Benman 70 131 Original Instructions Manual

Hand power puller

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8

Quick Links

70 131
ΕΝ
ORIGINAL INSTRUCTIONS
FR
NOTICE ORIGINALE
IT
ISTRUZIONI ORIGINALI
EL
ΠΡΩΤΌΤΥΠΌ ΌΔΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ
SR
ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD
HR
ORIGINALNE UPUTE ZA RAD
RO
INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE ORIGINALE
HU
EREDETI UTASÍTÁSOK
LT
ORIGINALIOS INSTRUKCIJOS
SQ
UDHËZIME ORIGJINALE

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 70 131 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Benman 70 131

  • Page 1 70 131 ΕΝ ORIGINAL INSTRUCTIONS NOTICE ORIGINALE ISTRUZIONI ORIGINALI ΠΡΩΤΌΤΥΠΌ ΌΔΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD ORIGINALNE UPUTE ZA RAD INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE ORIGINALE EREDETI UTASÍTÁSOK ORIGINALIOS INSTRUKCIJOS UDHËZIME ORIGJINALE...
  • Page 2 EXPLANATION OF SYMBOLS / EXPLICATION DES SYMBOLES / SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI / ΕΠΕΞΗΓΗΣΗ ΣΥΜΒΟΛΩΝ / OBJAŠNJENJE SIMBOLA / OBJAŠN- JENJE SIMBOLA / EXPLICAREA SIMBOLURILOR / SZIMBÓLUMOK JELENTÉSE / SIMBOLIŲ PAAIŠKINIMAS / SHPJEGIMI I SIMBOLEVE ΕΝ HAND POWER PULLER TREUIL DE TRACTION MANUEL VERRICELLO ΚΡΙΚΟΠΑΛΑΓΚΟ...
  • Page 3 2 3 4 www.benman-tools.com...
  • Page 4 ENGLISH FRANÇAIS ITALIANO ΕΛΛΗΝΙΚΆ SRPSKI EXPLANA- EXPLICA- SPIEGA- ΕΠΕΞΉΓΉ- OBJAŠNJENJE TION OF TION DES ZIONE DEI ΣΉ ΣΥΜΒΌ- SIMBOLA SYMBOLS SYMBOLES SIMBOLI ΛΩΝ Lire et com- Leggere e Διαβάστε Read and prendre compren- και κατανο- Pročitajte i understand toutes les dere tutte ήστε...
  • Page 5 ție adecvată megfelelő jen e duhur të apsaugos za ruke pentru mâini kézvédőt duarve priemones Važno, Important, Fontos, E rëndë- Svarbu, pavo- opasnost, pericol, aver- veszély, figyel- sishme, rrezik, jus, įspėjimas upozorenje tisment meztetés paralajmërim www.benman-tools.com...
  • Page 6 ENGLISH FRANÇAIS ITALIANO ΕΛΛΗΝΙΚΆ SRPSKI EXPLANA- EXPLICA- SPIEGA- ΕΠΕΞΉΓΉ- OBJAŠNJENJE TION OF TION DES ZIONE DEI ΣΉ ΣΥΜΒΌ- SIMBOLA SYMBOLS SYMBOLES SIMBOLI ΛΩΝ Avertis- Προειδο- Rotating sement ποίηση Upozorenje Avviso parti parts concernant περιστρε- o rotirajućim rotanti warning les pièces φόμενων...
  • Page 7 Atitinka taiko- pajtim me primjenjivim directivele biztonsági mas saugos direktivat e sigurnosnim de siguranță irányelveknek direktyvas ir zbatueshme direktivama aplicabile și és a vonatkozó santykinius për sigurinë i relativnim standardele standartus dhe standar- szabványok- standardima aferente det përkatëse www.benman-tools.com...
  • Page 8: General Safety Warnings

    | English ENGLISH GENERAL SAFETY WARNINGS Read and understand this manual before operating the product. Fail- ure to follow the instructions provided regarding the product, may result in accident, serious personal injury and damage to property. You can help prevent accidents by being familiar with your product’s controls and by observing safety operating procedures and safety signs related to it.
  • Page 9: Safe Operation

    The product was built using modern technology and in accordance with recognized safety rules. Even when all safety measures are in place, some remaining hazards, which are not yet evident, may be present. The operator should use common sense and take neces- www.benman-tools.com...
  • Page 10: Protective Equipment

    | English sary precautions to avoid risk due to remaining hazards. Such risks may may include but are not limited to: impairment of hearing, risk of injury due to flying objects or particles and physical harm due to prolonged use. CATEGORY SAFETY WARNINGS PROTECTIVE EQUIPMENT Make sure that you use appropriate and certified personal protective...
  • Page 11: Intended Use

    If you’re uncertain about the suitability of your cho- sen point, opt for a suitable alternative. Secure the equipment to prevent any movement during use. The snap lock of the Load hook (Fig. 1.7) must always be closed, to prevent the load being released abruptly. www.benman-tools.com...
  • Page 12: Operation

    | English OPERATION HOW TO EXTEND CABLE After securely placing the Fastening hook (Fig. 1.1) to a rigid anchor point follow the procedure below to extend the cable: Push up the Drive pawl spring (Fig. 1.5) in the direction of the arrow ''A'' (Fig.
  • Page 13: Environmental Protection

    This product must not be disposed together with domestic waste. Recycle raw materials instead of disposing as waste. Product, acces- sories and packaging should be sorted for environment friendly recy- cling. By properly disposing this product, you are also contributing to the effective use of natural resources. www.benman-tools.com...
  • Page 14: Avertissements Généraux De Sécurité

    | Français FRANÇAIS AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX DE SÉCURITÉ Lisez et comprenez ce manuel avant d'utiliser le produit. Le non-re- spect des instructions fournies concernant le produit peut entraîner un accident, des blessures corporelles graves et des dommages matériels. Vous pouvez aider à prévenir les accidents en vous famil- iarisant avec les commandes de votre produit et en respectant les procédures d'utilisation de sécurité...
  • Page 15 Utilisez le produit uniquement à la main. Le produit ne doit pas être utilisé pour soulever des charges ou des personnes. N'enroulez pas le câble autour d'un objet et ne le raccrochez pas sur www.benman-tools.com...
  • Page 16: Équipement De Protection

    | Français lui-même. Gardez toujours les mains éloignées du câble, de la corde, du tam- bour, des poulies et des autres pièces mobiles pendant le fonctionne- ment. Consultez votre revendeur agréé pour le démontage et l'entretien, non couverts dans ce manuel. RISQUES RESTANTS Le produit a été...
  • Page 17: Utilisation Prévue

    Avec des accessoires d'origine mais d'une manière non conforme aux instructions. Sans pièces de rechange d'origine. Avec des modifications non autorisées. IDENTIFICATION (FIG. 1) 1. Crochet de fixation 2. Cliquet d'arrêt 3. Enrouleur de câble 4. Cliquet d'entraînement 5. Ressort du cliquet d'entraînement www.benman-tools.com...
  • Page 18 | Français 6. Levier 7. Crochet de charge PRÉPARATION AVANT D'UTILISER LE POWER PULLER Assurez-vous que l'équipement est solidement fixé. Portez une atten- tion particulière au choix du point de fixation, car il doit être capable de supporter la charge. Si vous n'êtes pas sûr de l'adéquation du point choisi, optez pour une alternative appropriée.
  • Page 19: Dépannage

    Le produit, les accessoires et l'emballage doivent être triés pour un recyclage respectueux de l'environnement. En éliminant correctement ce pro- duit, vous contribuez également à l'utilisation efficace des ressourc- es naturelles. www.benman-tools.com...
  • Page 20: Avvertenze Generali Di Sicurezza

    20 | Italiano ITALIANO AVVERTENZE GENERALI DI SICUREZZA Leggere e comprendere questo manuale prima di utilizzare il prodotto. La mancata osservanza delle istruzioni fornite in merito al prodotto può causare incidenti, gravi lesioni personali e danni alla proprietà. È possi- bile contribuire a prevenire incidenti familiarizzando con i comandi del prodotto e osservando le procedure operative di sicurezza e i segnali di sicurezza ad esso correlati.
  • Page 21: Funzionamento Sicuro

    Consultare il rivenditore autorizzato per lo smontaggio e l'assisten- za, non trattati in questo manuale. PERICOLI RESTANTI Il prodotto è stato costruito utilizzando tecnologie moderne e in con- formità con le norme di sicurezza riconosciute. Anche quando tutte www.benman-tools.com...
  • Page 22 22 | Italiano le misure di sicurezza sono in atto, potrebbero essere presenti alcuni pericoli residui, che non sono ancora evidenti. L'operatore deve us- are il buon senso e prendere le precauzioni necessarie per evitare rischi dovuti a pericoli residui. Tali rischi possono includere, ma non sono limitati a: compromissione dell'udito, rischio di lesioni dovute a oggetti o particelle volanti e danni fisici dovuti a un uso prolungato.
  • Page 23: Uso Previsto

    Se non si è certi dell'idoneità del punto scelto, optare per un'alternativa adatta. Fissare l'attrezzatura per evitare qualsiasi movimento durante l'uso. Il blocco a scatto del gancio di carico (Fig. 1.7) deve essere sempre chiuso, per evitare che il carico venga rilasciato bruscamente. www.benman-tools.com...
  • Page 24: Funzionamento

    24 | Italiano FUNZIONAMENTO COME ESTENDERE IL CAVO Dopo aver posizionato saldamente il gancio di fissaggio (Fig. 1.1) su un punto di ancoraggio rigido, seguire la procedura seguente per es- tendere il cavo: Spingere verso l'alto la molla del nottolino di azionamento (Fig. 1.5) nella direzione della freccia ''A'' (Fig.
  • Page 25: Protezione Ambientale

    Questo prodotto non deve essere smaltito insieme ai rifiuti do- mestici. Riciclare le materie prime invece di smaltirle come rifiuti. Prodotto, accessori e imballaggio devono essere separati per il rici- claggio ecologico. Smaltendo correttamente questo prodotto, si contribuisce anche all'uso efficace delle risorse naturali. www.benman-tools.com...
  • Page 26 26 | Ελληνικά ΕΛΛΗΝΙΚΆ ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΡΌΕΙΔΌΠΌΙΗΣΕΙΣ ΆΣΦΆΛΕΙΆΣ Διαβάστε και κατανοήστε αυτό το εγχειρίδιο πριν χρησιμοποιήσε- τε το προϊόν. Η μη τήρηση των οδηγιών που παρέχονται σχετικά με το προϊόν, μπορεί να οδηγήσει σε ατύχημα, σοβαρό προσωπικό τραυματισμό και υλικές ζημιές. Μπορείτε να συμβάλετε στην απο- φυγή...
  • Page 27 Χρησιμοποιείτε αρκετή αρτάνη, κοχλιοδαχτύλιο ή άλλα αξεσουάρ συνδεδεμένα στο φορτίο που πρέπει να τραβηχτεί και βεβαιωθεί- τε ότι υπάρχει θετική εμπλοκή του γάντζου του κρικοπάλαγκου στο φορτίο. Λειτουργείτε το προϊόν μόνο χειροκίνητα. Το προϊόν δεν πρέπει να χρησιμοποιείται για την ανύψωση φορτίων www.benman-tools.com...
  • Page 28 28 | Ελληνικά ή ατόμων. Μην τυλίγετε το συρματόσχοινο γύρω από οποιοδήποτε αντικείμενο και μην το γαντζώνετε πίσω στο ίδιο. Κρατάτε πάντα τα χέρια μακριά από συρματόσχοινα, σχοινιά, τύμπα- να, τροχαλίες και άλλα κινούμενα μέρη κατά τη λειτουργία. Συμβουλευτείτε τον εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπό σας για αποσυ- ναρμολόγηση...
  • Page 29 Με γνήσια εξαρτήματα αλλά με τρόπο που δεν είναι σύμφωνος με τις οδηγίες. Χωρίς γνήσια ανταλλακτικά. Με μη εξουσιοδοτημένες τροποποιήσεις. ΤΆΥΤΌΠΌΙΗΣΗ ΜΕΡΩΝ (ΕΙΚ. 1) 1. Γαντζος στερέωσης 2. Ασφάλεια καστάνιας 3. Τύμπανο συρματόσχοινου 4. Οδηγός καστάνιας 5. Ελατήριο οδηγού καστάνιας www.benman-tools.com...
  • Page 30 30 | Ελληνικά 6. Χειρολαβή 7. Γάντζος φορτίων ΠΡΌΕΤΌΙΜΆΣΙΆ ΠΡΙΝ ΤΗ ΛΕΙΤΌΥΡΓΙΆ ΤΌΥ ΚΡΙΚΌΠΆΛΆΓΚΌΥ Βεβαιωθείτε ότι ο εξοπλισμός είναι ασφαλώς στερεωμένος. Δώ- στε ιδιαίτερη προσοχή κατά την επιλογή του σημείου στερέωσης, καθώς πρέπει να μπορεί να αντέξει το φορτίο. Αν έχετε αμφιβολίες για...
  • Page 31 απορρίματα. Ανακυκλώστε τις πρώτες ύλες αντί να τις απορρίψετε ως απόβλητα. Το προϊόν, τα αξεσουάρ και η συσκευασία πρέπει να ταξινομούνται για ανακύκλωση φιλική προς το περιβάλλον. Με τη σωστή απόρριψη αυτού του προϊόντος, συμβάλλετε επίσης στην αποτελεσματική χρήση των φυσικών πόρων. www.benman-tools.com...
  • Page 32 32 | Srpski SRPSKI OPŠTA BEZBEDNOSNA UPOZORENJA Pročitajte i razumejte ovo uputstvo pre upotrebe proizvoda. Nepoštovanje uputstava u vezi sa proizvodom, može dovesti do nes- reće, ozbiljne telesne povrede i oštećenja imovine. Možete pomoći u sprečavanju nesreća tako što ćete biti upoznati sa kontrolama vašeg proizvoda i posmatranjem bezbednosnih operativnih procedura i sig- urnosnih znakova koji se odnose na njega.
  • Page 33 Čak i kada su sve mere bezbednosti na snazi, neke preostale opasnosti, koje još nisu očigledne, mogu biti pri- sutne. Operater treba da koristi zdrav razum i preduzme neophodne mere predostrožnosti kako bi izbegao rizik zbog preostalih opasnos- www.benman-tools.com...
  • Page 34: Namenska Upotreba

    34 | Srpski ti. Takvi rizici mogu uključivati, ali nisu ograničeni na: oštećenje sluha, rizik od povreda usled letećih predmeta ili čestica i fizičke povrede zbog dugotrajne upotrebe. KATEGORIJA BEZBEDNOSNA UPOZORENJA ZAŠTITNA OPREMA Uverite se da koristite odgovarajuću i sertifikovanu ličnu zaštitnu opremu prilikom rada sa proizvodom.
  • Page 35 Podignite oprugu pogonske osovine (Sl. 1.5) u pravcu strelice ''A'' (Sl. 1.2). Podignite polugu (Sl. 1.6) i čvrsto je držite u položaju ''C'', za- tim pritisnite i držite pritisnutu zaustavnu papučicu (Sl. 1.6) u pravcu strelice ''D'', i istovremeno povucite kabl dok se ne postigne željena www.benman-tools.com...
  • Page 36: Održavanje I Čišćenje

    36 | Srpski labavost (Sl. 2). KAKO POVUĆI TERET ILI PRIMIJENITI NAPETOST Uključite pogonsku osovinu (Sl. 1.4) tako što ćete gurnuti nadole oprugu pogonske osovine (Sl. 1.5) u pravcu strelice ''B'' (Sl. 2). Svaki potez ručke će navijati kabl za povlačenje opterećenja. KAKO OSLOBODITI NAPETOST Podignite oprugu pogonske osovine (Sl.
  • Page 37 Srpski | ciklirajte sirovine umesto odlaganja kao otpada. Proizvod, pribor i ambalaža treba sortirati za ekološki reciklažu. Pravilnim odlaganjem ovog proizvoda, takođe doprinosite efikasnom korišćenju prirodnih resursa. www.benman-tools.com...
  • Page 38: Opća Sigurnosna Upozorenja

    38 | Hrvatski HRVATSKI OPĆA SIGURNOSNA UPOZORENJA Pročitajte i razumite ovaj priručnik prije uporabe proizvoda. Nepoš- tivanje uputa u vezi s proizvodom može rezultirati nesrećom, oz- biljnim osobnim ozljedama i oštećenjem imovine. Možete spriječiti nesreće tako što ćete se upoznati s kontrolama vašeg proizvoda i pridržavati se sigurnosnih radnih postupaka i sigurnosnih znakova povezanih s njim.
  • Page 39 Operater treba koristiti zdrav razum i poduzeti po- trebne mjere opreza kako bi izbjegao rizik zbog preostalih opasnosti. Takvi rizici mogu uključivati, ali nisu ograničeni na: oštećenje sluha, rizik od ozljeda zbog letećih objekata ili čestica i fizičke ozljede zbog www.benman-tools.com...
  • Page 40 40 | Hrvatski dugotrajne uporabe. KATEGORIJA SIGURNOSNA UPOZORENJA ZAŠTITNA OPREMA Provjerite koristite li odgovarajuću i certificiranu osobnu zaštitnu opremu tijekom rada s proizvodom. Obavezno nosite odjeću koja ne ometa kretanje, zaštitne rukavice, masku za prašinu, zaštitu za oči i sluh i zaštitne čizme s neklizajućim potplatom koji će spriječiti ili smanjiti rizik od ozljeda.
  • Page 41 ''A'' (Sl. 2). Podignite polugu (Sl. 1.6) i čvrsto je držite u položa- ju ''C'', zatim pritisnite i držite pritisnutu papučicu za zaustavljanje (Sl. 1.2) u smjeru strelice ''D'', i istovremeno povucite kabel dok se ne postigne željena labavost (Sl. 2). www.benman-tools.com...
  • Page 42: Rješavanje Problema

    42 | Hrvatski KAKO VUĆI TERET ILI PRIMIJENITI NAPETOST Uključite pogonsku papučicu (Sl. 1.4) gurajući prema dolje oprugu pogonske papučice (Sl. 1.5) u smjeru strelice ''B'' (Sl. 2). Svaki potez ručke namotat će kabel za povlačenje tereta. KAKO SE OSLOBODITI NAPETOSTI Gurnite oprugu pogonske papučice (Sl.
  • Page 43 Hrvatski | nim zbrinjavanjem ovog proizvoda također pridonosite učinkovitom korištenju prirodnih resursa. www.benman-tools.com...
  • Page 44 44 | Română ROMÂNĂ AVERTIZĂRI GENERALE DE SIGURANȚĂ Citiți și înțelegeți acest manual înainte de a utiliza produsul. Nere- spectarea instrucțiunilor furnizate cu privire la produs poate duce la accidente, vătămări corporale grave și daune materiale. Puteți ajuta la prevenirea accidentelor prin familiarizarea cu comenzile produ- sului și prin respectarea procedurilor de operare de siguranță...
  • Page 45 Țineți întotdeauna mâinile departe de cablu, frânghie, tambur, scrip- ete și alte părți mobile în timpul funcționării. Consultați dealerul dumneavoastră autorizat pentru dezasamblare și service, care nu sunt tratate în acest manual. PERICOLE RĂMANE Produsul a fost construit folosind tehnologie modernă și în conformi- www.benman-tools.com...
  • Page 46 46 | Română tate cu regulile de siguranță recunoscute. Chiar și atunci când toate măsurile de siguranță sunt în vigoare, unele pericole rămase, care nu sunt încă evidente, pot fi prezente. Operatorul trebuie să folosească bunul simț și să ia măsurile de precauție necesare pentru a evita riscurile din cauza pericolelor rămase.
  • Page 47 Asigurați-vă că echipamentul este bine fixat. Acordați o atenție de- osebită la selectarea punctului de fixare, deoarece acesta trebuie să poată rezista la sarcină. Dacă nu sunteți sigur de adecvarea punctului ales, optați pentru o alternativă potrivită. Asigurați echipamentul pentru a preveni orice mișcare în timpul uti- www.benman-tools.com...
  • Page 48 48 | Română lizării. Încuietoarea cârligului de încărcare (Fig. 1.7) trebuie să fie întotdeau- na închisă, pentru a preveni eliberarea bruscă a sarcinii. OPERARE CUM SE PRELUNGE CABLUL După așezarea fermă a cârligului de fixare (Fig. 1.1) într-un punct de ancorare rigid, urmați procedura de mai jos pentru a extinde cablul: Împingeți în sus arcul clichetei de antrenare (Fig.
  • Page 49: Protecția Mediului

    Acest produs nu trebuie aruncat împreună cu deșeurile menajere. Reciclați materiile prime în loc să le aruncați ca deșeuri. Produsul, accesoriile și ambalajele trebuie sortate pentru reciclare ecologică. Prin eliminarea corectă a acestui produs, contribuiți și la utilizarea eficientă a resurselor naturale. www.benman-tools.com...
  • Page 50 50 | Magyar MAGYAR ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK A termék használata előtt olvassa el és értse meg ezt a kézikönyvet. A termékre vonatkozó utasítások be nem tartása balesethez, súlyos személyi sérüléshez és anyagi károkhoz vezethet. Segíthet megelőz- ni a baleseteket, ha ismeri terméke kezelőszerveit, és betartja a biz- tonsági műveleteket és a kapcsolódó...
  • Page 51 Működés közben mindig tartsa távol a kezét a kábeltől, kötéltől, dob- tól, csigáktól és egyéb mozgó alkatrészektől. A jelen kézikönyvben nem szereplő szétszereléssel és szervizeléssel kapcsolatban forduljon hivatalos forgalmazójához. FENNTARTÓ VESZÉLYEK A termék modern technológiával és az elismert biztonsági szabályok www.benman-tools.com...
  • Page 52 52 | Magyar betartásával készült. Még akkor is, ha minden biztonsági intézke- dés megvan, jelen lehet néhány fennmaradó, még nem nyilvánvaló veszély. A kezelőnek józan eszét kell követnie, és meg kell tennie a szükséges óvintézkedéseket a fennmaradó veszélyek miatti kocká- zatok elkerülése érdekében.
  • Page 53: Rendeltetésszerű Használat

    Eredeti tartozékokkal, de a használati utasításnak nem megfelelő mó- don. Eredeti alkatrészek nélkül. Engedély nélküli módosításokkal. AZONOSÍTÁS (1. ÁBRA) 1. Rögzítő kampó 2. Állítsd le a kapcsot 3. Kábeldob 4. Meghajtó kilincs 5. Hajtsd meg a kilincsrugót 6. Kar 7. Teherhorog www.benman-tools.com...
  • Page 54 54 | Magyar KÉSZÍTMÉNY A LEHÚZÓ MŰKÖDTETÉSE ELŐTT Győződjön meg arról, hogy a berendezés biztonságosan rögzítve van. Különös figyelmet kell fordítani a rögzítési pont kiválasztásánál, mivel annak el kell viselnie a terhelést. Ha bizonytalan a választott pont megfelelőségében, válasszon megfelelő alternatívát. Rögzítse a berendezést, hogy ne mozduljon el használat közben.
  • Page 55 Ezt a terméket nem szabad a háztartási hulladékkal együtt kidobni. Hasznosítsa újra a nyersanyagokat ahelyett, hogy hulladékként dob- ná el. A terméket, a tartozékokat és a csomagolást szét kell válogatni a környezetbarát újrahasznosítás érdekében. A termék megfelelő ártalmatlanításával Ön a természeti erőforrások hatékony felhasz- nálásához is hozzájárul. www.benman-tools.com...
  • Page 56 56 | Lietuvių k. LIETUVIŲ K. BENDRIEJI SAUGOS ĮSPĖJIMAI Prieš naudodami gaminį, perskaitykite ir supraskite šį vadovą. Nesi- laikant su gaminiu pateiktų instrukcijų, gali įvykti nelaimingas atsiti- kimas, sunkus sužalojimas ir žala turtui. Galite padėti išvengti nelaim- ingų atsitikimų susipažinę su savo gaminio valdikliais ir laikydamiesi saugos naudojimo procedūrų...
  • Page 57 Operatorius turi vadovautis sveiku protu ir imtis būtinų atsargumo priemonių, kad išvengtų rizikos dėl likusių pavojų. Tokia rizika gali apimti, bet tuo neapsiribojant: klausos pablogėjimą, riziką susižeisti dėl skraidančių daiktų ar dalelių ir fizinę žalą dėl ilgo naudojimo. www.benman-tools.com...
  • Page 58 58 | Lietuvių k. KATEGORIJOS SAUGOS ĮSPĖJIMAI APSAUGOS PRIEMONĖS Naudodami gaminį įsitikinkite, kad naudojate tinkamas ir sertifikuo- tas asmenines apsaugos priemones. Įsitikinkite, kad dėvite drabuži- us, kurie netrukdo judėti, apsaugines pirštines, kaukę nuo dulkių, akių ir klausos apsaugos priemones bei apsauginius batus su nes- lystančiais padais, kurie padės išvengti arba sumažinti traumų...
  • Page 59 ''D'' kryptimi ir tuo pat metu traukite kabelį tol, kol pa- sieksite norimą laisvumą (2 pav.). KAIP TRUKTI KROVINĮ ARBA TAIKYTI ĮTEMPIMĄ Užfiksuokite pavaros fiksatorių (1.4 pav.), spausdami žemyn pavaros fiksatoriaus spyruoklę (1.5 pav.) rodyklės ''B'' kryptimi (2 pav.). www.benman-tools.com...
  • Page 60: Trikčių Šalinimas

    60 | Lietuvių k. Kiekvienas rankenos paspaudimas apvynios kabelį, kad trauktų ap- krovą. KAIP PALEIDYTI ĮTAMPĄ Pastumkite pavaros sklendės spyruoklę (1.5 pav.) rodyklės ''A'' kryptimi (2 pav.). Pastoviai stumkite svirtį iki galo atgal, kol pavaros fiksatorius pastums ir atjungs stabdymo fiksatorių (1.2 pav.), kad išvalytumėte reketo dantis.
  • Page 61 Përdoreni produktin gjithmonë në kushte të mira ndriçimi si drita e ditës ose drita e mjaftueshme artificiale. Mundohuni të mos shkaktoni asnjë shqetësim zhurmash, duke e për- dorur këtë produkt vetëm në kohë të arsyeshme të ditës. www.benman-tools.com...
  • Page 62 62 | Shqiptare OPERACIONI I SIGURTË Mos e përdorni produktin kur jeni të lodhur ose nën ndikimin e drogës, alkoolit ose ndonjë medikamenti që mund të ndikojë në aftë- sinë tuaj për ta përdorur atë. Përpara përdorimit të produktit kryeni gjithmonë një kontroll vizual për çdo problem të...
  • Page 63 SPECIFIKIMET E PRODUKTIT TË DHËNAT TEKNIKE Numri i Artikullit 70131 Model HP-117D Maks. kapaciteti i ngarkesës (fabrika) 2000 Ngarkesa e vlerësuar e punës www.benman-tools.com...
  • Page 64 64 | Shqiptare TË DHËNAT TEKNIKE Numri i Artikullit 70131 Model HP-117D Diametri i kabllit Gjatësia e kabllit Leva 15:1 PËRDORIMI I PARAQITUR Produkti duhet të përdoret vetëm për tërheqjen e ngarkesave hori- zontalisht. Çdo përdorim tjetër i ndryshëm nga ato të përmendura më sipër mund të...
  • Page 65 Përsëriteni këtë lëvizje të levës siç kër- kohet për të çliruar tensionin një pikë në të njëjtën kohë. PARALAJMËRIM Kur lëshoni një ngarkesë, shmangni lëvizjet e papritura të dorezës. Në vend të kësaj, aplikoni presion në mënyrë të qëndrueshme dhe të ba- rabartë. www.benman-tools.com...
  • Page 66: Zgjidhja E Problemeve

    66 | Shqiptare ZGJIDHJA E PROBLEMEVE Në rast të një mosfunksionimi, kontaktoni shitësin tuaj ose një qen- dër shërbimi të autorizuar. MIRËMBAJTJA DHE PASTRIMI MIRËMBAJTJA Pjesët lëvizëse duke përfshirë ingranazhet dhe boshtet duhet të mbahen të pastra dhe të lubrifikuara për të siguruar funksionimin e duhur dhe të...
  • Page 67 Viti i prodhimit dhe numri i serisë përmenden në produkt. Dosja teknike relative është në adresën e mëposhtme. MODEL Numri i Artikullit HP-117D 70 131 2006/42/EC EN 13157: 2004 + A1:2009 Aimilios G. Theodorou Electrical Engineer, Safety Officer FF GROUP TOOL INDUSTRIES S.A.
  • Page 68 FF GROUP TOOL INDUSTRIES S.A. 9 Km Attiki Odos 193 00 Aspropyrgos, Greece +30 211 85 09 500 info@ffgroup-toolindustries.com www.benman-tools.com...

Table of Contents