KIT BS30 PLEASE READ BEFORE COMMENCING OPERATION This machine is suitable for DRY use only. Make sure that the filtration system fitted to the machine is suitable for the material being collected. Assembly - Zusammenbau - Assemblage - Samenstelling www.numatic.com...
Page 4
Si la prise auxiliaire est en surcharge, la machine s’arrête. (Eteignez la machine pour réinitialiser le circuit électronique) MES / MED-A Min. 100W. Als het maximaal stroomgebruik van 2000W wordt overschreden, zal de machine uitschakelen. Schakel de machine uit om de inschakelautomaat te resetten. www.numatic.com...
Page 5
MES / MED-A Min. 100W. Se a tomada auxiliar está em sobrecarga, a máquina pára o seu funcionamento. Para reiniciar, desligar a máquina e esperar 5 segundos antes de a voltar a ligar. MES / MED-A Min. 100W. Se alla presa ausiliaria arriva un sovraccarico di corrente, la macchina si spegne.
Page 6
Si le voyant se met à clignoter, vérifiez les points suivants : - Cause Solution Tuyau d'aspiration bouché ou coudé. Supprimer le bouchage ou le coude. Filtre encrassé ou obstrué. Remplacer la cartouche filtrante. Filtre encrassé ou obstrué Remplacer la cartouche filtrante www.numatic.com...
Page 7
Indicator verminderde zuigkracht. Dit apparaat is voorzien van een indicator om aan te geven dat de zuigkracht verminderd is. Loop onderstaande punten na als het indicatielampje begint te knipperen: Oorzaak Oplossing Zuigslang is verstopt of geknikt. Ontstop de zuigslang of verwijder de knik. Filter is verstopt.
Page 9
Make sure the filter bag tab is trapped between the filter and the drum Interceptor T 01460 68600...
Page 10
MES 14 INCH SIMPLEX FILTER CARTRIDGE (H13) 901652 MED 14 INCH DUPLEX FILTER CARTRIDGE (H13) 604017 PACK OF 10 3BH HEPAFLO BAGS 604027 PACK OF 5 3BM HEPAFLO BAGS 604019 PACK OF 10 4BH HEPAFLO BAGS 604024 PACK OF 5 4BM HEPAFLO BAGS www.numatic.com...
Page 11
Changing / Replacing Cable, Auswechseln des Kabels, Changement/remplacement du câble, Vervangen van de kabel, Mudar/substituir cabo, Cambio/sostituzione del cavo, Cambio del cable, Zmiana / Wymiana kabla T 01460 68600...
Page 12
PPE (personal protective equipment). That may be required for certain operations. Ear Protection Safety Footwear Head Protection Safety Gloves Dust / Allergens Eye Protection Protective Clothing Hi Viz Jacket Caution Floor Sign Protection NOTE: A risk assessment should be conducted to determine which PPE should be worn. www.numatic.com...
Page 13
Regularly examine the power cord. If damage is found such as cracking or ageing the power cord must be replaced by a qualified person. • Only replace the power cord with the correct Numatic approved replacement part. DO NOT •...
Only use the dust collection bag once. This machine must only be repaired by suitably trained and authorised personnel. Only use genuine Numatic International Ltd spare parts, for repairs. This machine must not be installed as a fixed extraction system or run unattended.
Page 15
(DE) Angaben zum Gerät Produktplakette Name und Adresse Unternehmen Machine Description Spannung / Wechselstrom / Frequenz Leistung Gerät Jahr/Woche Seriennummer (Nutz-) Gewicht WEEE Logo Zulassungszeichen Max. zusätzliche Last (falls zutreff end) Schalterkennzeichnung (falls zutreff end) Sicherheitsrelevante Bestandteile Stromversorgung: H05VV-F 10m x 3 Core x 1.5 mm² Fuse 10.0 AMP ANTI SURGE FUSE WEEE-Richtlinie Staubsauger, Zubehör und Verpackung müssen getrennt entsorgt werden, um ein umweltfreundliches Recycling zu ermöglichen.
Page 16
• Untersuchen Sie regelmäßig das Netzkabel. Wenn Sie eine Beschädigung feststellen, wie z. B. einen Bruch oder alterungserscheinungen, muss das Netzkabel von einer dazu qualifizierten Person und unter Verwendung des korrekten Numatic-Originalteils ausgetauscht werden. • Wechseln Sie den Filterbeutel regelmäßig.
Page 17
Verwenden Sie den Staubsammelbeutel (NVM-2BH) nur einmal. Das Gerät darf nur durch entsprechend geschulte und befugte Mitarbeiter repariert werden. Verwenden Sie für Reparaturen nur Original-Ersatzteile von Numatic International Ltd. Dieses Gerät darf nicht als fest installiertes Absaugsystem oder unbeaufsichtigt betrieben werden.
Page 18
Gants de sonores sécurité protection protection Lunettes Vêtements Protection contre Panneau de Gilet de haute poussières signalisation visibilité protection sécurité / allergènes au sol Note : Une évaluation des risques devra être menée pour définir les obligations d’utilisation des EPI. www.numatic.com...
Page 19
• Examiner régulièrement l’état du cordon d’alimentation. Celui-ci devra être remplacé à la moindre • détérioration, par un câble d’origine Numatic et par une personne compétente. • Remplacer fréquemment le sac filtrant, ne pas attendre la saturation de celui-ci. •...
Cet appareil ne doit être réparée que par du personnel dûment formé et autorisé. N’utiliser que des pièces Numatic International Ltd d’origine pour les réparations. Cette machine ne doit pas être installée comme système d’extraction fixe ni être laissée sans surveillance pendant son fonctionnement.
Page 21
(NL) Over de Machine Type plaatje Fabrikant Machine omschrijving Voltage / Wisselstroom / frequentie Vermogen Jaar-week-serienummer Gerwicht WEEE Logo Goedkeuringsmerk Max belasting aangesloten app. (indien van toepassing) Aanduiding schakelaar (indien van toepassing) Belangrijke veiligheidscomponenten Snoer: H05VV-F 10m x 3 Core x 1.5 mm² Fuse 10.0 AMP ANTI SURGE FUSE WEEE wetgeving Stofzuiger, accessoires en verpakking dienen te worden gescheiden voor milieuvriendelijke verwerking...
Page 22
De filters schoonhouden. • Filterzakken gebruiken, hierdoor presteert de stofzuiger beter en blijft langer schoon. • Bij het opzuigen van fijn stof een originele filterzak van Numatic gebruiken. • De buizen en slang schoon en vrij van verstopping houden. •...
Gebruik de stofzak (NVM-2BH) slechts één keer. Deze stofzuiger mag alleen worden gerepareerd door personeel dat bevoegd is en voldoende opgeleid. Gebruik voor reparaties alleen originele onderdelen van Numatic International Ltd. Deze stofzuiger mag niet als vast afzuigsysteem worden geïnstalleerd of onbeheerd in werking zijn.
Page 24
Luvas de Capacete auriculares segurança segurança Protecção contra Vestuário de Sinal de atenção Óculos de protecção poeiras/ Colete reflector protecção para colocar no piso alergénios Nota* Deve realizar-se uma avaliação dos riscos para determinar o tipo de EPI a usar. www.numatic.com...
Page 25
• Inspeccionar o cabo de alimentação com regularidade. Caso identifique danos, tais como fissuras ou envelhecimento no cabo de alimentação, este deve ser substituído por um técnico competente utilizando a peça Numatic original apropriada. • Substituir o saco de pó com frequência.
Page 26
Utilize o saco de recolha de pó (NVM-2BH) apenas uma vez. Esta máquina apenas deve ser reparada por pessoal autorizado e devidamente formado. Utilize apenas peças sobresselentes genuínas da Numatic nas reparações. Esta máquina não deve ser instalada como um sistema de extração fixo ou funcionar sem supervisão.
Page 27
(IT) Caratteristiche apparecchio Targhetta caratteristiche Ragione sociale e indirizzo azienda Modello Tensione / Alternata corrente / frequenza Potenza nominale Anno/settimana di produzione e numero di serie Peso (apparecchio pronto per l’uso) Logo WEEE Marchio di omologazione Carico ausiliario max (se applicabile) Identifi cazione interruttori (se applicabile) Componenti critici per la sicurezza...
Page 28
• Utilizzare i sacchettio filtro previsti, a garanzia di ottime prestazioni e massima pulizia dell’apparecchio. • In ambienti con presenza di polveri sottili usare i sacchetti filtro originali Numatic. • Assicurarsi che i flessibili e i tubi non siano occlusi.
Utilizzare il sacchetto per la raccolta della polvere (NVM-2BH) una sola volta. L’apparecchio deve essere riparato esclusivamente da personale adeguatamente formato e autorizzato. Per le riparazioni utilizzare esclusivamente ricambi originali Numatic International Ltd. L’apparecchio non deve essere utilizzato come sistema di aspirazione fisso né deve essere lasciato in funzione incustodito.
Page 30
Guantes de oídos seguridad cabeza seguridad Protección contra el Protección de los Ropa de Chaleco de alta polvo/ Cartel de Atención ojos protección visibilidad alérgenos Nota: Deberá realizarse una evaluación de riesgos que determine qué clase de EPI conviene utilizar. www.numatic.com...
Page 31
Examine periódicamente el cable de alimentación. Si se encuentra algún daño, como agrietamiento o • envejecimiento, una persona competente deberá sustituir el cable de alimentación por el repuesto correcto original de Numatic. • Cambie con frecuencia la bolsa de polvo.
Utilice la bolsa recogepolvo (NVM-2BH) una sola vez. Esta máquina solo debe ser reparada por personal debidamente capacitado y autorizado. Utilice únicamente repuestos originales de Numatic International Ltd cuando se necesite hacer una reparación. Esta máquina no se debe instalar como sistema de extracción fijo ni dejar desatendida cuando está en funcionamiento.
Page 33
(PL) Informacje o maszynie Tabliczka znamionowa Nazwa i adres przedsiębiorstwa Model Napięcie / Prąd przemienny / częstotliwość Znamionowy pobór mocy Rok/tydz. prod./Numer seryjny Waga (robocza) Symbol WEEE Znak Maks obciążenie pomocnicze (jeżeli ma zastosowanie) Wyłącznik automatyczny / ręczny (jeżeli ma zastosowanie) Komponenty o krytycznym znaczeniu dla bezpieczeństwa Przewód zasilający: H05VV-F 10m x 3 Core x 1.5 mm²...
Page 34
• Regularnie sprawdzać stan kabla zasilania. W razie wykrycia pęknięcia lub zużycia kabel zasilania musi zostać wymieniony przez kompetentną osobę. • Uszkodzony kabel zastąpić tylko odpowiednim kablem zatwierdzonym przez Numatic. NIE NALEŻY • Ciągnąć za kabel, chcąc odłączyć maszynę od źródła zasilania.
Worka służącego do zbierania pyłu (NVM-2BH) należy używać jedynie jednokrotnie. Maszyna może być naprawiana wyłącznie przez odpowiednio przeszkolony i uprawniony personel. Do napraw należy wykorzystywać wyłącznie oryginalne części zamienne firmy Numatic International Ltd. Maszyny nie wolno instalować jako stałego systemu odpylania lub pozwalać by pracowała bez nadzoru.
Page 36
Schematic Diagram, Schaltplan, Schéma électrique, Bedradingsschema, Diagrama esquemático, Schema apparecchio, Esquema eléctrico, Schemat MES RANGE MED RANGE MES-A RANGE DRW-22515 (A14.00) MED-A RANGE DRW-20424 (A21.00) www.numatic.com...
Page 37
Data, Daten, Caractéristiques, Data, Dados, Dati, Datos, Dane T 01460 68600...
Need help?
Do you have a question about the AIRBO MES 570 and is the answer not in the manual?
Questions and answers