tacwise H12-12 Operator's Manual

12v 12mm cordless hot melt glue gun

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

OPERATOR'S MANUAL
H12-12 Cordless
12V 12mm Cordless Hot Melt Glue Gun
FASTENING TOOLS FOR THE PROFESSIONAL
FASTENING TOOLS FOR THE PROFESSIONAL
FASTENING TOOLS FOR THE PROFESSIONAL

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the H12-12 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for tacwise H12-12

  • Page 1 FASTENING TOOLS FOR THE PROFESSIONAL FASTENING TOOLS FOR THE PROFESSIONAL FASTENING TOOLS FOR THE PROFESSIONAL OPERATOR’S MANUAL H12-12 Cordless 12V 12mm Cordless Hot Melt Glue Gun...
  • Page 2: De Benutzer-Handbuch

    FASTENING TOOLS FOR THE PROFESSIONAL FIG. B - BATTERY CHARGING EN OPERATOR’S MANUAL (Pg: 6, 10, 15, 20, 25) FR MODE D’EMPLOI DE BENUTZER-HANDBUCH ES MANUAL DEL OPERADOR MANUALE OPERATIVO FIG. A FIG. C - LOADING/REMOVING THE BATTERY (Pg: 6, 10, 15, 20, 25) FIG.
  • Page 3 The vapours can irritate the respiratory system. and other untrained persons. • Only use the battery in conjunction with your Tacwise power notice. • Do not alter or misuse the power tool. Use of the power tool tool.
  • Page 4: Maintenance

    4. On/off button What to do if you have a problem with your power tool? • Press surfaces together within 15 seconds to allow immediate person other than a Tacwise engineer or appointed service agent. service@tacwise.com. 5. Glue stick channel Email bonding.
  • Page 5: Sécurité Personnelle

    150mm ou 300mm Tous les visiteurs doivent être maintenus à une distance de • Accessoires recommandés. Seuls les accessoires recommandés • N’utiliser que les batteries Tacwise d’origine avec la tension Temps de chauffage 60 secondes environ sécurité par à la zone de travail.
  • Page 6: Entretien

    12mm de blessures et compromettre la garantie de l’outil. pas toucher la buse chaude avec vos mains/votre peau. Tacwise approuvés/authentiques avec ce produit. Garantie • Visser la buse sélectionnée dans le sens des aiguilles d’une Nos outils électriques sont minutieusement contrôlés, testés et...
  • Page 7: Persönliche Sicherheit

    • Les batteries ouvertes/tentées d’ouvrir par une personne autre • Halten Sie Kinder und Haustiere fern. Alle Besucher sollten Klebekapazität ca. 6g/m qu’un(e) technicien(ne) de Tacwise ou le service désigné à cet einen sicheren Abstand zum Arbeitsbereich wahren. Gewicht 280g effet.
  • Page 8: Wartung

    Werkzeug zu Verletzungsgefahr führen. ermöglicht. Auf diese Weise wird eine lange Akkulebensdauer • Halten Sie das Elektrowerkzeug und seinen Griff trocken, Tacwise Elektrowerkzeug. Dadurch wird es vor Überlastung erreicht. Beachten Sie die Hinweise zur „Akkuentsorgung“. Wenn geschützt. sauber und frei von Öl und Fett für die beste und sicherste Nur im Innenbereich verwenden während des Akku-Ladevorgangs die Temperatur zu hoch oder zu...
  • Page 9 WARNUNG: Die Düse und Nasenkappe werden heiß sein: Verwenden unterliegen den strengen Kontrollen der Qualitätssicherung. Deshalb bitte eine E-Mail an service@tacwise.com, oder um Ihre Garantie Sie Schutzhandschuhe und geeignete Werkzeuge beim Auswechseln bieten wir für unsere Elektrowerkzeuge die folgende Garantie an. Ihr zu registrieren besuchen Sie www.tacwise.com/warranty-...
  • Page 10: Seguridad Personal

    • Si bien se ha hecho todo lo posible para garantizar la exactitud cuidado para pegar elementos de poco espesor, ya que esto de la información en este manual, la política de Tacwise es podría causar heridas o quemaduras a las personas o a objetos Uso y cuidado de la herramienta eléctrica...
  • Page 11: Mantenimiento

    • Precalienta la pistola encoladora durante 60 segundos hasta que ambiente. Envíe un correo electrónico a service@tacwise.com Polaridad Carga/Extracción de la batería (FIG. C) la luz indicadora (3) esté verde.
  • Page 12 Tempo di riscaldamento 60 secondi circa la pistola su un lato o sulle superfici di lavoro quando in uso. persona que no sea ingeniero/a de Tacwise o el agente de servicio Capacità di incollaggio 6g/m cira • Tenere i bambini e gli animali domestici a debita distanza.
  • Page 13 Tacwise al fine di evitare possibili sovraccarichi. Verificare i cavi a intervalli regolari e sostituirli qualora tramite NTC che permette la ricarica solo all’interno di un intervallo • Utilizzare solo batterie Tacwise originali con la tensione Utilizzare solo in ambienti chiusi danneggiati.
  • Page 14: Manutenzione

    • Batterie che sono state aperte/manomesse da qualsiasi persona pistola diversa da un ingegnere Tacwise o da un tecnico autorizzato. Durante il trasporto da parte di terzi (ad es. trasporto aereo o a Avvertenza (FIG. E) • Difetti della batteria causati da uso improprio, condizioni carico di spedizionieri) è...
  • Page 15 Tacwise Group Plc, England. Rapesco-Tacwise BV, Netherlands. tacwise.com Tacwise Group Plc, Unit 1 Connections Business Park, Otford Road, Sevenoaks, Kent, England TN14 5DF Rapesco-Tacwise BV, Kraijenhoffstraat, 137A, 1018RG Amsterdam, Netherlands. 11/20...

This manual is also suitable for:

1561

Table of Contents