Air grease gun with 360 rotating handle (65 pages)
Summary of Contents for Benman 72817
Page 1
GREASE GUN 400cc ΕΝ ORIGINAL INSTRUCTIONS NOTICE ORIGINALE ISTRUZIONI ORIGINALI ΠΡΩΤΌΤΥΠΌ ΌΔΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD ORIGINALNE UPUTE ZA RAD INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE ORIGINALE EREDETI UTASÍTÁSOK ORIGINALIOS INSTRUKCIJOS UDHËZIME ORIGJINALE...
Page 2
ΕΝ GREASE GUN PISTOLET À GRAISSE PISTOLA GRASSO ΓΡΑΣΑΔΟΡΟΣ PIŠTOLJ ZA PODMAZIVANJE PIŠTOLJ ZA MAST PISTOL UNGERE KÉZI ZSÍRZÓPRÉS TEPALO PISTOLETAS PISTOLETË PËR YNDYRË TROUBLESHOOTING / RÉSOLUTION DES PROBLÈMES / RISOLUZI- ONE DEI PROBLEMI / ΑΝΤΙΜΕΤΏΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΏΝ / REŠAVANJE PROBLEMA / RJEŠAVANJE PROBLEMA / DEPANARE/ HIBAELHÁRÍTÁS / PROBLEMŲ...
Page 4
SAFETY INFORMATION SPECIFICATIONS Follow workshop Health & Safety rules, regulations and conditions Article number 72817 when using the grease gun. During their period of use, acces- 6000 Develops upto sories must be checked for wear, cracks and other damage, replace 1 / stroke any damaged or worn parts.
Page 5
Bulk fill 1. Fully draw back the plunger handle (7) and lock it in place. 2. Remove the grease gun head (2) from the grease gun barrel www.benman-tools.com...
| English Removing trapped air 2. When connecting the grease coupler (4) to the grease fitting, After filling grease gun, trapped air should be removed by following the press the grease coupler (4) below steps. straight onto the grease fitting to form a snug fit.
CARACTÉRISTIQUES Portez des gants de sécurité ap- prouvés et une protection pour Numéro de les yeux et les oreilles. Gardez le 72817 l’article pistolet propre et en bon état de fonctionnement pour des perfor- 6000 Se développe mances optimales et sûres.
Page 8
| Français sion (5). graisseur (2) sur le canon du 3. Toutes les connexions doivent pistolet graisseur (1) en le tour- être serrées. nant dans le sens des aiguilles AVERTIR! d'une montre. La graisse ou la cartouche vide dans le canon est sous la pression du ressort interne.
Page 9
3. Forcez la tige du piston (8) vers 3. Commencez à actionner le levi- l'intérieur et vers l'extérieur plu- er (6) avec le raccord de grais- sieurs fois afin de comprimer sage (4) aussi aligné que possi- www.benman-tools.com...
| Italiano ble sur le raccord de graissage. ITALIANO 4. Une fois le graissage terminé, INFORMAZIONI SULLA SI- inclinez légèrement le raccord CUREZZA de graissage (4), tournez et tirez vers l'arrière. Seguire le norme, i regolamenti e le 5. L'action d'inclinaison et de tor- condizioni di salute e sicurezza dell'of- sion permettra de retirer facile- ficina quando si utilizza l'ingrassatore...
Page 11
(7) fino alla massima distan- za e bloccarla in posizione. SPECIFICHE 3. Rimuovere la testa dell'ingrassa- tore (2) ruotandola in senso an- Numero dell'ar- tiorario. 72817 ticolo 4. Rimuovere qualsiasi cartuccia vuota. 6000 Si sviluppa Seguire sempre i passaggi sopra el-...
Page 12
| Italiano 3. Rimontare la testa dell'ingrassa- tore (2) sulla canna dell'ingras- satore (1) ruotandola in senso orario. ATTENZIONE! Non applicare una coppia eccessiva o serrare eccessivamente la testa dell'in- grassatore poiché ciò applicherà uno stress eccessivo all'uscita pressofusa e Riempimento in blocco potrebbe causarne la frattura.
(4) il più pos- riciclaggio di rifiuti industriali. sibile allineato all'ingrassatore. 4. Una volta completato l'ingras- saggio, inclinare leggermente l'ingrassatore (4), ruotarlo e ti- rarlo indietro. 5. L'azione di inclinazione e ro- tazione consentirà una facile rimozione dell'ingrassatore (4) dall'ingrassatore. www.benman-tools.com...
Page 14
τήματα. Φοράτε τα κατάλληλα γάντια ΤΕΧΝΙΚΆ ΧΆΡΆΚΤΗΡΙΣΤΙΚΆ ασφαλείας και προστασία για τα μάτια και τα αυτιά. Διατηρείτε τον Κωδικός Είδους 72817 γρασαδόρο καθαρό και σε καλή κατάσταση για καλύτερη και ασφα- 6000 Αναπτύσσει λέστερη απόδοση. έως ΠΡΌΣΌΧΗ! 1 / πίεση...
Page 15
2. Αφαιρέστε την κεφαλή του γρασαδόρου (2) από το σω- λήνα του γρασαδόρου (1) πε- ριστρέφοντάς την αριστερό- στροφα. 3. Εισαγάγετε το ανοιχτό άκρο Γέμισμα με αντλία του φυσιγγίου στη κάννη του γρασαδόρου (1) και σπρώξτε 1. Αφαιρέστε την κεφαλή του www.benman-tools.com...
Page 16
| Ελληνικά γρασαδόρου (2) από το σωλήνα για να συμπιεστεί το γράσο και του γρασαδόρου (1) περιστρέ- να εξαναγκαστεί να βγει ο παγι- φοντάς την αριστερόστροφα. δευμένος αέρας από τη χαλαρή 2. Βυθίστε το ανοιχτό άκρο του σύνδεση μεταξύ της κεφαλής σωλήνα...
Page 17
Držite crevo dalje od toplote, ulja i oštrih ivica. Proverite da li crevo ima habanje i uverite se da su sve veze bezbedne. Višak pritiska na tački podmazivan- ja može da ošteti masnu bradavi- cu, ležajeve, pa čak i mašinu. www.benman-tools.com...
Page 18
SPECIFIKACIJE 3. Uklonite glavu masnog pištolja (2) tako što ćete je okrenuti u Broj članka 72817 smeru suprotnom od kazaljke na satu. 6000 Razvija se do 4. Uklonite sve prazne kertridže.
Nemojte nanositi preterani torque ili 6. Masni pištolj je sada spreman za upotrebu. preterano stezati masnu glavu pištolja jer će ovo primeniti neodmeren stres UPUTSTVA ZA RAD na utičnicu i može dovesti do preloma. 1. Masni par (4) obezbeđen na kraju www.benman-tools.com...
Page 20
| Srpski RASHODA produžetka (5) ima konstrukci- ju tipa vilice. Čeljusti parova će Komponente ili polovni proizvodi se zakačiti za masno uklapanje i moraju biti dati kompanijama koje održavati usko uklapanje. su specijalizovane za odlaganje i re- 2. Kada povezujete masni par (4) sa ciklažu industrijskog otpada.
štete. urnosnih pravila, propisa i uvjeta TEHNIČKI PODACI radionice kada koristite pištolj za podmazivanje. Broj artikla 72817 Tijekom razdoblja uporabe pribor se mora provjeriti na istrošenost, pu- 6000 Razvija se do kotine i druga oštećenja, zamijeniti sve oštećene ili istrošene dijelove.
Page 22
| Hrvatski Skupno punjenje 2. Izvucite ručku klipa (7) do mak- simalne udaljenosti i zaključajte 1. Potpuno povucite ručicu klipa je na mjestu. (7) i zaključajte je na mjestu. 3. Uklonite glavu pištolja za pod- 2. Uklonite glavu pištolja za pod- mazivanje (2) okretanjem u sm- mazivanje (2) s cijevi pištolja za jeru suprotnom od kazaljke na...
će nakon toga uslijediti kontinuirani protok masti. Ako je mast i dalje popraćena mjehu- rićima zraka, ponovno ponovite gornje korake. 5. Nakon što su svi mjehurići zra- ka uklonjeni i mast počne kon- tinuirano istjecati, potpuno www.benman-tools.com...
Page 24
| Română ROMÂNĂ Za ukl- INFORMAȚII DE SIGURANȚĂ jučivanje Respectați regulile, reglementările pritisnite și condițiile de sănătate și siguranță ravno na ale atelierului atunci când utilizați mazalicu pistolul de unsoare. În timpul perioadei de utilizare, accesoriile trebuie verificate pen- tru uzură, fisuri și alte deteriorări, înlocuiți orice piesă...
Page 25
2. Trageți mânerul pistonului (7) la distanța maximă și blocați-l SPECIFICAȚII pe loc. 3. Scoateți capul pistolului de un- Numarul arti- soare (2) rotindu-l în sens invers 72817 colului acelor de ceasornic. 4. Scoateți orice cartuş gol. 6000 Se dezvoltă Urmați întotdeauna pașii enumerați până...
Page 26
| Română Umplere în vrac 1. Trageți complet înapoi mânerul pistonului (7) și blocați-l pe loc. 2. Scoateți capul pistolului de un- soare (2) de pe țeava pistolului de unsoare (1) rotindu-l în sens invers acelor de ceasornic. Eliminarea aerului prins 3.
Page 27
îndepărtarea cu ușurință a cuplajului de grăsime (4) din fitingul de ungere. Pentru a cupla, împingeți direct niplul de ungere Pentru a elimina Tilt, Twist & Trage AVERTIZARE! Nu depășiți presiunea maximă de lucru de 6.000 PSI. www.benman-tools.com...
és feltételeit. MŰSZAKI ADATOK Használatuk során a tartozékokat ellenőrizni kell, hogy nincsenek-e Cikkszám 72817 rajta kopás, repedések és egyéb sérülések, a sérült vagy elkopott 6000 Ig fejlődik alkatrészeket ki kell cserélni. Viseljen jóváhagyott védőkesztyűt, 1 / löket valamint szem- és fülvédőt.
Page 29
(1) nyitott végét hengerére (1) az óramutató a zsírozóedénybe körülbelül 2 járásával megegyező irányba hüvelyknyire, és húzza vissza forgatva. teljesen a dugattyú fogantyúját (7), és rögzítse a helyén. 3. Szerelje vissza a zsírzópisz- toly fejét (2) a zsírzópisztoly www.benman-tools.com...
Page 30
| Magyar hengerére (1) az óramutató fenti lépéseket. járásával megegyező irányba 5. Miután az összes légbuborékot forgatva. eltávolította, és a zsír folyama- VIGYÁZAT! tosan elkezd kifolyni, teljesen húzza rá a zsírzópisztoly fejét (2) Ne alkalmazzon túlzott forgatónyo- a zsírzópisztoly hengerére (1). matékot, és ne húzza túl a zsírzópiszto- 6.
Patikrinkite, ar žarna nesusidėvėjusi, ir įsitikinkite, kad visos jungtys yra saugios. Per didelis slėgis tepimo vietoje gali sugadinti tepimo antgalį, guo- lius ir net mašiną. ĮSPĖJIMAS! Sugedę priedai gali sukelti sužaloji- mą ir materialinę žalą. www.benman-tools.com...
Page 32
| Lietuvių k. 3. Nuimkite tepalo pistoleto galvu- SPECIFIKACIJOS tę (2), sukdami ją prieš laikrodžio rodyklę. Straipsnio nu- 4. Išimkite visas tuščias kasetes. 72817 meris Visada atlikite aukščiau išvardintus veiksmus, ruošdamiesi užpildyti te- 6000 Vystosi iki palo pistoletą, prieš pradėdami tai- kyti atitinkamą...
Page 33
Įstrigusio oro pašalinimas movą (4) spauskite tiesiai ant tepalo jungties, kad ji tvirtai pri- Pripildę tepalo pistoletą, įstrigusį glustų. orą reikia pašalinti atlikus toliau nu- rodytus veiksmus. 3. Pradėkite valdyti svirtį (6) su te- palo mova (4) kiek įmanoma su- www.benman-tools.com...
Page 34
| Shqip derinta su tepalo jungtimi. SHQIP 4. Baigę tepti, šiek tiek pakreipkite tepalo movą (4), pasukite ir pa- INFORMACION PËR SIGURINË traukite atgal. 5. Pakreipimo ir sukimo veiksmas Ndiqni rregullat, rregulloret dhe leis lengvai nuimti tepalo movą kushtet e punëtorisë për shëndetin (4) nuo tepalo jungties.
Page 35
2. Tërhiqeni dorezën e pistës (7) SPECIFIKIMET në distancën maksimale dhe mbylleni në vend. Numri i Artikullit 72817 3. Hiqni kokën e pistoletës së yn- dyrës (2) duke e rrotulluar në 6000 Zhvillohet drejtim të kundërt të akrepave deri në...
Page 36
| Shqip në drejtim të akrepave të orës. KUJDES! Mos aplikoni rrotullim të tepruar ose mos e shtrëngoni tepër kokën e pis- toletës së yndyrës pasi kjo do të usht- rojë stres të panevojshëm në daljen e kallëpit dhe mund të shkaktojë thyer- jen e saj.
Page 37
4. Pasi të përfundojë lyerja, anoni pak bashkuesin e yndyrës (4), rrotullojeni dhe tërhiqeni prapa. 5. Veprimi i animit dhe i rrotullim- it do të lejojë heqjen e lehtë të bashkuesit të yndyrës (4) nga montimi i yndyrës. www.benman-tools.com...
| English TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE CORRECTIVE ACTION Grease gun pumps Barrel not completely Tighten the barrel com- little or no grease tightened pletely Air Pockets are trapped Remove air pocket by in grease referring to “Removing trapped air” section Blocked grease gun Remove the extension extension...
Fuite excessive de Le suiveur est endom- Remplacer le pistolet à graisse au-delà du magé graisse suiveur Si le pistolet ne Contactez votre reven- fonctionne toujo- deur urs pas www.benman-tools.com...
| Italiano RISOLUZIONE DEI PROBLEMI PROBLEMA CAUSA POSSIBILE AZIONE CORRETTIVA L'ingrassatore Canna non completa- Stringere completamente pompa poco o mente serrata la canna niente grasso Le sacche d'aria sono Rimuovere la sacca d'aria intrappolate nel grasso facendo riferimento alla sezione "Rimozione dell'aria intrappolata"...
Page 41
γρασαδόρο και το γράσο πολύ κρύο μακριά από υπερβολικό κρύο ή χρησιμοποιήστε πιο λεπτόρευστο γράσο Διαρρέει Το έμβολο είναι Αντικαταστήστε το υπερβολικό γράσο κατεστραμμένο γρασαδόρο από το έμβολο Εάν ο γρασαδόρος Επικοινωνήστε με το εξακολουθεί να κατάστημά που το μην λειτουργεί αγοράσατε www.benman-tools.com...
| Srpski REŠAVANJE PROBLEMA PROBLEM MOGUĆI UZROK KOREKTIVNA RADNJA Masne pumpe za Bure nije potpuno Zategnite bure u pot- pištolje malo ili stegnuto punosti Vazdušni džepovi su Uklanjanje vazdušnog zarobljeni u mastima džepa upućivanjem na odeljak "Uklanjanje zaro- bljenog vazduha" Blokirana ekstenzija Uklonite ekstenziju i masnog pištolja...
Mast pregusta ili hladna Držite pištolj za pod- mazivanje i mast podalje od ekstremne hladnoće ili koristite rjeđu mast Pretjerano curenje Pratilac je oštećen Zamijenite pištolj za maziva pored podmazivanje sljedbenika Ako pištolj i dalje Kontaktirajte svog pro- ne radi davača www.benman-tools.com...
Page 44
| Română DEPANARE PROBLEMĂ CAUZA POSIBILA ACȚIUNE CORECTIVĂ Pistolul de un- Butoiul nu este complet Strângeți complet soare pompează strâns cilindrul puțin sau deloc Air Pockets sunt prinse Îndepărtați buzunarul de grăsime în grăsime aer, consultați secțiunea „Înlăturarea aerului blocat” Prelungirea pistolului de Scoateți extensia și unsoare blocată...
Page 45
Zsír túl sűrű vagy hideg A zsírzópisztolyt és a zsírt extrém hidegtől távol tárolja, vagy használjon hígabb zsírt Túl sok zsír A követő sérült Cserélje ki a zsírzópisz- szivárog a követőn tolyt túl Ha a fegyver Forduljon a kereskedőhöz még mindig nem működik www.benman-tools.com...
| Lietuvių k. PROBLEMŲ SPRENDIMAS KOREKTYVINIAI PROBLEMA GALIMA PRIEŽASTIS VEIKSMAI Tepalo pistoletas Statinė nėra visiškai Visiškai priveržkite cilindrą siurbia mažai priveržta tepalo arba jo visai Oro kišenės yra įstrigu- Išimkite oro kišenę vado- nėra sios riebaluose vaudamiesi skyriumi „Įstri- gusio oro pašalinimas“ Užblokuotas tepalo Nuimkite ilgintuvą...
Rrjedhja e tepërt Ndjekësi është i dëmtuar Zëvendësoni pistoletën e e yndyrës nga yndyrës ndjekësi Nëse arma ende Kontaktoni shitësin tuaj nuk funksionon www.benman-tools.com...
Need help?
Do you have a question about the 72817 and is the answer not in the manual?
Questions and answers