Download Print this page
Hans Grohe AXOR ShowerSelect SoftSquare 36707 1 Series Installation/User Instructions/Warranty
Hans Grohe AXOR ShowerSelect SoftSquare 36707 1 Series Installation/User Instructions/Warranty

Hans Grohe AXOR ShowerSelect SoftSquare 36707 1 Series Installation/User Instructions/Warranty

Advertisement

Quick Links

EN Installation / User Instructions / Warranty
FR Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie
ES Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía
AXOR ShowerSelect™ Round
36723XX1
AXOR ShowerSelect™ Square
36715XX1
AXOR ShowerSelect™ SoftSquare
36707XX1
I N S T A L L A T I O N
®

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the AXOR ShowerSelect SoftSquare 36707 1 Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Hans Grohe AXOR ShowerSelect SoftSquare 36707 1 Series

  • Page 1 ® AXOR ShowerSelect™ Round 36723XX1 AXOR ShowerSelect™ Square 36715XX1 EN Installation / User Instructions / Warranty AXOR ShowerSelect™ SoftSquare FR Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie 36707XX1 ES Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía I N S T A L L A T I O N...
  • Page 2: Installation Considerations

    E N G L I S H SAFET Y N OT ES INSTALL ATION CONSIDERATIONS WARNING : To avoid the risk of product ⁄ Read over these instructions thoroughly before beginning installation. Make sure that you have failure, property damage, and personal injury, all tools and supplies needed to complete the do the following: installation.
  • Page 3: Consignes De Sécurité

    F R A N  A I S CONSIGNES DE SÉCURITÉ À PRE NDRE EN CONSIDÉR ATION POUR L’I NSTALL ATION AVERTISSEMENT : Afin d’éviter les risques de ⁄ Veuillez lire toutes ces instructions avant de défaillance du produit, de dommages matériels procéder à...
  • Page 4: Indicaciones De Seguridad

    E S P A Ñ O L INDICACIONES DE SEGURIDAD CONSI DER ACIONES PAR A L A I NSTAL ACI ÓN ADVERTENCIA: Para evitar el riesgo de falla ⁄ Antes de comenzar la instalación, lea estas del producto, daño a la propiedad y lesiones instrucciones detenidamente.
  • Page 5 AXOR ShowerSelect SoftSquare AXOR ShowerSelect Round 36707XX1 36723XX1 6¾" (170 mm) ⅞" (22 mm) ⅞" (22 mm) 2⅛"-3¼" 2⅛"-3¼" (54-82 mm) (54-82 mm) AXOR ShowerSelect Square 36715XX1 6¾" (170 mm) ⅞" (22 mm) 2⅛"-3¼" (54-82 mm) Button #1 (left) controls the TOOLS R EQUI RED / OUTIL ES REQUIS / bottom outlet.
  • Page 6 SERVICE STOPS / BUTÉES D’ARRÊT D’ISOLATION / CIERRES DE SERVICIO closed ferme cerrado open 4 mm ouvert abierto 4 mm IMPORTANT AVIS IMPORTANTE corps d'encastrement iBox The 01850181 iBox Universal Plus El cuerpo empotrado iBox Universal rough valve (not included) incorpo- Universal Plus, #01850181, (non Plus, #01850181, (no incluido) in- rates service (isolation) stops on the...
  • Page 7 I N S T A L L T H E S E A L I N G G A S K E T / I N S T A L L E Z L E J O I N T D ' É T A N C H É I T É / I N S T A L E L A J U N T A D E S E L L A D O SQUARE AND SOFTSQUARE ESCUTCH- EONS ONLY: Push the flexible sealing gasket into...
  • Page 8 I N S T A L L A T I O N / I N S T A L L A T I O N / I N S T A L A C I Ó N Remove the cover. TO REDUCE THE RISK OF SCALD INJURY AND PROPERT Y DAMAGE, MAKE SURE THE STOPS ARE CLOSED.
  • Page 9 Remove the flush insert and the flush insert seals. Dry the inside of the valve using a soft cloth. Retirez le module encastré et les joints d’étanchéité du module encastré. Essuyez l’intérieur de la soupape. Retire el inserto de lavado y los sellos del inserto de 5 mm lavado.
  • Page 10 Lower the spacer using a 4 mm Allen wrench. Abaissez l’entretoise à l’aide d’une clé Allen de 4 mm. 4 mm Baje el separador con una llave Allen de 4 mm. Remove the backing from the adhesive pads on the fitting aid.
  • Page 11 Cut the shutoff stem so that it is even with the front of the fitting aid. Coupez le tige d’arrêt afin qu’elles soient de niveau avec le devant de l’aide au montage. Corte el vástago de cierre de modo que esté parejo con el frente de la ayuda de montaje.
  • Page 12 Raise the spacer so that it is even with the back of the fitting aid. Remontez l’entretoise afin qu’elle soit de niveau avec l’arrière de l’aide au montage. 4 mm Eleve el separador para que quede parejo con la parte trasera de la ayuda de montaje. Remove the fitting aid.
  • Page 13 Tighten the nut on the spacer using a 10 mm wrench. Serrez l’écrou sur l’entretoise à l’aide d’une clé de 10 mm. Apriete la tuerca en el separador con una llave de 10 mm. Install the nuts on the shutoff stems. Installez les écrous sur les tiges des vannes d’arrêt.
  • Page 14 Measure the distance between the outside edge of the plaster shield and the screw flange (X). Mesurez la distance entre le bord extérieur de la coque de protection et la collerette de la vis (« X »). Mida la distancia entre el borde externo del protector de yeso y la brida del tornillo (“X”).
  • Page 15 Place a small amount of caulk at the top and side grout joints. Make sure that the stops are open. Placez une petite quantité de pâte d’étanchéité au niveau des joints de coulis en haut et sur les côtés. Assurez-vous que les vannes d’arrêt soient ouvertes. Coloque una pequeña cantidad de calafate en la parte superior y uniones de lechada de cemento laterales.
  • Page 16 Turn the water on at the main. IMPORTANT: Remove the safety guards from the shutoff valves. Ouvrez l’eau au niveau de la conduite principale. IMPORTANT: Retirez les pièces de protection des vannes d’arrêt. Abra el paso del agua en la entrada del suministro. IMPORTANTE: Retire las protecciones de seguridad de las válvulas de cierre.
  • Page 17 If your local plumbing code requires it, install the throttle to reduce the total flow of water in the shower to 2 GPM @ 80 PSI (7.6 l/min @ 0.55 Mpa). See the instructions on page 28. Si votre code de plomberie exige, installez le limiteur de débit pour réduire le débit total de l'eau dans la douche à...
  • Page 18 Install the thermostatic mixer sleeve. Installez la douille du mitigeur thermostatique. Instale el manguito del mezclador termostático. Install the buttons on the escutcheon. Installez les boutones d’arrêt sur l’écusson. Instale los botones de cierres.
  • Page 19 Install the escutcheon. Press the shutoff button. Installez l’écusson. Poussez le bouton d’arrêt. Instale el escudo. Pulse el botón de cierre. In the "off" position, the front of the shutoff button should be flush with the front of the escutcheon. If it is, go to step 24.
  • Page 20 Remove the escutcheon Retirez l’écusson Retire el escudo. Rotate the nuts on the shutoff stems slightly counter- clockwise, to bring them out farther. Tournez légèrement les écrous sur les tiges d’arrêt dans le sens antihoraire, pour les positionner plus loin. Gire las tuercas de los vástagos de cierre levemente en sentido antihorario para sacarlas un poco más.
  • Page 21 Reinstall the escutcheon. Go to step 24 to continue the installation. Réinstallez l’écusson. Passez à l’étape 24 pour continuer l’installation. Vuelva a instalar el escudo. Vaya al paso 24 para continuar con la instalación. Turn the thermostatic mixer stem until the output water is 104°F (40°C).
  • Page 22 Install the handle so that the lever is next to the index- ing mark on the sleeve and the 100° marking on the escutcheon. Tighten the handle screw using a 2 mm Allen wrench. Installez la manette afin que le levier se trouve à côté de la marque de positionnement sur la douille et de la marque 100°...
  • Page 23 If the escutcheon is tilted 5° or less, follow these steps. max. 5° Si l’écusson est incliné de 5° ou moins, suivez ces étapes. Si el escudo está inclinado 5° o menos, siga estos pasos. Turn the water off at the main or at the stops. Remove the function block.
  • Page 24 Use a ¼” drill bit to slightly enlarge the screw holes on the function block. Utilisez une mèche de ¼ po pour légèrement agrandir les trous de vis du bloc fonction. Use una broca de ¼” para agrandar levemente los orificios para los tornillos en el bloque de función.
  • Page 25 O P T I O N A L I N S TA L L AT I O N / E N O P T I O N / I N S TA L A C I Ó N O P C I O N A L If the homeowner would like the Select buttons to stand approximately ¹⁄₁₆”...
  • Page 26 SET THE HIGH TEMPERATURE LIMIT STOP, JUSTIFY THE HANDLE / RÉGLEZ LA BUTÉE DE LIMITE D’EAU CHAUDE, RÉGLEZ LA POIGNÉE / FIJE EL TOPE DE LÍMITE DE ALTA TEMPERATURA, AJUSTE LA MANIJA * Follow all applicable local plumbing codes when setting the high temperature limit stop.
  • Page 27 - l b / 7 f t ( 0 . 104°F 40°C 2 mm 0.7 ft-lb / 1 Nm...
  • Page 28 IN STA LL TH E TH ROT TL E / IN STAL L AT ION DU L I MI T E UR D E D É BI T / L A IN STA L AC I Ó N D EL L IM ITA DOR DE C AU DA L If your local plumbing code requires it, install the throttle 27 mm to reduce the total flow of water in the shower to...
  • Page 29 R E P L A C E M E N T P A R T S / P I È C E S D É T A C H É E S / R E P U E S T O S AXOR ShowerSelect SoftSquare 36707XX1 96525000...
  • Page 30 AXOR ShowerSelect Square 36715XX1 96525000 92594000 (M5x20) 97980000 4 mm 98133000 (16x2) 95758000 98368000 92540000 (M28x1 19 mm) 92219000 92696000 94073000 98156000 (36x2) 98134000 (16x2.5) 95508000 98197000 (48x3) 98282000 (20x1.5) 92544610 98146000 98913000 (M34x1.5) (25x1.5) 27 mm 92146000 96454000 (25x2.5) (M5x55) 92544610 92216000...
  • Page 31 AXOR ShowerSelect Round 36723XX1 96525000 92594000 (M5x20) 97980000 4 mm 98133000 (16x2) 95758000 98368000 (M28x1 19 mm) 92219000 92540000 92696000 94073000 98156000 (36x2) 98134000 (16x2.5) 95508000 98197000 (48x3) 98282000 (20x1.5) 92544610 98913000 98146000 (M34x1.5) (25x1.5) 27 mm 92146000 96454000 (25x2.5) (M5x55) 92544610 92216000...
  • Page 32 U S E R I N S T R U C T I O N S / I N S T R U C T I O N S D E S E R V I C E / M A N E J O ouvert fermé...
  • Page 33 M A I N T E N A N C E / E N T R E T I E N / M A N T E N I M I E N T O 4 mm 27 mm...
  • Page 34 27 mm 5.9 ft-lb / 8 Nm 4 mm 3.7 ft-lb / 5 Nm 0.07 ft-lb /0.1 Nm 2 mm 0.7 ft-lb / 1 Nm...
  • Page 35: Troubleshooting

    M A I N T E N A N C E ⁄ Should the volume of water decrease over time, ⁄ When reassembling after maintenance, set the first inspect and clean the showerhead(s). If the high temperature limit stop before reinstalling the problem persists, inspect the cartridge.
  • Page 36: Dépannage

    E N T R E T I E N ⁄ Si le débit d’eau devait décroître avec le temps, ⁄ Lors du réassemblage après l’entretien, réglez la commencez par inspecter et nettoyer la ou les butée limite d’eau chaude avant de réinstaller la pomme(s) de douche.
  • Page 37 M A N T E N I M I E N T O ⁄ Si el volumen del agua disminuye con el tiempo, ⁄ Al rearmar después de realizar el mantenimiento, primero inspeccione y limpie el cabezal de configure el tope de límite de alta temperatura de ducha.
  • Page 38: Po Ur De M Ei Lle U R S Ré Su Ltats

    C L E A N I N G R E C O M M E N D AT I O N F O R H A N S G R O H E P R O D U C T S Modern bathroom faucets, kitchen faucets and shower products are made from different materials to comply with the needs of the market with regard to design and functionality.
  • Page 39: Par A Obten E R M E Jo Res Resu Lta Do S

    IMPORTA N T ⁄ Les residus de produits pour le corps comme les savons liquides, shampooings, gels de douche, teintures pour cheveux, parfums, apres-rasage et vernis a ongles peuvent causer des deteriorations. Rincez le produit avec de l’eau propre après chaque utilisation. ⁄...
  • Page 43: What We Will Do

    H A N S G R O H E , I N C . L I M I T E D W A R R A N T Y Offering our customers the highest quality at all times is a funda- This warranty does not cover: (i) accessories, connected materials mental part of the Hansgrohe, Inc.
  • Page 44 PRODUCT INSTRUCTIONS MAINTENANCE OR REPAIR, INCLUDING THE USE OF QUESTIONS ABRASIVE OR CAUSTIC CLEANING AGENTS OR “NO- RINSE” CLEANING PRODUCTS. Upon purchase or prior to installation, please carefully in- NOTICE TO RESIDENTS OF THE STATE OF NEW spect your product for any damage or visible defect. Prior JERSEY: The provisions of this warranty, including its to installing, always carefully study the enclosed instructions limitations, are intended to apply to the fullest extent permitted...