando las pipas de las bujías. Cuadro de mantenimiento periódico Intervalo Mantenimiento Diario Primeras Cada Cada Cada 20Hs 20Hs 50Hs 100Hs Comprobar y llenar el depósito de gasolina Comprobar si hay fugas de gasolina Comprobar que no falten pernos, tuercas y tornillos y que estén bien apretados Limpiar el filtro de combustible...
  • Page 13 1. Conducto respirador 2. Tapón del depósito 3. Conjunto de respirador 4. Depósito de purificador de aire Mantenimiento del Tapón del Depósito de Combustible Hay incorporado un conducto respirador en el tapón del depósito. Si se obstruyese el conducto respirador, el combustible no puede fluir al carburador, siendo esto causa de problemas al arrancar o hacer funcionar el motor.
  • Page 14 1. Filtro de combustible Revisión del Filtro de Combustible Cada 20 horas de operación ●Extraiga el filtro de combustible fuera del depósito de combustible. ●Limpie el filtro de combustible en un baño de disolvente de punto de ignición alto. ●Seque el filtro de combustible y vuelva a instalarlo en el depósito de combustible. NOTA Si el combustible no corre bien después de limpiarse, sustituya el filtro de combustible por uno nuevo.
  • Page 15: Almacenamiento

    ALMACENAMIENTO El motor que vaya a ser guardado durante un periodo de 30 días o periodo superior deberá serle extraído el combustible para prevenir que se formen depósitos indeseados en los componentes esenciales del carburador, así como en el filtro del combustible y en el depósito. ●Limpie el motor.
  • Page 16: Averías

    AVERÍAS SINTOMAS CAUSA PROBABLE REMEDIO Compresión Pistón, cilindro y aros de pistón defectuosos insuficiente Bujía floja Apretar adecuadamente. Pernos de cilindro flojos No llega No hay combustible en el depósito llenar depósito de combustible combustible. a la cámara Filtro o tubo de combustible obstruidos Limpiar Respiradero de la tapa del depósito obstruido combustión...
  • Page 17 Débroussailleuse Moteur Kawasaki Manuel d'utilisation FR...
  • Page 18: Symboles De Sécurité

    INDEX Introduction …………………………………………………………………………………………………………………………………18 Symboles de sécurité ……………………………………………………………………………………………………………………18 Vérification du fonctionnement ……………………………………………………………………………………………………20 Recommandations sur l'huile et le carburant ………………………………………………………………………………..21 Type de carburant et indice d'octane …………………………………………………………………………………………….22 Réglage du câble régulateur …………………………………………………………………………………………………………..22 Commande ……………………………………………………………………………………………………………………………………23 Chauffage ………………………………………………………………………………………………………………………………………26 Ajustement ……………………………………………………………………………………………………………………………………26 Catalyseur ……………………………………………………………………………………………………………………………………..27 Entretien ……………………………………………………………………………………………………………………………………….28 Stockage ……………………………………………………………………………………………………………………………………….31 Protection de l’environnement……………………………………………………………………………………………………….31 Défauts …………………………………………………………………………………………………………………………………………32...
  • Page 19 NOTE Ce mot indique des points d'intérêt particulier pour obtenir une utilisation plus efficace et utile. POUR VOTRE SÉCURITÉ, VEUILLEZ LIRE CE MANUEL DU PROPRIÉTAIRE ET LE COMPRENDRE PARFAITEMENT AVANT D'UTILISER CE MOTEUR. DANGER Les gaz d'échappement contiennent du monoxyde de carbone, un gaz toxique sans odeur ni couleur.
  • Page 20: Vérification Du Fonctionnement

    Lisez les étiquettes d'avertissement sur le moteur et comprenez-les. Si des étiquettes sont manquantes, endommagées ou usées, procurez-vous-en une nouvelle auprès de votre concessionnaire de moteurs Kawasaki et installez-la dans la bonne position. VÉRIFICATION DU FONCTIONNEMENT Embrayage Bornes pour l'interrupteur du moteur Étiquette d'avertissement Étiquette du numéro de série du moteur Autolaveuse à...
  • Page 21 R : Le manuel du propriétaire contient des informations importantes fonctionnement en toute sécurité. Lisez-le avant d'utiliser le moteur. B : Les gaz d'échappement contiennent du monoxyde de carbone, un poison inodore et mortel. Ne démarrez pas le moteur dans un endroit clos.
  • Page 22 TYPE DE CARBURANT ET INDICE D'OCTANE Utilisez de l'essence propre, neuve et sans plomb dont la teneur en éthanol est supérieure à 10 % et dont l'indice d'octane est égal ou supérieur à celui indiqué sur le tableau. Type de combustible Essence sans plomb Teneur en éthanol E10 ou inférieur...
  • Page 23 et que le dégagement du câble de commande est d'environ 2 mm. 3. Serrez le levier du régulateur, assurez-vous que la plaque du régulateur touche la butée. 4. Serrez le contre-écrou. JEUNE POUSSE -COMBUSTIBLE Mettez le moteur à niveau avant d'introduire le carburant. Ouvrez le bouchon du réservoir de carburant et remplissez le réservoir avec un pré-mélange de 50 parties d'essence pour 1 huile.
  • Page 24 NOTE Le moteur a été conçu de manière à ce que le carburant qui déborde en raison de la pression de la pompe d'amorçage retourne dans le réservoir de carburant. Il n'y a aucun risque que le moteur soit inondé, vous pouvez donc appuyer sur la pompe d'amorçage autant de fois que nécessaire pour démarrer le moteur.
  • Page 25 1.POIGNÉE DE DÉMARRAGE -DÉMARREUR À RAPPEL STANDARD ● Tirez lentement sur la poignée du kickstarter pour l'engager, puis tirez-la brièvement et rapidement une fois. -LPR (RECUL DE TRACTION DOUX) ● Tirez brièvement et rapidement sur l'extracteur de démarreur à rebond à plusieurs reprises. NOTE Le LPR permet de démarrer le moteur facilement et avec peu d'effort.
  • Page 26 CHAUFFAGE ● Après avoir démarré le moteur, tournez le moteur au ralenti (la position de l'accélérateur est en position FERMÉE) pendant quelques minutes. ATTENTION Laissez-le suffisamment chaud pour éviter d'endommager le moteur et faites-le fonctionner en douceur. Le moteur doit être laissé à vide pendant quelques minutes pour lui permettre de se réchauffer avant de le charger.
  • Page 27 1.Interrupteur de moteur 2.Levier de régulation ● Déplacez le levier de commande de l'équipement en position « FERMÉ » et le moteur tournant au ralenti. ● Tournez l'interrupteur du moteur en position « O » (arrêt). ATTENTION Si le moteur s'arrête soudainement alors qu'il tourne à plein régime, cela peut entraîner une détérioration du moteur.
  • Page 28: Entretien

    ENTRETIEN REMARQUER Évitez tout démarrage accidentel lors de la manipulation du moteur en retirant les tuyaux de la bougie. Tableau d'entretien périodique Intervalle Entretien Quotidien Premières Chaque Chaque Chaque 20 h 100H Vérifiez et remplissez le réservoir d'essence Vérifiez s'il y a des fuites de gaz Vérifiez que les boulons, écrous et boulons ne manquent pas et qu'ils sont correctement serrés Nettoyer le filtre à...
  • Page 29 1.Conduit respiratoire 2.Bouchon de réservoir 3.Ensemble de respirateur 4.Réservoir de purificateur d'air Entretien du bouchon de carburant Un conduit respiratoire est intégré dans le bouchon du réservoir. Si le conduit du respirateur est bouché, le carburant ne peut pas s'écouler vers le carburateur, ce qui pose des problèmes lors du démarrage ou de la marche du moteur.
  • Page 30 1.Filtre à carburant Vérification du filtre à carburant Toutes les 20 heures de fonctionnement ● Retirez le filtre à carburant du réservoir de carburant. ●Nettoyez le filtre à carburant dans un bain de solvant à point d'allumage élevé. ● Séchez le filtre à carburant et réinstallez-le dans le réservoir de carburant. NOTE Si le carburant ne fonctionne pas bien après le nettoyage, remplacez le filtre à...
  • Page 31: Protection De L'environnement

    STOCKAGE Un moteur qui doit être stocké pendant une période de 30 jours ou plus doit voir son carburant enlevé afin d'éviter la formation de dépôts indésirables sur les composants essentiels du carburateur, ainsi que sur le filtre à carburant et le réservoir. ●Nettoyez le moteur.
  • Page 32 DÉFAUTS SYMPTÔMES PROBABLE CAUSE REMÈDE Compression Piston, cylindre et segments de piston moteur insuffisante défectueux Bougie d'allumage desserrée Serrez correctement. démarre Boulons de cylindre desserrés pas ou Aucun Pas de carburant dans le réservoir Faites le plein avec un manque carburant réservoir de n'atteint la...
  • Page 33 Decespugliatore Motore Kawasaki Manuale d'uso IT...
  • Page 34: Introduzione

    INDICE Introduzione …………………………………………………………………………………………………………………………………34 Simboli di sicurezza………………………………………………………………………………………………………………………..34 Controllo del funzionamento ………………………………………………………………………………………………………..36 Raccomandazioni su olio e carburante …………………………………………………………………………………………..37 Tipo di carburante e ottano ……………………………………………………………………………………………………………38 Regolazione del cavo del regolatore ………………………………………………………………………………………………38 Committenza …………………………………………………………………………………………………………………………………39 Riscaldamento …………………………………………………………………………………………………………………………..….42 Aggiustamento ………………………………………………………………………………………………………………………………42 Catalizzatore …………………………………………………………………………………………………………………………………43 Manutenzione ……………………………………………………………………………………………………………………………...43 Immagazzinamento ………………………………………………………………………………………………………………………46 Protezione dell’ambiente ……………………………………………………………………………………………………………….46 Vizio………………………………………………………………………………………………………………………………………………47 Grazie per aver acquistato questo decespugliatore alimentato da Kawasaki.
  • Page 35 NOTA Questa parola indica punti di particolare interesse per ottenere un utilizzo più efficiente e utile. PER LA TUA SICUREZZA, LEGGI QUESTO MANUALE DELL'UTENTE E COMPRENDILO APPIENO PRIMA DI UTILIZZARE QUESTO MOTORE. PERICOLO Il gas di scarico contiene monossido di carbonio, un gas tossico privo di odore o colore. L'inalazione di monossido di carbonio può...
  • Page 36: Controllo Del Funzionamento

    Leggere le etichette di avvertenza sul motore e comprenderle. Se le etichette sono mancanti, danneggiate o usurate, procuratene una nuova al vostro concessionario di motori Kawasaki e installatela nella posizione corretta. CONTROLLO DEL FUNZIONAMENTO Frizione Morsetti per l'interruttore del motore Etichetta di avvertenza Etichetta del numero di serie del motore Depuratore d'aria...
  • Page 37: Raccomandazioni Su Olio E Carburante

    R: Il manuale dell'utente contiene informazioni importanti sul funzionamento sicuro. Leggerlo prima di utilizzare il motore. B: I gas di scarico contengono monossido di carbonio, un veleno inodore e mortale. Non avviare il motore in un'area chiusa. C: La benzina è estremamente infiammabile ed esplosiva.
  • Page 38: Tipo Di Carburante E Ottano

    TIPO DI CARBURANTE E NUMERO DI OTTANO Utilizzare benzina pulita, nuova, senza piombo con un contenuto di etanolo superiore al 10% e un numero di ottano uguale o superiore a quello indicato in tabella. Tipo di carburante Benzina senza piombo Contenuto di etanolo E10 o inferiore Ottano minimo...
  • Page 39: Committenza

    2. Ruotare la vite di regolazione. Verificare che la vite del minimo tocchi la piastra di controllo sul perno e che il gioco del cavo di controllo sia di circa 2 mm. 3. Serrare la leva del regolatore, assicurarsi che la piastra del regolatore tocchi l'arresto. 4.
  • Page 40 NOTA Il motore è stato progettato in modo che il carburante traboccante dovuto alla pressione della pompa di adescamento ritorni al serbatoio del carburante. Non c'è pericolo che il motore venga ingolfato, quindi è possibile premere la pompa di adescamento tutte le volte necessarie per avviare il motore. -TIPO DI LEVA DI SOLLEVAMENTO 1.Posizione di PARTENZA (avviamento).
  • Page 41 1.MANIGLIA DI AVVIAMENTO -AVVIAMENTO A STRAPPO STANDARD ● Tirare lentamente il pulsante di avviamento per innestarlo, quindi tirarlo brevemente e rapidamente una volta. -LPR (LIEVE RINCULO DI TRAZIONE) ● Tirare più volte e brevemente l'estrattore del dispositivo di avviamento contraccolpo. NOTA L'LPR consente di avviare il motore facilmente e con poco sforzo.
  • Page 42: Riscaldamento

    RISCALDAMENTO ● Dopo aver avviato il motore, far girare il motore al minimo (la posizione dell'acceleratore è in posizione CHIUSA) per alcuni minuti. ATTENZIONE Lasciarlo abbastanza caldo da evitare di danneggiare il motore e farlo funzionare senza intoppi. Il motore deve essere fatto funzionare a vuoto per alcuni minuti per consentirne il riscaldamento prima di caricarlo.
  • Page 43: Catalizzatore

    1.Interruttore motore 2.Leva di regolazione ● Portare la leva di comando dell'attrezzatura in posizione "CHIUSO" e far girare il motore al minimo. ● Ruotare l'interruttore del motore in posizione "O" (arresto). ATTENZIONE Se il motore si arresta improvvisamente quando gira a pieno regime, può causare il deterioramento del motore.
  • Page 44 Tabella di manutenzione periodica Intervallo Manutenzione Quotidiano Primi 20 Ogni Ogni Ogni anni Controllare e riempire il serbatoio del gas Verificare la presenza di perdite di gas Verificare che non manchino bulloni, dadi e bulloni e che siano serrati correttamente Pulire il filtro del carburante * Pulire l'elemento del filtro dell'aria Serraggio di bulloni, dadi e bulloni...
  • Page 45 1.Involucro per scrubber ad aria 2.Elemento 3.Tappo purificatore d'aria 4.Vite del tappo del purificatore d'aria Manutenzione del purificatore d'aria Pulire l'elemento del filtro dell'aria ogni 20 ore di utilizzo. ●Rimuovere il tappo del purificatore d'aria dalla scatola del purificatore rimuovendo la vite dal tappo del purificatore.
  • Page 46: Immagazzinamento

    Manutenzione delle candele Ogni 50 ore di utilizzo ● Prendere il tubo della candela con le dita e sollevarlo. ●Rimuovere la candela utilizzando una chiave appropriata. Pulire gli elettrodi strofinando o con una spazzola metallica per rimuovere i depositi carboniosi e l'umidità.
  • Page 47: Vizio

    VIZIO SINTOMI CAUSA PROBABILE RIMEDIO Il motore Compressione Pistone, cilindro e fasce elastiche difettosi non si insufficiente Candela allentata Serrare avvia o correttamente. Bulloni del cilindro allentati manca di Nessun Nessun carburante nel serbatoio Fare il pieno con un potenza carburante serbatoio di raggiunge la...
  • Page 48 Freischneider Kawasaki Motor Benutzerhandbuch DE...
  • Page 49 INDEX Einleitung Sicherheitssymbole Funktionsprüfung Empfehlungen für Öl und Kraftstoffe Kraftstoffart und Oktanzahl Einstellen des Reglerkabels Inbetriebnahme Heizung Anpassung Katalysator Instandhaltung Lagerung Fehler Umweltschutz Vielen Dank, dass Sie sich für diesen Freischneider mit Kawasaki-Antrieb entschieden haben. Bitte lesen Sie zu Ihrer Sicherheit dieses Handbuch, bevor Sie diesen MOTOR in Betrieb nehmen. Lesen Sie die Warnhinweise auf dem Motor.
  • Page 50 Das Wort ACHTUNG wird verwendet, um Praktiken zu erklären, die nichts mit Personenschäden zu tun haben. ANMERKUNG Dieses Wort bezeichnet Punkte von besonderem Interesse, um eine effizientere und nützlichere Nutzung zu erzielen. BITTE LESEN SIE ZU IHRER SICHERHEIT DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG UND VERSTEHEN SIE SIE VOLLSTÄNDIG, BEVOR SIE DIESEN MOTOR IN BETRIEB NEHMEN.
  • Page 51 Komponenten. Platzieren Sie eine Schutzabdeckung über der Riemenscheibe, dem Keilriemen oder der Kupplung. Lassen Sie den Motor NICHT mit überhöhter Drehzahl laufen. Dies kann zu Verletzungen führen. Entfernen Sie bei Arbeiten am Motor immer das Rohr von den Zündkerzen, um ein versehentliches Starten des Motors zu verhindern.
  • Page 52 A: Die Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen zum sicheren Betrieb. Lesen Sie es, bevor Sie den Motor verwenden. B: Das Abgas enthält Kohlenmonoxid, ein geruchloses und tödliches Gift. Starten Sie den Motor nicht in geschlossenen Räumen. C: Benzin ist hochentzündlich und explosiv. Verwenden Sie keine Flammen oder andere Zündquellen.
  • Page 53 1000ml Benzin 2-Takt Motoröl 20ml KRAFTSTOFFART UND OKTANZAHL Verwenden Sie sauberes, neues, bleifreies Benzin mit einem Ethanolgehalt von mehr als 10 % und einer Oktanzahl, die der in der Tabelle angegebenen entspricht oder höher ist. Kraftstoffart Bleifreies Benzin Ethanolgehalt E10 oder niedriger Minimale Oktanzahl Minimum Octane Rating-Forschung (ROZ)91...
  • Page 54 2.Befestigungsmutter 3.Regulierplatte 4.Nach oben 5.Drehpunkt 6.Leerlaufschraube Wenn Sie Ausrüstungsteile am Motor (Heckenschere usw.) einstellen, ziehen Sie das Regulierkabel wie folgt fest. 1. Entfernen Sie die Kappe des Luftreinigers. Lösen Sie die Kontermutter. 2. Drehen Sie die Einstellschraube. Prüfen Sie, ob die Leerlaufschraube die Steuerplatte am Drehpunkt berührt und dass der Abstand des Steuerkabels ca.
  • Page 55 Bedienhebel des Geräts in die vollständig geschlossene Position (Leerlaufdrehzahl des Motors). 1.Ansaugende Pumpe 2.Kraftstoff-Einlassrohr 3.Überlaufrohr (klar) ● Drücken Sie die Ansaugpumpe des Motors mehrmals vorsichtig, bis der Kraftstoff aus dem Überlaufrohr austritt. ANMERKUNG Der Motor ist so konstruiert, dass der durch den Druck der Ansaugpumpe überlaufende Kraftstoff in den Kraftstofftank zurückfließt.
  • Page 56 ● Bewegen Sie den Primerhebel in die Position "CLOSED". ● Bewegen Sie den Regulierhebel in die mittlere Position. ANMERKUNG Wenn der Motor bereits heiß ist, ist es nicht erforderlich, den Hubhebel oder den Primerhebel zu betätigen. 1.STARTER-GRIFF -STANDARD-RÜCKSTOSSSTARTER ● Ziehen Sie langsam am Kickstarter-Zug, um ihn einzurasten, und ziehen Sie ihn dann einmal kurz und schnell.
  • Page 57 Wenn Ihr Motor nicht anspringt, versuchen Sie nicht, ihn mehrmals mit dem Rückfahranlasser und dem Hubhebel in der Stellung "STARTING" oder mit dem Primerhebel in der Stellung "CLOSED" zu starten. Andernfalls führt dies dazu, dass Kraftstoff den Zylinder überflutet und das Starten des Motors noch erschwert wird.
  • Page 58 Kraftstoffeinstellung Der Vergaser wurde werkseitig abgestimmt, um eine optimale Kraftstoffzufuhr zu gewährleisten. Versuchen Sie nicht, den Vergaser zurückzusetzen. ANMERKUNG Wenn der Vergaser eingestellt werden muss, muss dies bei Ihrem autorisierten Kawasaki-Händler erfolgen 1.Motorschalter 2.Regulierhebel ● Bringen Sie den Bedienhebel des Geräts in die Position "ZU" und den Motor läuft im Leerlauf. ●...
  • Page 59 INSTANDHALTUNG BEMERKEN Verhindern Sie ein versehentliches Starten während der Motorhandhabung, indem Sie die Zündkerzenrohre entfernen. Tabelle der periodischen Wartung Intervall Instandhaltung Täglich Jeder Jeder Jeder ersten Stunden Stunden Stunden Gastank prüfen und auffüllen Auf Gaslecks prüfen Prüfen Sie, ob Schrauben, Muttern und Bolzen fehlen und dass sie richtig angezogen sind Reinigen Sie den Kraftstofffilter * Reinigen Sie das Luftfilterelement...
  • Page 60 1.Atemweg 2.Tankdeckel 3.Montage der Atemschutzmaske 4.Tank für Luftreiniger Wartung des Tankdeckels In den Stopfen des Reservoirs ist ein Atemkanal eingebaut. Wenn der Atemschutzkanal verstopft ist, kann kein Kraftstoff zum Vergaser fließen, was zu Problemen beim Starten oder Laufen des Motors führt. Achten Sie gleichzeitig darauf, dass die Basiseinheit der Atemschutzmaske fest in den Schlitz in der Kappe passt, wie in der Abbildung gezeigt.
  • Page 61 1. Kraftstofffilter Überprüfen des Kraftstofffilters Alle 20 Betriebsstunden ● Entfernen Sie den Kraftstofffilter aus dem Kraftstofftank. ●Reinigen Sie den Kraftstofffilter in einem Lösungsmittelbad mit hohem Zündpunkt. ● Trocknen Sie den Kraftstofffilter und setzen Sie ihn wieder in den Kraftstofftank ein. ANMERKUNG Wenn der Kraftstoff nach der Reinigung nicht gut läuft, ersetzen Sie den Kraftstofffilter durch einen neuen.
  • Page 62 LAGERUNG Bei einem Motor, der für einen Zeitraum von 30 Tagen oder länger gelagert werden soll, muss der Kraftstoff entfernt werden, um zu verhindern, dass sich unerwünschte Ablagerungen auf den wesentlichen Bauteilen des Vergasers sowie auf dem Kraftstofffilter und dem Kraftstoffbehälter bilden.
  • Page 63 FEHLER SYMPTOME WAHRSCHEINLICHE URSACHE HEILMITTEL Der Motor Unzureichende Defekter Kolben, Zylinder und springt Kompression Kolbenringe nicht an Lose Zündkerze Richtig anziehen. oder es Lose Zylinderschrauben fehlt ihm Kein Kraftstoff Kein Kraftstoff im Tank Füllen Sie einen gelangt in die Kraftstofftank auf. Leistung Brennkammer Verstopfter Kraftstofffilter oder -schlauch...
  • Page 64 Freischneider Kawasaki Motor Benutzerhandbuch DE...
  • Page 65 INDEX Einleitung …………………………………………………………………………………………………………………………………….65 Sicherheitssymbole…………………………………………………………………………………………………………………….…65 Funktionsprüfung ………………………………………………………………………………………………………………….……..67 Empfehlungen für Öl und Kraftstoffe ………………………………………………………………………………………….…68 Kraftstoffart und Oktanzahl……………………………………………………………………………………………………………69 Einstellen des Reglerkabels ……………………………………………………………………………………………………………69 Inbetriebnahme ………………………………………………………………………………………………………………………….…70 Heizung …………………………………………………………………………………………………………………………………………73 Anpassung …………………………………………………………………………………………………………………………………….73 Katalysator …………………………………………………………………………………………………………………………………….71 Instandhaltung ……………………………………………………………………………………………………………………………..75 Lagerung ……………………………………………………………………………………………………………………………………….78 Umweltschutz……………………………………………………………………………………………………………..…………………78 Fehler ……………………………………………………………………………………………………………………………………………79 Vielen Dank, dass Sie sich für diesen Freischneider mit Kawasaki-Antrieb entschieden haben. Bitte lesen Sie zu Ihrer Sicherheit dieses Handbuch, bevor Sie diesen MOTOR in Betrieb nehmen.
  • Page 66 Das Wort ACHTUNG wird verwendet, um Praktiken zu erklären, die nichts mit Personenschäden zu tun haben. ANMERKUNG Dieses Wort bezeichnet Punkte von besonderem Interesse, um eine effizientere und nützlichere Nutzung zu erzielen. BITTE LESEN SIE ZU IHRER SICHERHEIT DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG UND VERSTEHEN SIE SIE VOLLSTÄNDIG, BEVOR SIE DIESEN MOTOR IN BETRIEB NEHMEN.
  • Page 67 Komponenten. Platzieren Sie eine Schutzabdeckung über der Riemenscheibe, dem Keilriemen oder der Kupplung. Lassen Sie den Motor NICHT mit überhöhter Drehzahl laufen. Dies kann zu Verletzungen führen. Entfernen Sie bei Arbeiten am Motor immer das Rohr von den Zündkerzen, um ein versehentliches Starten des Motors zu verhindern.
  • Page 68 A: Die Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen zum sicheren Betrieb. Lesen Sie es, bevor Sie den Motor verwenden. B: Das Abgas enthält Kohlenmonoxid, ein geruchloses und tödliches Gift. Starten Sie den Motor nicht in geschlossenen Räumen. C: Benzin ist hochentzündlich und explosiv. Verwenden Sie keine Flammen oder andere Zündquellen.
  • Page 69 1000ml Benzin 2-Takt Motoröl 20ml KRAFTSTOFFART UND OKTANZAHL Verwenden Sie sauberes, neues, bleifreies Benzin mit einem Ethanolgehalt von mehr als 10 % und einer Oktanzahl, die der in der Tabelle angegebenen entspricht oder höher ist. Kraftstoffart Bleifreies Benzin Ethanolgehalt E10 oder niedriger Minimale Oktanzahl Minimum Octane Rating-Forschung (ROZ)91...
  • Page 70 3.Befestigungsmutter 3.Regulierplatte 4.Nach oben 5.Drehpunkt 6.Leerlaufschraube Wenn Sie Ausrüstungsteile am Motor (Heckenschere usw.) einstellen, ziehen Sie das Regulierkabel wie folgt fest. 1. Entfernen Sie die Kappe des Luftreinigers. Lösen Sie die Kontermutter. 2. Drehen Sie die Einstellschraube. Prüfen Sie, ob die Leerlaufschraube die Steuerplatte am Drehpunkt berührt und dass der Abstand des Steuerkabels ca.
  • Page 71 Bedienhebel des Geräts in die vollständig geschlossene Position (Leerlaufdrehzahl des Motors). 1.Ansaugende Pumpe 2.Kraftstoff-Einlassrohr 3.Überlaufrohr (klar) ● Drücken Sie die Ansaugpumpe des Motors mehrmals vorsichtig, bis der Kraftstoff aus dem Überlaufrohr austritt. ANMERKUNG Der Motor ist so konstruiert, dass der durch den Druck der Ansaugpumpe überlaufende Kraftstoff in den Kraftstofftank zurückfließt.
  • Page 72 ● Bewegen Sie den Primerhebel in die Position "CLOSED". ● Bewegen Sie den Regulierhebel in die mittlere Position. ANMERKUNG Wenn der Motor bereits heiß ist, ist es nicht erforderlich, den Hubhebel oder den Primerhebel zu betätigen. 1.STARTER-GRIFF -STANDARD-RÜCKSTOSSSTARTER ● Ziehen Sie langsam am Kickstarter-Zug, um ihn einzurasten, und ziehen Sie ihn dann einmal kurz und schnell.
  • Page 73 Wenn Ihr Motor nicht anspringt, versuchen Sie nicht, ihn mehrmals mit dem Rückfahranlasser und dem Hubhebel in der Stellung "STARTING" oder mit dem Primerhebel in der Stellung "CLOSED" zu starten. Andernfalls führt dies dazu, dass Kraftstoff den Zylinder überflutet und das Starten des Motors noch erschwert wird.
  • Page 74 Kraftstoffeinstellung Der Vergaser wurde werkseitig abgestimmt, um eine optimale Kraftstoffzufuhr zu gewährleisten. Versuchen Sie nicht, den Vergaser zurückzusetzen. ANMERKUNG Wenn der Vergaser eingestellt werden muss, muss dies bei Ihrem autorisierten Kawasaki-Händler erfolgen 1.Motorschalter 2.Regulierhebel ● Bringen Sie den Bedienhebel des Geräts in die Position "ZU" und den Motor läuft im Leerlauf. ●...
  • Page 75 INSTANDHALTUNG BEMERKEN Verhindern Sie ein versehentliches Starten während der Motorhandhabung, indem Sie die Zündkerzenrohre entfernen. Tabelle der periodischen Wartung Intervall Instandhaltung Täglich Jeder Jeder Jeder ersten Stunden Stunden Stunden Gastank prüfen und auffüllen Auf Gaslecks prüfen Prüfen Sie, ob Schrauben, Muttern und Bolzen fehlen und dass sie richtig angezogen sind Reinigen Sie den Kraftstofffilter * Reinigen Sie das Luftfilterelement...
  • Page 76 1.Atemweg 2.Tankdeckel 3.Montage der Atemschutzmaske 4.Tank für Luftreiniger Wartung des Tankdeckels In den Stopfen des Reservoirs ist ein Atemkanal eingebaut. Wenn der Atemschutzkanal verstopft ist, kann kein Kraftstoff zum Vergaser fließen, was zu Problemen beim Starten oder Laufen des Motors führt. Achten Sie gleichzeitig darauf, dass die Basiseinheit der Atemschutzmaske fest in den Schlitz in der Kappe passt, wie in der Abbildung gezeigt.
  • Page 77 2. Kraftstofffilter Überprüfen des Kraftstofffilters Alle 20 Betriebsstunden ● Entfernen Sie den Kraftstofffilter aus dem Kraftstofftank. ●Reinigen Sie den Kraftstofffilter in einem Lösungsmittelbad mit hohem Zündpunkt. ● Trocknen Sie den Kraftstofffilter und setzen Sie ihn wieder in den Kraftstofftank ein. ANMERKUNG Wenn der Kraftstoff nach der Reinigung nicht gut läuft, ersetzen Sie den Kraftstofffilter durch einen neuen.
  • Page 78 LAGERUNG Bei einem Motor, der für einen Zeitraum von 30 Tagen oder länger gelagert werden soll, muss der Kraftstoff entfernt werden, um zu verhindern, dass sich unerwünschte Ablagerungen auf den wesentlichen Bauteilen des Vergasers sowie auf dem Kraftstofffilter und dem Kraftstoffbehälter bilden.
  • Page 79 FEHLER SYMPTOME WAHRSCHEINLICHE URSACHE HEILMITTEL Der Motor Unzureichende Defekter Kolben, Zylinder und springt Kompression Kolbenringe nicht an Lose Zündkerze Richtig anziehen. oder es Lose Zylinderschrauben fehlt ihm Kein Kraftstoff Kein Kraftstoff im Tank Füllen Sie einen gelangt in die Kraftstofftank auf. Leistung Brennkammer Verstopfter Kraftstofffilter oder -schlauch...
  • Page 80 Cortador de escovas Motor Kawasaki Manual do Utilizador EN...
  • Page 81: Símbolos De Segurança

    ÍNDICE Introdução …………………………………………………………………………………………………………………………………….81 Símbolos de segurança ……………………………………………………………………………………………………..…………..81 Verificação da operação ………………………………………………………………………………………………….…………….83 Recomendações sobre petróleo e combustível ………………………………………………………………………………84 Tipo de combustível & Octane ……………………………………………………………………………………………………….85 Ajustar o cabo regulador ………………………………………………………………………………………………………………..85 Comissionamento ………………………………………………………………………………………………………………………….86 Aquecimento …………………………………………………………………………………………………………………………………89 Ajustamento ………………………………………………………………………………………………………………………………….89 Catalisador …………………………………………………………………………………………………………………………………….90 Manutenção ………………………………………………………………………………………………………………………………….91 Armazenamento ……………………………………………………………………………………………………………………………93 Proteção do ambiente……………………………………………………………………………………………………………………93 Falhas ……………………………………………………………………………………………………………………………………………94 Obrigado por adquirir este cortador de escovas com motor Kawasaki.
  • Page 82 OBSERVAÇÃO Esta palavra indica pontos de particular interesse para obter uma utilização mais eficiente e útil. PARA SUA SEGURANÇA, LEIA ESTE MANUAL DO PROPRIETÁRIO E COMPREENDA-O COMPLETAMENTE ANTES DE OPERAR ESTE MOTOR. PERIGO Os gases de escape contêm monóxido de carbono, um gás tóxico sem odor ou cor. A inalação de monóxido de carbono pode causar lesões cerebrais graves ou morte.
  • Page 83: Verificação Da Operação

    Leia os rótulos de aviso no motor e compreenda-os. Se alguma etiqueta estiver em falta, danificada ou gasta, obtenha uma nova junto do seu concessionário de motores Kawasaki e instale-a na posição correta. VERIFICAÇÃO DA OPERAÇÃO Embreagem Terminais para o interruptor do motor Rótulo de advertência Etiqueta do número de série do motor Depurador de ar...
  • Page 84: Recomendações Sobre Petróleo E Combustível

    R: O manual do proprietário contém informações importantes sobre a operação segura. Leia-o antes de utilizar o motor. B: Os gases de escape contêm monóxido de carbono, um veneno inodoro e mortal. Não ligue o motor numa área fechada. C: A gasolina é extremamente inflamável e explosiva.
  • Page 85: Tipo De Combustível & Octane

    TIPO DE COMBUSTÍVEL E OCTANAGEM Utilize gasolina limpa, nova, sem chumbo, com um teor de etanol superior a 10% e uma octanagem igual ou superior à indicada na tabela. Tipo de combustível Gasolina sem chumbo Teor de etanol E10 ou inferior Octano Mínimo Classificação Mínima de Octano - Pesquisa (RON)91...
  • Page 86: Comissionamento

    de controlo no pivô e se a folga do cabo de comando é de aproximadamente 2 mm. 3. Aperte a alavanca reguladora, certifique-se de que a placa reguladora toca na paragem. 4. Aperte a porca de bloqueio. ARRANQUE -COMBUSTÍVEL Nivele o motor antes de introduzir combustível. Abra a tampa do tanque de combustível e encha o tanque com uma pré-mistura de 50 partes de gasolina para 1 óleo.
  • Page 87 OBSERVAÇÃO O motor foi projetado para que o combustível transbordante devido à pressão da bomba de escorva retorne ao tanque de combustível. Não há perigo de o motor ser inundado, por isso pode pressionar a bomba de escorva quantas vezes forem necessárias para ligar o motor. -TIPO DE ALAVANCA DE ELEVAÇÃO 1.Posição INICIAL (arranque).
  • Page 88 1.PEGA DE ARRANQUE -ARRANQUE DE RECUO PADRÃO ● Puxe lentamente o kickstarter para engatá-lo e, em seguida, puxe-o brevemente e rapidamente uma vez. -LPR (RECUO DE TRAÇÃO SUAVE) ● Puxe o puxador de arranque de kickback breve e rapidamente várias vezes. OBSERVAÇÃO LPR permite que o motor seja ligado facilmente e com pouco esforço.
  • Page 89: Aquecimento

    AQUECIMENTO ● Depois de ligar o motor, rode o motor em marcha lenta sem carga (a posição do acelerador está na posição FECHADA) durante alguns minutos. ATENÇÃO Deixe aquecer o suficiente para evitar danificar o motor e funcione suavemente. O motor deve funcionar vazio durante alguns minutos para permitir que aqueça antes de o carregar.
  • Page 90: Catalisador

    1.Interruptor do motor 2.Alavanca reguladora ● Mova a alavanca de controle do equipamento para a posição "FECHADA" e o motor funcionando em marcha lenta sem carga. ● Rode o interruptor do motor para a posição "O" (parar). ATENÇÃO Se o motor parar subitamente quando está a funcionar a todo o vapor, pode causar a deterioração do motor.
  • Page 91: Manutenção

    MANUTENÇÃO AVISO PRÉVIO Evitar o arranque acidental durante o manuseamento do motor removendo os tubos das velas de ignição. Tabela de manutenção periódica Intervalo Manutenção Diariamente Primeiras Todos Todos Todos 20Hs 50Hs 100Hs Verifique e encha o depósito de gás Verificar a existência de fugas de gás Verifique se não faltam parafusos, porcas e parafusos e se estão devidamente apertados...
  • Page 92 Manutenção de tampas de combustível Um duto de respiração é construído na tampa do reservatório. Se o duto do respirador estiver entupido, o combustível não pode fluir para o carburador, causando problemas ao ligar ou fazer funcionar o motor. Ao mesmo tempo, certifique-se de que o conjunto de base do respirador se encaixa firmemente na ranhura dentro da tampa, como mostra a ilustração.
  • Page 93: Proteção Ambiental

    AVISO PRÉVIO Muitos solventes são altamente inflamáveis e podem causar queimaduras graves. O uso inadequado de solventes pode causar um incêndio ou explosão. Não utilize gasolina ou solventes com um ponto de ignição baixo para limpar o filtro de combustível. Limpar apenas numa área bem ventilada, longe de fontes de faíscas ou chamas, também longe da presença de dispositivos com luzes piloto.
  • Page 94: Falhas

    Para ajudar a proteger o meio ambiente, descarte corretamente baterias, óleos e fluidos usados ou outros componentes do motor que você irá descartar no futuro. Consulte o seu revendedor autorizado Kawasaki ou a agência ambiental local para obter os procedimentos de eliminação adequados.
  • Page 95 Brush cutter Kawasaki engine User Manual EN...
  • Page 96: Safety Symbols

    INDEX Introduction ………………………………………………………………………………………………………………………..………..96 Safety Symbols ……………………………………………………………………………………………………………………………...96 Operation check …………………………………………………………………………………………………………………………...98 Oil and fuel recommendations ……………………………………………………………………………………………………….99 Fuel Type & Octane ……………………………………………………………………………………………………………………….99 Adjusting the Regulator Cable………………………………………………………………………………………………………100 Commissioning…………………………………………………………………………..………………………………………………..100 Heating ……………………………………………………………………………………………………………………………………….103 Adjustment………………………………………………………………………………………………………………………………….103 Catalyst ……………………………………………………………………………………………………………………………………….104 Maintenance ……………………………………………………………………………………………………………………………….105 Storage ………………………………………………………………………………………………………………………………………..108 Environmental protection ……………………………………………………………………………………………………………108 Faults ……………..……………………………………………………………………………………………………………………………109 Thank you for purchasing this Kawasaki-powered Brush Cutter. For your safety, please read this Manual before operating this ENGINE.
  • Page 97 NOTE This word indicates points of particular interest to obtain a more efficient and useful use. FOR YOUR SAFETY, PLEASE READ THIS OWNER'S MANUAL AND UNDERSTAND IT FULLY BEFORE OPERATING THIS ENGINE. DANGER The exhaust gas contains carbon monoxide, a toxic gas with no odor or color. Inhaling carbon monoxide can cause serious brain injury or death.
  • Page 98: Checking The Operation

    CHECKING THE OPERATION Clutch Terminals for the motor switch Warning label Engine serial number label Air scrubber Carburettor Spark Plug Pipe Silencer Outburst Fuel tank cap Starter cover Fuel tank Type of Lifting Lever Type of Primer Lever Lift Lever Primer lever A: The owner's manual contains important information about safe operation.
  • Page 99: Oil And Fuel Recommendations

    OIL AND FUEL RECOMMENDATIONS NOTICE Gasoline is extremely flammable and can be explosive under certain conditions, creating the potential for serious burns. Set the power switch to "OFF". Don't smoke. Make sure that the area is well ventilated and that there are no flames or sparks, including the presence of any light from an appliance.
  • Page 100 E10 means fuel with a content of up to 10% ethanol as specified in European regulations. NOTE Do not use gasoline that has been stored for more than two months. To ensure proper starting at a low ambient temperature, new winter-grade fuel should be used.
  • Page 101 immediately. DANGER Exhaust fumes contain carbon monoxide, a poisonous, colorless, and odorless gas. Do not run the engine indoors. Always provide adequate ventilation. 1.Motor Switch 2.Regulating lever ●Turn the motor or equipment switch to the "I" position (start-up position). ● Move the equipment control lever to the fully CLOSED position (engine idle speed).
  • Page 102 2.RUNNING position (operation) ● Turn the lift lever clockwise to position it in the "STARTING" position. NOTE If the throttle is tightened or secured in its middle position, the engine will not start. Check that the throttle is in the fully closed position. -LEVER TYPE PRIMER 1.
  • Page 103 NOTICE If you release the rope abruptly and suddenly, it may coil and cause injury and/or damage to the recoil starter mechanism. When starting the engine, grip the recoil starter handle firmly; Do not hold on to the rope. Always check the string when rewinding in the housing. 1.Regulating lever 2.Lift Lever ●...
  • Page 104 -LEVER TYPE PRIMER 2. Lifting screw +. Increase Vacuum Speed -. Reduce vacuum speed Idle Motor Speed ● If the blade moves when the motor is running idle, turn the adjustment screw counterclockwise to reduce the vacuum speed of the motor. ● If the motor was not running at idle speed, it may have been switched to being too slow.
  • Page 105: Maintenance

    capacity of the catalytic converter. ● Do not use 2-stroke engine oil that contains phosphorus (P), lead (Pb), or sulfur (S). These elements will reduce the durability and performance of the catalyst. ● Before stopping the engine, let it idle for a moment. NOTE Never stop the engine by closing the primer lever.
  • Page 106 NOTE The maintenance periods indicated serve as a reference. Maintenance work will be carried out more frequently if necessary depending on the operating conditions. When there is damage or damage to the tested components, replace them with a new component. T: Maintenance/repair work to be carried out by the Authorized Technical Department *: Perform maintenance more frequently under dusty conditions.
  • Page 107 Improper filter cleaning can cause damage to the engine. Do not use compressed air to clean or dry the filter. Always clean the filter with a solvent with a high flammability point. Never use gasoline. Never run the engine with the filters removed. 3.
  • Page 108: Environmental Protection

    STORAGE An engine to be stored for a period of 30 days or longer shall have its fuel removed to prevent unwanted deposits from forming on the essential components of the carburetor, as well as on the fuel filter and tank. ●Clean the engine.
  • Page 109 FAULTS SYMPTOMS PROBABLE CAUSE REMEDY Insufficient Defective piston, cylinder and piston rings engine compression Loose Spark Plug Tighten properly. won't Loose cylinder bolts start or No fuel No fuel in the tank Fill up with a fuel lacks reaches the tank.

Table of Contents