Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EHL-ZOOM-5W-ALU
EN, DE, PL, HR, SI, CZ, SK,DK, HU
EN
Thank you for choosing our product. Please read the following instructions thoroughly before
using this product for the first time and keep it handy for future reference. Before use, please make sure
that the device has not been damaged during transport! Do not disassemble the product at home! Do not
use the lamp if there is visible damage on it. Please do not use the lamp in high temperature or high
humidity environments. The lamp is suitable for both indoor and outdoor use. Do not immerse the lamp in
water or other liquids and keep out of reach of children.
The lamp works with 4 AA batteries, not included in the package. Remove the silicone cover from the
battery protector, then insert the batteries according to polarity, replace the cover and the product is ready
for use. Collect used batteries separately, do not dispose of them in household waste!
The product has an on/off button, you can also switch between modes by pressing it repeatedly:
1. mode: 100% Brightness
2. mode : 50% Brightness
3. mode : Strobe effect(flashing)
This product conforms to the appropriate European CE directives.
This product conforms to the appropriate European safety standards.
The luminaire can be tilted by 90° in the vertical direction.
The lamp cap can be focused by moving the cap back and forth.
WARNING! Risk of injury to the eyes and retina!
• The light beam of the headlamp can damage the eyes and the retina.
• Do not look directly into the headlamp.
• Do not intentionally direct the beam of light into your own eyes or the eyes of another person or animal.
• The lamp should be positioned in such a way that no one can look into the lamp for an extended period
of time.
• The device poses a risk to children and persons with reduced physical, sensory or mental abilities (e.g.
partially disabled, elderly person with limited physical and mental abilities).
• Do not expose the batteries to excessive heat such as sun, fire, etc., and do not heat them up.
• Replace the batteries only with batteries of the same type.
Risk of accidents/injuries!
• When used in road traffic, the legal provisions must always be observed.
• For permitted use on the road, make sure that the beam of the headlamp does not blind anyone in traffic.

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the EHL-ZOOM-5W-ALU and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for ENTAC EHL-ZOOM-5W-ALU

  • Page 1 EHL-ZOOM-5W-ALU EN, DE, PL, HR, SI, CZ, SK,DK, HU Thank you for choosing our product. Please read the following instructions thoroughly before using this product for the first time and keep it handy for future reference. Before use, please make sure that the device has not been damaged during transport! Do not disassemble the product at home! Do not use the lamp if there is visible damage on it.
  • Page 2 Battery Safety Instructions Do not dissassemble the batteries. Remove weak batteries immediately from the battery compartment because they can leak and damage the device. In case of contact with battery acid, immediately rinse the affected areas with plenty of clear water and immediately consult a doctor.
  • Page 3 Die Leuchte ist in vertikaler Richtung um 90 ° drehbar. Der Leuchtenkopf kann durch Hin- und Herbewegen des Kopfes fokussiert werden. Achtung! Die Lampe muss so positioniert werden, dass niemand aus weniger Entfernung lange in die Lampe schauen kann. Das Gerät ist eine Gefahr für Kinder und Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten, wie ältere und kranke Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten.
  • Page 4 Produkt jest zgodny z odpowiednimi europejskimi dyrektywami CE. Produkt spełnia odpowiednie europejskie normy bezpieczeństwa. Oprawa może być pochylana o 90 ° w kierunku pionowym. Głowicę lampy można skupić, poruszając głową w przód iw tył. OSTRZEŻENIE! Ryzyko obrażeń oczu i siatkówki! •...
  • Page 5 Zahvaljujemo, što ste odabrali naš proizvod. Prije puštanja proizvoda u rad, s pozornošću pročitajte sljedeće upute i čuvajte ih. Prije uporabe provjerite da se proizvod nije slučajno oštetio tijekom transporta. Nemojte kod kuće rastaviti ovaj proizvod! Ako su vidljiva oštećenja, lampu nemojte koristiti.
  • Page 6 Koristite samo baterije iste vrste, nemojte koristiti različite vrste ili rabljene i nove baterije zajedno! Izvadite baterije iz držača baterija ako uređaj nećete koristiti najmanje 3 mjeseca. Ispravno postavite baterije u proizvod, vodeći računa o njihovmm polaritetu (+/-). Držite baterije podalje od djece. Ne punite baterije.
  • Page 7 Varnostna navodila za uporabo baterij Ne razstavljajte baterij! Takoj zamenjajte prazne baterije v predelu za baterije, saj lahko iztečejo in poškodujejo napravo! V primeru stika z akumulatorsko kislino prizadeta mesta takoj sperite z veliko vode in takoj poiščite zdravniško pomoč! Če baterijo pogoltnete, takoj poiščite zdravniško pomoč! Uporabljajte samo baterije iste vrste, ne uporabljajte različnih vrst ali rabljenih in novih baterij skupaj! Če naprave ne boste uporabljali vsaj 3 mesece, odstranite baterije iz prostora za baterije.
  • Page 8 • Nevystavujte baterie nadměrnému teplu, například slunci, ohni apod., a nezahřívejte je. • Baterie vyměňujte pouze za baterie stejného typu. Nebezpečí nehody/zranění! • Při použití produktu v silničním provozu je třeba vždy dodržovat zákonná ustanovení. • Pokud je povoleno použití v silničním provozu, ujistěte se, že světelný paprsek čelovky nikoho v provozu neoslňuje.
  • Page 9 1. stlačenie tlačidla: 100% jas 2. stlačenie tlačidla: 50% jas 3. stlačenie tlačidla: stroboskopický efekt (blikanie) Výrobok je v súlade s príslušnými európskymi smernicami CE. Výrobok spĺňa príslušné európske bezpečnostné normy. Svietidlo je možné nakloniť o 90° vo vertikálnom smere. Hlavicu svietidla možno nasmerovať...
  • Page 10 Čistenie/údržba: Pred čistením spotrebič vypnite. Na čistenie použite suchú, mäkkú handričku. Na čistenie výrobku nepoužívajte čistiace prostriedky. Tak, fordi du har vælgt vores produkt. Læs venligst følgende instruktioner omhyggeligt, før du installerer enheden. Før ibrugtagning skal du sikre dig, at lampen ikke er blevet beskadiget under transporten! Du må...
  • Page 11 I tilfælde af kontakt med batterisyre skal det berørte område straks skylles med rigeligt vand og lægen skal kontaktes med det samme! Søg straks læge, hvis batteriet sluges! Brug batterier af samme type, bland ikke gamle og nye batterier, eller forskellige typer! Fjern batterierne fra batterirummet, hvis du ikke skal bruge apparatet i 3 måneder eller mere.
  • Page 12 Biztonsági Utasítások az elemekhez Ne szerelje szét az elemeket! Azonnal cserélje ki a lemerült elemeket az elemtartóból, mert kifolyhatnak és károsíthatják az eszközt! Akkumulátorsavval történő érintkezés során azonnal öblítse le az érintett területeket bő vízzel, és azonnal forduljon orvoshoz! Elem lenyelése esetén azonnal forduljon orvoshoz! Csak azonos típusú...
  • Page 13 Bortskaf ikke det udstyr, der er blevet affald sammen med husholdningsaffaldet, da det kan indeholde komponenter, som er farlige for miljøet eller menneskers sundhed. Brugt eller udtjent udstyr kan returneres gratis til salgsstedet og til enhver forhandler, der sælger udstyr, som er identisk i brug og funktion.