Page 1
User Manual HAIH6IEMCE BOOST 3" BOOST 3" BOOST 3" BOOST 3" Instruction on mounting and use Montaje y modo de empleo Istruzioni di montaggio e d'uso Instruções para montagem e utilização Pokyny k montáži a použití Návod na montáž a použitie Upute za montažu i uporabu...
Safety Warnings • Please make this information available to Your safety is important to us. Please read the person responsible for installing the this information before using your cooktop. appliance as it could reduce your installation costs. Installation • In order to avoid a hazard, this appliance Electrical Shock Hazard must be installed according to these •...
Health Hazard • Failure to follow this advice could result in • This appliance complies with burns and scalds. electromagnetic safety standards. Cut Hazard • However, persons with cardiac pacemakers • The razor-sharp blade of a cooktop scraper or other electrical implants (such as insulin is exposed when the safety cover is retracted.
Page 4
• After use, always turn off the cooking zones • Do not place or drop heavy objects on and the cooktop as described in this your cooktop. manual(i.e.by using the touch controls). Do • Do not stand on your cooktop. not rely on the pan detection feature to turn •...
Page 5
• This appliance can be used by children CAUTION: The cooking process has to be aged from 8 years and above and persons supervised. A short term cooking process has with reduced physical, sensory or mental to be supervised continuously. capabilities or lack of experience and WARNING: In order to prevent tipping of the knowledge if they have been given...
Page 6
CAUTION: Accessible parts may become hot Clean the draft hood according to the when used with cooking appliance. instruction manual and keep the unit from danger of burning. This appliance can be used by children aged Please keep the kitchen room a good from 8 years and above and persons with convection.
Product Overview A Word on Induction Cooking Induction cooking is a safe, advanced, efficient, and economical cooking Top View technology. It works by electromagnetic vibrations generating heat directly in the pan, rather than indirectly through heating the glass surface. The glass becomes hot only because the pan eventually warms it up.
Choosing the right Cookware Pan dimensions • Only use cookware with a base suitable for induction The cooking zones are up to a limit, automatically adapted to the diameter of the cooking. Look for the induction symbol on the packaging or on the bottom of the pan.
Page 9
3. Touching the heating zone selection control, and a indicator next to the key will flash BOOST 3" BOOST 3" BOOST 3" 2. Turn the whole cooktop off by touching the 4. Set a power level by sliding along the "—"control, or just touch any point of the ON/OFF control.
'3.1'. Touch and hold "+" and "-" for 1 second again to switch to other power level, The Boost power will last for 5 minutes and then the zone will exit Boost status for example 3.1. When the power that you want is flashing, touch the button "Pause function"...
Use the flex zone Flex Zone 1. Touch the heating zone slider that you hope to go into flex zone cooking, • This area can be used as a single zone or as two different zones, accordingly to an indicator next to the key will flash. the cooking needs anytime.
Using the Barbecue function 3. If you want to cancel the keep warm, touch and hold the heating zone keep warm function. The heating zone will go back to "0" power stage. BBQ is the function that used at the flexizone mode which will allow the pan surface temperature stay at a reasonable level.
Detection of Small Articles Set a power by level button, power level will vary from stage 1 to stage 3. For the Power level P, It will last 5 minutes. When an unsuitable size or non-magnetic pan (e.g. aluminium), or some other small item (e.g.
3. Set the time by touching the "-" or "+" control. NOTE: The dot next to power level indicator will illuminate indicating that zone is selected. Hint: Touch the "-" or "+"control once to decrease or increase by 1 minute. Hold the "-"...
Cooking Guidelines For stir-frying 1. Choose an induction compatible flat-based wok or a large frying pan. Take care when frying as the oil and fat 2. Have all the ingredients and equipment ready. Stir-frying should be quick. If cooking large quantities, cook the food in several smaller batches. heat up very quickly, particularly if you're 3.
Care and Cleaning Hints and Tips What? How? Important! Problem Possible causes What to do Everyday soiling on 1. Switch the power to the • When the power to the cooktop is The induction hob No power. Make sure the induction hob is glass (fingerprints, cannot be turned on.
Page 20
SEAL L(mm) W(mm) H(mm) D(mm) A(mm) B(mm) X(mm) mini Under any circumstances make sure the Induction cooker hob is well ventilated and the air inlet and outlet are not blocked Ensure the Induction cooker hob is in good work state As shown below Note: The safety distance between the hotplate and the cupboard above the hotplate should be at least 760mm.
Page 23
Before you install the machine, • the isolating switch will be easily accessible to the customer with the hob installed make sure that • the work surface is square and level, • you consult local building authorities and and no structural members interfere with bylaws if in doubt regarding installation space requirements •...
Page 24
2. The hob will not be installed directly above To connect the hob to the mains power a dishwasher, fridge, freezer, washing supply do not use adapters reducers machine or clothes dryer, as the humidity branching devices as they can cause may damage the hob electronics overheating and fire 3.
Page 25
• If the cable is damaged or to be replaced, This appliance is labeled in compliance with the operation must be carried out the by after- European directive 2012/ 19/ EU for Waste Electrical and sale agent with dedicated tools to avoid Electronic Equipment (WEEE).
Advertencias de seguridad • Para evitar peligros, el aparato debe instalarse Nos importa su seguridad. Lea esta información conforme a las instrucciones de instalación. antes de utilizar la placa. • Solo una persona debidamente cualificada debe realizar la correcta instalación y conexión Instalación a tierra de este aparato.
Page 27
Peligro para la salud • El incumplimiento de estos consejos puede • Este aparato cumple las normativas de resultar en quemaduras y escaldaduras. seguridad electromagnética. Peligro de corte • No obstante, las personas con marcapasos • La afilada cuchilla de un rascador de placas cardíacos u otros implantes eléctricos aparece cuando se retrae la cubierta de seguridad.
Page 28
• No permita que los niños jueguen c on el aparato, • No utilice estropajos u otros agentes se sienten, se pongan de pie o trepen por él. limpiadores muy agresivos para limpiar la placa, • No almacene objetos interesantes para los ya que esto puede rayar el cristal de inducción.
Page 29
• Los niños no deben jugar con este ADVERTENCIA: Utilice solamente los protectores electrodoméstico. Las operaciones de limpieza de placas diseñados por el fabricante del y mantenimiento no deben ser realizadas por electrodoméstico de cocina o los indicados por el niños sin supervisión.
Page 30
La estancia debe estar adecuadamente ventilada Este electrodoméstico puede ser utilizado por cuando la campana extractora se usa al mismo niños a partir de 8 años y por personas con tiempo que electrodomésticos en funcionamiento. capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o sin experiencia o conocimientos El aire no debe extraerse hacia conductos usados previos, siempre y cuando hayan sido...
Descripción general del producto Sobre la cocina de inducción La inducción es una tecnología de cocción segura, avanzada, eficiente Vista superior y económica. Funciona a partir de vibraciones electromagnéticas que generan calor directamente sobre la cacerola, en lugar de hacerlo indirectamente mediante el calentamiento de la superficie de cristal.
Page 32
Elección de los accesorios de cocina Dimensiones de la sartén adecuados Las zonas de cocción están limitadas y se adaptan automáticamente al diámetro de la sartén. No obstante, el fondo de la sartén debe tener un diámetro mínimo acorde con la zona de •...
Page 33
Al tocar el control de selección de la zona de calentamiento, parpad eará el indicador junto a la llave. POTENCIA POTENCIA POTENCIA MÁXIMA 3" MÁXIMA 3" MÁXIMA 3" Apague toda la placa pulsando el control de ENCENDIDO/APAGADO. Establezca un nivel de potencia deslizando el dedo por el control " —...
Restricciones de uso Nota: antes de que transcurran 3 segundos Después del paso 2, debe tocar "+" y " " - desde que Las cuatro zonas se han dividido en dos grupos. En un grupo, si se utiliza la potencia máxima oiga el pitido.
Utilizar la zona flexible Zona flexible 1. Toque el control deslizante de la zona de calentamiento que desea pasar a cocción de zona • Esta zona puede utilizarse como una zona única o como dos zonas diferentes, en función de flexible;...
Page 36
Uso de la función Barbacoa 3. Si desea cancelar la función Mantener caliente, toque y mantenga pulsada la función Mantener caliente de la zona de calentamiento. La zona de calentamiento volverá a la fase de potencia "0". Barbacoa es la función que se utiliza en el modo de zona flexible que permitirá que la temperatura de la superficie de la sartén se mantenga a un nivel razonable.
Apagado diferido Protección contra excesos de temperatura Un sensor de temperatura equipado puede controlar la temperatura en el interior de la placa de El apagado diferido es la función que permite que la campana funcione después de apagar la inducción. Cuando se detecta una temperatura excesiva, la placa de inducción deja de placa de cocción.
Page 38
Toque el control "+" " ", el minutero empezará 5. Cuando se ajust a el tiempo, se inicia de inmediato la cuenta regresiva. La pantalla muestra parpadear y se mostrará “30” en la pantalla el tiempo restante y el indicador del temporizador parpadea durante 5 segundos. temporizador.
Directrices de cocción Para saltear 1. Escoja un wok con base plana apto para inducción o una sartén grande. Deje preparados todos los ingredientes y accesorios necesarios. El salteo debe ser rápido. Tenga cuidado al freír, puesto que el aceite y la Si se cocinan grandes cantidades, cocine los alimentos en pequeñas porciones.
Cuidado y limpieza Trucos y consejos ¿Qué? ¿Cómo? ¡Importante! Problema Causas posibles Qué hacer Suciedad diaria en el 1. Desconecte la placa de la La placa de inducción no No hay alimentación. Asegúrese de que la placa esté conectada • Cuando se desconecta la alimentación de cristal (huellas, marcas, se enciende.
Pantalla de fallos e inspección Especificaciones técnicas Modelo HAIH6IEMCE HAIH6IEMCF Si aparece una anomalía, la placa de inducción entrará automáticamente en el estado de protección y mostrará los correspondientes códigos de protección: Zonas de cocción 4 zonas 4 zonas Voltaje de alimentación...
Page 44
SELLADO L (mm) A (mm) H (mm) D (mm) A (mm) B (mm) X (mm) 560+ 490+5 50 mini En cualquier caso, asegúrese de que la placa de inducción esté bien ventilada la toma y salida de aire no estén bloqueadas. Asegúrese de que la placa de inducción se encuentre en buen estado de funcionamiento.
Page 47
Antes de instalar la máquina, asegúrese de que • Se consulte a las autoridades locales de • La superficie de trabajo sea cuadrada y esté construcción y la normativa si hay dudas en nivelada, y que ningún elemento estructural cuanto a la instalación. interfiera con los requisitos de espacio.
Page 48
La placa no se instalará directamente sobre un Para conectar la placa a la red eléctrica, lavavajillas, frigorífico, congelador, lavadora utilice adaptadores, reductores o dispos itivos o secadora, puesto que la humedad puede dañar de ramificación, puesto que pueden causar un la electrónica de la placa.
Page 49
• Si el cable está dañado o tiene que Este aparato está etiquetado de conformidad con reemplazarse, la operación debe realizarla el la directiva europea 2012/19/UE sobre residuos de aparatos eléctricos agente posventa con herramientas adecuadas, y electrónicos (RAEE). Al garantizar una para evitar accidentes.
Avvertenze per la sicurezza Per evitare pericoli, questo elettrodomestico • La vostra sicurezza è molto importante per noi. deve essere installato in conformità a queste Leggere attentamente queste informazioni prima istruzioni per l'installazione. di utilizzare il piano cottura. • Questo elettrodomestico deve essere correttamente installato e collegato a terra solo Installazione da un tecnico qualificato.
Page 51
Rischi per la salute Rischio di tagli • Questo elettrodomestico è conforme gli • Con il coperchio di sicurezza ritratto, la lama del standard di sicurezza elettromagnetica. raschietto per il piano cottura è affilata come un • Ciononostante, i portatori di pacemaker cardiaci rasoio.
Page 52
• Non consentire ai bambini di giocare con • Non utilizzare pentole con bordi irregolari né l'elettrodomestico né di sedersi o arrampicarsi trascinare pentole sulla superficie del vetro sull'elettrodomestico. a induzione che altrimenti potrebbe graffiarsi. • Non riporre oggetti che potrebbero attirare i •...
Page 53
• Impedire ai bambini di giocare con AVVERTENZA: Utilizzare solo protezioni per piani l'elettrodomestico. La pulizia e la manutenzione di cottura progettate dal produttore o da egli non devono essere effettuate da bambini non indicate nelle istruzioni per l'uso come idonee sorvegliati.
Page 54
La ventilazione del locale deve essere adeguata Questo elettrodomestico può essere utilizzato da quando la cappa aspirante viene utilizzata bambini di almeno 8 anni, da persone con ridotte contemporaneamente agli apparecchi in funzione; capacità fisiche, sensoriali o mentali e da persone inesperte solo sotto stretta sorveglianza o se L'aria non deve essere scaricata in una canna hanno appreso le modalità...
Panoramica del prodotto Cenni sulla cottura a induzione La cottura a induzione è una tecnologia di cottura sicura, avanzata, efficiente Vista superiore ed economica. La cottura avviene tramite vibrazioni elettromagnetiche che generano calore nella pentola in maniera diretta e non indiretta, tramite il riscaldamento della superficie in vetro.
Page 56
Scelta degli utensili da cucina Dimensioni della pentola Adoperare solo utensili da cucina idonei per la cottura a induzione. • Le zone di cottura sono limitate in modo che si adattino automaticamente al diametro della Controllare il simbolo della cottura a induzione sull'imballo o sul fondo della pentola.
Page 57
Toccando il comando di selezione della zona scaldante, un indicatore vicino al tasto lampeggia. BOOST 3" BOOST 3" BOOST 3" Spegnere l'intero piano cottura toccando il comando di accensione/spegnimento. Impostare un livello di potenza scorrendo il cursore lungo " — "...
Page 58
Nota: 3. Se si desidera annullare il Boost durante questi 5 minuti, selezionare direttamente l'area sul cursore ad eccezione del pulsante Boost. entro 3 secondi Dopo il passo 2, toccare "+" e " " – dopo l'emissione del segnale acustico. caso contrario, occorre ricominciare dal punto 2.
Usare la zona flessibile Zona flessibile 1. Toccare il cursore della zona di riscaldamento che si desidera attivare per la cottura in zona • Quest'area può essere utilizzata in qualunque momento come singola zona o come 2 zone flessibile; l'indicatore accanto al tasto lampeggia. differenti, in base alle esigenze di cottura.
Page 60
Utilizzo della funzione Barbecue 3. Se si desidera annullare la funzione di mantenimento in caldo, toccare e tenere premuta questa funzione per la zona scaldante. La zona scaldante torna alla potenza "0". BBQ è la funzione utilizzata nella modalità zona flessibile che consentirà alla temperatura della superficie della padella di rimanere a un livello ragionevole.
Protezione da temperature eccessive Per spegnere la cappa. Premere il pulsante On/Off per spegnere la cappa. È Il sensore di temperatura incorporato è in grado di monitorare la temperatura all'interno del possibile riattivarla premendo questo pulsante. piano cottura a induzione. Se viene rilevata una temperatura eccessiva, il piano cottura a induzione si spegne automaticamente.
Page 62
Toccando i comandi "+" " ", l'indicatore del promemoria Per annullare il timer, toccare il cursore della zona scaldante, quindi impostare l'ora comincia a lampeggiare e il display del timer indica "30". su "00". Quindi "--". 5. Quando il tempo è impostato, il conto alla rovescia comincia immediatamente. Il display indica il tempo rimanente e l'indicatore del timer lampeggia per 5 secondi.
Linee guida per la cottura Rosolatura Utilizzare un padellone con fondo piatto o una grossa padella per friggere, adatti alla cottura a induzione. Le fritture richiedono attenzione, in quanto l'olio 2. Tenere pronti tutti gli ingredienti e le attrezzature. La rosolatura deve avvenire rapidamente. e il grasso si riscaldano rapidamente, specie Se occorre cuocere grosse quantità...
Cura e pulizia Suggerimenti e istruzioni utili Cosa? Come? Importante! Problema Possibili cause Rimedi Sporcizia quotidiana sul 1. Spegnere il piano cottura. Il piano cottura a Assenza di corrente elettrica. Controllare se il piano cottura a induzione • Quando si spegne il piano cottura, le vetro (impronte, segni, induzione non si accende.
Indicazione dei guasti e significato Specifiche tecniche Modello HAIH6IEMCE HAIH6IEMCF In caso di anomalie, il piano cottura a induzione passa automaticamente in uno stato di sicurezza e visualizza i codici di sicurezza corrispondenti: Zone di cottura 4 zone 4 zone...
Page 68
GUARNIZIONE L (mm) W (mm) H (mm) D (mm) A (mm) B (mm) X (mm) 560+ 490+5 Min 50 Accertarsi sempre che il piano cottura a induzione sia adeguatamente ventilato che i fori di ingresso e uscita dell'aria non siano ostruiti. Accertarsi che il piano cottura a induzione funzioni perfettamente.
Page 71
Prima di installare l'elettrodomestico, • Una volta installato il piano cottura, l'interruttore accertare quanto segue. di isolamento deve essere facilmente accessibile • Il top di cucina deve essere dritto e a livello, per il cliente. senza membri strutturali che interferiscono con •...
Page 72
Il produttore può fornire tecnici professionisti. Le sezioni dei cavi di alimentazione devono Non effettuare l'operazione da soli. resistere al carico specificato sulla targhetta. 2. Il pi ano cottura non deve essere Per collegare il piano cottura alla rete elettrica, installato direttamente su lavastoviglie, frigoriferi, non adoperare adattatori, riduttori o dispositivi congelatori, lavatrici o asciugatrici, in quanto...
Page 73
• Se il cavo è danneggiato o deve essere Questo apparecchio è etichettato in conformità alla sostituito; per evitare incidenti l'operazione deve direttiva europea 2012/19 relativa allo smaltimento di essere effettuata da un rappresentante post- apparecchiature elettroniche ed elettriche usate vendita con appositi utensili.
Advertências de segurança Para evitar perigos, este aparelho deve ser • A sua segurança é importante para nós. instalado de acordo com estas instruções Leia esta informação antes de utilizar a sua placa. de instalação. • Este aparelho deve ser instalado corretamente Instalação e ligado à...
Page 75
Perigo para a saúde Perigo de corte • Este aparelho cumpre as normas de segurança • A lâmina afiada de um raspador para placas eletromagnéticas. está exposta quando a tampa de segurança é • Contudo, as pessoas com pacemakers retraída. Utilize com extremo cuidado e guarde cardíacos ou outros implantes elétricos sempre em segurança e fora do alcance (tais como bombas de insulina) devem contactar...
Page 76
• Não permita que as crianças brinquem com • Não utilize esfregões nem qualquer outro o aparelho ou que se sentem, fiquem de pé ou agente abrasivo duro para limpar a sua placa, subam para este. pois estes podem riscar o vidro de indução. •...
Page 77
• As crianças não devem brincar com o aparelho. AVISO: Utilize apenas proteções de placa A limpeza e manutenção pelo utilizador não deve concebidas pelo fabricante do aparelho para ser realizada por crianças sem supervisão. cozinhar ou indicadas pelo fabricante do aparelho •...
Page 78
Deve haver uma ventilação adequada do local Este aparelho pode ser utilizado por crianças de quando o exaustor for utilizado ao mesmo tempo idade igual ou superior a 8 anos e por pessoas que os aparelhos em funcionamento; com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou falta de experiência e conhecimento, O ar não deve ser descarregado para uma caso lhes tenha sido fornecida supervisão ou...
Vista geral do produto Uma palavra sobre cozedura por indução A cozedura por indução é uma tecnologia de cozinha segura, avançada, Vista superior eficiente e económica. Funciona por vibrações eletromagnéticas gerando calor diretamente na panela, em vez de indiretamente através do aquecimento da superfície do vidro.
Page 80
Escolher os utensílios de cozi nha adequados Dimensões das panelas Utilize apenas utensílios de cozinha com uma base adequada para • As zonas de cozedura são, até um limite, adaptadas automaticamente ao diâmetro da panela. cozinhar por indução. Procure o símbolo de indução na embalagem ou na parte inferior da panela.
Page 81
Ao tocar no comando de seleção da zona de aquecimento, irá piscar um indicador ao lado da tecla BOOST 3" BOOST 3" BOOST 3" Desligue completamente a placa tocando no comando LIGAR/DESLIGAR. Defina um nível de potência fazendo deslizar o controlo " —...
Page 82
Restrições ao utilizar '3.1'. Toque e mantenha premidos "+" e " " durante 1 segundo para mudar para outro nível de potência, por exemplo, 3.1. Quando a potência que pretender estiver a piscar, toque no botão As quatro zonas foram divididas em dois grupos. Num grupo, se utilizar o boost numa zona, "Função de pausa"...
Page 83
Utilizar a zona flexível Zona Flex 1. Tocar no seletor da zona de aquecimento que se pretende passar para cozedura em zona • Esta zona pode ser utilizada como uma única zona ou como duas zonas diferentes, de acordo flexível, um indicador ao lado da tecla pisca. com as necessidades de cozedura em qualquer altura.
Page 84
Utilizar a função Barbecue 3. Se pretender cancelar a função de manter quente, toque e mantenha premida a função de manter quente da zona de aquecimento. A zona de aquecimento irá voltar para a fase de potência "0". BBQ é a função utilizada no modo de zona flex que permite que a temperatura da superfície da panela se mantenha a um nível razoável.
Proteção contra temperatura excessiva Para desligar o exaustor. MÁX Premir o botão Ligar/Desligar para desligar o A placa de indução está equipada com um sensor de temperatura pode monitorizar a exaustor. Pode reativá lo premindo este botão. temperatura no interior. Quando é monitorizada uma temperatura excessiva, a placa de indução para automaticamente de funcionar.
Page 86
Toque no comando "+" " ". O indicador de lembrete irá Quando o tempo estiver definido, a contagem decrescente será iniciada imediatamente. começar a piscar e irá aparecer no visor do O visor irá apresentar o tempo restante e o indicador do temporizador irá piscar durante temporizador "30".
Page 87
Orientações para cozinhar Saltear 1. Escolha um wok de base plana compatível com placa de indução ou uma frigideira grande. Tenha todos os ingredientes e equipamentos à mão. Saltear é algo rápido. Se cozinhar Tenha cuidado ao fritar, pois o óleo e a gordura grandes quantidades, cozinhe os alimentos em várias doses menores.
Cuidados e limpeza Dicas e sugestões O quê? Como? Importante! Problema Causas possíveis O que fazer Sujidade diária no vidro 1. Desligue a alimentação da placa. Não é possível ligar Não há energia. Certifique-se de que a placa de indução •...
Exibição e inspeção de falhas Especificações técnicas Modelo HAIH6IEMCE HAIH6IEMCF Se surgir uma anomalia, a placa de indução entrará automaticamente no modo de proteção e exibirá os códigos de proteção correspondentes: Zonas de cozedura 4 zonas 4 zonas Tensão de alimentação...
Page 92
VEDANTE C (mm) W (mm) H (mm) D (mm) A (mm) B (mm) X (mm) 560+ 490+5 50 mini Em quaisquer circunstâncias, certifique se de que a placa de indução está bem ventilada e que a entrada e saída de ar não estão bloqueadas.
Page 95
Antes de instalar a máquina, certifique- se de que • consulta as autoridades locais de construção • a superfície de trabalho é quadrada e nivelada, e os estatutos em caso de dúvida quanto e que nenhum membro estrutural interfere com as à...
Page 96
A placa não deverá ser instalada diretamente Para ligar a placa à rede elétrica, não utilize sobre uma máquina de lavar loiça, frigorífico, adaptadores, redutores, ou dispositivos de congelador, máquina de lavar ou de secar roupa, ramificação, pois podem causar uma vez que a humidade pode danificar sobreaquecimento e incêndio.
Page 97
• Se o cabo estiver danificado ou caso deva ser Este aparelho está etiquetado em conformidade substituído, a operação deve ser efetuada pelo com a diretiva europeia 2012/19/UE para os resíduos de equipamentos agente pós-venda com ferramentas dedicadas elétricos e eletrónicos (REEE). Ao garantir que este para evitar quaisquer acidentes.
• Poskytněte tyto informace osobě Bezpečnostní varování odpovědné za instalaci spotřebiče, snížíte Vaše bezpečnost je pro nás důležitá. Před tak náklady na instalaci. použitím varné desky si přečtěte tyto • Pro zabránění nebezpečí musí být tento informace. spotřebič nainstalován v souladu s tímto Instalace návodem k instalaci.
Zdravotní rizika • Nedodržení těchto pokynů může mít za • Tento spotřebič splňuje normy následek popáleniny a opařeniny. elektromagnetické bezpečnosti. Nebezpečí pořezání • Osoby se srdečními kardiostimulátory • Ostrá břitva škrabky na varnou desku je nebo jinými elektrickými implantáty (jako při zasunutí...
Page 100
• K čištění varné desky nepoužívejte parní • Spotřebič nikdy nepoužívejte k ohřívání čistič. nebo vytápění místnosti. • Nepokládejte a neházejte na varnou • Po použití vždy vypněte varné zóny a desku těžké předměty. varnou desku, jak je popsáno v této •...
Page 101
• Děti mladší osmi let se nesmí přibližovat • Nepoužívejte parní čistič. ke spotřebiči, pokud nejsou pod • Tento spotřebič není určen k ovládání ex- nepřetržitým dohledem. terním časovým spínačem ani samostat- • Tento spotřebič mohou používat děti ným systémem dálkového ovládání. starší...
Page 102
Digestoř a její filtr se musí pravidelně čistit, POZOR: Při použití se spotřebiči pro vaření aby byly udržovány v provozuschopném mohou být přístupné součásti horké. stavu. Tento spotřebič mohou používat děti starší Čistěte digestoř podle návodu a chraňte ji osmi let a osoby s omezenými fyzickými, před nebezpečím spálení.
Page 103
Přehledné znázornění výrobku Úvod do indukčního vaření Pohled shora Indukční vaření je bezpečná, pokročilá, efektivní a hospodárná technologie vaření. Funguje na principu elektromagnetických vibrací, které vytvářejí teplo přímo v pánvi, namísto nepřímého zahřívání skleněného 1. Zóna 2000 W, zvýšení povrchu. Sklo se zahřeje jen proto, že ji pánev nakonec zahřeje. na 2600 W 2.
Page 104
Výběr vhodného nádobí Rozměry hrnců Varné zóny se do určité míry automaticky přizpůsobují průměru nádoby. • Používejte pouze nádobí s dnem vhodným pro indukční ohřev. Hledejte symbol indukce na obalu Spodní část této nádoby však musí mít minimální průměr podle příslušné nebo dně...
Page 105
3. Dotkněte se voliče varné zóny a indikátor vedle něj bude blikat. 2. Celou varnou desku vypnete klepnutím na ovládací prvek vypínače. 4. Nastavte výkon posunováním prstu po ovládacím prvku „—“, nebo se ho jen dotkněte v jakémkoli bodě „–“. 3.
Page 106
Poznámka: Omezení při používání 1. Po kroku 2 musíte stisknout tlačítka „+“ a „–“ do 3 sekund od okamžiku, Čtyři zóny jsou rozdělené do dvou skupin. Pokud používáte zesílení kdy se ozve pípnutí. Jinak budete muset znovu začít krokem 2. výkonu jedné...
Page 107
Používání flexibilní zóny Flexibilní zóna 1. Dotkněte se posuvného ovládacího prvku varné zóny, kterou chcete • Tuto plochu lze kdykoli podle aktuální potřeby používat jako jedinou změnit na flexibilní zónu, indikátor vedle tlačítka bude blikat. zónu nebo dvě různé zóny. •...
Page 108
Používání funkce grilování 3. Chcete- li zrušit funkci udržování teplého pokrmu, klepněte na tlačítko Udržovat teplé a podržte ho. Varná zóna se vrátí zpět na stupeň výkonu „0“. Funkce grilování se používá v režimu flexibilní zóny a umožňuje udržovat povrchovou teplotu nádoby na přiměřené úrovni. Funkci grilování mohou používat pouze dvě...
3. Tlačítkem stupně nastavte výkon, bude se měnit od stupně 1 do stupně 3. Detekce drobných předmětů V případě stupně výkonu P poběží 5 minut. Pokud na varné desce necháte nádobu s nevhodnou velikostí nebo nemagnetickou nádobu (např. hliník) nebo jiný malý předmět (např. nůž, Vypnutí...
Page 110
3. Nastavte čas ovládacími prvky „– “ a „+“. POZNÁMKA: Rozsvítí se tečka vedle indikátoru stupně výkonu, která signalizuje, že byla vybrána daná zóna. Rada: Chcete-li snížit nebo zvýšit hodnotu o jednu minutu, jednou stiskněte ovládací prvek „–“ nebo „+“. 6.
Pokyny pro vaření Restování 1. Vyberte si indukční plochý wok nebo velkou pánev. Připravte si všechny ingredience a vybavení. Restování by mělo být rychlé. Při smažení dávejte pozor, protože olej a Pokud vaříte velké množství, vařte jídlo v několika menších dávkách. tuk se ohřívají...
Čištění a údržba Tipy a triky Jak? Důležité! Problém Možná příčina Co dělat Každodenní 1. Vypněte napájení varné • Pokud je napájení varné desky Indukční varnou Není proud. Ujistěte se, že je indukční varná znečištění skla desky. vypnuté, nezobrazí se žádná desku nelze zapnout.
Technická závada. Poznamenejte si písmena a čísla nebo varná zóna se chyby, vypněte napájení indukční neočekávaně varné desky u zdi a kontaktujte Model HAIH6IEMCE HAIH6IEMCF vypnuly, ozve se tón kvalifikovaného technika. a zobrazí se chybový Varné zóny 4 zóny 4 zóny kód (obvykle střídavě...
Page 116
TĚSNĚNÍ L (mm) W (mm) H (mm) D (mm) A (mm) B (mm) X (mm) 560 + 5 490 + 5 min. 50 Za všech okolností se ujistěte, že je indukční varná deska dobře odvětrávaná a že vstup a výstup vzduchu nejsou zablokované. Ujistěte se, že je indukční varná...
Page 119
Před instalací spotřebiče se ujistěte, že: • Izolační spínač je po instalaci varné • Pracovní plocha je čtvercová a rovná a desky zákazníkovi snadno přístupný. žádné konstrukční prvky nezasahují do • V případě pochybností o instalaci se prostorových požadavků. obraťte na místní stavební úřady a právní •...
Page 120
2. Varnou desku neinstalujte přímo nad Chcete-li varnou desku připojit k myčku nádobí, lednici, mrazničku, síťovému napájení, nepoužívejte pračku nebo sušičku prádla, protože adaptéry, reduktory ani rozdvojky, vlhkost může poškodit elektroniku varné protože mohou způsobit přehřátí desky. a požár. 3. Je třeba zajistit bezproblémové Napájecí...
Page 121
• Pokud je kabel poškozený nebo je nutné Tento spotřebič je označen v souladu s evropskou směrnicí 2012/19/EU o ho vyměnit, opravu musí provést prodejní odpadních elektrických a elektronických zástupce s použitím určených nástrojů, zařízeních (OEEZ). Zajištěním správné likvidace tohoto spotřebiče pomůžete aby se předešlo jakékoli nehodě.
Bezpečnostné varovania • Aby sa predišlo nebezpečenstvu, musí Vaša bezpečnosť je pre nás dôležitá. Pred byť tento spotrebič nainštalovaný podľa použitím varnej dosky si prečítajte tieto týchto pokynov na inštaláciu. informácie. • Tento spotrebič môže správne nainštalovať a uzemniť iba osoba Inštalácia s príslušnou kvalifikáciou.
Page 123
Nebezpečenstvo pre zdravie Nebezpečenstvo porezania • Tento spotrebič spĺňa požiadavky noriem • Po zasunutí ochranného krytu sa ostrie o elektromagnetickej bezpečnosti. škrabky na varnú dosku odhalí. Pri použití • Osoby s kardiostimulátorom alebo inými škrabky bude mimoriadne opatrní a vždy ju elektrickými implantátmi (napríklad inzulí- skladujte bezpečne a mimo dosahu detí.
Page 124
• Nedovoľte, aby sa so spotrebičom hrali • Nepoužívajte panvice so zúbkovanými deti, ani aby na ňom sedeli, stáli alebo okrajmi ani po indukčnom sklenenom naň liezli. povrchu neťahajte panvice, pretože by • Do skriniek nad spotrebičom neukladajte mohlo dôjsť k poškriabaniu skla. veci, ktoré...
Page 125
môžu tento spotrebič používať pod UPOZORNENIE: Na prípravu jedla musíte dohľadom, resp. po poučení vždy dohliadať. Na krátkodobý postup a oboznámení sa s bezpečným varenia je potrebné dohliadať nepretržite. spôsobom používania a porozumení VAROVANIE: Musia sa nainštalovať tieto možným nebezpečenstvám. stabilizačné...
Page 126
Kuchyňu udržiavajte dobre vetranú. Pred alebo duševnými schopnosťami alebo pripojením tohto spotrebiča skontrolujte, či nedostatkom skúseností či vedomostí môžu nie je poškodený napájací kábel. tento spotrebič používať pod dohľadom, Poškodený napájací kábel smie vymeniť resp. po poučení a oboznámení sa len kvalifikovaný...
Page 127
Prehľad produktu O indukčnom varení Pohľad zhora Indukčné varenie je bezpečné, rýchle, účinné a ekonomické. Funguje vďaka elektromagnetickým vibráciám vytvárajúcim teplo priamo vo varnej nádobe namiesto prenosu cez sklokeramický povrch. Sklokeramická 1. Zóna 2000 W, zvýšenie varná doska sa rozohreje iba teplom z varnej nádoby. na 2600 W 2.
Page 128
Výber správneho riadu na varenie Rozmery varnej nádobe Varné zóny sú do určitej miery automaticky prispôsobené priemeru varnej • Používajte iba riad so základňou vhodnou na indukčné varenie. Hľadajte symbol indukcie na nádoby. Dno tejto nádoby však musí mať minimálny priemer podľa obale alebo dne riadu na varenie.
Page 129
3. Dotknite sa ovládača na výber varnej zóny, 2. Vypnite celú varnú dosku dotykom na indikátor vedľa tlačidla začne blikať tlačidlo „ZAP./VYP.“. 4. Nastavte úroveň výkonu posunutím posúvača „—“ alebo sa jednoducho dotknite ľubovoľného bodu „-“. 3. Dávajte pozor na horúce povrchy Symbol „H“...
Page 130
Poznámka: Zvýšený výkon bude trvať 5 minút, potom sa zóna zo stavu zosilnenia prepne späť na normálny výkon 1. Po kroku 2 sa musíte dotknúť tlačidiel „+“ a „-“ do 3 sekúnd pípnutia. V opačnom prípade budete musieť začať znova od kroku 2. 2.
Page 131
Použitie flex zóny Flex zóna 1. Dotknite sa posúvača ohrevnej zóny, ktorú chcete zmeniť na flexibilnú • Táto oblasť sa dá kedykoľvek použiť ako jedna platňa alebo ako dve zónu, indikátor vedľa tlačidla bude blikať. rôzne platne, v závislosti od potrieb varenia. •...
Page 132
Používanie funkcie grilovania Ak chcete funkciu udržiavania teploty zrušiť, dotknite sa príslušného tlačidla funkcie udržiavania tepla. Ohrevná zóna sa vráti k výkonu na stupeň „0“. BBQ je funkcia, ktorá sa používa v režime flexibilnej zóny, ktorá umožní, aby teplota povrchu panvice zostala na primeranej úrovni. Pre funkciu BBQ sa môžu používať...
Page 133
Nastavte tlačidlo výkonu podľa úrovne, úroveň výkonu sa bude meniť od Detekcia malých predmetov stupňa 1 po 3. Pri úrovni výkonu „P“ to bude trvať 5 minút. Keď necháte na varnej doske riad nevhodnej veľkosti alebo nemagnetický riad (napr. hliníkový), alebo iný malý predmet (napr. nôž, vidličku, kľúče), Oneskorené...
Page 134
3. Čas nastavte dotykom ovládača „- “ alebo „+“. POZNÁMKA: Bodka vedľa indikátora úrovne výkonu sa rozsvieti, čo znamená, že zóna je vybraná. Rada: Jedným dotykom ovládača „-“ alebo „+“ hodnotu znížite alebo zvýšite o 1 minútu. 6. Po uplynutí času nastaveného na časovači sa Podržaním ovládača „-“...
Page 135
Odporúčania k vareniu Smaženie Vyberte si wok alebo veľkú panvicu na smaženie, vhodnú na indukčnú varnú dosku. Pri vyprážaní dávajte pozor, pretože olej 2. Pripravte si všetky suroviny. Smaženie by malo byť rýchle. a tuk sa zohrievajú veľmi rýchlo, najmä pri Ak pripravujete veľké...
Starostlivosť a čistenie Rady a tipy Čo? Ako? Dôležité! Problém Možné príčiny Čo robiť Bežné znečistenie 1. Vypnite napájanie varnej • Keď je varná doska vypnutá, Indukčná varná Žiadne elektrické napájanie. Skontrolujte, či je indukčná varná doska sa nedá doska pripojená k elektrickej sieti skla (odtlačky dosky.
Zobrazenie poruchy a kontrola Technické špecifikácie Ak nastane nejaká porucha, indukčná varná doska sa automaticky prepne Model HAIH6IEMCE HAIH6IEMCF do ochranného režimu a zobrazia sa príslušné ochranné kódy: Varné zóny 4 zóny 4 zóny Napájacie napätie 220 – 240 V~, 50 – 60 Hz 220 – 240 V~, 50 – 60 Hz Problém...
Page 140
TESNENIE D(mm) Š(mm) V(mm) D (mm) A (mm) B (mm) X (mm) 560+5 490+5 50 mini Vždy zabezpečte dobré vetranie varnej dosky a uistite sa, že vstupné a výstupné vetracie otvory nie sú zablokované. Uistite sa, že je indukčná varná doska v dobrom stave. Ako je zobrazené nižšie Poznámka: Bezpečná...
Page 143
Pred inštaláciou spotrebiča sa uistite, že • na povrch stien okolo varnej dosky • pracovná doska je rovná a do používajte žiaruvzdorný materiál, ktorý priestorových požiadaviek nezasahujú sa ľahko čistí (napríklad keramické žiadne konštrukčné prvky dlaždice). • pracovná doska je zo žiaruvzdorného Po inštalácii varnej dosky sa uistite, že materiálu •...
Page 144
Indukčná varná doska musí byť Na pripojenie varnej dosky k elektrickej inštalovaná tak, aby bolo možné sieti nepoužívajte adaptéry, redukcie zabezpečiť lepšie tepelné žiarenie na ani rozdvojky, pretože to môže spôsobiť zvýšenie jej spoľahlivosti. prehriatie a požiar. 4. Stena a oblasť nad varnou zónou musia Napájací...
Page 145
• Ak je kábel poškodený alebo je potrebné Tento spotrebič je označený podľa európskej smernice 2012/19/EÚ o odpade ho vymeniť, úkon musí vykonať zástupca z elektrických a elektronických zariadení servisu určenými nástrojmi, aby sa (OEEZ). Zabezpečením správnej likvidácie tohto spotrebiča pomáhate predišlo akýmkoľvek nehodám.
Page 146
Sigurnosna upozorenja Neka su ove informacije dostupne osobi Vaša nam je sigurnost važna. Pročitajte odgovornoj za ugradnju uređaja jer se na taj ove informacije prije uporabe ploče način mogu smanjiti troškovi ugradnje. za kuhanje. Da biste izbjegli nastanak nezgode, uređaj ...
Opasnost po zdravlje • Ako se ne pridržavate ovog savjeta, mogu • Ovaj je uređaj u skladu s elektromagnetskim nastati opekotine i oparine. sigurnosnim normama. Opasnost od nastanka porezotina • Međutim, osobe sa srčanim • Kada se uvuče sigurnosni poklopac, elektrostimulatorima ili drugim električnim pokazuje se iznimno oštar brid strugača implantatima (kao što su inzulinske pumpe)
Page 148
• Nakon uporabe, isključite zone za kuhanje • Ne stavljajte i ne ispuštajte teške predmete i ploču za kuhanje u skladu s opisanim na ploču za kuhanje. u ovom priručniku (tj. uporabom tipki • Nemojte stajati na ploči za kuhanje. na dodir).
Page 149
• Ovaj uređaj mogu upotrebljavati djeca starija OPREZ: Postupak kuhanja mora se nadzirati. od 8 godina i osobe sa smanjenim fizičkim, Kratkotrajno kuhanje mora se neprestano osjetilnim ili mentalnim sposobnostima nadzirati. ili nedostatkom iskustva i znanja ako su pod UPOZORENJE: Kako biste spriječili prevrtanje nadzorom ili su dobili upute u vezi sa sigurnom uređaja, moraju se ugraditi sredstva upotrebom uređaja te ako shvaćaju povezane...
Page 150
Očistite napu prema uputama za uporabu Ovaj uređaj mogu upotrebljavati djeca starija i čuvajte uređaj od pregorijevanja. od 8 godina i osobe sa smanjenim fizičkim, Održavajte dobru konvekciju u kuhinji. osjetilnim ili mentalnim sposobnostima Prije spajanja uređaja provjerite je li kabel ili nedostatkom iskustva i znanja ako su pod za napajanje oštećen.
Page 151
Pregled proizvoda Općenito o pripremanju hrane na indukcijskoj ploči za kuhanje Prikaz odozgo Indukcijska ploča za kuhanje sigurna je, napredna, učinkovita i ekonomična tehnologija za kuhanje. Funkcionira tako da se elektromagnetskim vibracijama generira toplina izravno u tavu, a ne neizravnim putem zagrijavanjem staklene 1.
Page 152
Odabir ispravnog posuđa za kuhanje Dimenzije posude Upotrebljavajte isključivo posuđe za kuhanje s bazom Zone za kuhanje se do ograničenja automatski prilagođavaju promjeru • prikladnom za indukcijsko pripremanje hrane. Potražite posude. Međutim, dno ove posude mora imati minimalni promjer u skladu simbol za indukciju na pakiranju ili na dnu posude.
Page 153
3. Kada dodirnete upravljački element za odabir zone zagrijavanja, pokazivač pored tipke će treptati POVEĆANJE POVEĆANJE POVEĆANJE SNAGE 3" SNAGE 3" SNAGE 3" Isključite cijelu površinu za kuhanje dodirivanjem 4. Postavite razinu snage da klizač vučete duž "—" ili jednostavno dodirnete tipke za uključivanje/isključivanje.
Page 154
'3.1'. Dodirnite i 1 sekundu držite "+" i "-" kako biste se ponovno prebacili 1. Povećanje snage trajat će 5 minuta, a zatim će zona izaći iz povećanja na drugu razinu snage, na primjer 3.1. Kad željena snaga bude treptala, snage dodirnite i 5 sekundi držite gumb "funkcija pauze".
Korištenje fleksibilne zone Fleksibilna zona • Ovo se područje može upotrebljavati kao jedna zona ili kao dvije različite 1. Dodirnite klizač zone za kuhanje za koju se nadate da će ući u fleksibilnu zonu za kuhanje, treptat će indikator pored tipke. zone, u skladu s potrebama kuhanja u svakom trenutku.
Page 156
3. Ako želite otkazati funkciju Keep warm, dodirnite i zadržite funkciju Keep Uporaba funkcije roštilja warm zone grijanja. Zona grijanja će se vratiti na stupanj snage "0". Roštilj je funkcija koja se koristi u načinu rada fleksibilne zone koji će omogućiti da temperatura površine posude ostane na razumnoj razini. POVEĆANJE Samo dva područja s desne strane mogu koristiti funkciju roštilja.
Page 157
3. Podesite snagu gumbom za razinu snage, razina snage razlikovat Otkrivanje malih predmeta će se od faze 1 do faze 3. Kada se posuda neprikladne veličine ili nemagnetska posuda Za razinu snage P, trajat će 5 minuta. (npr. aluminijska) ili neki drugi manji predmet (npr. nož, vilica, ključ) ostavi na ploči za kuhanje, zona automatski prelazi u stanje pripravnosti Isključivanje s odgodom na 1 minutu.
Page 158
3. Postavite vrijeme dodirivanjem upravljačkog elementa "-" ili "+". NAPOMENA: Kada svijetli točka pored pokazivača razine snage, to znači da je ta zona odabrana. Savjet: Dodirnite upravljački element "-" ili "+" vremenskog programatora jednom da bi se vrijeme smanjilo ili povećalo za 1 minutu. Držite pritisnutim upravljački element "-"...
Page 159
Za prženje uz miješanje Smjernice za pripremanje hrane 1. Odaberite indukcijski kompatibilan wok s ravnom bazom ili veliku posudu Budite oprezni pri prženju jer se ulje i masnoće za prženje. 2. Pripremite sve sastojke i opremu. Prženje uz miješanje treba se odvijati brzo. veoma brzo zagriju, a osobito ako se koristite Ako pripremate velike količine hrane, pripremajte hranu u nekoliko manjih značajkom PowerBoost.
Njega i čišćenje Savjeti i trikovi Što? Kako? Važno! Problem Mogući uzroci Što napraviti Svakodnevna 1. Isključite napajanje • Kada se isključi napajanje ploče za kuha- Nije moguće uključiti Nema napajanja. Provjerite je li indukcijska ploča zaprljanost stakla površine za kuhanje. nje više nema oznake „vruća površina”, ploču za kuhanje.
Tehničke specifikacije za kuhanje ili zona napajanje indukcijske ploče za kuhanje za kuhanje na zidu i obratite se kvalificiranom neočekivano tehničaru. Model HAIH6IEMCE HAIH6IEMCF se isključuju, oglašava se zvuk Zone za kuhanje 4 zone 4 zone i prikazuje se kôd Napon napajanja 220 –...
Page 164
BRTVA L (mm) Š (mm) V (mm) D (mm) A (mm) B (mm) X (mm) 560+ 490+5 50 mini U svim okolnostima, pobrinite se da se indukcijska ploča za kuhanje dobro provjetrava i da se ne blokiraju ulaz i izlaz zraka. Pobrinite se da je indukcijska ploča za kuhanje u dobrom radnom stanju.
Page 167
• izolacijska je sklopka lako dostupna kupcu Prije ugradnje stroja provjerite da kada se ugradi ploča za kuhanje • je radna površina kvadratna i poravnata • ako imate dvojbi u vezi postavljanja, možete te da nema strukturalnih dijelova kojima se ograničavaju zahtjevi prostora se obratiti lokalnim građevinskim tijelima •...
Page 168
2. Ploča za kuhanje ne ugrađuje se izravno Za spajanje ploče za kuhanje iznad perilice posuđa, hladnjaka, zamrzivača, na napajanje elektroenergetske mreže, perilice za rublje ili sušilice odjeće jer vlaga ne upotrebljavajte prilagodnike, može oštetiti elektroniku ploče za kuhanje ili reduktore jer se njima može 3.
Need help?
Do you have a question about the HAIH6IEMCE and is the answer not in the manual?
Questions and answers