Do you have a question about the A-508CS and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Summary of Contents for Benman A-508CS
Page 1
71025 ΕΝ ORIGINAL INSTRUCTIONS NOTICE ORIGINALE ISTRUZIONI ORIGINALI ΠΡΩΤΌΤΥΠΌ ΌΔΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD ORIGINALNE UPUTE ZA RAD INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE ORIGINALE EREDETI UTASÍTÁSOK ORIGINALIOS INSTRUKCIJOS UDHËZIME ORIGJINALE...
Page 2
EXPLANATION OF SYMBOLS / EXPLICATION DES SYMBOLES / SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI / ΕΠΕΞΗΓΗΣΗ ΣΥΜΒΟΛΩΝ / OBJAŠNJENJE SIMBOLA / OBJAŠN- JENJE SIMBOLA / EXPLICAREA SIMBOLURILOR / SZIMBÓLUMOK JELENTÉSE / SIMBOLIŲ PAAIŠKINIMAS / SHPJEGIMI I SIMBOLEVE AIR GREASE GUN WITH 360° ΕΝ ROTATING HANDLE POMPE À...
Page 6
ENGLISH FRANÇAIS ITALIANO ΕΛΛΗΝΙΚΆ SRPSKI EXPLANA- EXPLICA- SPIEGA- ΕΠΕΞΉΓΉ- OBJA- TION OF TION DES ZIONE DEI ΣΉ ΣΥΜΒΌ- ŠNJENJE- SYMBOLS SYMBOLES SIMBOLI ΛΩΝ SIMBOLA Lire et Leggere e Διαβάστε και Pročitajte i Read and comprendre compren- κατανοήστε razumej- understand toutes les dere tutte όλες...
Page 7
Është në pajtim Atitinka taiko- primjenjivim directivele vonatkozó me direktivat mas saugos sigurnosnim de siguranță biztonsági e zbatueshme direktyvas ir direktivama aplicabile și irányelveknek për sigurinë santykinius i relativnim standardele és a vonatkozó dhe standardet standartus standardima aferente szabványoknak përkatëse www.benman-tools.com...
| English ENGLISH GENERAL SAFETY WARNINGS Read and understand this manual before operating the product. Failure to follow the instructions provided regarding the product, may result in accident, serious personal injury and damage to property. You can help prevent accidents by being familiar with your product’s controls and by observing safety operating procedures and safety signs related to it.
Page 9
- slip soles that will help prevent or reduce injury risk. TECHNICAL DATA Article Number 71 025 Model A-508CS Air inlet connection size 1/4'' x 19PT Air inlet pressure 60 - 150 Outlet pressure...
Page 10
| English other object that could be dangerous to the machine itself as well as the operator, bystanders, animals or property. Examples of improper use may include, but are not limited to operating the machine: Without the original accessories supplied by the manufacturer. With original accessories but in a way not in accordance to the instruc- tions.
To operate the grease gun press the Trigger switch (Fig. 1.5) for as long it is required. In order to stop the grease flow release the trigger. NOTE The grease gun will continuously supply grease as long as the trigger is kept pressed. www.benman-tools.com...
| English TROUBLESHOOTING In case the gun is not pumping grease, the reason may be that an air pock- et is between the tube and gun head or between the gun head and spout. In order to remove the air pocket: Make sure the trigger switch is not being pressed.
Débranchez l'alimentation en air avant de charger la graisse, de changer les accessoires ou de procéder à l'entretien. Vérifiez toujours et assurez-vous que la pression d'air correcte pour le fonctionnement du produit est utilisée et qu'elle n'est pas dépassée. www.benman-tools.com...
à semelles antidérapantes qui aideront à prévenir ou à réduire les risques de blessures. DONNÉES TECHNIQUES Numéro de l'article 71 025 Modèle A-508CS Taille du raccord d'entrée d'air 1/4'' x 19PT Pression d'entrée d'air 60 - 150 Pression de sortie 2400 - 6000 Pression d'entrée d'air recommandée...
Page 15
Insérez la cartouche dans le canon et poussez-la jusqu'à ce qu'elle soit complètement en place (Fig. 2.2). Vissez la tête du pistolet sur le canon jusqu'au dernier 0,5 à 1 tour à gauche. Relâchez la poignée du piston en appuyant sur le bouton d'arrêt à l'ar- www.benman-tools.com...
Page 16
| Français rière du pistolet à graisse et poussez-le simultanément dans le canon (Fig. 2.3). Appuyez sur la gâchette jusqu'à ce que la graisse commence à couler, puis vissez complètement la tête du pistolet sur le canon. CHARGEMENT DE LA GRAISSE EN VRAC Dévissez la tête du pistolet du canon.
Débranchez l'alimentation en air et assurez-vous qu'aucune pression ne reste à l'intérieur du pistolet à graisse. Nettoyez et inspectez les pièces desserrées ou endommagées. Réparez ou remplacez les pièces endommagées et resserrez les vis, écrous ou bou- www.benman-tools.com...
| Français lons desserrés. PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Ce produit ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères. Recyclez les matières premières au lieu de les jeter comme déchet. Le produit, les ac- cessoires et l'emballage doivent être triés pour un recyclage respectueux de l'environnement.
Controllare sempre e assicurarsi che venga utilizzata la pressione dell'aria corretta per il funzionamento del prodotto e non superata. Controllare sempre l'usura del tubo di alimentazione dell'aria prima di ogni utilizzo e assicurarsi che tutti i collegamenti siano sicuri. www.benman-tools.com...
Page 20
DATI TECNICI Numero dell'articolo 71 025 Modello A-508CS Dimensioni attacco ingresso aria 1/4'' x 19PT Pressione ingresso aria 60 - 150 Pressione uscita...
Page 21
Tirare indietro l'impugnatura dello stantuffo (Fig. 1.6) che si bloccherà automaticamente in posizione (Fig. 2.1). Inserire la cartuccia nella canna e spingerla fino a quando non è comple- tamente inserita (Fig. 2.2). Avvitare la testa della pistola sulla canna fino all'ultimo giro a sinistra www.benman-tools.com...
Page 22
22 | Italiano da 0,5 a 1. Rilasciare l'impugnatura dello stantuffo premendo il pulsante di arres- to sul retro della pistola per grasso e spingerla contemporaneamente nella canna (Fig. 2.3). Premere il grilletto finché il grasso non inizia a scorrere, quindi avvitare completamente la testa della pistola sulla canna.
Conservare il prodotto solo in aree asciutte e ben ventilate. Nel caso in cui la macchina venga conservata per un periodo di tempo prolungato, utilizzare la seguente procedura di conservazione: Scollegare dall'alimentazione dell'aria e assicurarsi che non vi sia pressi- www.benman-tools.com...
24 | Italiano one residua all'interno della pistola per grasso. Pulire e ispezionare eventuali parti allentate o danneggiate. Riparare o sostituire le parti danneggiate e serrare eventuali viti, dadi o bulloni al- lentati. PROTEZIONE AMBIENTALE Questo prodotto non deve essere smaltito insieme ai rifiuti domestici. Riciclare le materie prime invece di smaltirle come rifiuti.
Page 25
Να χρησιμοποιείτε πάντα γυαλιά ασφαλείας και γάντια προστασίας. Μην ανοίγετε το γρασαδόρο όταν είναι υπό πίεση. Η υπερβολική πίεση μπορεί να οδηγήσει σε σκάσιμο του γρασαδόρου και των εξαρτημάτων. Αποσυνδέστε την παροχή αέρα πριν το γέμισμα με γράσο, την αλλαγή εξαρτημάτων ή εργασίες συντήρησης. www.benman-tools.com...
Page 26
μάσκα αναπνοής, προστατευτικό εξοπλισμό όρασης και ακοής και μπότες προστασίας με σόλες υψηλής πρόσφυσης, που θα βοηθήσουν να ελατώσετε τον κίνδυνο τραυματισμού. ΤΕΧΝΙΚΆ ΧΆΡΆΚΤΗΡΙΣΤΙΚΆ Άριθμός προϊόντος 71 025 Μοντέλο A-508CS Διάσταση εισόδου αέρα 1/4'' x 19PT Πίεση αέρα εισόδου 60 - 150 Πίεση εξόδου 2400 - 6000 Συνιστώμενη...
Page 27
Ξεβιδώστε την κεφαλή του γρασαδόρου από το Δοχείο (Εικ. 1.7). Τραβήξτε προς τα πίσω την Λαβή εμβόλου (Εικ. 1.6) που θα ασφαλίσει αυτόματα στη θέση της (Εικ. 2.1). Τοποθετήστε τη φύσιγγα στο δοχείο και σπρώξτε τη προς τα μέσα μέχρι να εδράσει πλήρως (Εικ. 2.2). www.benman-tools.com...
Page 28
28 | Ελληνικά Βιδώστε την κεφαλή του γρασαδόρου στο δοχείο, αφήνοντας μία - μισή περιστροφή. Απελευθερώστε τη λαβή του έμβολου πιέζοντας το κουμπί ασφάλισης στο πίσω μέρος του γρασαδόρου και ταυτόχρονα σπρώξτε τη λαβή μέσα στο δοχείο (Εικ. 2.3). Πιέστε το διακόπτη σκανδάλης μέχρι να αρχίσει το γράσο να ρέει, στη συνέχεια...
Page 29
του μηχανήματος. Μην χρησιμοποιείτε ισχυρά απορρυπαντικά. Σκουπίστε τυχόν υγρασία με ένα μαλακό πανί. ΆΠΌΘΗΚΕΥΣΗ Αποθηκεύστε το προϊόν μόνο σε ξηρούς και καλά αεριζόμενους χώρους. Σε περίπτωση που μηχάνημα θα αποθηκευτεί για μεγάλο χρονικό διάστημα, χρησιμοποιήστε την ακόλουθη διαδικασία αποθήκευσης: www.benman-tools.com...
Page 30
30 | Ελληνικά Αποσυνδέστε από την παροχή αέρα και βεβαιωθείτε ότι δεν έχει παραμείνει πίεση εντός του γρασαδόρου. Καθαρίστε και επιθεωρήστε για κατεστραμμένα εξαρτήματα ή φθαρμένα μέρη. Επισκευάστε ή αντικαταστήστε τα κατεστραμμένα μέρη και σφίξτε τυχόν χαλαρές βίδες, παξιμάδια ή μπουλόνια. ΠΡΌΣΤΆΣΙΆ...
Page 31
Uvek proverite crevo za dovod vazduha za habanje pre svake upotrebe i uverite se da su svi priključci sigurni. Držite crevo za dovod vazduha dalje od toplote, ulja i oštrih ivica. Mast se isporučuje pod visokim pritiskom. Ne usmeravajte mlaznicu na www.benman-tools.com...
Page 32
čizme sa neklizajućim đonom koji će pomoći u sprečavanju ili smanjenju rizika od povreda. TEHNIČKI PODACI Broj članka 71 025 Model A-508CS Veličina priključka za dovod vazduha 1/4'' x 19PT Ulazni pritisak vazduha 60 - 150 Izlazni pritisak 2400 - 6000 Preporučeni ulazni pritisak vazduha...
Page 33
Povucite ručicu klipa koja će se automatski zaključati u položaj (Sl. 3.1). Napunite cev masom masti (Sl. 3.2). Zavijte glavu pištolja na cev, a zatim otpustite ručicu klipa pritiskom na dugme čepa na zadnjoj strani pištolja za podmazivanje. Istovremeno, gurnite klip u cev (Sl. 3.3). www.benman-tools.com...
Page 34
34 | Srpski UTOVAR MASTI SA PUMPOM ZA PUNJENJE Povucite ručicu klipa koja će se automatski zaključati u položaj (Sl. 4.1). Odvrnite okrugli vijčani utikač (Sl. 1.8) na pištolju, priključite crevo pumpe za punjenje i upravljajte pumpom da napunite cev mašću (slika 4.2).
ZAŠTITA ŽIVOTNE SREDINE Ovaj proizvod se ne sme odlagati zajedno sa kućnim otpadom. Reciklirajte sirovine umesto odlaganja kao otpada. Proizvod, pribor i ambalaža treba sortirati za ekološki reciklažu. Pravilnim odlaganjem ovog proizvoda, ta- kođe doprinosite efikasnom korišćenju prirodnih resursa. www.benman-tools.com...
36 | Hrvatski HRVATSKI OPĆA SIGURNOSNA UPOZORENJA Pročitajte i razumite ovaj priručnik prije uporabe proizvoda. Nepoštivanje uputa u vezi s proizvodom može rezultirati nesrećom, ozbiljnim osobnim ozljedama i oštećenjem imovine. Možete spriječiti nesreće tako što ćete se upoznati s kontrolama vašeg proizvoda i pridržavati se sigurnosnih radnih pos- tupaka i sigurnosnih znakova povezanih s njim.
Page 37
čizme s neklizajućim potplatom koji će spriječiti ili smanjiti rizik od ozljeda. TEHNIČKI PODACI Broj artikla 71 025 A-508CS Model Veličina priključka za ulaz zraka 1/4'' x 19PT Tlak ulaznog zraka...
Page 38
38 | Hrvatski Bez originalnog pribora kojeg je isporučio proizvođač. S originalnim priborom ali na način koji nije u skladu s uputama. Bez originalnih rezervnih dijelova. S neovlaštenim izmjenama. IDENTIFIKACIJA (SL. 1) Ventil za ispuštanje zraka Leptir vijak za zaključavanje Ručka Ulaz zraka Prekidač...
U slučaju da pištolj ne pumpa mast, razlog može biti zračni džep između cijevi i glave pištolja ili između glave pištolja i izljeva. Kako biste uklonili zračni džep: Uvjerite se da prekidač okidača nije pritisnut. Pritisnite ventil za ispuštanje zraka 3 do 5 puta kako biste ispustili za- www.benman-tools.com...
40 | Hrvatski robljeni zrak. Pritisnite prekidač dok mast ne počne teći. Ponavljajte gornje korake prema potrebi dok mast ne počne teći. ODRŽAVANJE I ČIŠĆENJE ODRŽAVANJE Ulje svakodnevno kroz ulaz zraka (Sl. 1.4). ČIŠĆENJE Koristite malu mekanu četku za čišćenje vanjskog dijela stroja. Nemojte koristiti jake deterdžente.
Page 41
Verificați întotdeauna uzura furtunului de alimentare cu aer înainte de fie- care utilizare și asigurați-vă că toate conexiunile sunt sigure. Țineți furtunul de alimentare cu aer departe de căldură, ulei și margini www.benman-tools.com...
Page 42
și auz și cizme de siguranță cu talpă anti-alunecare care va ajuta la prevenirea sau reducerea riscului de rănire. DATE TEHNICE Numarul articolului 71 025 Model A-508CS Dimensiunea conexiunii la intrarea aerului 1/4'' x 19PT Presiunea de admisie a aerului 60 - 150 Presiunea de ieșire...
Page 43
Înșurubați capul pistolului pe țeavă până la ultimul 0,5 până la 1 viraj la stânga. Eliberați mânerul pistonului apăsând butonul de oprire din spatele pis- tolului de unsoare și împingeți-l simultan în țeavă (Fig. 2.3). Apăsați pe trăgaci până când uleiul începe să curgă, apoi înșurubați complet capul pistolului pe țeavă. www.benman-tools.com...
Page 44
44 | Română ÎNCĂRCARE VRAC UNSORI Deșurubați angrenajul pistolului de pe țeavă. Trageți înapoi mânerul pistonului care se va bloca automat în poziție (Fig. 3.1). Umpleți cilindrul cu unsoare în vrac (Fig. 3.2). Înșurubați capul pistolului pe țeavă, apoi eliberați mânerul pistonului apăsând butonul de oprire din spatele pistolului de unsoare.
Acest produs nu trebuie aruncat împreună cu deșeurile menajere. Reciclați materiile prime în loc să le aruncați ca deșeuri. Produsul, accesoriile și ambala- jele trebuie sortate pentru reciclare ecologică. Prin eliminarea corectă a aces- tui produs, contribuiți și la utilizarea eficientă a resurselor naturale. www.benman-tools.com...
Page 46
46 | Magyar MAGYAR ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK A termék használata előtt olvassa el és értse meg ezt a kézikönyvet. A ter- mékre vonatkozó utasítások be nem tartása balesethez, súlyos személyi sérüléshez és anyagi károkhoz vezethet. Segíthet megelőzni a balesete- ket, ha ismeri terméke kezelőszerveit, és betartja a biztonsági művelete- ket és a kapcsolódó...
MŰSZAKI ADATOK Cikkszám 71 025 Modell A-508CS Levegő bemeneti csatlakozás mérete 1/4'' x 19PT Levegő bemeneti nyomás 60 - 150 Kimeneti nyomás 2400 - 6000 Javasolt levegő...
Page 48
48 | Magyar HELYTELEN HASZNÁLAT A gépet nem szabad veszélyes anyagok kezelésére használni, pl. gyúlékony vagy robbanásveszélyes termékek, szilárd anyagok vagy bármely más tárgy felhalmozódása, amely veszélyes lehet magára a gépre, valamint a kezelőre, a közelben lévőkre, az állatokra vagy a tulajdonra. A helytelen használat példái lehetnek, de nem kizárólagosan a gép üzemeltetése: A gyártó...
Page 49
Húzza meg a Butterfly rögzítőcsavart, hogy a fogantyút a kívánt he- lyzetben rögzítse. JEGYZET A fogantyú 360°-ban elforgatható a lehető legjobb munkapozíció érdeké- ben. MŰVELET A zsírzópisztoly működtetéséhez tartsa lenyomva a Trigger kapcsolót (1.5. ábra) addig, amíg szükséges. A zsíráramlás megállításához engedje el a ravaszt. www.benman-tools.com...
Page 50
50 | Magyar JEGYZET A zsírzópisztoly folyamatosan adagolja a zsírt mindaddig, amíg a ravaszt lenyomva tartják. HIBAELHÁRÍTÁS Abban az esetben, ha a pisztoly nem pumpál zsírt, annak oka lehet, hogy a cső és a pisztolyfej között vagy a pisztolyfej és a kifolyó között légzsák található.
Page 51
Prieš kiekvieną naudojimą visada patikrinkite, ar oro tiekimo žarna ne- susidėvėjusi, ir įsitikinkite, kad visos jungtys yra saugios. Oro tiekimo žarną laikykite toliau nuo karščio, alyvos ir aštrių kraštų. Tepalas tiekiamas aukštu slėgiu. Nenukreipkite antgalio į save ar kitus. Pašalinkite tepalo atliekas laikydamiesi vietos valdžios taisyklių. www.benman-tools.com...
Page 52
TECHNINIAI DUOMENYS Straipsnio numeris 71 025 Modelis A-508CS Oro įleidimo angos jungties dydis 1/4'' x 19PT Oro įleidimo slėgis 60 - 150 Išėjimo slėgis 2400 - 6000 Rekomenduojamas oro įleidimo slėgis...
Page 53
Patraukite atgal stūmoklio rankenėlę, kuri automatiškai užsifiksuos (3.1 pav.). Užpildykite statinę birių tepalų (3.2 pav.). Prisukite pistoleto galvutę ant vamzdžio, tada atleiskite stūmoklio ran- keną paspausdami stabdymo mygtuką tepalo pistoleto gale. Tuo pačiu metu įstumkite stūmoklį į cilindrą (3.3 pav.). www.benman-tools.com...
54 | Lietuvių k. TEPALO UŽPILDYMAS SU UŽPILDYMO SIURBU Patraukite atgal stūmoklio rankenėlę, kuri automatiškai užsifiksuos (4.1 pav.). Išsukite apvalų užsukamąjį kamštį (1.8 pav.) ant pistoleto gaubto, pri- junkite užpildymo siurblio žarną ir valdykite siurblį, kad cilindras būtų užpildytas tepalu (4.2 pav.). Atjunkite užpildymo siurblį...
Šio gaminio negalima išmesti kartu su buitinėmis atliekomis. Perdirbkite žaliavas, o ne išmeskite ją kaip atliekas. Produktas, priedai ir pakuotė turi būti rūšiuojami, kad būtų galima perdirbti aplinkai nekenksmingą. Tinka- mai išmesdami šį gaminį taip pat prisidedate prie efektyvaus gamtos ištek- lių naudojimo. www.benman-tools.com...
Page 56
56 | Shqiptare SHQIPTARE PARALAJMËRIME TË PËRGJITHSHME TË SIGURISË Lexoni dhe kuptoni këtë manual përpara se të përdorni produktin. Mosz- batimi i udhëzimeve të dhëna në lidhje me produktin mund të rezultojë në aksident, lëndim serioz personal dhe dëmtim të pronës. Ju mund të ndihmoni në...
Page 57
TË DHËNAT TEKNIKE Numri i Artikullit 71 025 Model A-508CS Madhësia e lidhjes së hyrjes së ajrit 1/4'' x 19PT Presioni i hyrjes së ajrit 60 - 150 Presioni i daljes 2400 - 6000 Presioni i rekomanduar i hyrjes së...
Page 58
58 | Shqiptare dhe vetë produktin. PËRDORIMI I PASQYRT Makina nuk duhet të përdoret për trajtimin e materialeve të rrezikshme, p.sh. grumbullimi i produkteve të ndezshme ose shpërthyese, materialeve të ngurta ose çdo objekti tjetër që mund të jetë i rrezikshëm për vetë mak- inën, si dhe për operatorin, kalimtarët, kafshët ose pronën.
Page 59
Dorezës (Fig. 1.3). Rrotulloni dorezën në pozicionin e kërkuar. Shtrëngoni vidën e bllokimit të fluturës për të siguruar dorezën në pozicionin e kërkuar. SHËNIM Doreza mund të rrotullohet me 360° për të siguruar pozicionin më të mirë të mundshëm të punës. www.benman-tools.com...
60 | Shqiptare OPERACIONI Për të përdorur pistoletën e yndyrës, shtypni çelësin e këmbëzës (Fig. 1.5) për aq kohë sa kërkohet. Për të ndaluar rrjedhën e yndyrës, lëshoni këmbëzën. SHËNIM Pistoleta e yndyrës do të furnizojë vazhdimisht yndyrë për sa kohë që këm- bëza mbahet e shtypur.
Produkti, aksesorët dhe paketimi duhet të renditen për riciklim miqësor ndaj mjedisit. Duke e asgjësuar siç duhet këtë produkt, ju po kontribuoni gjithashtu në për- dorimin efektiv të burimeve natyrore. www.benman-tools.com...
Page 62
QË RROTULLOHET 360° mëposhtme. Viti i prodhimit dhe numri i serisë përmenden në produkt. Dosja teknike relative është në adresën e mëposhtme. MODEL Numri i Artikullit EN ISO 12100:2010 A-508CS 71 025 2006/42/EC EN ISO 20643:2008 EN ISO 15744:2008 Aimilios G. Theodorou Electrical Engineer, Safety Officer FF GROUP TOOL INDUSTRIES S.A.
Need help?
Do you have a question about the A-508CS and is the answer not in the manual?
Questions and answers