Download Print this page

Moments of Glass Kaylee DK-43 Manual

Shower double door

Advertisement

Quick Links

Shower Double Door
DK-43
Kaylee

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Kaylee DK-43 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Moments of Glass Kaylee DK-43

  • Page 1 Shower Double Door DK-43 Kaylee...
  • Page 2 Warnhinweise | Warnings | Advertencias | Avvertenze | Avertissements | Advertências DE - WICHTIG EN - IMPORTANT ES - IMPORTANTE Bei dieser Aufbauanleitung handelt sich es um eine These assembly instructions are an assembly ¡Estas instrucciones de montaje son una simple Aufbauempfehlung! recommendation! recomendación para la instalación!
  • Page 3 Bemaßungstabelle | Explanation table | Tabla explicativa | Tabella esplicativa | Tableau explicatif | Tabela explicativa 75x75 73-75 69.3-71.3 73-75 69.3-71.3 75x80 78-80 74.3-76.3 73-75 69.3-71.3 75x90 73-75 88-90 84.3-86.3 69.3-71.3 75x100 98-100 94.3-96.3 73-75 69.3-71.3 80x75 73-75 69.3-71.3 78-80 74.3-76.3 80x80 78-80...
  • Page 4 Werkzeuge | Tools | Herramientas | Outils | Utensili | Ferramentas ø 6mm ø 3.2mm Silicone DE - Inbusschlüssel | Bleistift | Teppichmesser | Schraubendreher | Gummihammer | Bohrmaschine und Bohrer | Silikonpistole | Wasserwaage | Maßband | Senklot | Metallsäge. EN - Allen key | Pencil | X-act | Screwdriver | Rubber hammer | Drill and drill bit | Silicone Gun | Level | Tape measure | Plumb line | Metal saw.
  • Page 5 DE - Bitte messen Sie die Entfernungen von der Ecke zu den Punkten A und B gemäß der Tabelle auf der vorherigen Seite, um die benötigten Maße entsprechend zu markieren. Wir empfehlen, einen Sicherheitsabstand von 10 mm zu berücksichtigen, um eine korrekte Montage auf einer Duschwanne zu gewährleisten.
  • Page 6 DE - Bohren Sie die zuvor markierten Punkte mit dem Ø6-mm-Bohrer wie abgebildet. Achten Sie beim Bohren auf mögliche Wasser- und Stromleitungen. Setzen Sie die Dübel (5) in die zuvor gebohrten Löcher ein. ø 6mm EN - Drill the previously marked points, using the Ø6mm drill, as illustrated.
  • Page 7 DE - Überprüfen Sie mit einer Wasserwaage, ob die Pro le vertikal ausgerichtet sind. Führen Sie diesen Vorgang durch, solange das Silikon noch feucht ist. Schrauben Sie das Wandpro l (A) wie abgebildet mit den mitgelieferten Verbindern (I) und Schrauben (1) an die Wand. EN - Use a level to check that the pro les are vertically aligned.
  • Page 8 DE - Demontieren Sie die Laufrollen (N) wie abgebildet. Setzen Sie den Stopper (O), die beiden Laufrollen (N) und den zweiten Stopper (O) in der abgebildeten Reihenfolge in die Laufschiene (K) ein, justieren Sie die Positionen und ziehen diese erstmal nicht fest! EN - Dismantle the bearing system (N), as illustrated.
  • Page 9 13.1 DE - Halten Sie mit Hilfe einer weiteren Person beide FR - Avec l'aide d'une autre personne, tenez les deux Strukturen fest und platzieren Sie den Eckverbinder structures et placez le connecteur d'angle (M), en le (M), indem Sie ihn gemäß der Abbildung mit beiden joignant aux deux barres (K), comme illustré.
  • Page 10 DE - Befestigen Sie das Glas (D) an der Laufschiene (K) mithilfe der Teile (P), wie auf der Abbildung dargestellt. Platzieren Sie die Silikonschutzringe auf beiden Seiten der Glasscheibe, so wie abgebildet, auf der Vorderseite sowie Rückseite der Glasscheibe! EN - Attach the glass panel (D) to the bar (K) using the set of pieces (P) as illustrated.
  • Page 11 DE - Nach dem Ausrichten der Scheiben bohren Sie durch das innere (B) und äußere Pro l (A). Bohren Sie immer vorsichtig, damit die Außenseite des Pro ls nicht durchbohrt wird. Schauen Sie sich die Abbildung gründlich an, bevor Sie mit dem Bohren beginnen. Befestigen Sie beide Pro le mit der Schraube (4) wie abgebildet.
  • Page 12 DE - Bauen Sie das Verbindungsstück der Bodenleiste (R) Bodeninstallation auseinander. Verwenden Sie nun Silikon auf der Floor installation Unterseite, um es an die Duschwanne zu kleben. Schieben Sie das Verbindungsstück wie abgebildet an das Glas (D). Alternativ können Sie das Verbindungsstück auch bei ebenerdigem Einbau mit einer Schraube am Fußboden befestigen.
  • Page 13 DE - Tragen Sie Silikon unter dem Verbinder (T) auf und platzieren Sie ihn über den Bodenleisten (S), wodurch beide verbunden werden. Achten Sie darauf, dass die Bodenleisten parallel zum Wannenende verlaufen, solange das Silikon noch feucht ist und kleine Anpassungen möglich sind.
  • Page 14 DE - Die Dichtungsschiene (F) sowie die Magnetdichtung (H) wie abgebildet auf die 19.1 Glastür (G) einsetzen. Wenn nötig, befeuchten Sie die Dichtungen leicht, um sie einfacher anzubringen. Anschließend setzen Sie die untere Dichtung (J) an die Unterseite der Glastür auf. Bei bedarf, passen Sie die Länge der Dichtung (J) an. ACHTUNG: Schützen Sie die Ecken der Glasscheibe, da diese bei Sicherheitsglas emp ndlich sind! EN - Insert the sealing rail (F) and the magnetic rail (H) on the sides of the glass door...
  • Page 15 DE - Mithilfe einer weiteren Person setzen Sie die Glastür FR - Avec l'aide d'une autre personne, insérer la porte (G) unten in den Verbinder (R) ein und halten Sie dabei vitrée (G) dans le connecteur (R), en la maintenant die Türscheibe leicht geneigt, um die Platzierung der légèrement inclinée pour faciliter la mise en place du zuvor in Schritt 7 demontierten Laufrollen (N) zu...
  • Page 16 DE - Montieren Sie den Gri (U), wie in der Detailzeichnung angezeigt, an die Türscheibe (G). EN - Screw the handle (U) to the glass door (G) using the respective protective washers. ES - Atornille la manija (U) a la puerta de vidrio (G) utilizando las respectivas arandelas protectoras.
  • Page 17 DE - Montieren Sie die Abdeckleisten (C) auf die Wandverbindungen (I) um die Verschraubungen am Wandpro l (A) zu verdecken. Setzen Sie die Abdeckkappe (V) auf die Pro le (A/B/C) um die obere Ö nung zu verdecken. EN - Place the cover (C) to cover the wall pro le (A), and t it into the wall connectors (I) applied along the wall pro le, as illustrated.