Download Print this page

Oregon Scientific THGN132ES User Manual page 2

Thermo-hygro remote sensor with solar panel

Advertisement

Sensor remoto con panel solar
daños. Consulte las instrucciones de cuidado del
fabricante para obtener más información.
Modelo : temperatura THN132ES /
Los contenidos de este manual no pueden reproducirse
sin permiso del fabricante.
temperatura-humedad
No elimine las pilas gastadas con la basura normal.
THGN132ES
Es necesario desecharlas separadamente para poder
tratarlas.
Tenga en cuenta que algunas unidades disponen de
MANUAL DE USUARIO
una cinta de seguridad para las pilas. Retire la cinta de
compartimento para pilas antes de usarlo por primera
vez.
ES
1.5 m (5 ft)
NOTA La ficha técnica de este producto y los contenidos
de este manual de usuario pueden experimentar cambios
RESUMEN
sin previo aviso.
VISTA FRONTAL
NOTA
No todas las funciones y accesorios estarán
disponibles en todos los países. Sírvase ponerse en contacto
con su distribuidor local si desea más información.
Para comprobar si hay suficiente luz del sol para cargar
las pilas en el lugar seleccionado:
Pulse TEST en el compartimento para pilas.
FICHA TÉCNICA
El piloto LED verde indica que el panel solar está recargando
la pila.
TIPO
1
L X Al X An
Cómo conseguir los mejores resultados:
Peso
Coloque el sensor en un radio de 30 m (100 pies) de la
unidad principal.
Alcance de
temperatura
Coloque el sensor en un lugar en el que no esté
expuesto a la luz directa del sol ni a la humedad.
Escala de humedad
Coloque el sensor de tal modo que quede de cara a
Frecuencia de la señal 433 MHz
la unidad principal, minimizando obstrucciones como
Cobertura de
2
puertas, paredes y muebles.
transmisión
Coloque el sensor en un lugar al aire libre, alejado de
Nº de canales
objetos metálicos o electrónicos.
Alimentación
Coloque el sensor cerca de la unidad central durante
1.
Panel solar
los fríos meses del invierno, ya que las temperaturas
bajo cero podrían afectar el rendimiento de las pilas y la
NOTA
2.
Indicador LED de estado: parpadea mientras transmite
transmisión de la señal.
una lectura
El modelo THN132ES es un sensor de temperatura
exterior.
CONSEJO
El alcance de la transmisión puede variar
El modelo THNGN132ES es un sensor de temperatura
VISTA TRASERA
debido a muchos factores. Es posible que tenga que probar
y humedad exterior.
varias ubicaciones para obtener los mejores resultados.
SOBRE OREGON SCIENTIFIC
Panel solar:
Visite nuestra página web (www.oregonscientific.com) para
1
Encare el panel solar como se indica a continuación:
conocer más sobre los productos de Oregon Scientific.
Panel solar orientado al:
Si vive en:
Norte
Hemisferio sur
Si está en EE.UU y quiere contactar directamente
nuestro Departamento de Atención al Cliente, por favor
Sur
Hemisferio norte
visite www2.oregonscientific.com/service/support.asp
No rasque la superficie del panel solar ni la limpie con
2
Si está en España y quiere contactar directamente con
detergentes abrasivos.
RESET
nuestro Departamento de Atención al Cliente, por favor
No exponga el panel solar a la lluvia, la nieve o la
3
visite www.oregonscientific.es o llame al 902 338 368.
humedad.
TEST
La duración del tiempo de carga o funcionamiento de la
4
batería recargable depende o bien de la intensidad de
Para consultas internacionales, por favor visite www2.
1
5
la luz solar o de la posición del panel solar respecto del
oregonscientific.com/about/international.asp
2
3
sol.
No sobrecargue las pilas.
EU – DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Por medio de la presente Oregon Scientific declara que
Cómo fijar el sensor:
el Sensor remoto con panel solar (modelo: temperatura
Fije el sensor en el lugar deseado.
THN132ES / temperatura - humedad THGN132ES)
cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras
disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/
CE. Tiene a su disposición una copia firmada y sellada de la
1.
Orificio para montaje en pared
Declaración de Conformidad, solicítela al Departamento de
2.
RESET:
la
unidad
vuelve
a
los
ajustes
Atención al Cliente de Oregon Scientific.
predeterminados
3.
TEST: el piloto LED verde indica que el panel solar
recibe una cantidad óptima de luz del sol
4.
Compartimento para las pilas
Cada 4 horas de carga en condiciones óptimas generan
5.
Cambio de CANAL
energía suficiente para que la unidad opere durante 1
semana en que las condiciones meteorológicas no sean
PAÍSES BAJO LA DIRECTIVA RTTE
ideales.
Todos los países de la UE, Suiza
CÓMO EMPEZAR
INSTALACIÓN DEL SENSOR
CÓMO CAMBIAR DE CANAL
Este producto utiliza una pila recargable AAA que se carga
Para cambiar de canal una vez ya ha asignado el
mediante el panel solar.
canal:
1.
Deslice el Interruptor de canal al canal que desee.
IMPORTANTE Introduzca SOLAMENTE pilas recargables
2.
Pulse REINICIO.
NiMH en el compartimento para pilas del panel solar. No
3.
Inicie una búsqueda de sensor en la unidad principal
cargue pilas no recargables.
para empezar a recibir datos de temperatura (y
humedad en el caso del THGN132ES) del sensor.
NOTA Instale la pila en el sensor remoto antes de conectar
la unidad principal.
REINICIO
Para configurar el sensor remoto:
Pulse
RESET
para
volver
a
la
configuración
predeterminada.
1.
Abra la tapa del compartimento para pilas.
2.
Deslice el interruptor de canal para seleccionar un canal
(1, 2, 3). Asegúrese de usar un canal distinto para cada
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
sensor.
PROBLEMA
SÍNTOMA
SOLUCIÓN
3.
Introduzca la pila haciendo coincidir la polaridad (+ y -).
Lecturas extrañas /
4.
Pulse REINICIO cada vez que cambie las pilas.
Pulse REINICIO
anormales
Compruebe la pila
CONSEJO Le recomendamos encarecidamente que la
No se puede
primera vez que cargue la pila recargable lo haga durante
Compruebe la
localizar el sensor
al menos 12 horas para mantenerla en el mejor estado
localización
Sensor
posible.
remoto
Compruebe los
No se puede
sensores. Sólo
cambiar de canal
funciona un sensor.
5.
Inicie una búsqueda de sensor en la unidad principal
para empezar a recibir datos de temperatura (y
Los datos no
Inicie una búsqueda
coinciden con la
humedad en el caso del THGN132ES) del sensor.
de sensor manual
unidad principal
UNICACIONES IDÓNEAS PARA EL SENSOR
PRECAUCIÓN
REMOTO
No exponga el producto a fuerza extrema, descargas,
El panel solar del sensor no requiere luz directa del sol. La
polvo, fluctuaciones de temperatura o humedad.
luz ambiental o reflejada del sol es suficiente para cargar
las pilas.
No cubra los orificios de ventilación con objetos como
periódicos, cortinas, etc.
No sumerja el dispositivo en agua. Si se vertiera
Los lugares idóneos para colocar un sensor son exteriores
líquido en la unidad, límpiela con un paño suave y sin
del hogar, a una altura no superior a 1,5 m (5 pies) y en un
electricidad estática.
lugar en que no esté expuesto a la luz directa del sol ni a
humedad excesiva para que nada influya en la lectura.
No limpie la unidad con materiales abrasivos o
corrosivos.
No manipule los componentes internos. De hacerlo se
invalidaría la garantía.
Use siempre pilas nuevas. No mezcle pilas viejas con
pilas nuevas.
Las imágenes de esta guía para el usuario pueden ser
distintas al producto en sí.
Cuando elimine este producto, asegúrese de que no
vaya a parar a la basura general, sino separadamente
para recibir un tratamiento especial.
La colocación de este producto encima de ciertos tipos
de madera puede provocar daños a sus acabados.
Oregon Scientific no se responsabilizará de dichos
Sensor Remoto com Painel Solar
Para verificar se há luz solar suficiente para carregar
as pilhas no local selecionado:
Modelo: Termo THN132ES /
Pressione TEST localizado no compartimento de pilha.
A luz LED verde indica que o painel solar está recarregando
Termo-Higro THGN132ES
a pilha.
Para obter os melhores resultados:
MANUAL DO USUÁRIO
Coloque o sensor dentro de 30 m (100 pés) da unidade
principal.
Coloque o sensor fora da incidência direta do sol e da
POR
umidade.
Posicione o sensor de modo que fique voltado para
VISÃO GERAL
a unidade principal, minimizando obstruções, como
portas, paredes e mobílias.
VISTA FRONTAL
Coloque o sensor em um local com uma visão clara do
céu, longe de objetos metálicos / eletrônicos.
Posicione o sensor perto da unidade principal durante
os meses de inverno, já que temperaturas abaixo do
nível de congelamento podem afetar o desempenho da
pilha e a transmissão do sinal.
1
DICA A faixa de transmissão pode variar dependendo
DESCRIPCIÓN
de muitos fatores. Talvez seja necessário testar em vários
60 x 105 x 22 mm
locais para obter os melhores resultados.
(2.36 x 4.13 x 0.86 pulgadas)
241g (8,5 onzas) sin pila
Painel solar:
-20°C a 60°C
Direcione o painel solar conforme a seguir:
(-4°F a 140°F)
25% - 95% (sólo THGN132ES)
Painel solar de frente para o:
se você reside no:
Norte
Hemisfério sul
2
Sul
Hemisfério norte
30 m (100 pies) sin obstáculos
Não arranhe a superfície do painel solar nem a limpe
3
com detergente abrasivo.
1.
Painel solar
1 pila recargable UM-4 (AAA)
Não exponha o painel solar à chuva, neve ou umidade.
2.
Indicador LED de status: pisca ao transmitir uma leitura
A duração da carga da pilha recarregável ou do tempo
de funcionamento é determinada pela intensidade da
luz do sol ou pelo posicionamento do painel solar em
VISTA TRASEIRA
direção ao sol.
Não sobrecarregue as pilhas.
Instalando o sensor:
1
Instale o sensor no local desejado.
con
2
RESET
3
Cada recarga de 4 horas em condições ideais produz
TEST
4
energia suficiente para operar a unidade durante 1 semana
quando as condições meteorológicas não forem ideais.
1
5
2
3
TROCA DE CANAIS
Para alterar os canais uma vez que tenha sido atribuído
um canal:
1.
Deslize o interruptor de canal para o canal desejado.
2.
Pressione RESET.
1.
Orifício para montagem em parede
3.
Inicie uma busca do sensor na unidade principal a
fim de começar a receber dados de temperatura (e
2.
RESET: retorna a unidade ao ajuste padrão
umidade - apenas THGN132ES) do sensor.
3.
TEST: luz LED verde indica quando o painel solar
recebe uma quantidade ideal de luz solar
RESET
4.
Compartimento de pilha
5.
CHANNEL: altera o canal
Pressione RESET para retornar aos ajustes padrões.
PARA COMEÇAR
SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
CONFIGURAÇÃO DO SENSOR
PROBLEMA
SINTOMA
SOLUÇÃO
Este produto utiliza 1 pilha AAA recarregável, a ser carregada
Leituras anormais /
Pressione RESET
através do painel solar.
estranhas
CH
Não é possível
Verifique a pilha
N
y Norue
localizar o sensor
IMPORTANTE Coloque APENAS pilhas recarregáveis do
Verifique o local
remoto
tipo NiMH no compartimento de pilha do painel solar. Não
Verifique os
carregue pilhas não-recarregáveis.
sensores.
Sensor remoto
Não é possível
Somente um
alterar o canal
NOTA Instale primeiramente a pilha no sensor remoto e, a
sensor está
seguir, na unidade principal.
funcionando
Os dados não
Inicie uma
Para ajustar o sensor remoto:
correspondem
pesquisa por
aos da unidade
sensor manual
1.
Deslize a porta do compartimento de pilha para abri-la.
principal
2.
Deslize o interruptor de canal para selecionar um canal
(1, 2, 3). Certifique-se de usar um canal diferente para
cada sensor.
PRECAUÇÕES
3.
Insira a pilha, fazendo a correspondência das
Não submeta a unidade a forças excessivas, impactos,
polaridades (+ / -).
poeiras, oscilações de temperatura ou umidade.
4.
Pressione RESET após a troca das pilhas.
Não obstrua as aberturas de ventilação com itens como
jornais, cortinas, etc.
DICA
A fim de manter a pilha em boas condições,
Não mergulhe a unidade na água. Se respingar líquido
recomenda-se carregá-la durante, pelo menos, 12 horas
nela, seque-a imediatamente com um pano macio e que
antes do primeiro uso.
não solte fiapos.
Não limpe a unidade com material abrasivo ou
5.
Inicie uma busca do sensor na unidade principal a
corrosivo.
fim de começar a receber dados de temperatura (e
Não altere os componentes internos da unidade. Isso
umidade - apenas THGN132ES) do sensor.
invalidará sua garantia.
Utilize apenas pilhas novas. Não misture pilhas novas
e usadas. Retire as pilhas caso pretenda guardar o
LOCALIZAÇÃO IDEAL PARA O SENSOR REMOTO
produto.
O painel solar do sensor não necessita de luz solar direta.
As imagens mostradas neste manual podem diferir da
O ambiente ou a luz refletiva do sol fornecerá luz suficiente
imagem real.
para carregar as pilhas com eficácia.
Os materiais utilizados nos produtos Oregon podem
A posição ideal para o sensor seria num local no exterior da
ser reutilizados e reciclados após o fim de sua vida útil.
casa, a uma altura que não exceda os 1,5 m (5 pés) e que
Encaminhe os produtos a serem descartados aos locais
esteja fora do alcance da luz solar direta ou de condições
de coleta apropriados, atentando para as legislações
úmidas, a fim de permitir uma leitura exata.
locais.
A colocação deste produto sobre certos tipos de
madeira pode resultar em danos ao seu acabamento,
pelos quais a Oregon Scientific não se responsabilizará.
Consulte as instruções de cuidados do fabricante do
móvel para obter informações.
O conteúdo deste manual não pode ser reproduzido
sem a permissão do fabricante.
Não
descarte
baterias
usadas
em
apropriados. É necessária a coleta do lixo em questão
de maneira separada para tratamento especial.
Observe que algumas unidades estão equipadas com
uma tira de segurança da bateria. Remova a tira do
compartimento de bateria antes do primeiro uso.
1.5 m (5 ft)
OBSERVAÇÃO As especificações técnicas deste produto e
o conteúdo do manual do usuário estão sujeitos a alterações
sem aviso prévio.
NOTA Recursos e acessórios não estão disponíveis para
todos os países. Para obter mais informações, entre em
contato com o seu distribuidor local.
Buitensensor met zonnepaneel
Om te controleren of er op een bepaalde locatie
ESPECIFICAÇÕES
voldoende zonlicht is om de batterijen op te laden:
Model: Thermo THN132ES /
TIPO
DESCRIÇÃO
Druk op TEST in het batterijvak.
60 x 105 x 22 mm
Een groene LED geeft aan dan het zonnepaneel de batterij
Thermo-Hygro THGN132ES
C x L x A
(2,36 x 4,13 x 0,86 pol)
oplaadt.
241 g (8,5 oz)
Peso
sem pilha
Voor het beste resultaat:
HANDLEIDING
-20°C a 60°C
Faixa de temperatura
(-4°F a 140°F)
Faixa de umidade
25% - 95% (apenas THGN132ES)
Frequência do sinal
433 MHz
NL
Faixa de transmissão 30 m (100 pés) sem obstrução
OVERZICHT
Número de canais
3
VOORKANT
Alimentação
1 pilha recarregáveis UM-4 (AAA)
NOTA
O Modelo THN132ES é um sensor de temperatura
exterior.
O Modelo THNGN132ES é um sensor de temperatura e
umidade exterior.
1
TIP Het zendbereik kan variëren, afhankelijk van allerlei
factoren. U kunt het best verschillende plekken uitproberen
SOBRE A OREGON SCIENTIFIC
om de beste voor uw sensor te vinden.
Visite nosso site (www.oregonscientific.com.br) para saber
mais sobre os produtos Oregon Scientific.
Zonnepaneel:
Caso você necessite de mais informações ou tenha dúvidas,
entre em contato com o nosso Serviço de Atendimento ao
Consumidor através do telefone (11) 3523-1934 ou e-mail
sac@oregonscientific.com.br.
2
CE – DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Oregon Scientific declara que este(a) Sensor Remoto
com Painel Solar (modelo: termo THN132ES / termo-higro
1.
Zonnepaneel
THGN132ES) está conforme com os requisitos essenciais e
2.
LED-statusindicator: blinkt bij verzenden van een
outras provisões da Diretriz 1999/5/CE. Uma cópia assinada
meting
e datada da Declaração de Conformidade está disponível
para requisições através do nosso SAC.
ACHTERKANT
De sensor bevestigen:
1
PAISES SUJEITOS A NORMA R&TTE
Todos os paises da União Européia, Suíça
CH
e Noruega
N
2
RESET
3
Elke vier uur opladen onder optimale omstandigheden levert
TEST
genoeg energie op om de sensor 1 week te gebruiken als de
4
weerscondities niet ideaal zijn.
1
5
2
3
KANALEN WIJZIGEN
Om
toegewezen:
1.
2.
3.
1.
Muurbevestigingsgat
2.
RESET:
het
apparaat
terugzetten
op
de
standaardinstellingen
3.
TEST: groene LED geeft aan dat het zonnepaneel
voldoende zonlicht opvangt
RESET
4.
Batterijvak
Druk RESET om de standaardinstellingen te gebruiken.
5.
KANAAL-schakelaar
PROBLEMEN OPLOSSEN
STARTEN
PROBLEEM
SENSOR INSTELLEN
Dit product gebuikt een AAA oplaadbare batterij, die
opgeladen dient te worden met het zonnepaneel.
BELANGRIJK Plaats ALLEEN oplaadbare NiMH batterijen
in het batterijvak van het zonnepaneel. Probeer geen niet-
Externe sensor
oplaadbare batterijen op te laden.
NB Plaats de batterij eerst in de sensor en daarna in het
apparaat.
Om de buitensensor in te stellen:
1.
Schuif het batterijklepje open.
WAARSCHUWINGEN
2.
Gebruik kanaalschakelaar om een kanaal te selecteren
(1, 2, 3). Controleer het gebruik van een verschillend
kanaal voor elke sensor.
3.
Plaats batterij volgens de polariteit (+ / -).
4.
Druk altijd op RESET nadat u de batterijen vervangen
heeft.
TIP Om de batterij in goede staat te houden, raden wij
met klem aan ten minste 12 uur op te laden vóór het eerste
gebruik.
5.
Laat het weerstation naar sensoren zoeken om
de
overdracht
van
temperatuurgegevens
(en
vochtigheidsgegevens - alleen bij THGN132ES) te
starten.
IDEALE LOCATIES VOOR BUITENSENSOR
Het zonnepaneel van de sensor heeft geen direct zonlicht
nodig. Indirect zonlicht is voldoende om de batterijen op te
laden.
De ideale plek voor nauwkeurige sensormetingen is een
locatie buitenshuis, op een hoogte van niet meer dan 1,5
m (5 ft), waar geen negatieve invloed van direct zonlicht of
overvloedige vochtigheid is.
locais
não
NB De technische specificaties van dit product en de inhoud
van de handleiding zijn zonder voorafgaande waarschuwing
aan veranderingen onderhevig.
NB Niet alle functies en accessoires zijn beschikbaar in alle
landen. Neem contact op met uw plaatselijke verkooppunt
1.5 m (5 ft)
voor meer informatie.
Fjärrsensor med solpanel
SPECIFICATIES
Modell: Termo THN132ES /
TYPE
BESCHRIJVING
60 x 105 x 22 mm
Termo-Hygro THGN132ES
L x B x H
(2.,36 x 4,13 x 0,86 in)
Gewicht
241 g (8,5 oz) zonder batterij
-20°C tot 60°C
BRUKSANVISNING
Temperatuurbereik
-4°F tot 140°F
Plaats de sensor binnen een straal van 30 m (100 voet)
Vochtigheidsbereik
25% - 95% (alleen THGN132ES)
van de hoofdeenheid.
Signaalfrequentie
433 MHz
Plaats de sensor niet in direct zonlicht of op een vochtige
plaats.
Signaalbereik
30 m (100 ft) zonder obstakels
SWE
Positioneer de sensor zodat hij direct gericht is op de
Aantal kanalen
3
PRODUKTÖVERSIKT
hoofdeenheid, rekening houdend met deuren, muren,
1 x UM-4 (AAA) oplaadbare
meubels en andere obstakels.
Voeding
VY FRAMSIDA
batterij
Plaats de sensor op een locatie in de open lucht en niet
naast metalen en elektronische objecten.
NB
Positioneer de sensor in de koude wintermaanden
dichtbij de hoofdeenheid; Temperaturen onder nul
Model
THN132ES
is
een
buitensensor
voor
kunnen de levensduur van de batterij en de signaalsterkte
temperatuur.
beïnvloeden.
Model THNGN132ES
is
een
buitensensor
voor
temperatuur en vochtigheid.
1
OVER OREGON SCIENTIFIC
Bezoek onze website (www.oregonscientific.com) om meer
te weten over uw nieuwe product en andere Oregon Scientific
producten zoals digitale fototoestellen, gezondheids- en
Richt u het zonnepaneel als volgt:
fitnessuitrusting en weerstations. Op deze website vindt u
tevens de informatie over onze klantendienst, voor het geval
Richting zonnepaneel:
Als u woont op het:
u ons wenst te contacteren.
Noord
Zuidelijk halfrond
Zuid
Noordelijk halfrond
2
EU – CONFORMITEITS VERKLARING
Bij deze verklaart Oregon Scientific dat deze Buitensensor
Bekras het oppervlak van het zonnepaneel niet, en
met zonnepaneel (model: Thermo THN132ES / Thermo-
maak het niet schoon met sterke reinigingsmiddelen.
Hygro THGN132ES) voldoet aan de essentiële eisen en aan
1.
Solpanel
Stel het product niet bloot aan regen, sneeuw of
de overige relevante bepalingen van Richtlijn 1999/5/EC.
vochtigheid.
Een kopie van de getekende en gedateerde Conformiteits
2.
LED statusindikator: blinkar vid sändning
verklaring is op verzoek beschikbaar via onze Oregon
Het rendement van het opladen van de oplaadbare
Scientific klanten service.
batterij hangt vooral af van de intensiteit van het zonlicht
en de positie van het zonnepaneel in de zon.
VY BAKSIDA
Laad de batterijen niet te lang op.
Bevestig de sensor op de gewenste plek.
LANDEN DIE ZIJN ONDERWORPEN AAN RTT&E
Alle EU landen, Zwitserland
CH
en Noorwegen
N
RESET
TEST
1
2
3
de
kanalen
te
wijzigen
nadat
deze
zijn
Zet de kanaalschakelaar op het gewenste kanaal.
Druk op RESET.
Laat het weerstation naar sensoren zoeken om
de
overdracht
van
temperatuurgegevens
(en
1.
Väggmonteringshål
vochtigheidsgegevens - alleen bij THGN132ES) te
starten.
2.
RESET: Återställ enheten till fabriksinställning
3.
TEST: grön LED indikerar när solpanelen tar emot
optimalt med solljus
4.
Batterifack
5.
Kanalomkopplare
ATT KOMMA IGÅNG
SYMPTOOM
OPLOSSIN
SENSORINSTÄLLNING
Abnormale /
Druk op RESET
Denna produkt använder 1 AAA uppladdningsbart batteri,
vreemde metingen
som skall laddas via solpanelen.
Kan externe
Controleer batterij
sensor niet vinden
Controleer locatie
VIKTIGT Sätt ENDAST i NiMH laddningsbara batterier i
Controleer
solpanelens batterifack. Ladda inte icke-laddningsbara
Kan kanaal niet
sensoren: slechts
batterier.
wijzigen
een sensor is
actief
NOTERING
Installera batteriet i fjärrenheten före
Gegevens komen
Start handmatige
huvudenheten.
niet overeen met
sensordetectie
hoofdeenheid
Att ställa in fjärrsensor:
1.
Ta bort batteriluckan.
2.
Välj en kanal med kanalväljaren (1, 2, 3). Försäkra dig om
Stel het apparaat niet bloot aan extreme klappen,
att du använder olika kanaler för de olika sensorerna.
schokken, stof, temperatuur of vochtigheid.
3.
Se till att batteriet sätts in med rätt polaritet (+ / -).
Dek de ventilatiegaten niet af met kranten, gordijnen
etc.
4.
Tryck RESET efter varje batteribyte.
Dompel het product nooit onder in water. Als u water
over het apparaat morst, droog het dan onmiddellijk af
TIPS Vid första batteriladdningen rekommenderas att ladda
met een zachte stofvrije doek.
i minst 12 timmar.
Reinig het apparaat niet met krassende of bijtende
materialen.
5.
Sätt igång en sensorsökning på huvudenheten för att ta
Laat de interne componenten met rust. Anders kan dit
emot temperatur (och luftfuktighet-endast THGN132ES)
de garantie beïnvloeden.
data från sensorn.
Gebruik alleen nieuwe batterijen. Gebruik nooit oude en
nieuwe batterijen door elkaar.
De in deze handleiding weergegeven plaatjes kunnen
PERFEKTA PLACERINGAR AV FJÄRRSENSOR
afwijken van de werkelijkheid.
Solpanelen på givaren kräver inte direkt solljus. Det
Wanneer u dit product weg gooit, zorg dan dat
omgivande eller reflekterade ljuset är tillräckligt för att
het opgehaald wordt door de daarvoor bestemde
effektivt ladda batterierna.
afvaldienst.
Dit product kan eventueel schade veroorzaken aan de
Bäst placering av sensorn är på en plats utomhus ej högre
laklaag van bepaalde houtsoorten. Oregon Scientific is
än 1,5m och skyddad från direkt solljus och regn för att få
hiervoor niet aansprakelijk. Lees de instructies van de
säkrast resultat.
fabrikant van het meubel voor meer informatie.
De inhoud van deze handleiding mag niet worden
vermenigvuldigd zonder toestemming van de fabrikant.
Gooi lege batterijen niet bij het huisvuil. Dergelijk afval
moet gescheiden verwerkt worden.
Let op, sommige apparaten zijn voorzien van een
batterijstrip. Verwijder deze strip uit het batterijvak
alvorens het apparaat te gebruiken.
1.5 m (5 ft)
För att testa om det finns tillräckligt med ljus för att
SPECIFIKATIONER
ladda batterierna på den valda platsen:
Tryck TEST som finns i batterifacket.
TYP
BESKRIVNING
Grön LED indikerar att solpanelen laddar batteriet.
60 x 105 x 22 mm
L x B x H
(2.36 x 4.13 x 0.86 tum)
Vikt
241 g utan batteri
För bästa resultat:
-20°C till 60°C
Placera sensorn inom 30m från huvudenheten.
Temperaturområde
(-4°F till 140°F)
Undvik att placera enheten så att den utsätts för direkt
Luftfuktighetsområde
25% - 95% (endast THGN132ES)
solljus eller fukt.
Sändningsfrekvens
433 MHz
Placera fjärrenheten så att den är riktad mot
Överföringsavstånd
30 m (100 ft) fri sikt
huvudenheten, minimera hinder såsom dörrar, väggar
och möbler.
Antal kanaler
3
Placera fjärrenheten med fri sikt mot himlen, avskild från
1 UM-4 (AAA) uppladdningsbart
Drift
metall och elektroniska föremål.
batteri
Placera
fjärrenheten
nära
huvudenheten
under
vintermånaderna då temperaturer under nollpunkten
NOTERA
kan påverka batterilivslängd och signalstyrka.
Modell THN132ES är en utomhus temperaturgivare.
Modell THGN132ES är en utomhus temperatur- och
TIPS Sändningsräckvidden kan variera beroende på många
luftfuktighetsgivare.
faktorer. Du kan behöva experimentera med olika platser för
att erhålla det bästa resultatet.
OM OREGON SCIENTIFIC
Solpanel:
Besök vår hemsida (www.oregonscientific.se) för att se
Rikta solcellen enligt följande:
mer av våra produkter såsom digitalkameror; MP3 spelare;
projektionsklockor; hälsoprodukter; väderstationer; DECT-
Solcellsriktning:
om du bor på:
telefoner och konferenstelefoner. Hemsidan innehåller också
Nord
Södra halvklotet
information för våra kunder i de fall ni behöver ta kontakt
med oss eller behöver ladda ner information.
Syd
Norra halvklotet
Repa ej solpanelen. Torka ej heller av den med
Vi hoppas du hittar all information du behöver på vår
lösningsmedel.
hemsida och om du vill komma i kontakt med Oregon
Utsätt ej solpanelen för regn, snö eller fukt.
Scientific kundkontakt besöker du vår lokala hemsida www.
oregonscientific.se eller www.oregonscientific.com för att
Laddningsmängden i det uppladdningsbara batteriet är
finna telefonnummer till respektive supportavdelning.
beroende hur intensivt solskenet varit vid laddning samt
hur bra solpanelen varit riktad mot solen.
Överladda inte batterierna.
EU-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
Härmed intygar Oregon Scientific att denna Fjärrsensor
Sätta fast sensorn:
med solpanel (modell: Termo THN132ES / Termo-Hygro
THGN132ES) står i överensstämmelse med de väsentliga
Fixera sensorn på önskad plats.
egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som
framgår av direktiv 1999/5/EG. En signerad kopia av
"DECLARATION OF CONFORMITY" kan erhållas vid
hänvändelse till OREGON SCIENTIFIC servicecenter.
1
Varje 4 timmars laddning under optimala förhållanden
genererar tillräcklig energi för att försörja enheten i 1 vecka
LÄNDER SOM OMFATTAS AV RTTE-DIREKTIVET
2
när väderförhållanden ej är så bra.
Alla länder inom EU, Schweiz
CH
och Norge
N
3
ATT ÄNDRA KANALER
4
Att ändra kanaler när kanaler redan tilldelats:
5
1.
Välj önskad kanal med kanalväljaren.
2.
Tryck på RESET.
3.
Sätt igång en sensorsökning på huvudenheten för att ta
emot temperatur (och luftfuktighet-endast THGN132ES)
data från sensorn.
RESET (ÅTERSTÄLLNING)
Tryck
RESET
för
att
återställa
produkten
till
grundinställning.
FELSÖKNING
PROBLEM
SYMTOM
Åtgärd
Onormal / konstig
Tryck RESET
avläsning
Kontrollera batteriet
Hittar inte fjärrenhet
Kontrollera plats
Trådlös
Kontrollera
fjärrenhet
fjärrenheterna.
Kan inte ändra kanal
Endast en fjärrenhet
fungerar
Data
Starta en manuell
överensstämmer inte
sensorsökning
med huvudenhetens
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER
Utsätt inte apparaten för kraftigt våld, stötar, damm,
extrema temperaturer eller fukt.
Täck inte för ventilationshålen. Försäkra dig om att
närliggande föremål såsom tidningar, dukar, gardiner
m.m. inte täcker för ventilationshålen.
Utsätt inte produkten för vatten. Om du spiller vätska
över den, torka omedelbart med en mjuk, luddfri trasa.
Rengör inte apparaten med frätande eller slipande
material.
Mixtra inte med enhetens interna komponenter då detta
kan påverka garantin.
Använd enbart nya batterier. Blanda inte nya och gamla
batterier.
Av trycktekniska skäl, kan displaybilderna i denna
manual skilja sig från dem i verkligheten.
Förbrukad produkt måste sorteras som specialavfall
på avsedd miljöstation och får inte slängas som vanligt
restavfall.
Om denna produkt placeras på ytor med speciell finish
såsom lackat trä etc. kan dessa ytor skadas. Ta kontakt
med din möbeltillverkare för att få mer information om
huruvida det går bra att placera föremål på ytan. Oregon
Scientific kan inte hållas ansvariga för skador på träytor
som uppkommit på grund av kontakt med denna
produkt.
Innehållet i denna manual får ej kopieras utan
tillverkarens medgivande.
Kassera inte gamla batterier som osorterade sopor.
Insamling av kasserade batterier måste ske separat.
Notera att vissa enheter är utrustade med en
batterisäkerhetsstrip.
Ta
bort
denna
strip
från
batteriutrymmet
innan
produkten
används
första
gången.
NOTERING
De tekniska specifikationerna för denna
produkt och innehållet I användarmanualen kan komma att
ändras utan vidare upplysning.
NOTERING Egenskaper och tillbehör kan skilja mellan
olika länder. För mer information, kontakta ditt lokala
inköpsställe.
© 2010 Oregon Scientific. All rights reserved.
P/N:300102618-00001-10

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Thn132es