Summary of Contents for Morphy Richards PUMP ESPRESSO COFFEE MAKER 47507
Page 1
47507MEE Rev 2 14/12/06 16:33 Page 1 Pump espresso coffee maker Please read and keep these instructions Cafetière espresso à pompe Merci de bien vouloir lire et conserver ces instructions Espressomaschine mit Pumpe Lesen Sie diese Bedienungsanleitung und heben Sie sie gut auf. Cafetera exprés Lea estas instrucciones atentamente y guárdelas Pump espressoapparaat...
Page 2
47507MEE Rev 2 14/12/06 16:33 Page 2 Ì ⁄ STEAM ¤ Ï ‹ Î COFFEE › Í fi È fl ‡ Ë · Á ‚ Ê „ Â ‰ www.morphyrichards.com...
47507MEE Rev 2 14/12/06 16:33 Page 3 • Do not place the coffee maker on or near hot surfaces such as a hot plate or radiant rings or near a Getting the best from your naked flame. new coffee maker... •...
47507MEE Rev 2 14/12/06 16:33 Page 4 Children Where used the fuse in the 13 amp • Children do not understand the plug require changing a 13 amp dangers associated with operating BS1362 fuse must be fitted. electrical appliances. Never allow children to use this appliance.
47507MEE Rev 2 14/12/06 16:33 Page 5 OPERATING THE • Ensure the filter holder is flat against APPLIANCE the brewing head and turn the handle towards the right I as far as Filling the water it will go. reservoir Place 1 or 2 pre-heated cups below Remove to fill the water reservoir, C the outlet holes of the filter holder J slide the water tank upwards using...
47507MEE Rev 2 14/12/06 16:33 Page 6 Note: If any part of the pod, Attach the froth attachment È to including the flap, is outside the the end of the steam nozzle Í P. filter holder the sealing system will not function properly.
47507MEE Rev 2 14/12/06 16:33 Page 7 Frothing tips Note: If the icon is shown on • For best results use fresh, cold milk the digital display the machine is in from the refrigerator. the steam function position. Press the hot water/steam selector switch ‹...
Page 8
47507MEE Rev 2 14/12/06 16:33 Page 8 Drip tray The filters, filter holder and water reservoir should be washed after The water level indicator · appears each use by rinsing them under through the grid to indicate that the water. To assist in keeping the filters drip tray is full.
Page 9
16:33 Page 9 YOUR TWO YEAR EXCLUSIONS GUARANTEE Morphy Richards shall not be liable to replace or repair the goods under It is important to retain the retailers the terms of the guarantee where: receipt as proof of purchase. Staple...
• N’utilisez pas d’accessoires ou outils non recommandés par • Placez la cafetière sur une surface Morphy Richards, car ils pourraient solide et plate. entraîner un incendie, un choc électrique ou une blessure. • N’utilisez jamais la cafetière à...
47507MEE Rev 2 14/12/06 16:33 Page 11 ALIMENTATION • N’utilisez pas de détergents abrasifs ÉLECTRIQUE sur l’extérieur de la cafetière car ils pourraient en rayer la surface. Nettoyez-la uniquement avec un Vérifiez que la tension indiquée sur chiffon doux. la plaque signalétique de l’appareil correspond à...
Page 12
47507MEE Rev 2 14/12/06 16:33 Page 12 Caractéristiques Remplissez le réservoir ⁄ avec de ⁄ Réservoir d’eau amovible l’eau froide du robinet, 1,7 litres maximum D. de 1,7 l ¤ Voyant de mise sous tension ‹ Sélecteur eau chaude/vapeur Remettez le réservoir en place en le ›...
47507MEE Rev 2 14/12/06 16:33 Page 13 Lorsque les tasses sont remplies au Mettez le porte-filtre à plat contre la niveau souhaité, remettez le levier tête de filtrage et faites pivoter la poignée vers la droite I jusqu’à ce en position “Off”. L’eau continuera à arriver dans le filtre pendant 8 qu’elle se bloque.
47507MEE Rev 2 14/12/06 16:33 Page 14 Conseils pour obtenir du Remplissez le réservoir d’eau avec lait mousseux de l’eau froide du robinet. • Pour obtenir les meilleurs résultats, Faites pivoter l’embout vapeur avec utilisez du lait froid qui sort du l’accessoire pour faire mousser le réfrigérateur.
47507MEE Rev 2 14/12/06 16:33 Page 15 Remarque : La cafetière émettra un DANGER : Lorsque la vapeur bruit de pompe, ceci est normal. sort de l’embout, elle est très chaude et risque de vous brûler. 10 Le symbole apparaît sur l’affichage numérique lorsque l’eau Mettez l’accessoire pour faire sort de l’embout vapeur.
Par exemple, les fers doivent avoir été détartrés et les filtres doivent avoir été nettoyés selon les instructions. Morphy Richards ne sera pas dans l’obligation de remplacer ou réparer les articles aux termes de la garantie dans les circonstances suivantes : www.morphyrichards.com...
Page 17
Si l’appareil a été loué ou utilisé mode d’emploi. dans un contexte non domestique. Morphy Richard ne sera pas dans Morphy Richards n’est pas dans l’obligation de remplacer ou réparer l’obligation de réaliser des travaux les articles aux termes de la d’entretien, quels qu’ils soient, aux...
47507MEE Rev 2 14/12/06 16:33 Page 18 • Die Espressomaschine darf nicht im Freien oder in Badezimmern benutzt werden. Die neue Espressomaschine • Stellen Sie die Espressomaschine nicht auf einer mit Hochglanz optimal nutzen... polierten Holzoberfläche auf, da die Sicherheit Oberfläche beschädigt werden Beim Umgang mit heißem Wasser, könnte.
Wasser kühlen. Mit dem • Bei der Benutzung von Auf- oder Kühlen der Wunde auch beim Einsätzen bzw. Hilfsmitteln, die nicht Ausziehen von Kleidungsstücken von Morphy Richards empfohlen nicht aufhören und rasch einen Arzt wurden, besteht Brand-, rufen. Stromschlag- und Empfohlene Kaffeesorte Verletzungsgefahr.
47507MEE Rev 2 14/12/06 16:33 Page 20 ANZEIGENÜBERSICHT GEBRAUCH DES GERÄTS • B 1 (blinkend) Erwärmungsphase Den Wassertank füllen zum Erzeugen von Dampfdruck oder heißem Wasser Nehmen Sie zum Auffüllen den Wassertank heraus, C indem Sie B 2 Bereit zur Kaffeeherstellung •...
Page 21
47507MEE Rev 2 14/12/06 16:33 Page 21 Bringen Sie den Siebfilterbehälter Wählen Sie den gewünschten ‡ unter dem Brühoberteil fi durch Filtereinsatz  für ‘harte’ oder „ Verschieben des Griffs nach links ‘weiche’ Kaffeepads und setzen Sie H an. diesen in den Siebfilterbehälter M ein.
47507MEE Rev 2 14/12/06 16:33 Page 22 10 Sobald wieder das Symbol WICHTIG: Achten Sie darauf, dass angezeigt wird, ist die die Spitze der Düse nicht unten am Espressomaschine zum Aufbrühen Becherboden anschlägt, da der des nächsten Espressos bereit. Dampfauslass hierdurch unterbunden wird.
Page 23
47507MEE Rev 2 14/12/06 16:33 Page 23 Vorheizen der Schieben Sie die Dampfdüse Í auf Espressomaschine die Seite der Espressomaschine. Bei der Handhabung der Dampfdüse vorsichtig sein, da diese Für heißeren Kaffee und zum sehr heiß werden kann. Vorwärmen der Kaffeetassen kann die Espressomaschine vorgeheizt Bei Nichtgebrauch: werden.
Page 24
R. Sie müssen die Schale regelmäßig Vor dem Verlassen des Werks entleeren oder immer dann, wenn die werden alle Morphy Richards rote Wasserstandsanzeige durch das Produkte geprüft. Sollte einmal der Auflagerost hindurch zu sehen ist. Fall auftreten, dass sich ein Gerät...
Page 25
Vermietungszwecke oder nicht allein um das Datum des ursprünglichen für private Zwecke gebraucht Kaufs nachweisen zu können. wurde. Morphy Richards kann nicht dafür Damit die 2-jährige Garantie geltend haftbar gemacht werden, gemacht werden kann, muss das Reparaturarbeiten im Rahmen der Gerät im Einklang mit den...
Ubicación • El uso de accesorios o herramientas que no estén recomendadas o • Retire todo el embalaje y vendidas por Morphy Richards manténgalo para consultas podría causar incendios, descargas posteriores. eléctricas o lesiones. • Asegúrese de colocar la cafetera •...
47507MEE Rev 2 14/12/06 16:33 Page 27 REQUISITOS • No utilice la cafetera para otra cosa ELÉCTRICOS que no sea su fin específico. • Deberá extremarse la precaución al Compruebe que la tensión indicada manipular agua caliente, café o en la placa de características del vapor de agua.
47507MEE Rev 2 14/12/06 16:33 Page 28 Componentes Llene el depósito de agua ⁄ Depósito de agua extraíble ⁄utilizando agua fría del grifo, 1,7 litros como máximo D. de 1,7 l. ¤ Luz de encendido ‹ Selector de agua caliente/vapor Vuelva a colocar el depósito de ›...
47507MEE Rev 2 14/12/06 16:33 Page 29 Mueva la palanca hacia el ajuste Coloque el portafiltros ‡ en la de café. Escuchará que la máquina caldera fi y coloque hace un ruido de bombeo. el mango de manera que apunte a Es normal.
Page 30
47507MEE Rev 2 14/12/06 16:33 Page 30 Acople el accesorio para espuma que explotan, habrá hervido la leche È al extremo del vaporizador y por lo tanto no hará espuma. Si Í P. esto sucede, cámbiela por leche fría. No hierva la leche. IMPORTANTE: Para que el accesorio para hacer espuma funcione, debe asegurarse de que...
47507MEE Rev 2 14/12/06 16:33 Page 31 Funcionamiento Simplemente limpie el vaporizador, Cuando la cafetera se encuentre a la superficie calienta-tazas y el la temperatura correcta para agua exterior con un paño limpio y caliente aparecerá la señal húmedo. No utilice productos abrasivos o estropajos metálicos, ya Suba la palanca Î...
Page 32
Morphy Richards a la Para volverlas a montar siga el dirección que se indica. procedimiento a la inversa.
Page 33
47507MEE Rev 2 14/12/06 16:33 Page 33 EXCEPCIONES Morphy Richards no se hace responsable de sustituir o reparar los productos en virtud de las condiciones de la garantía en los siguientes casos: El fallo se ha producido o se puede atribuir a un uso accidental, erróneo, negligente o contrario a las...
• Gebruik alleen de accessoires of gereedschappen die zijn aanbevolen • Het espressoapparaat dient op een of verkocht door Morphy Richards. stevige en vlakke ondergrond te Anders kunt u brand, elektrische staan. schokken en letsel veroorzaken. www.morphyrichards.com...
47507MEE Rev 2 14/12/06 16:33 Page 35 ELEKTRISCHE • Gebruik geen schuurmiddelen op de VEREISTEN buitenkant van het apparaat. Deze kunnen het oppervlak immers krassen. Reinig het apparaat met Controleer of de aangegeven een zachte, vochtige doek. spanning op het typeplaatje van het apparaat overeenkomt met de •...
47507MEE Rev 2 14/12/06 16:33 Page 36 Onderdelen Schuif het waterreservoir terug op ⁄ Verwijderbaar waterreservoir zijn plaats (zie E). voor 1,7 liter ¤ Aan/uit-lampje Gebruik van losse koffie ‹ Keuzeknop heet water/stoom › Aan/uit-schakelaar Controleer of de koffie/stoom- fi Percolatorkop schuifknop Î...
Page 37
47507MEE Rev 2 14/12/06 16:33 Page 37 schuifknop op “OFF” heeft gezet, Plaats een voorverwarmd kopje blijft er nog 8 seconden lang water onder de gaatjes van de filterhouder (zie J). druppelen. 10 Verwijder de filterhouder voorzichtig Opmerking: Een koffiepad bevat een door de handgreep langzaam naar hoeveelheid koffie die voldoende is links te draaien.
Page 38
47507MEE Rev 2 14/12/06 16:33 Page 38 Tips voor het opschuimen Draai het stoompijpje met de opschuimer erop naar rechts, naar • U krijgt het beste resultaat met de zijkant van het verse, koude melk uit de koelkast. espressoapparaat. • Magere melk of halfvolle melk Druk op de keuzeknop heet schuimt gemakkelijker op dan volle...
47507MEE Rev 2 14/12/06 16:33 Page 39 Opmerking: Het apparaat maakt een WAARSCHUWING De stoom die pompend geluid. Dit is normaal. uit het stoompijpje komt is erg heet en kan brandwonden 10 Terwijl er water uit het stoompijpje veroorzaken. druppelt, ziet u het symbool het display.
Verwijder het rooster van de lekbak uw wettelijke vastgestelde rechten door uw vingers in de twee gaatjes uit, garandeert Morphy Richards dat in het midden van de lekbak te dit product vanaf de datum van plaatsen en het rooster eruit te tillen aankoop gedurende een periode (zie R).
Page 41
Reparaties zijn ondernomen door andere mensen dan onze servicedienst (of erkende dealer). Het apparaat is verhuurd of niet huishoudelijk is gebruikt. Morphy Richards is onder de garantie niet aansprakelijk voor het uitvoeren van onderhoud. Verbruiksartikelen als stofzakken, filters of glazen kannen vallen niet onder de garantie.
• A utilização de acessórios ou café se encontra numa superfície ferramentas não recomendados ou firme e lisa. vendidos pela Morphy Richards podem causar risco de incêndio, • Não utilize a máquina de café no choque eléctrico ou danos. exterior ou numa casa de banho.
Page 43
47507MEE Rev 2 14/12/06 16:33 Page 43 Escolha do café • Não utilize agentes de limpeza abrasivos na parte exterior da • Escolha café expresso de moagem máquina de café já que podem fina para utilizar nesta máquina. arranhar a superfície. Limpe apenas com um pano húmido suave.
47507MEE Rev 2 14/12/06 16:33 Page 44 Componentes Volte a colocar o reservatório de ⁄ Reservatório de água 1,7 L água, fazendo-o deslizar para a posição de encaixe E. amovível ¤ Luz indicadora da alimentação ‹ Interruptor de selecção de água Utilizar com café...
Page 45
47507MEE Rev 2 14/12/06 16:33 Page 45 Puxe a alavanca para baixo para Coloque o suporte do filtro ‡ na seleccionar o café. A máquina irá cabeça infusora fi e posicione emitir um ruído de bombeamento, o a pega voltada para a esquerda. que é...
Page 46
47507MEE Rev 2 14/12/06 16:33 Page 46 Fixe o acessório para saída de O leite está pronto assim que espuma È na extremidade do formar uma camada de espuma bocal de saída do vapor Í P. suave e espessa no topo. Se o leite começar a IMPORTANTE: Para que o acessório borbulhar, então ferveu e não irá...
47507MEE Rev 2 14/12/06 16:33 Page 47 DICAS E SUGESTÕES Ligue a unidade, pressionando o interruptor ligar/desligar ›. O Limpeza e manutenção indicador luminoso azul de alimentação ¤ e o visor Ï acender-se-ão. Deve limpar o bocal de saída do vapor e o acessório de saída de Funcionamento espuma imediatamente depois de...
47507MEE Rev 2 14/12/06 16:33 Page 48 Descalcificação Eleve a parte dianteira do tabuleiro • Se morar numa área com água de para recolha de pingos e faça-o deslizar para fora S. má qualidade, recomendamos que a sua máquina de café seja descalcificada em intervalos Eleve o revestimento de plástico do tabuleiro para recolha de pingos T.
Page 49
Tiverem sido efectuadas tentativas de reparação por pessoas que não Se a avaria ocorrer passados 28 os técnicos da Morphy Richards (ou dias e dentro de um período de 24 o seu representante autorizado). meses após a data original de...
Non utilizzare accessori o strumenti • Controllare che la macchina per il diversi da quelli consigliati da caffè venga utilizzata su una Morphy Richards, in quanto superficie stabile e piana. potrebbero provocare incendi, scosse elettriche o lesioni. • Non utilizzare la macchina per il caffè...
47507MEE Rev 2 14/12/06 16:33 Page 51 Scelta del caffè • Non utilizzare detergenti abrasivi sulla superficie esterna della • Utilizzare del caffè per espresso macchina per il caffè per non macinato finemente. graffiarla. Pulire solo con un panno morbido inumidito. Nota: Evitare miscele troppo polverizzate.
47507MEE Rev 2 14/12/06 16:33 Page 52 Componenti Riposizionare il serbatoio dell’acqua ⁄ Serbatoio dell’acqua rimovibile facendolo scorrere nuovamente in posizione E. da 1,7 l ¤ Spia di accensione ‹ Selettore di vapore/acqua calda Utilizzare caffè macinato › Interruttore di accensione/spegnimento Verificare che la leva caffè/vapore fi...
Page 53
47507MEE Rev 2 14/12/06 16:33 Page 53 Dopo che le tazze si sono riempite Posizionare una tazza preriscaldata fino al livello desiderato, portare la sotto i fori di erogazione del reggifiltro J. leva nella posizione off. L’acqua continua a filtrare per circa 8 secondi dopo aver spostato la leva Nota: Una cialda contiene la nella posizione off.
Page 54
47507MEE Rev 2 14/12/06 16:33 Page 54 Suggerimenti per la Portare l’ugello per il vapore con schiuma l’accessorio per la schiuma sul lato della macchina per il caffè. • Per risultati ottimali, utilizzare latte fresco a temperatura di frigorifero. Premere il pulsante per il vapore ‹. Non appena l’unità...
47507MEE Rev 2 14/12/06 16:33 Page 55 Nota: è normale che a questo punto AVVERTENZA: il vapore che si senta un rumore. fuoriesce dall’ugello è estremamente caldo e può 10 Viene visualizzato il simbolo provocare scottature. mentre l’acqua viene erogata dall’ugello per il vapore.
N. modello N. matricola vaschetta raccogligocce e farla scivolare fino a rimuoverla S. Sollevare il rivestimento in plastica Tutti i prodotti Morphy Richards della vaschetta raccogligocce T. sono testati singolarmente prima di Pulire quest’ultima e la griglia con lasciare lo stabilimento.
Page 57
47507MEE Rev 2 14/12/06 16:33 Page 57 ESCLUSIONI Morphy Richards non è tenuta a sostituire o riparare i prodotti, come indicato dalle disposizioni di garanzia, se: Il guasto è stato causato o è attribuibile a un uso accidentale, improprio, negligente o contrario alle istruzioni del produttore oppure il guasto è...
• Brug af tilbehør eller værktøj der Placering ikke er anbefalet eller solgt af Morphy Richards kan forårsage • Fjern al emballage, og gem den til brand, elektrisk stød eller fremtidig brug. personskade. •...
47507MEE Rev 2 14/12/06 16:33 Page 59 • Mælk bør ikke genopvarmes. Varm ADVARSEL: Stikket, der fjernes kun mælk efter behov. fra ledningen, skal bortskaffes, da et stik med en ledning uden isolering udgør en stor fare, Børn hvis det sættes i en stikkontakt. •...
47507MEE Rev 2 14/12/06 16:33 Page 60 Kopperne bør opvarmes først for at VIGTIGT: Sørg for ikke at overfylde opnå det bedste resultat, når der filteret med for meget kaffe, og aftør laves espresso/cappuccino. Dette kanten omkring filteret for at fjerne kan gøres på...
Page 61
47507MEE Rev 2 14/12/06 16:33 Page 61 Tag espressobrevet ud af Sørg for, at kaffe/dampgrebet er i emballagen N. slukket position. Placer kaffebrevet i filteret ‡. Sørg Fjern filterholderen, før dampdysen for, at flappen sidder inden for benyttes. filteret O. Monter skumningstilbehøret È...
Page 62
47507MEE Rev 2 14/12/06 16:33 Page 62 ikke skumme. Hvis dette sker, så Skub grebet Î op til positionen for udskift mælken med afkølet mælk. damp/varmt vand. Undlad at koge mælken. Bemærk: Du vil høre, at maskinen laver en pumpelyd, hvilket er normalt.
Page 63
47507MEE Rev 2 14/12/06 16:33 Page 63 Skub grebet hen på • Brug ikke et afkalkningsmiddel til dampindstillingen et kort øjeblik for kedler, medmindre der står at fjerne eventuelle mælkerester i udtrykkeligt på pakken, at det er dampdysen. egnet til kaffemaskiner. Drypbakke ADVARSEL: Damp fra dysen er meget varm og kan skolde.
Page 64
16:33 Page 64 DIN 2-ÅRIGE GARANTI UNDTAGELSER Det er vigtigt, at du gemmer Det er ikke Morphy Richards ansvar kvitteringen som dokumentation for at ombytte eller reparere enheden købet. Du kan hæfte kvitteringen under garantiens betingelser, hvis: fast til denne brugsvejlednings bagside til senere brug.
Dessutom erbjuder vi följande säkerhetsråd. • Om några andra tillbehör eller redskap än de som rekommenderas eller säljs av Morphy Richards Placering används, finns risk för brand, elektriska stötar eller personskador. • Avlägsna allt förpackningsmaterial och behåll det för framtida bruk.
47507MEE Rev 2 14/12/06 16:33 Page 67 • Värm inte upp mjölk flera gånger VARNING: Om den kontakt som utan värm den bara när du ska avlägsnas från huvudsladden använda den. går sönder, måste den förstöras eftersom en kontakt med en oisolerad sladd är farlig om den Barn kommer i kontakt med ett...
Page 68
47507MEE Rev 2 14/12/06 16:33 Page 68 Före användning vilket filter du har valt. Använd Innan du använder kaffebryggaren pressen i den andra änden av mätskeden Á för att pressa första gången eller om du inte har samman kaffet G. använt den på...
Page 69
47507MEE Rev 2 14/12/06 16:33 Page 69 Ångfunktionen Välj ett filter  för hård portionsförpackning eller „ mjuk Med skumberedaren är det enkelt portionsförpackning och placera det att skumma mjölk till cappuccino. i filterhållaren M. Kontrollera att kaffe/ångspaken är Ta ut espressoportionen ur i avstängningsläget.
47507MEE Rev 2 14/12/06 16:33 Page 70 spricker har den börjat koka och då Obs: Det hörs ett pumpljud från bildas inget skum. Om det händer apparaten, vilket är helt normalt. börjar du om med kylskåpskall mjölk. Koka inte mjölken. 10 Symbolen visas på...
Page 71
47507MEE Rev 2 14/12/06 16:33 Page 71 Droppbricka Skölj skumberedaren under kranen med varmt vatten för att få bort Vattennivåindikatorn · syns genom mjölkrester. gallret vilket visar att droppbrickan är full. VIKTIGT: Diska aldrig kaffebryggarens tillbehör i Ta bort droppbrickans galler genom diskmaskin.
Page 72
14/12/06 16:33 Page 72 DIN TVÅÅRIGA UNDANTAG GARANTI Morphy Richards ska inte vara ansvarigt för att byta ut eller Det är viktigt att du behåller kvittot reparera varorna under villkoren i från återförsäljaren som garantin om: inköpsbevis. Häfta fast ditt kvitto på...
47507MEE Rev 2 14/12/06 16:33 Page 74 • Upewnij się, że ekspres do kawy stoi na stabilnej, płaskiej powierzchni. Jak najlepiej wykorzystać • Nie używaj ekspresu do kawy na zalety Twojego nowego zewnątrz pomieszczeń lub w łazience. ekspresu do kawy... Przede wszystkim •...
47507MEE Rev 2 14/12/06 16:33 Page 75 Pierwsza pomoc przy • Używanie przystawek lub narzędzi oparzeniach nie zatwierdzonych do użytku i nie sprzedawanych przez firmę Morphy Richards może wywołać pożar lub • Natychmiast umieść poparzone spowodować porażenie prądem czy miejsce pod zimną, bieżącą wodą. inne obrażenia ciała.
47507MEE Rev 2 14/12/06 16:33 Page 76 INFORMACJE grzewczej, ale pamiętaj, że może to DOTYCZĄCE potrwać nawet 20 minut w WYŚWIETLACZA zależności od rodzaju filiżanki. B 1 (Miganie) ekspres rozgrzewa się • Obsługa urządzenia do przygotowania kawy lub gorącej wody Napełnianie zbiornika •...
Page 77
47507MEE Rev 2 14/12/06 16:33 Page 77 Używanie wkładów filtrze (w zależności od wybranego z kawą filtra). Używając drugiego końca miarki - ubijaczki Á ubij kawę w filtrze G. Uwaga: W tym ekspresie można parzyć kawę używając “miękkich” i WAŻNE: Upewnij się, że w filtrze nie “twardych”...
Page 78
47507MEE Rev 2 14/12/06 16:33 Page 78 Ostrożnie zdejmij uchwyt filtra Przytrzymaj pojemnik pod dyszą obracając rączkę powoli w lewo. parową w taki sposób, aby końcówka nasadki do wytwarzania Aby usunąć saszetkę z filtra, pianki była zanurzona w mleku i przesuń...
47507MEE Rev 2 14/12/06 16:33 Page 79 Jeżeli ekspres był 11 Gdy poziom wody osiągnie używany: wymagany poziom, przesuń dźwignię Î w dół w pozycję Zachowaj ostrożność przy wyłączenia (off). zdejmowaniu nasadki do pianki È z dyszy parowej - Í może być Uwaga: Podczas podgrzewania bardzo gorąca.
47507MEE Rev 2 14/12/06 16:33 Page 80 Tacka ociekacza Filtry, uchwyt filtra i zbiornik na wodę należy myć po każdym Wskaźnik poziomu wody · będzie użyciu, płucząc je pod bieżącą widoczny przez kratkę informując, wodą. Aby ułatwić utrzymanie filtrów że tacka ociekacza jest pełna. w czystości, zalecamy okresowo uruchamiać...
Page 81
7 dni roboczych. w celach innych niż przewidziane w gospodarstwie domowym. Jeśli z jakiegoś powodu urządzenie zostanie wymienione w ciągu 2 lat Firma Morphy Richards nie wykonuje gwarancji, gwarancja nowego żadnych czynności serwisowych w urządzenia będzie liczona od ramach niniejszej gwarancji.
47507MEE Rev 2 14/12/06 16:33 Page 82 ≈ • Не пользуйтесь кофеваркой на улице или в ванной. Советы по оптимальной • Не устанавливайте кофеварку на работе новой кофеварки полированную поверхность, так как такая поверхность может Безопасность прежде всего быть повреждена. Соблюдайте...
Page 83 При ошпаривании • Используйте только рекомендованные и продаваемые • Немедленно подставьте компанией Morphy Richards пораженный участок под насадки и приспособления. холодную воду. Снимите одежду с Несоблюдение данного условия пораженного участка, быстро может привести к пожару, обратитесь за медицинской...
47507MEE Rev 2 14/12/06 16:33 Page 84 Руководство по Перед приготовлением дисплею эспрессо/капуччино нагрейте чашки для получения лучшего B 1 (Мигает) нагревается для • результата. Это можно сделать варки кофе или подогрева на платформе для подогрева, но воды подогрев может занять до 20 минут, в...
Page 85
47507MEE Rev 2 14/12/06 16:33 Page 85 Использование с С помощью прилагаемой мерной кофейными чалдами ложки Ê , в зависимости от выбранного фильтра, положите в фильтр одну или две порции Примечание: Для данной молотого кофе. Уплотнителем на кофеварки можно использовать другом...
Page 86
47507MEE Rev 2 14/12/06 16:33 Page 86 Осторожно снимите держатель рекомендуем использовать фильтра повернув ручку молоко из холодильника и хорошо медленно влево. охлажденную чашку из нержавеющей стали. Чтобы удалить чалду из фильтра, переместите замок фильтра fl Держите чашку под носиком для вперед...
47507MEE Rev 2 14/12/06 16:33 Page 87 Если кофеварка Значоксменится на значок на использовалась: цифровом дисплее. Будьте осторожны при снятии 11 Как только вода достигла насадки для пены È с носика требуемого уровня нагрева, для пара, Í она может быть переведите...
47507MEE Rev 2 14/12/06 16:33 Page 88 Поддон для конденсата Промойте насадку для пены под струей теплой воды, чтобы Индикатор уровня воды · очистить от молока. становится видимым через решетку и показывает, что ВАЖНО: Никогда не мойте поддон для конденсата полон. принадлежности...
Page 89
47507MEE Rev 2 14/12/06 16:33 Page 89 Предоставляемая Если по каким-либо причинам в двухлетняя гарантия течение двухлетнего гарантийногопериода данное Очень важно сохранять товарный изделие было заменено новым, чек,который является гарантия на новое изделие будет подтверждением исчисляться с момента покупки.Cоветуем прикрепить первоначальнойпокупки...
Page 90
47507MEE Rev 2 14/12/06 16:33 Page 90 рекомендацийпроизводителя, Г арантия не распространяется на поломка явилась следствием расходные материалы, такие перепадов напряжения в какпакеты, фильтры и электросети или нарушений стеклянные сосуды. правил транспортировке. Данная гарантия не Изделие использовалось предоставляет каких-либо других поднапряжением, отличающимся...
Page 91
47507MEE Rev 2 14/12/06 16:33 Page 91 For electrical products sold within the European Para produtos eléctricos vendidos na Comunidade Community. Europeia. At the end of the electrical products useful life it Quando os produtos eléctricos atingirem o final da should not be disposed of with household waste.
Page 92
De producten van Morphy Richards zijn alleen bedoeld voor huishoudelijk gebruik. Morphy Richards streeft ernaar de kwaliteit en het design van zijn producten voortdurend te verbeteren. Het bedrijf behoudt zich daarom het recht voor om de specificaties van de producten op ieder ogenblik te wijzigen.
Need help?
Do you have a question about the PUMP ESPRESSO COFFEE MAKER 47507 and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Hi, is this coffee machine still avalable to buy?...I m in Portugal , Thank you