xjump XJ 5000 User Manual

Amplified bluetooth speaker with trolley 180w

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 14

Quick Links

XJ 5000
Guida all'uso - Italiano
Users's guide - English
Guide de l'utilisateur - Français
Bedienungsanleitung - Deutsch
Guía de usuario - Español
- Altoparlante Bluetooth
amplificato con trolley 180W
- Amplified Bluetooth speaker
with trolley 180W
- Enceinte Bluetooth amplifiée
avec chariot 180W
- Verstärkter Bluetooth-
Lautsprecher mit Trolley 180W
- Altavoz Bluetooth amplificado
con trolley 180W
Il microfono può essere utilizzato sul territorio Italiano.
Paesi Europei per i quali il prodotto ha restrizioni:
Regno Unito: IMPLEMENTED.
Spagna: LIMITED IMPLEMENTATION.
Francia: LIMITED IMPLEMENTATION, for professional users.
Danimarca: LIMITED IMPLEMENTATION, tuning range.
UK
ES
FR
Malta: LIMITED IMPLEMENTATION, individual license required.
DK
MT
IE
Irlanda: NOT IMPLEMENTED

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the XJ 5000 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for xjump XJ 5000

  • Page 1 XJ 5000 Guida all’uso - Italiano Users’s guide - English Guide de l’utilisateur - Français Bedienungsanleitung - Deutsch Guía de usuario - Español - Altoparlante Bluetooth amplificato con trolley 180W - Amplified Bluetooth speaker with trolley 180W - Enceinte Bluetooth amplifiée avec chariot 180W - Verstärkter Bluetooth-...
  • Page 3 WARNINGS ATTENZIONE RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE! NON ESPORRE A PIOGGIA E UMIDITÀ ATTENZIONE: NON APRITE L'APPARECCHIO. ALL'INTERNO NON VI SONO COMANDI MANIPOLABILI DALL'UTENTE NE PARTI DI RICAMBIO. PER TUTTE LE OPERAZIONI DI SERVIZIO RIVOLGERSI AD UN CENTRO DI ASSISTENZA AUTORIZZATO TREVI WARNING! DANGER OF ELECTRIC SHOCK! DO NOT EXPOSE TO RAIN OR HUMIDITY...
  • Page 4 WARNINGS ACHTUNG GEFAHR ELEKTRISCHER SCHLÄGE NICHT DER FEUCHTIGKEIT UND DEM REGEN AUSSETZEN ACHTUNG: DAS GERÄT NICHT ÖFFNEN. IM INNERN BEFINDEN SICH KEINE VOM BENUTZER SELBST INSTANDSETZBAREN TEILE UND AUCH KEINE ERSATZTEILE. FÜR JEGLICHE SERVICEARBEITEN, WENDEN SIE SICH BITTE AN EINE TREVI AUTORISIERTEN KUNDENDIENSTSTELLE. UK PLUG ONLY WIRES CONNECTIONS TO A UK THREE-PIN PLUG...
  • Page 6: Cura E Manutenzione

    NOTE D’USO • Ascoltare a volume alto per lungo tempo, potrebbe danneggiare il vostro udito. • Evitare di posizionare il riproduttore: - Vicino a campi magnetici. - Vicino a fonti di calore come caloriferi e stufe. - In luoghi molto umidi come stanze da bagno, piscine, ecc... - In luoghi molto polverosi.
  • Page 7: Descrizione Comandi

    AVVERTENZE PER IL CORRETTO UTILIZZO DELLA BATTERIA RICARICABILE Non smontare la batteria. Tenere la batteria fuori dalla portata dei bambini. Non invertire il terminale positivo e il terminale negativo della batteria. Non schiacciare, colpire o calpestare la batteria. Ricaricare la batteria ad una temperatura compresa tra i 5°C e i 35°C. Non posizionare la batteria al sole o in un ambiente caldo.
  • Page 8: Accensione E Spegnimento

    microfono. 38. Tasto VOL+, aumento Volume. 30. Tasto MIC. PRI; priorità microfono. 39. Tasto M. VOL+; aumento Volume su 31. Tasto REPEAT; ripetizione. microfono. 32. Tasto REC. 40. Tasto TREBLE+; aumento toni alti.  33. Tasto FOLDER. 41. Tasto , Play/Pausa. 34.
  • Page 9: Regolazione Volume

    Nella modalità Bluetooth, la scritta “bt” sul display comincerà a lampeggiare e il sistema si porterà automaticamente in modalità ricerca; 3. Attivare la funzionalità Bluetooth sul dispositivo esterno da accoppiare; 4. Avviare la ricerca dei dispositivi. Al termine selezionare il dispositivo “XJ 5000”;...
  • Page 10 Entrambi i diffusori si collegano ora con successo tramite TWS; 4. Utilizzare il dispositivo esterno per eseguire la scansione e collegare il Bluetooth al diffusore principale. Nome del Bluetooth per questo dispositivo: XJ 5000. Nota: per disattivare il TWS è sufficiente tenere premuto per tre secondi il tasto (11) sul diffusore principale.
  • Page 11: Funzionamento

    MICROFONO WIRELESS (SENZA FILI) FUNZIONAMENTO Rimuovere il coperchio nella parte inferiore del Microfono, inserire 2 batterie formato “AA” facendo attenzione alla polarità indicata e richiudere il coperchio; 2. Accendere il microfono tenendo premuto per qualche secondo il tasto centrale; 3. Regolare il volume premendo il tasto MIC(1) sull’unità...
  • Page 12: Caratteristiche Tecniche

    AUX-IN 1. Premere più volte il tasto M(12) sull’unità o premere più volte il tasto MODE(46) del telecomando e selezionare la funzione “LINE”; 2. Collegare una qualsiasi unità provvista di uscita audio tramite l’apposito cavo Jack da 3,5mm (non in dotazione) all’ingresso AUX(2); 3.
  • Page 13 INFORMATIVA SULLA RIMOZIONE E LO SMALTIMENTO DELLE BATTERIA Attenzione: l’operazione di rimozione e smaltimento è riservata esclusivamente al personale tecnico specializzato! Qualunque sia il tipo di batteria esaurita, essa non deve essere gettata tra i rifiuti domestici,nel fuoco o nell’acqua. Tenere la batteria al riparo da fonti di calore. Ogni tipo di batteria esaurita deve essere riciclata oppure smaltita presso gli appositi centri raccolta dedicati.
  • Page 14: Usage Notes

    USAGE NOTES • This appliance is a high precision electronic instrument, therefore avoid using it in the following cases: - Near magnetic fields. - Near heat sources such as heaters and stoves. - In very humid places such as bathrooms, swimming pools, etc... - In very dusty places.
  • Page 15 CONTROLS 1. MIC button; Microphone parameter 26. VOL- button, decrease Volume. setting. 27. BASS- button; decrease bass level. 2. AUX Input. 28. M. TRE- button; decrease microphone 3. TF card slot. treble level. 4. USB1 and USB2 socket. 29. M. TRE+ button; increase microphone 5.
  • Page 16: Remote Control Battery Installation

    Do not recharge the battery for more than 10 hours. Do not prolong recharging beyond the times indicated to avoid the risk of overhe- ating and bursting. Recharging the battery beyond the times indicated or a prolonged period of inactivity may reduce its life.
  • Page 17: Function Selection

    In Bluetooth mode, the writing “bt” on the display will start flashing and the system will automatically go into search mode; 3. Activate the Bluetooth function on the external device to pair; 4. Start searching for devices. At the end, select the “XJ 5000” device; 5. Enter the password “0000” if requested; ...
  • Page 18: Tws Function

    “SLAU” display and stop flashing on the other speaker (sub speaker). Both speakers now connect successfully via TWS. 4. Use your device to scan and connect bluetooth to the main speaker. Bluetooth paring name for this device: XJ 5000. Note: to turn TWS off simply press and hold the (11) button again for three second on the main speaker.
  • Page 19 3. Adjust the volume by pressing the MIC(1) button on the unit and turn the Volume knob(13), or use the direct buttons M. VOL-(37) and M. VOL+(39) on the remote control; 4. Adjust the tones using the M. TRE-(28)/ M. TRE+(29)/ M. BASS-(34)/ M. BASS+(35) buttons on the remote control.
  • Page 20: Technical Features

    AUX-OUT This output(14) can be used to connect the unit to other amplified equipment (via their AUX-IN input) to increase audio and total power. CONNECTING AN AUXILIARY BATTERY The device is designed to connect an auxiliary battery if you find yourself with the internal battery completely discharged and there is no possibility of connecting the device to a mains socket.
  • Page 21 PRECAUTIONS FOR CORRECT DISPOSAL OF PRODUCT The symbol shown on the equipment indicates that waste must be disposed of in “sepa- rate collection” and so the product must not be disposed of together with urban waste. The user must take the product to special “separate waste collection centres” provided by local government, or deliver it to the retailer against the purchase of a new product.
  • Page 22: Remarques D'utilisation

    REMARQUES D’UTILISATION • This appliance is a high precision electronic instrument, therefore avoid using it in the following cases: - Près des champs magnétiques. - À proximité de sources de chaleur telles que des radiateurs et des poêles. - Dans des endroits très humides tels que salles de bains, piscines, etc... - Dans des endroits très poussiéreux.
  • Page 23 CONTRÔLES 1. Bouton MIC; Réglage des paramètres 26. Bouton VOL-, diminue le volume. du microphone. 27. Bouton BASS-; diminuer le niveau des 2. Entrée AUX. basses. 3. Fente pour carte TF. 28. Bouton M. TRE-; diminuer le niveau 4. Prise USB1 et USB2. des aigus du microphone.
  • Page 24: Installation De La Pile De La Télécommande

    Ne placez pas la batterie au soleil ou dans un environnement chaud. Conserver à température ambiante normale. Si l’appareil n’est pas utilisé pendant plusieurs mois ou plus, il est recommandé de le recharger complètement avant de le ranger et de recharger la batterie une fois par mois.
  • Page 25: Réglage Du Volume

    Après 15 minutes sans signal à reproduire, l’appareil s’éteint automatiquement. Remarque: RÉGLAGE DU VOLUME Tournez le bouton VOLUME(13) pour augmenter ou diminuer le volume de lecture général ou utilisez les touches Vol+(38) et Vol-(26) de la télécommande. SÉLECTION DES FONCTIONS Pour changer de mode de fonctionnement, appuyez plusieurs fois sur la touche M(12) de l’appareil ou appuyez sur la touche MODE(46) de la télécommande pour sélectionner: BLUETOOTH (“bt”...
  • Page 26 3. Activez la fonction Bluetooth sur l’appareil externe à coupler; 4. Lancez la recherche d’appareils. À la fin, sélectionnez le périphérique “XJ 5000”; 5. Entrez le mot de passe “0000” si demandé; ...
  • Page 27: Opération

    Remarques: Le lecteur peut ne pas prendre en charge certains périphériques USB, cela est dû à l’incompatibilité de certains processeurs. Pour éviter les interférences nuisibles, connectez toujours les périphériques USB directement à l’appareil, n’utilisez pas de rallonges. Depuis l’ordinateur, formatez les mémoires USB/Micro SD en FAT (16 ou 32). MICROPHONE SANS FIL OPÉRATION 1.
  • Page 28: Entrée Aux

    compétentes et de demander les informations pertinentes. Pays européens pour lesquels le produit a des restrictions: Angleterre: IMPLEMENTED. Espagne: LIMITED IMPLEMENTATION France: LIMITED IMPLEMENTATION, pour les utilisateurs professionnels. Danemark: LIMITED IMPLEMENTATION, plage de réglage. Malte: LIMITED IMPLEMENTATION, licence individuelle requise. Irlande: NOT IMPLEMENTED ENTRÉE AUX 1.
  • Page 29 Dimensions: ............301x 295x 541mm Poids: ..............11,5Kg POLITIQUE DE RETRAIT ET DE MISE AU REBUT DE LA BATTERIE Attention: l’opération d’enlèvement et d’élimination est réservée exclusivement au personnel technique spécialisé! Quel que soit le type de batterie usagée, elle ne doit pas être jetée avec les ordures ménagères, le feu ou l’eau.
  • Page 30: Pflege Und Wartung

    NUTZUNGSHINWEISE • Bei diesem Gerät handelt es sich um ein hochpräzises elektronisches Instrument. Vermeiden Sie daher die Verwendung in den folgenden Fällen: - In der Nähe von Magnetfeldern. - In der Nähe von Wärmequellen wie Heizungen und Öfen. - An sehr feuchten Orten wie Badezimmern, Schwimmbädern usw. - An sehr staubigen Orten.
  • Page 31 TREVI verfolgt eine Politik der kontinuierlichen Forschung und Entwicklung. Daher können die Produkte andere Eigenschaften als die beschriebenen aufweisen. KONTROLLEN 1. MIC-Taste; Einstellung der 26. VOL- Taste, Lautstärke verringern. Mikrofonparameter. 27. BASS- Taste; Basspegel verringern. 2. AUX-Eingang. 28. M. TRE- Taste; Verringern Sie den 3.
  • Page 32: Einschalten / Ausschalten

    Laden Sie den Akku bei einer Umgebungstemperatur zwischen 5°C und 35°C auf. Legen Sie den Akku nicht in die Sonne oder in eine heiße Umgebung. Bei normaler Raumtemperatur lagern. Wenn das Gerät einige Monate oder länger nicht verwendet wird, wird empfohlen, es vor der Lagerung vollständig aufzuladen und den Akku einmal im Monat aufzuladen.
  • Page 33 vollständig auszuschalten oder den Akku aufzuladen. Hinweis: Nach 15 Minuten ohne Signalwiedergabe schaltet sich das Gerät automatisch aus. LAUTSTÄRKENEINSTELLUNG Drehen Sie den VOLUME-Knopf (13), um die allgemeine Wiedergabelautstärke zu erhöhen oder zu verringern, oder verwenden Sie die Tasten Vol+ (38) und Vol- (26) auf der Fernbedienung.
  • Page 34 System wechselt automatisch in den Suchmodus; 3. Aktivieren Sie die Bluetooth-Funktion am zu koppelnden externen Gerät; 4. Beginnen Sie mit der Suche nach Geräten. Wählen Sie am Ende das Gerät “XJ 5000” aus; 5. Geben Sie bei Aufforderung das Passwort “0000“ ein;...
  • Page 35 Drücken Sie die Taste ein zweites Mal. Auf dem Display erscheint die Meldung “ALL” (um alle auf dem USB-/Micro-SD-Gerät enthaltenen Songs kontinuierlich abzuspielen). Hinweis: Der Player unterstützt möglicherweise einige USB-Geräte nicht. Dies liegt an der Inkom- patibilität einiger Prozessoren. Um schädliche Störungen zu vermeiden, schließen Sie USB-Peripheriegeräte immer direkt an das Gerät an und verwenden Sie keine Verlängerungskabel.
  • Page 36 rielle Lizenz erforderlich. Für mögliche Anforderungen wenden Sie sich bitte an die zuständigen Behörden. Der Nutzer trägt die alleinige Verantwortung für den Erwerb der Lizenz für das Funkmikrofongerät und die Lizenzfähigkeit hängt von der Klassifizierung und Anwendung des Nutzers sowie der gewählten Frequenz ab.
  • Page 37: Technische Eigenschaften

    TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN Wiederaufladbarer Akku: ....... 100-240V 50/60Hz ................Batt. interner Bleiakku 12V 4,5Ah Verbrauch: ............100W Maximale Audioleistung: ......... 180W Max Betriebstemperatur: ........0° ~ 40°C Frequenzgang: ........... 50Hz - 20KHz Signalrauschverhältnis: ........75db (±3db) Verzerrung: ............≤5% Impedanz: ............3Ω Maximale BT-Leistungsübertragung: ....
  • Page 38 HINWEISE ZUR ORDNUNGSGEMÄSSEN ENTSORGUNG DES PRODUKTS. Das auf dem Gerät angebrachte Symbol weist darauf hin, dass das Altgerät “getrennt zu sammeln” ist und das Produkt daher nicht zusammen mit dem Gemeindeabfall entsorgt werden darf. Der Benutzer muss das Produkt zu den entsprechenden, von der Gemeindeverwaltung eingerichteten “Wertstoffsammelstellen”...
  • Page 39: Notas De Uso

    NOTAS DE USO • Este aparato es un instrumento electrónico de alta precisión, por lo tanto evite su uso en los siguientes casos: - Cerca de campos magnéticos. - Cerca de fuentes de calor como calentadores y estufas. - En lugares muy húmedos como baños, piscinas, etc... - En lugares muy polvorientos.
  • Page 40 CONTROL 1. Botón MIC; Configuración de 26. Botón VOL-, disminuye el volumen. parámetros del micrófono. 27. Botón BASS-; disminuir el nivel de 2. Entrada auxiliar. graves. 3. Ranura para tarjeta TF. 28. Botón M. TRE-; disminuir el nivel de 4. Toma USB1 y USB2. agudos del micrófono.
  • Page 41 ambiente normal. Si no se va a utilizar el aparato durante unos meses o más, se recomienda cargarlo completamente antes de guardarlo y recargar la batería una vez al mes. No recargar la batería durante más de 10 horas. No prolongue la recarga más allá de los tiempos indicados para evitar el riesgo de sobrecalentamiento y explosión.
  • Page 42: Selección De Funciones

    3. Active la función Bluetooth en el dispositivo externo para emparejar; 4. Comience a buscar dispositivos. Al final, seleccione el dispositivo “XJ 5000”; 5. Introduzca la contraseña “0000” si se le solicita;...
  • Page 43 éxito a través de TWS; 4. Utilice su dispositivo para escanear y conectar bluetooth al altavoz principal. Nombre de emparejamiento Bluetooth para este dispositivo: XJ 5000. Nota: para desactivar TWS simplemente mantenga pulsado el botón...
  • Page 44: Micrófono Inalámbrico

    MICRÓFONO INALÁMBRICO OPERACIÓN 1. Retire la tapa en la parte inferior del micrófono, inserte 2 pilas tamaño “AA” prestando atención a la polaridad indicada y cierre la tapa; 2. Encienda el micrófono manteniendo presionado el botón central durante unos segundos; 3.
  • Page 45: Entrada Aux

    Países europeos cuyo producto tiene restricciones: Reino Unido: IMPLEMENTADO. España: IMPLEMENTACIÓN LIMITADA. Francia: IMPLEMENTACIÓN LIMITADA, para usuarios profesionales. Dinamarca: IMPLEMENTACIÓN LIMITADA, rango de sintonización. Malta: IMPLEMENTACIÓN LIMITADA, se requiere licencia individual. Irlanda: NO IMPLEMENTADO ENTRADA AUX 1. Presione la tecla M(12) en la unidad varias veces o presione la tecla MODE(46) en el control remoto varias veces y seleccione la función “LINE”;...
  • Page 46 POLÍTICA DE EXTRACCIÓN Y ELIMINACIÓN DE BATERÍAS Atención: ¡la operación de extracción y eliminación está reservada exclusivamente a personal técnico especializado! Independientemente del tipo de batería usada, no debe desecharse con la basura doméstica, el fuego o el agua. Mantenga la batería alejada de fuentes de calor. Cada tipo de batería usada debe reciclarse o desecharse en los centros de recogida específicos correspondientes.
  • Page 48: Simplified Eu Declaration Of Conformity

    Tel. 0541/756420 - Fax 0541/756430 - www.trevi.it - e-mail: info@trevi.it DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UE SEMPLIFICATA Il fabbricante TREVI dichiara che il tipo di apparecchiatura radio XJ 5000 è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità EU è disponibile al seguente indirizzo Internet https://www.trevi.it/dms/zidi/TREVI/DOCXJ5000.pdf...

Table of Contents