Page 1
BLUETOOTH -KARAOKE-MIKROFON/ ® BLUETOOTH KARAOKE MICROPHONE/ ® MICROPHONE KARAOKÉ BLUETOOTH ® SKM 4W A2 BLUETOOTH MIKROFON BLUETOOTH ® ® KARAOKE- KARAOKE KARAOKE MIKROFON BLUETOOTH MIKROFON ® Bedienungsanleitung Instrukcja obsługi Betjeningsvejledning BLUETOOTH MIKROFON NA MICROFONO ® KARAOKE KARAOKE S BLUETOOTH ®...
Page 2
DE/AT/CH Bedienungsanleitung Seite GB/IE User manual Page FR/BE Mode d’emploi Page NL/BE Gebruiksaanwijzing Pagina Instrukcja obsługi Strona Návod na obsluhu Strana Návod na obsluhu Strana Manual de instrucciones Página Betjeningsvejledning Side Istruzioni per l’uso Pagina Használati útmutató Oldal...
Verwendete Warn hinweise und Symbole In der Bedienungsanleitung, der Kurzanleitung, dem Quick- Start-Guide, auf der Verpackung und auf dem Produkt werden die folgenden Warnhinweise verwendet: GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Gefahr“ bezeichnet eine Gefährdung mit einem hohen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine schwere Verletzung oder den Tod zur Folge hat .
Page 7
Gleichstrom/-spannung Dieses Gebotszeichen weist auf das Tragen geeigneter Schutzhandschuhe hin! Befolgen Sie die Anweisungen dieser Warnung, um Verletzungen der Hände durch Gegenstände oder den Kontakt mit heißen oder chemischen Stoffen zu vermeiden . Dieses Symbol bedeutet, dass vor der Verwendung des Produkts die Bedienungsanleitung zu beachten ist .
BLUETOOTH ‑KARAOKE‑MIKROFON ® Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts . Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden . Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts . Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung . Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut .
Die microSD Warenzeichen und Logos sind eingetragene ® Warenzeichen von SD-3C, LLC . Das Warenzeichen und der Markenname SilverCrest sind Eigentum der jeweiligen Besitzer . Alle weiteren Namen und Produkte können die Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Eigentümer sein .
Teilebeschreibung Falten Sie vor dem Lesen die Ausklappseite mit der Zeichnung aus . Machen Sie sich mit allen Funktionen des Produkts vertraut . Mikrofon ECHO-Lautstärke-Schiebeschalter VOL-Lautstärke-Schiebeschalter Taste (nächster Titel/Schnellvorlauf) Taste (LED ein/aus) Taste (ein/aus/Modusauswahl) Taste (Wiedergabe/Pause) Taste (voriger Titel/Schnellrücklauf) MIC VOL-Schiebeschalter Lautsprecher 10 ]...
Page 11
Ladebuchse: USB Typ-C Lautsprecher: max . 4 W RMS Audio-Ausgang: 3,5 mm AUX-Klinkenbuchse Unterstütztes Audio-Format: .MP3 USB-Stick-Kapazität: max . 64 GB MicroSD-Karte Kapazität: max . 64 GB Mikrofon-Typ: Bi-direktional Empfindlichkeit des Mikrofons: –45 dB (+/–3 dB) Frequenzbereich des Mikrofons: 100 Hz bis 8 kHz Funkstandard: Bluetooth 5 .3 ®...
Sicherheitshinweise In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Produkt . Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Personen- und Sachschäden führen . Machen Sie sich vor der ersten Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut! Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte ebenfalls mit aus! GEFAHR! LEBENS‑...
Page 13
WARNUNG! Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Produkts! Es enthält keine inneren Teile, welche einer Wartung bedürfen . Werfen Sie das Produkt nicht ins Feuer und setzen Sie es keinen hohen Temperaturen aus . ACHTUNG! RISIKO VON SACHSCHÄDEN! Dieses Produkt enthält keine Teile, welche vom Verbraucher ...
Page 14
WARNUNG! Funkstörungen Schalten Sie das Produkt in Flugzeugen, Krankenhäusern, Betriebsräumen (z . B . Heizungsraum, Elektroraum) oder in der Nähe von medizinischen elektronischen Systemen aus . Die übermittelten Funksignale können die Funktionsfähigkeit von empfindlichen elektronischen Geräten beeinflussen . Halten Sie das Gerät mindestens 20 cm von Herzschrittmachern oder implantierten Kardioverter- Defibrillatoren fern, weil die Funktionstüchtigkeit von Herzschrittmachern durch elektromagnetische Strahlung...
Darüber hinaus übernimmt die OWIM GmbH & Co . KG keine Verantwortung für den Ersatz oder den Austausch von Kabel und Geräten, welche nicht von OWIM vertrieben werden . Ausschließlich der Nutzer des Produkts ist verantwortlich für die Beseitigung von Interferenzen, welche durch solche unautorisierten Änderungen des Produkts verursacht werden, ebenso wie für den Ersatz solcher Geräte .
Vor der Nutzung Auspacken Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien (einschließlich Folien) . Überprüfen Sie die Vollständigkeit und Unversehrtheit des Verpackungsinhalts! Akku aufladen HINWEIS: Laden Sie den Akku vor der ersten Verwendung auf . Stecken Sie den USB-Typ-C-Stecker des Ladekabels 17 ] ...
Bluetooth ‑Verbindung herstellen ® Schalten Sie das Produkt ein . Das LED-Licht blinkt blau 11 ] und ein akustisches Signal ertönt, um anzuzeigen, dass Bluetooth aktiviert ist . ® Öffnen Sie die Bluetooth -Einstellungen auf Ihrem ® Mobiltelefon, Tablet oder Computer .
Page 18
Funktion Aktion Wiedergabe starten/ pausieren Drücken Sie kurz die Taste Nächsten Titel Drücken Sie die Taste während auswählen der Wiedergabe . Vorigen Titel Drücken Sie die Taste 2× auswählen schnell hintereinander während der Wiedergabe . Automatische Stummschaltung bei eingehendem Anruf Automatisch Echo Ihrer Stimme...
Modusauswahl Schalten Sie das Produkt ein . Drücken Sie kurz die Taste , um einen der folgenden Modi auszuwählen: Bluetooth – ® microSD-Karte – USB-Stick – HINWEIS: Die Modi „microSD-Karte“ und „USB-Stick“ können nur ausgewählt werden, wenn entsprechende Speichermedien im Produkt eingesteckt sind .
Wie Sie zum nächsten/vorigen Titel springen und die Wiedergabe starten/pausieren, erfahren Sie im Kapitel „Funktionsübersicht“ . Gesangsentfernungs‑Effektmodus HINWEIS: Mit dieser Funktion wird die Originalstimme in der Musik entfernt . Gesangsentfernungs-Effektmodus aufrufen: Drücken Sie 2× die Taste Gesangsentfernungs-Effektmodus verlassen: Drücken Sie ...
Telefonhalterung Befestigen Sie Ihr Mobiltelefon an der Telefonhalterung 12 ] damit Sie den Text von Ihrem Mobiltelefon ablesen können, während Sie singen . HINWEIS: Um für eine bessere Stabilität zu sorgen, entnehmen Sie die Schutzhülle von Ihrem Mobiltelefon . DE/AT/CH...
Ausgabe über einen externen Lautsprecher Verbinden Sie ein Ende des 3,5 mm AUX-Kabels mit der 18 ] 3,5 mm AUX-Ausgangsbuchse 16 ] Verbinden Sie das andere Ende des 3,5 mm AUX-Kabels mit der AUX-IN-Buchse Ihres externen Lautsprechers oder Ihrer Stereoanlage . Die Musik und Ihre Stimme werden über den externen ...
Page 23
= Keine Funktion = Akku ist leer . = Laden Sie den Akku entsprechend den Anweisungen im Kapitel „Akku aufladen“ auf . = Keine Bluetooth ‑Verbindung ® = Fehler bei der Bedienung des Produkts . = Schalten Sie das Produkt aus und wieder ein . = Fehler am Wiedergabegerät .
HINWEIS: Wenn Ihr Bluetooth -Wiedergabegerät ® sich nicht mit dem Produkt verbinden lässt, müssen Sie die Verbindung zu Ihrem Bluetooth -Wiedergabegerät ® manuell wiederherstellen . Beachten Sie dazu die Bedienungsanleitung Ihres Bluetooth -Wiedergabegeräts ® für eine detaillierte Beschreibung . Entsorgung Verpackung: Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können .
Das Triman-Logo gilt nur für Frankreich . Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung . Gerät entsorgen Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass dieses Gerät am Ende der Nutzungszeit nicht über den Haushaltsmüll entsorgt werden darf .
Page 26
Bitte entnehmen Sie vor der Rückgabe Batterien oder Akkumulatoren, die nicht vom Altgerät umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei entnommen werden können und führen diese einer separaten Sammlung zu . Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei. Schonen Sie die Umwelt und entsorgen Sie fachgerecht . Batterien/Akkus: Defekte oder verbrauchte Batterien/Akkus müssen entsprechend der Richtlinie 2006/66/EG und deren...
Batterien/Akkus dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden . Sie können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermüllbehandlung . Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei . Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien/Akkus bei einer kommunalen Sammelstelle ab .
Die Garantie für dieses Produkt beträgt 3 Jahre ab Kaufdatum . Die Garantiezeit beginnt mit dem Kaufdatum . Bewahren Sie den Originalkaufbeleg an einem sicheren Ort auf, da dieses Dokument als Nachweis des Kaufs erforderlich ist . Alle Schäden oder Mängel, die bereits zum Zeitpunkt des Kaufs vorhanden sind, müssen unverzüglich nach dem Auspacken des Produkts gemeldet werden .
Page 29
Sie finden die Artikelnummer auf dem Typenschild, einer Gravur auf dem Produkt, der Startseite der Bedienungsanleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produkts . Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, wenden Sie sich zunächst telefonisch oder per E-Mail an die unten aufgeführte Serviceabteilung .
Warnings and symbols used The following warnings are used in the user manual, short manual, quick start guide, on the packaging, and on the product: DANGER! This symbol in combination with the signal word “Danger” marks a high‑risk hazard that if not prevented could result in death or serious injury .
Page 33
This mandatory sign indicates to wear suitable protective gloves! Follow the instructions of this warning to avoid hand injuries caused by objects or contact with hot or chemical materials . This symbol means that the operating instructions must be observed before using the product . WARNING! EXPLOSION HAZARD! A warning with this symbol and word “WARNING! EXPLOSION HAZARD”...
BLUETOOTH KARAOKE MICROPHONE ® Introduction We congratulate you on the purchase of your new product . You have chosen a high quality product . The instructions for use are part of the product . They contain important information concerning safety, use and disposal . Before using the product, please familiarise yourself with all of the safety information and instructions for use .
The microSD trademarks and logos are registered ® trademarks owned by SD‑3C, LLC . The SilverCrest trademark and trade name is the property of their respective owners . Any other names and products are trademarks or registered ...
USB flash drive capacity: max . 64 GB MicroSD card capacity: max . 64 GB Microphone type: Bi‑directional Microphone sensitivity: –45 dB (+/–3 dB) Microphone frequency range: 100 Hz to 8 kHz Wireless standard: Bluetooth 5 .3 ® Frequency band: 2400 MHz to 2483 .5 MHz Max .
Page 38
DANGER! DANGER TO LIFE AND RISK OF ACCIDENT FOR INFANTS AND CHILDREN! DANGER! RISK OF SUFFOCATION! Packaging materials are not a toy . Never leave children unsupervised with the packaging material . The packaging material represents a danger of suffocation .
If you notice anything unusual during use (e .g . unusual noise, strange odour or smoke), switch the product off immediately and disconnect all cables . Do not use the product anymore . Sudden temperature changes may cause condensation ...
Page 40
ATTENTION! The range of the radio waves varies by environmental conditions . In the event of wireless data transmission, unauthorised third parties receiving the data cannot be excluded . OWIM GmbH & Co . KG is not responsible for interference with radios or televisions due to unauthorised modification of the product .
This product contains a rechargeable battery, which can lead to fire, explosion or leakage of hazardous substances in case of incorrect application . Before use Unpacking Remove all packaging materials (including foils) . Verify the package contents are complete and undamaged! ...
Open the Bluetooth settings on your mobile phone, tablet ® or computer . Select SKM 4W A2 from the device list and establish the connection . NOTE: If a password is required, enter 0000 . Once the connection has been established, an acoustic ...
Page 43
Function Action Auto mute when incoming call Automatically Amplify echo of your voice Slide ECHO slide switch towards + . Slide ECHO slide switch Attenuate echo of your voice towards ‒ . Slide VOL volume slide Increase master volume towards + . switch ...
Page 44
microSD card mode Only the .MP3 file format is supported . Insert a microSD card that has music stored on it into the microSD card slot . “microSD card” sounds from the 14 ] speaker 10 ] The product automatically starts playing the music from the ...
Briefly press the button to change the voice effect . 4 different voice effects are available: Voice effect mode Press 1× Change to baby vocal voice Press 2× Change from male vocal to female vocal voice Press 3× Change from female vocal to male vocal voice Press 4×...
Attach your mobile phone to the phone holder , so you 12 ] can read the lyrics from your mobile phone while singing . NOTE: To provide better stability, remove the protective cover from your mobile phone . Output via an external speaker Connect one end of the 3 .5 mm AUX cable ...
Page 47
Troubleshooting = Fault = Possible cause = Action = No functions = Battery drained . = Recharge the rechargeable battery as described in “Charging the rechargeable battery” . = No Bluetooth connection ® = Error operating the product . = Switch the product off and on again .
Page 48
NOTE: If your Bluetooth playback device does not ® reconnect to the product, you need to manually restore the connection to your Bluetooth playback device . Refer to the ® operating instructions of your Bluetooth playback device ® for a detailed description . ...
Page 49
Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn‑out product . The adjacent symbol of a crossed out dustbin on wheels indicates this product is subject to directive 2012/19/EU . This directive states at the end of the life this product must not be disposed of through regular household refuse but must be returned to special collection sites, recycling depots or waste...
Page 50
The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www .owim .com Warranty The product has been manufactured to strict quality guidelines and meticulously examined before delivery . In the event of material or manufacturing defects you have legal rights against the retailer of this product .
Page 51
Warranty claim procedure To ensure quick processing of your claim, observe the following instructions: Make sure to have the original sales receipt and the item number (IAN 425245_2301) available as proof of purchase . You can find the item number on the rating plate, an engraving on the product, on the front page of the user manual (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the product .
Avertissements et symboles utilisés Les avertissements suivants sont utilisés dans le guide de démarrage rapide, le guide de démarrage rapide et sur l’emballage : DANGER ! Ce symbole avec ce signal important de « Danger » indique un danger avec un risque élevé de blessures graves ou de mort si la situation dangereuse n’est pas évitée .
Page 55
Ce symbole indique le port obligatoire de gants protecteurs appropriés ! Suivez les consignes de cet avertissement, pour éviter des blessures aux mains provoquées par des objets ou le contact avec des matériaux chauds ou chimiques . Ce symbole signifie que les instructions du mode d’emploi doivent être respectées lors de l’utilisation du produit .
Page 56
MICROPHONE KARAOKÉ BLUETOOTH ® Introduction Nous vous félicitons pour l’achat de votre nouveau produit . Vous avez opté pour un produit de grande qualité . Le mode d‘emploi fait partie intégrante de ce produit . Il contient des indications importantes pour la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut .
Page 57
® marques commerciales de SD-3C, LLC . La marque déposée et le nom de la marque SilverCrest sont la propriété de leurs détenteurs respectifs . Tous les autres noms et produits peuvent être des marques ...
Page 58
Description des pièces Avant de lire, dépliez la page attenante avec l’illustration . Familiarisez-vous avec toutes les fonctions du produit . Microphone Curseur du volume ECHO Curseur du volume VOL Touche (titre suivant/avance rapide) Touche (LED marche/arrêt) Touche (marche/arrêt/sélection de mode) Touche (lecture/pause) Touche...
Page 59
Prise de chargement : USB type C Haut-parleur : max . 4 W RMS Sortie audio : Prise jack AUX 3,5 mm Format audio compatible : Capacité de clé USB : 64 Go maxi Capacité de la carte microSD : 64 Go maxi Type de microphone : Bidirectionnel Sensibilité du microphone : –45 dB (+/–3 dB) Plage de fréquence du microphone : de 100 Hz à...
Consignes de sécurité Ce chapitre contient des consignes de sécurité importantes pour la manipulation du produit . Une mauvaise utilisation peut entraîner des blessures corporelles et des dommages matériels . Avant la première utilisation du produit, familiarisez-vous avec l’ensemble des consignes de fonctionnement et de sécurité ! Transmettez l’ensemble des documents concernant le produit lorsque vous le cédez à...
Page 61
AVERTISSEMENT ! N’ouvrez jamais le boîtier du produit ! Il ne contient pas de pièces intérieures qui requièrent une maintenance . Ne jetez pas le produit dans un feu et ne l’exposez pas à des températures élevées . ATTENTION ! RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS ! Ce produit ne contient pas de pièces qui nécessitent une ...
AVERTISSEMENT ! Interférences radio Éteignez le produit dans les avions, les hôpitaux, les locaux d’exploitation (par ex . chaufferie, local électrique) ou dans des environnements où des systèmes électroniques médicaux sont présents . Les signaux radio transmis peuvent influencer l’état de marche des appareils électroniques sensibles .
Page 63
En plus, OWIM GmbH & Co . KG n’assume aucune responsabilité pour le remplacement ou l’échange de câbles et d’appareils, qui ne sont pas distribués par OWIM . Seul l‘utilisateur du produit est responsable de l‘élimination des interférences causées, par de telles modifications non autorisées sur le produit, ainsi que du remplacement de ces appareils .
Page 64
Avant l’utilisation Déballage Retirez tous les matériaux d’emballage du produit (y compris les films) . Vérifiez l’exhaustivité du contenu de l’emballage et le bon état ! Charge de l’accu REMARQUE : Avant la première utilisation, rechargez l'accu . Insérez la fiche USB type-C du câble de chargement 17 ] ...
Page 65
Établir une connexion Bluetooth ® Allumez le produit . Le voyant à LED clignote en bleu et 11 ] un signal sonore retentit pour indiquer que le Bluetooth ® activé . Ouvrez les réglages Bluetooth sur votre téléphone mobile, ®...
Page 66
Fonction Action Sélectionner le titre Appuyez sur la touche pendant suivant la lecture . Sélectionner le titre Appuyez rapidement 2× à la suite sur précédent la touche pendant la lecture . Mise en sourdine automatique lors d’un appel entrant Automatique Amplifier l’écho de Poussez le curseur ECHO ...
Page 67
REMARQUE : Les modes « carte microSD » et « clé USB » peuvent uniquement être choisis lorsque des supports de stockage correspondant sont connectés au produit . Mode carte microSD Seul le format de fichier .MP3 est compatible . Insérez une carte microSD sur laquelle est enregistrée de la ...
Page 68
Activer le mode d’effet de suppression de la voix : Appuyez 2× sur la touche Quitter le mode d’effet de suppression de la voix : Appuyez 2× sur la touche Mode effets vocaux Activer le mode effets vocaux : Appuyez 2× sur la touche ...
Page 69
Support téléphone Fixez votre téléphone sur le support téléphone afin de 12 ] pouvoir lire le texte sur votre téléphone portable pendant que vous chantez . REMARQUE : Afin de veiller à une meilleure stabilité, retirez la housse protectrice de votre téléphone portable . FR/BE...
Page 70
Diffusion via un haut-parleur externe Connectez une extrémité du câble AUX 3,5 mm au port 18 ] de sortie AUX 3,5 mm 16 ] Connectez l’autre extrémité du câble AUX 3,5 mm au port AUX-IN de votre haut-parleur externe ou de votre chaîne hi-fi .
Page 71
= Aucune fonction = Accu vide . = Chargez l'accu en suivant les instructions données au chapitre « Charge de l’accu » . = Pas de connexion Bluetooth ® = Erreur de commande du produit . = Éteignez le produit et rallumez-le . = Erreur sur l’appareil de lecture .
Page 72
REMARQUE : Lorsque votre appareil de lecture Bluetooth ne se connecte pas avec le produit, vous devez ® rétablir manuellement la connexion avec votre appareil de lecture Bluetooth . Observez pour cela le mode ® d’emploi de votre appareil de lecture Bluetooth pour une ®...
Page 73
Le logo Triman n’est valable qu’en France . Votre mairie ou votre municipalité vous renseigneront sur les possibilités de mise au rebut des produits usagés . Le symbole de la poubelle a roulettes barrée ci-contre indique que ce produit est soumis aux dispositions de la directive 2012/19/UE .
Page 74
Déclaration européenne de conformité simplifiée OWIM GmbH & Co . KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, GERMANY déclare que le produit MICROPHONE KARAOKÉ BLUETOOTH , HG09354 est ® conforme aux directives 2014/53/EU et 2011/65/EU . Vous trouverez le texte intégral de la déclaration européenne de conformité...
Page 75
Article L217-4 du Code de la consommation Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance . Il répond également des défauts de conformité résultant de l‘emballage, des instructions de montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a été...
Page 76
Article 1641 du Code civil Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l‘usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait donné qu‘un moindre prix, s‘il les avait connus .
Page 77
Si le produit présente un défaut de matériel ou de fabrication dans les 3 ans suivant la date d’achat, nous le réparerons ou le remplacerons – selon notre choix – gratuitement pour vous . La période de garantie n’est pas prolongée par un recours à la garantie accordé...
Page 78
Dès que le produit a été enregistré comme défectueux, vous pouvez le renvoyer gratuitement à l’adresse du service après-vente qui vous a été communiquée . Veillez à joindre la preuve d’achat originale (ticket de caisse) ainsi qu’une brève description écrite détaillant tous les défauts et le moment où ils sont survenus .
Page 80
Opbergen als u het product niet gebruikt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina Probleemoplossing .
Page 81
Gebruikte waarschuwingen en symbolen In de gebruiksaanwijzing, de beknopte handleiding, de Quick-Start-Guide, op de verpakking en op het product worden de volgende waarschuwingen gebruikt: GEVAAR! Dit symbool met de aanduiding “Gevaar” duidt op een groot risico op gevaar dat, indien niet vermeden, zware verwondingen of de dood tot gevolg kan hebben .
Page 82
Dit gebodsteken geeft aan dat er geschikte veiligheidshandschoenen gedragen moeten worden! Volg de aanwijzingen van de waarschuwing op om letsel aan de handen door voorwerpen of contact met hete of chemische stoffen te vermijden . Dit symbool betekent dat bij gebruik van het product de hand moet worden gehouden aan de gebruiksaanwijzing .
Page 83
BLUETOOTH KARAOKE‑MICROFOON ® Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product . U heeft voor een hoogwaardig product gekozen . De gebruiksaanwijzing is een deel van het product . Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en verwijdering . Maakt U zich voor de ingebruikname van het product met alle bedienings- en veiligheidsvoorschriften vertrouwd .
Page 84
De microSD -handelsmerken en logo’s zijn gedeponeerde ® handelsmerken van SD-3C, LLC . Het handelsmerk en de merknaam SilverCrest zijn eigendom van de desbetreffende eigenaars . Alle verdere namen en producten kunnen de handelsmerken of geregisterde handelsmerken van hun desbetreffende eigenaars zijn .
Page 85
Onderdelenbeschrijving Vouw voor het lezen de uitklapbare bladzijde met de tekening uit . Maak u vertrouwd met alle functies van het product . Microfoon ECHO-volumeschuifschakelaar VOL-volumeschuifschakelaar Toets (volgende titel/snel vooruitspoelen) Toets (LED aan/uit) Toets (aan/uit/modusselectie) Toets (afspelen/pauze) Toets (vorige titel/snel achteruitspoelen) MIC VOL-schuifschakelaar Luidspreker 10 ]...
Page 86
Oplaadbus: USB type-C Luidspreker: max . 4 W RMS Audio-uitgang: 3,5 mm AUX-stekkeraansluiting Ondersteund audioformaat: .MP3 USB-stick-capaciteit: max . 64 GB microSD-kaart capaciteit: max . 64 GB Microfoontype: Bi-directioneel Gevoeligheid van de microfoon: –45 dB (+/–3 dB) Frequentiebereik van de microfoon: 100 Hz tot 8 kHz Communicatiestandaard: Bluetooth 5 .3...
Page 87
Veiligheidstips In dit hoofdstuk treft u belangrijke veiligheidsinstructies aan betreffende het omgaan met dit product . Onjuist gebruik kan leiden tot personele en materiële schade . Zorg ervoor dat u, voordat u het apparaat voor het eerst gebruikt, vertrouwd bent met alle veiligheidsaanwijzingen! Overhandig alle documentatie als u het product doorgeeft aan een derde! GEVAAR! LEVENSGEVAAR EN GEVAAR VOOR...
Page 88
WAARSCHUWING! Open de behuizing van het product nooit! In het product zitten geen onderdelen die onderhoud nodig hebben . Gooi het product niet in het vuur en stel het niet bloot aan hoge temperaturen . OPGELET! RISICO OP MATERIËLE SCHADE! Dit product bevat kleine onderdelen die door de gebruiker ...
Page 89
WAARSCHUWING! Storingen door radiogolven Zet het product in vliegtuigen, ziekenhuizen, bedrijfsruimtes (bijv . verwarmingsruimte, elektro-ruimte) of in de buurt van medisch-elektronische systemen uit . De verstuurde radiosignalen kunnen de functionaliteit van gevoelige elektronische apparaten beïnvloeden . Houd het product op minstens 20 cm afstand van pacemakers of geïmplanteerde cardioverter-defibrillatoren omdat de functionaliteit van pacemakers door de elektromagnetische straling beïnvloed...
Page 90
Verder aanvaardt OWIM GmbH & Co KG geen enkele verantwoordelijkheid voor het vervangen of verwisselen van kabels en apparaten die niet worden geleverd door OWIM . De gebruiker van het product is verantwoordelijk voor het elimineren van interferentie die door dergelijke ongeautoriseerde veranderingen van het product worden veroorzaakt evenals voor de vervanging van dergelijke apparaten .
Page 91
Voor gebruik Uitpakken Verwijder alle verpakkingsmaterialen (inclusief folies) . Controleer of de inhoud van de verpakking volledig en onbeschadigd is! Accu opladen TIP: Laad voor het eerste gebruik de accu op . Steek de USB type C-stekker van de oplaadkabel in de 17 ] ...
Page 92
Open de Bluetooth -instellingen op uw mobiele telefoon, ® tablet of computer . Selecteer SKM 4W A2 uit de apparaatlijst en maak verbinding . TIP: Als er een wachtwoord wordt gevraagd, vult u 0000 in . Zodra de verbinding is gemaakt, is er een geluidssignaal ...
Page 93
Functie Handeling Automatisch dempen bij inkomende oproep Automatisch Echo van uw stem Schuif de ECHO-schuifschakelaar versterken in de richting + . Schuif de ECHO-schuifschakelaar in de Echo van uw stem verzwakken richting ‒ . Schuif de VOL- Totaal volume verhogen volumeschuifschakelaar in de richting + .
Page 94
microSD‑kaartmodus Alleen het .MP3-bestandsformaat wordt ondersteund . Steek een microSD-kaart, waarop muziek is opgeslagen, in het microSD-kaartslot . Vanuit de luidspreker 14 ] 10 ] “microSD card” (Micro-SD-kaartmodus) te horen . Het product begint automatisch de muziek van de microSD- ...
Page 95
Stemeffect‑modus Stemeffect-modus opvragen: Druk 2× op de toets Druk kort op de toets om het stemeffect te wijzigen . Er zijn 4 verschillende stemeffecten beschikbaar: Stemeffect‑modus 1× indrukken naar babystem schakelen 2× indrukken van mannelijke naar vrouwelijke zangstem schakelen 3×...
Page 96
Telefoonhouder Bevestig uw mobiele telefoon in de telefoonhouder 12 ] zodat u de tekst van uw mobiele telefoon kunt aflezen terwijl u zingt . TIP: Verwijder voor een betere stabiliteit de beschermhoes van uw mobiele telefoon . 96 NL/BE...
Page 97
Uitvoer via een externe luidspreker Sluit het einde van de 3,5 mm AUX-kabel aan op de 18 ] 3,5 mm AUX-uitgangsbus 16 ] Sluit het andere uiteinde van de 3,5 mm AUX-kabel aan op de AUX-IN-bus van de externe luidspreker of uw stereo- installatie .
Page 98
= Werkt niet = De accu is leeg . = Laad de accu overeenkomstig de aanwijzingen in hoofdstuk “Accu opladen” op . = Geen Bluetooth ‑verbinding ® = Fout bij de bediening van het product . = Schakel het product uit en daarna weer in . = Fout op weergaveapparaat .
Page 99
TIP: Als uw Bluetooth -weergaveapparaat geen verbinding ® met het product kan maken, moet u de verbinding met uw Bluetooth -weergaveapparaat handmatig herstellen . ® Raadpleeg daartoe de gebruiksaanwijzing van uw Bluetooth -weergaveapparaat voor een uitgebreide ® beschrijving . Afvoer Verpakking: De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grondstoffen die u via de plaatselijke recyclingcontainers kunt afvoeren .
Page 100
Het product, en de verpakkingsmaterialen kunnen worden gerecycled en zijn onderhevig aan een uitgebreide verantwoordelijkheid van de fabrikant . Gooi ze apart weg, overeenkomstig de aangegeven Info-tri (informatie over afvalscheiding), voor een beter afvalbeheer . Het Triman-logo geldt alleen voor Frankrijk . Informatie over de mogelijkheden om het uitgediende product na gebruik te verwijderen, verstrekt uw gemeentelijke overheid .
Page 101
Batterijen mogen niet via het huisafval worden afgevoerd . Ze kunnen giftige zware metalen bevatten en vallen onder het chemisch afval . De chemische symbolen van de zware metalen zijn: Cd = cadmium, Hg = kwik, Pb = lood . Geef lege batterijen daarom af bij een gemeentelijk inzamelpunt .
Page 102
De garantie voor dit product bedraagt 3 jaar vanaf de dag van aankoop . De garantieperiode start op de dag van aankoop . Bewaar de originele koopbon op een veilige plek, omdat dit document nodig is als bewijs van aankoop . Alle schade of gebreken die reeds op het tijdstip van aankoop voorhanden zijn, moeten direct na het uitpakken van het product worden gemeld .
Page 103
Het artikelnummer vindt u op het typeplaatje, een gravure op het product, op het titelblad van de gebruiksaanwijzing (linksonder) of als sticker op de achter- of onderkant van het product . Mochten functionele fouten of andere gebreken optreden, neem dan direct telefonisch of per e-mail contact op met de hieronder genoemde service-afdeling .
Używane ostrzeżenia i symbole W niniejszej instrukcji obsługi, krótkiej instrukcji, skróconej instrukcji obsługi oraz na opakowaniu zastosowano następujące instrukcje bezpieczeństwa: NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ten symbol ze słowem „Niebezpieczeństwo” wskazuje na zagrożenie o wysokim stopniu ryzyka, które, jeśli się go nie uniknie, spowoduje śmierć lub poważne obrażenia . OSTRZEŻENIE! Ten symbol ze słowem „Ostrzeżenie”...
Page 107
Ten znak wskazuje na obowiązek noszenia odpowiednich rękawic ochronnych! Postępować zgodnie z instrukcjami zawartymi w tym ostrzeżeniu, aby uniknąć obrażeń rąk spowodowanych przez przedmioty lub kontakt z gorącymi materiałami lub chemikaliami . Ten symbol oznacza, że przed użyciem produktu należy zapoznać się z instrukcją obsługi . OSTRZEŻENIE! ZAGROŻENIE WYBUCHEM! Ostrzeżenie oznaczone tym znakiem oraz słowami „OSTRZEŻENIE! ZAGROŻENIE WYBUCHEM!”...
MIKROFON KARAOKE BLUETOOTH ® Wstęp Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu . Tym samym zdecydowali się Państwo na zakup produktu wysokiej jakości . Instrukcja obsługi jest częścią tego produktu . Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji . Przed pierwszym użyciem produktu należy zapoznać się...
Znak towarowy i logo microSD są zastrzeżonymi znakami ® towarowymi firmy SD-3C, LLC . Znak towarowy i nazwa marki SilverCrest są własnością odpowiednich właścicieli . Wszystkie inne nazwy i produkty są znakami towarowymi oraz zarejestrowanymi znakami towarowymi ich właścicieli .
Przycisk (następny utwór lub szybko do przodu) Przycisk (włączanie lub wyłączanie światła LED) Przycisk (włączanie, wyłączanie lub wybieranie trybu) Przycisk (odtwarzanie/pauza) Przycisk (poprzedni utwór lub szybko do tyłu) Regulator suwakowy MIC VOL Głośnik 10 ] Światło LED 11 ] Uchwyt na telefon 12 ] Gniazdo ładowania USB typu C 13 ]...
Czułość mikrofonu: –45 dB (+/–3 dB) Zakres częstotliwości mikrofonu: 100 Hz do 8 kHz Standard bezprzewodowy: Bluetooth 5 .3 ® Zasięg Bluetooth ok . 10 m ® Pasmo częstotliwości: 2400 MHz do 2483,5 MHz Maks . moc transmisji: <20 mW Wymiary: ok . 76 × 75 × 282 mm Masa: ok . 407 g Warunki pracy: 0 do +35 °C, 40 do 85 % wilgotności względnej...
Page 112
NIEBEZPIECZEŃSTWO! ZAGROŻENIE ŻYCIA I NIEBEZPIECZEŃSTWO WYPADKU DLA MAŁYCH DZIECI I NIEMOWLĄT! NIEBEZPIECZEŃSTWO! NIEBEZPIECZEŃSTWO ZADŁAWIENIA! Materiały pakunkowe nie są zabawkami . Nie zostawiać dzieci bez nadzoru w pobliżu materiałów pakunkowych . Materiał pakunkowy stanowi potencjalne źródło zagrożenia, np . uduszenie . Dzieci często lekceważą zagrożenia . Zawsze trzymać...
Page 113
UWAGA! RYZYKO USZKODZENIA MIENIA! Ten produkt nie zawiera żadnych części, które mogą być serwisowane przez użytkownika . Akumulatorka nie można wymienić . Przed każdym użyciem należy sprawdzić produkt! W przypadku wykrycia uszkodzenia produktu lub kabla ładowania, zaprzestać używania produktu! W przypadku zauważenia jakichkolwiek nieprawidłowości ...
OSTRZEŻENIE! Zakłócenia radiowe Wyłączać produkt w samolotach, szpitalach, pomieszczeniach serwisowych (np . kotłownia, pomieszczenie elektryczne) lub w pobliżu elektronicznych systemów medycznych . Przesyłane sygnały radiowe mogą wpływać na funkcjonowanie wrażliwego sprzętu elektronicznego . Przechowywać urządzenie w odległości co najmniej 20 cm od rozruszników serca lub wszczepionych defibrylatorów kardiowerterów, ponieważ...
Ponadto firma OWIM GmbH & Co . KG nie ponosi odpowiedzialności za straty wynikłe z używania lub wymiany kabli i urządzeń, które nie są dystrybuowane przez firmę OWIM . Za eliminację zakłóceń spowodowanych przez nieautoryzowaną modyfikację produktu oraz za wymianę takiego produktu odpowiedzialny jest użytkownik .
Przed użyciem Rozpakowanie Usunąć wszystkie materiały opakowaniowe (w tym folie) . Sprawdzić, czy zawartość opakowania jest kompletna i nieuszkodzona! Doładowanie akumulatora RADA: Przed pierwszym użyciem naładować wbudowany akumulator . Wtyczkę USB typu C kabla ładowania włożyć do 17 ] ...
W telefonie komórkowym, tablecie lub komputerze otworzyć ustawienia Bluetooth . Z wykazu urządzeń ® wybrać opcję SKM 4W A2 i nawiązać połączenie . RADA: Jeśli wymagane jest hasło, to należy wpisać 0000 . Zaraz po nawiązaniu połączenia rozlegnie się sygnał dźwiękowy . W telefonie komórkowym, tablecie lub komputerze ...
Funkcja Działanie Wybieranie Podczas odtwarzania 2x szybko poprzedniego utworu nacisnąć przycisk Automatyczne wyciszanie przy połączeniu przychodzącym Automatycznie Zwiększanie poziomu Regulator suwakowy ECHO echa przesunąć w kierunku znaku + . Zmniejszanie poziomu Regulator suwakowy ECHO w echa kierunku znaku ‒ . Zwiększanie ogólnej Regulator suwakowy głośności głośności VOL przesunąć...
RADA: Tryby „karta microSD” i „pamięć USB” można wybrać tylko wtedy, gdy odpowiedni nośnik pamięci jest włożony do produktu . Tryb karty microSD Obsługiwane są tylko pliki w formacie .MP3 . Kartę microSD z zapisaną na niej muzyką włożyć ...
Wyłączanie trybu efektu usuwania wokalu: Nacisnąć 2 razy przycisk Tryb efektów wokalnych Włączanie trybu efektów wokalnych: Nacisnąć 2 razy przycisk Przyciskiem zmienić efekt wokalny . Dostępne są 4 różne efekty wokalne: Tryb efektów wokalnych Nacisnąć 1 razy Zmiana na głos dziecka Nacisnąć...
Uchwyt na telefon Do uchwytu na telefon można przymocować telefon 12 ] komórkowy, aby podczas śpiewania można było czytać tekst z telefonu komórkowego . RADA: W celu uzyskania lepszej stabilności należy zdjąć etui ochronne z telefonu komórkowego .
Wyjście na głośnik zewnętrzny Jeden koniec kabla AUX 3,5 mm podłączyć do 18 ] gniazda wyjściowego AUX 3,5 mm 16 ] Drugi koniec kabla AUX 3,5 mm podłączyć do gniazda AUX-IN w zewnętrznym głośniku lub systemie stereo . Muzyka i głos będą odtwarzane przez zewnętrzny głośnik ...
Page 123
= Brak działania = Rozładowany akumulator . = Naładować akumulator zgodnie z instrukcjami z rozdziału „Doładowanie akumulatora” . = Brak połączenia Bluetooth ® = Błąd obsługi produktu . = Wyłączyć produkt i włączyć ponownie . = Błąd urządzenia odtwarzającego . = Sprawdzić, czy produkt został...
Page 124
RADA: Jeśli urządzenie odtwarzające Bluetooth ® łączy się z produktem, to należy ręcznie ponownie podłączyć urządzenie odtwarzające Bluetooth ® Szczegółowy opis znajduje się w instrukcji obsługi urządzenia odtwarzającego Bluetooth ® Utylizacja Opakowanie: Opakowanie wykonane jest z materiałów przyjaznych dla środowiska, które można przekazać...
Page 125
Produkt, materiały opakowaniowe, nadają się do recyklingu i podlegają rozszerzonej odpowiedzialności producenta . Wyrzuć je osobno, zgodnie z ilustracją przedstawiającą informacje o sortowaniu, aby zapewnić lepszą utylizację odpadów . Logo Triman jest ważne tylko dla Francji . Informacji na temat możliwości utylizacji wyeksploatowanego produktu udziela urząd gminy lub miasta .
Page 126
Należy postępować zgodnie z obowiązującymi w Polsce prze- pisami dotyczącymi selektywnej zbiórki urządzeń elektrycznych i elektronicznych . Zużyty sprzęt może mieć szkodliwy wpływ na środowisko i zdrowie ludzi z uwagi na potencjalną zawartość niebezpiecznych substancji, mieszanin oraz części składowych . Gospodarstwo domowe spełnia ważną...
Page 127
Uproszczona deklaracja zgodności UE OWIM GmbH & Co . KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, NIEMCY oświadcza niniejszym, że produkt MIKROFON KARAOKE BLUETOOTH , HG09354 jest ® zgodny z Dyrektywą 2014/53/UE i 2011/65/UE . Pełen tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: www .owim .com ...
Page 128
Jeśli w ciągu 3 lat od momentu zakupu produkt wykaże wady materiałowe lub wykonawcze, zostanie on wymieniony lub naprawiony według naszego uznania . Czas gwarancji nie zostanie wtedy wydłużony o nowy okres gwarancyjny . Warunek ten obowiązuje również w przypadku części wymienianych i naprawianych .
Page 129
Numer artykułu można znaleźć na tabliczce znamionowej, w postaci grawerunku na produkcie, na pierwszej stronie instrukcji obsługi (na dole po lewej) lub jako naklejkę z tyłu albo na spodzie produktu . W przypadku usterek funkcjonalnych lub innych należy skontaktować się przez e-mail lub telefonicznie z podanym działem obsługi klienta .
Použitá výstražná upozornění a symboly V tomto návodu na obsluhu, krátkém návodu, krátkém návodu k použití, na obalu a na výrobku jsou používána následující výstražná upozornění: NEBEZPEČÍ! Tento symbol se signální slovem „Nebezpečí“ označuje ohrožení s vysokým stupněm rizika, které má, pokud se mu nezabrání, za následek těžké...
Page 133
Tato příkazová značka upozorňuje na nošení vhodné ochranné rukavice! Postupujte podle pokynů v tomto varování pro zamezení poranění rukou objekty nebo kontaktem s horkými nebo chemickými materiály . Tento symbol znamená, že před použitím výrobku je nutno dodržovat návod na obsluhu . VAROVÁNÍ! NEBEZPEČÍ...
MIKROFON NA KARAOKE S BLUETOOTH ® Úvod Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku . Rozhodli jste se pro kvalitní produkt . Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku . Obsahuje důležité pokyny pro bezpečnost, použití a likvidaci . Před použitím výrobku se seznamte se všemi pokyny k obsluze a bezpečnostními pokyny .
Ochranné známky a loga microSD jsou registrované ® ochranné známky společnosti SD-3C, LLC . Ochranná známka a značka SilverCrest jsou majetkem příslušných vlastníků . Všechny ostatní názvy a výrobky mohou být ochrannými známkami nebo registrovanými ochrannými známkami příslušných vlastníků...
Kapacita microSD karty: 64 GB Typ mikrofonu: Dvousměrný Citlivost mikrofonu: –45 dB (+/–3 dB) Frekvenční rozsah mikrofonu: 100 Hz až 8 kHz Bezdrátový standard: Bluetooth 5 .3 ® Dosah Bluetooth cca 10 m ® Frekvenční pásmo: 2400 MHz až 2483,5 MHz Max . vyzářený výkon: <20 mW Rozměry: cca 76 × 75 × 282 mm Hmotnost:...
Page 138
NEBEZPEČÍ! NEBEZPEČÍ SMRTI A NEHOD PRO BATOLATA A DĚTI! NEBEZPEČÍ! NEBEZPEČÍ UDUŠENÍ! Obalový materiál není hračka . Nenechte děti nikdy hrát si bez dozoru s balicími materiály . Obalový materiál představuje potenciální zdroj nebezpečí, např . udušení . Děti často podcení nebezpečí . Vždy udržujte balicí...
Page 139
Jestliže zaznamenáte jakékoliv anomálie během provozu (např . neobvyklé zvuky, neobvyklý zápach nebo vývin kouře), výrobek okamžitě vypněte a odpojte všechny kabely . Výrobek už nepoužívejte . Po náhlých změnách teploty, se může ve výrobku tvořit v kondenzovaná voda . Nechte výrobku v takových případech několik hodin čas, aby se aklimatizoval, než...
VÝSTRAHA! Dosah rádiových vln závisí na podmínkách prostředí . V případě bezdrátového přenosu dat, nelze vyloučit příjem dat neoprávněnými třetími stranami . OWIM GmbH & Co KG nezodpovídá za rušení na rádiových nebo televizních přijímačů, které jsou způsobené neoprávněným zásahem do výrobku . Kromě...
Tento výrobek obsahuje akumulátor, ten může při nesprávném používání vést k požáru, výbuchu nebo úniku nebezpečných látek . Před použitím Vybalení Odstraňte veškerý obalový materiál (včetně fólií) . Zkontrolujte úplnost a neporušenost obsahu balení! Nabijte akumulátor UPOZORNĚNÍ: Před prvním použitím akumulátor nabijte .
Vytvořte spojení Bluetooth ® Výrobek zapněte . LED lampa bliká modře a zazní 11 ] akustický signál, který signalizuje, že je funkce Bluetooth ® aktivována . Otevřete nastavení Bluetooth ve svém mobilním telefonu, ® tabletu nebo počítači . Ze seznamu přístrojů vyberte SKM 4W A2 a vytvořte spojení...
Funkce Akce Automatické ztlumení při příchozím hovoru Automaticky Zesilte ozvěnu svého Posuňte posuvník ECHO směrem hlasu k + . Zeslabte ozvěnu Posuňte posuvník ECHO směrem k – . svého hlasu Zvyšte celkovou Posuňte posuvník hlasitosti VOL hlasitost směrem k + . Posuňte posuvník hlasitosti VOL Snižte celkovou směrem k –...
Režim karty microSD Je podporován pouze formát souboru .MP3 . Vložte kartu microSD s uloženou hudbou do slotu pro kartu microSD . Z reproduktoru zazní „microSD card“ 14 ] 10 ] (režim karty Micro SD) . Výrobek začne automaticky přehrávat hudbu z karty ...
Krátkým stisknutím tlačítka změníte hlasový efekt . k dispozici jsou 4 různé hlasové efekty: Režim hlasového efektu Stiskněte 1× změna na hlas dítěte Stiskněte 2× změna z mužského na ženský hlas Stiskněte 3× změna z ženského na mužský hlas Stiskněte 4× přepněte na hlas robota Ukončení...
Upevněte svůj mobilní telefon na držák telefonu , abyste 12 ] si mohli přečíst text z mobilního telefonu, zatímco zpíváte . UPOZORNĚNÍ: Pro lepší stabilitu sejměte z mobilního telefonu pouzdro . Výstup přes externí reproduktor Jeden konec kabelu AUX 3,5 mm připojte ke výstupní...
Page 147
Odstraňování poruch = Chyba = Možná příčina = Opatření = Žádná funkce = Akumulátor je vybitý . = Nabijte baterii podle pokynů v kapitole „Nabíjení baterie“ . = Žádné Bluetooth připojení ® = Chyba při obsluze výrobku . = Výrobek vypněte a opět ho zapněte . = Chyba na zařízení...
Page 148
= Hudba se přehrává, ale hlas není slyšet = Chyba při obsluze výrobku . = Zvyšte hlasitost mikrofonu . UPOZORNĚNÍ: Pokud se zařízení pro přehrávání Bluetooth k výrobku nepřipojí, je nutné spojení k zařízení ® pro přehrávání Bluetooth vytvořit ručně . Podrobný popis ®...
Page 149
Výrobek a obalové materiály jsou recyklovatelné a podléhají rozšířené odpovědnosti výrobce . Likvidujte je odděleně podle ilustrovaných Info-tri (informace o třídění), abyste mohli lépe nakládat s odpady . Logo Triman platí jen pro Francii . O možnostech likvidace vysloužilých zařízení se informujte u správy vaší obce nebo města . Vedle uvedený...
Page 150
Zjednodušené prohlášení EU o shodě Společnost OWIM GmbH & Co . KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, NĚMECKO tímto prohlašuje, že výrobek MIKROFON NA KARAOKE S BLUETOOTH , HG09354 ® odpovídá směrnicím 2014/53/EU a 2011/65/EU . Úplný text prohlášení EU o shodě je dostupný na internetu na adrese: www .owim .com ...
Page 151
Tato záruka zaniká, jestliže byl výrobek poškozen, neodborně použit nebo neobdržel pravidelnou údržbu . Záruka se vztahuje na vady materiálu a zpracování . Tato záruka se nevztahuje na části výrobku, které podléhají běžnému opotřebení, a jsou proto považovány za opotřebitelné součásti, které...
Page 152
Servis Servis Česká republika Tel .: 800600632 E-Mail: owim@lidl .cz 152 CZ...
Použité výstražné upozornenia a symboly V tomto návode na používanie, v stručnom návode, v návode na rýchly štart, na obale a na produkte sa používajú nasledujúce výstražné upozornenia: NEBEZPEČENSTVO! Tento symbol so signálnym slovom „Nebezpečenstvo“ označuje nebezpečenstvo s vysokým stupňom rizika, ktoré, ak sa mu nevyhnete, bude mať...
Page 156
Jednosmerný prúd/napätie Táto príkazová značka poukazuje na nosenie vhodných ochranných rukavíc! Postupujte podľa pokynov uvedených v tomto upozornení, aby ste predišli zraneniam rúk rôznymi predmetmi alebo kontaktom s horúcimi alebo chemickými materiálmi . Tento symbol znamená, že pred použitím produktu je potrebné...
BLUETOOTH KARAOKE MIKROFÓN ® Úvod Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku . Rozhodli ste sa pre veľmi kvalitný výrobok . Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku . Obsahuje dôležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti, používania a likvidácie . Skôr ako začnete výrobok používať, oboznámte sa so všetkými pokynmi k obsluhe a bezpečnosti .
. Značky a logá microSD sú registrované značky ® spoločnosti SD-3C, LLC . Ochranná známka a obchodný názov SilverCrest sú majetkom príslušných vlastníkov . Všetky ostatné mená a produkty môžu byť ochrannými známkami alebo registrovanými ochrannými známkami príslušných vlastníkov .
Kapacita karty microSD: max . 64 GB Typ mikrofónu: Obojsmerný Citlivosť mikrofónu: –45 dB (+/–3 dB) Frekvenčný rozsah mikrofónu: 100 Hz až 8 kHz Rádiový štandard: Bluetooth 5 .3 ® Dosah Bluetooth pribl . 10 m ® Frekvenčné pásmo: 2400 MHz až 2483,5 MHz Max . vyžiarený výkon: <20 mW Rozmery: pribl .
Page 161
NEBEZPEČENSTVO! NEBEZPEČENSTVO OHROZENIA ŽIVOTA A NEBEZPEČENSTVO NEHODY PRE MALÉ DETI A DETI! NEBEZPEČENSTVO! NEBEZPEČENSTVO ZADUSENIA! Obalový materiál nie je hračka . Deti nikdy nenechávajte bez dozoru v blízkosti obalových materiálov . Obalový materiál predstavuje potencionálne nebezpečenstvo, napr . udusenie . Deti často podceňujú...
Page 162
Ak si počas používania všimnete čokoľvek nezvyčajné (napr . nezvyčajné zvuky, zvláštny zápach alebo dym), ihneď produkt vypnite a odpojte všetky káble . Potom produkt nepoužívajte . Po náhlych zmenách teploty sa v produkte môže vytvoriť kondenzácia . V takých prípadoch produkt pred ďalším použitím nechajte niekoľko hodín aklimatizovať...
OPATRNE! Dosah rádiových vĺn závisí od okolitých podmienok . V prípade bezdrôtového prenosu údajov nie je možné vylúčiť príjem údajov neoprávnenými tretími stranami . Spoločnosť OWIM GmbH & Co . KG nezodpovedá za rušenie rádiových alebo televíznych prijímačov spôsobené neoprávneným zásahom do produktu .
Produkt počas prevádzky alebo nabíjania nezakrývajte . V opačnom prípade sa produkt môže prehriať . Tento produkt obsahuje batériu, ktorá môže pri nesprávnom používaní spôsobiť požiar, výbuch alebo vytečenie . Pred použitím Vybalenie Odstráňte všetok obalový materiál (vrátane fólií) . ...
Nadviazať spojenie Bluetooth ® Zapnite produkt . LED svetlo zabliká namodro a 11 ] zaznie akustický signál, ktorý znamená, že Bluetooth ® aktivovaný . Na mobilnom telefóne, tablete alebo počítači otvorte nastavenia Bluetooth . V zozname zariadení si zvoľte ®...
Funkcia Činnosť Vybrať predchádzajúcu Počas prehrávania stlačte 2× rýchlo po skladbu sebe tlačidlo Automatické stlmenie pri prichádzajúcom hovore Automaticky Zosilniť echo hlasu Posúvač hlasitosti ECHO posuňte v smere + . Posúvač hlasitosti ECHO posuňte v Stlmiť echo hlasu smere ‒ . Zvýšiť...
UPOZORNENIE: Režimy „karta microSD“ a „USB kľúč“ sa dajú zvoliť len vtedy, keď sú do produktu zapojené príslušné pamäťové média . Režim s kartou microSD Podporovaný je len formát súborov .MP3 . Do portu na kartu microSD zasuňte kartu microSD, 14 ] ...
Držiak na telefón Mobilný telefón si upevnite na držiak na telefón , aby 12 ] ste z neho mohli počas spievania čítať text . UPOZORNENIE: Aby mal mobilný telefón lepšiu stabilitu, dajte z neho dole ochranný obal .
Výstup cez externý reproduktor Jeden koniec výstupného kábla AUX 3,5 mm zapojte 18 ] do výstupnej zdierky AUX 3,5 mm 16 ] Druhý koniec výstupného kábla AUX 3,5 mm zapojte do zdierky AUX IN na externom reproduktore alebo na stereo zariadení...
Page 171
= Žiadna funkcia = Nabíjateľná batéria je vybitá . = Nabíjateľnú batériu nabite podľa pokynov v kapitole „Nabíjanie batérie“ . = Žiadne Bluetooth spojenie ® = Chyba pri obsluhe produktu . = Vypnite produkt a znova ho zapnite . = Chyba prehrávacieho zariadenia . = Skontrolujte, či prehrávacie zariadenie rozpoznalo produkt .
Page 172
UPOZORNENIE: Ak sa prehrávacie zariadenie Bluetooth nedá pripojiť k produktu, musíte znova ® vytvoriť spojenie s prehrávacím zariadením Bluetooth ® Pre podrobnejší popis si pozrite návod na používanie prehrávacieho zariadenia Bluetooth ® Likvidácia Obal: Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré môžete odovzdať...
Page 173
O možnostiach likvidácie opotrebovaného výrobku sa môžete informovať na Vašej obecnej alebo mestskej správe . Bočne umiestnený symbol prečiarknutého kontajnera s kolieskami znamená, že tento prístroj podlieha smernici 2012/19/EÚ . Táto smernica hovorí, že prístroj na konci jeho životnosti nesmiete odhodiť do normálneho domového odpadu, ale ho musíte odovzdať...
Page 174
Zjednodušené EÚ vyhlásenie o zhode Týmto spoločnosť OWIM GmbH & Co . KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, NEMECKO prehlasuje, že výrobok BLUETOOTH KARAOKE MIKROFÓN, HG09354 je v súlade ® so smernicou 2014/53/EÚ a 2011/65/EÚ . Plné znenie EÚ vyhlásenia o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese: www .owim .com ...
Page 175
Ak bude mať produkt do 3 rokov od dátumu nákupu nejakú materiálovú alebo výrobnú chybu, bezplatne vám ho, podľa svojho uváženia, opravíme alebo vymeníme . Záručná doba sa po vybavení reklamácie nepredlžuje . Platí to aj pre náhradné a opravené časti . Táto záruka zaniká, ak bol produkt poškodený, neodborne používaný...
Page 176
Akonáhle je produkt zaevidovaný ako chybný, môžete ho bezplatne zaslať naspäť na adresu servisu, ktorú dostanete k dispozícii . Uistite sa, že ste priložili originálny doklad o nákupe (pokladničný blok) aj krátky písomný popis, v ktorom uvediete podrobnosti o poruche a čas vzniku . ...
Page 179
Indicaciones de advertencia y símbolos empleados En el manual de instrucciones, la guía rápida, la guía de inicio rápido, el embalaje y el producto se emplean las indicaciones de advertencia siguientes: ¡PELIGRO! Este símbolo con la palabra de señalización “Peligro” identifica un riesgo de nivel alto que, si no se evita, puede tener como consecuencia una lesión grave o incluso la muerte .
Page 180
¡Este signo de obligación advierte que se deben utilizar guantes de protección adecuados! Siga las indicaciones de esta advertencia para evitar lesiones en las manos por objetos o contacto con materiales químicos o calientes . Este símbolo significa que se debe tener en cuenta el manual de instrucciones antes de utilizar el producto .
Page 181
MICRÓFONO BLUETOOTH PARA ® KARAOKE Introducción Enhorabuena por la adquisición de su nuevo producto . Ha optado por un producto de alta calidad . El manual de instrucciones forma parte de este producto . Contiene importantes indicaciones sobre seguridad, uso y eliminación . Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad .
Page 182
Las marcas registradas y logotipos de microSD ® marcas registradas de SD-3C, LLC . La marca registrada y el nombre comercial SilverCrest son propiedad del propietario respectivo . Todos los demás nombres y productos pueden ser marcas ...
Page 183
Descripción de las piezas Antes de empezar a leer, abra la página desplegable con el dibujo . Familiarícese con todas las funciones del producto . Micrófono Interruptor deslizante de volumen ECHO Interruptor deslizante de volumen VOL Botón (Pista siguiente/Avance rápido) Botón (LED encendido/apagado) Botón...
Page 184
Conector de carga: USB tipo C Altavoz: máx . 4 W RMS Salida de audio: Conector jack hembra AUX de 3,5 mm Formato de audio compatible: .MP3 Capacidad memoria USB: máx . 64 GB Capacidad de la tarjeta microSD: máx . 64 GB Tipo de micrófono: Bidireccional Sensibilidad del micrófono: –45 dB (+/–3 dB) Rango de frecuencia del...
Indicaciones de seguridad Este capítulo contiene indicaciones de seguridad importantes para el manejo del producto . Un uso incorrecto puede causar lesiones y daños materiales . ¡Familiarícese antes de usar el producto con todas las indicaciones de seguridad y funcionamiento! ¡Entregue toda la documentación si transfiere el producto a terceros! ¡PELIGRO! ¡PELIGRO DE MUERTE O ACCIDENTES EN BEBÉS Y NIÑOS!
Page 186
¡ADVERTENCIA! ¡Nunca abra la carcasa del producto! No contiene ninguna pieza interna que requiera mantenimiento . No arroje el producto al fuego ni lo exponga a altas temperaturas . ¡ATENCIÓN! ¡RIESGO DE DAÑOS MATERIALES! Este producto no contiene ninguna pieza que el usuario ...
¡ADVERTENCIA! Interferencias de radio Desconecte el producto en aviones, hospitales, instalaciones (p . ej ., una sala de calderas, una sala eléctrica) o en el entorno de sistemas médicos electrónicos . Las señales de radio transmitidas pueden afectar al funcionamiento de dispositivos electrónicos sensibles . Mantenga el producto a una distancia mínima de 20 cm con respecto a marcapasos o desfibriladores cardioversores implantables, ya que la radiación...
Page 188
Además, OWIM GmbH & Co . KG no acepta ninguna responsabilidad por la sustitución o reemplazo de cables y aparatos que no sean distribuidos por OWIM . El usuario del producto es el único responsable de la eliminación de interferencias que sean causadas por dichas modificaciones no autorizadas al producto, lo mismo que de la sustitución de dichos aparatos .
Page 189
Antes del uso Desembalaje Elimine la totalidad del material de embalaje (incluso las láminas) . ¡Compruebe que el contenido del embalaje está completo e íntegro! Carga de la batería NOTA: Cargue la batería antes del primer uso . Inserte el conector macho USB tipo C del cable de carga ...
Page 190
Establecimiento de la conexión Bluetooth ® Encienda el producto . La luz LED parpadea en azul y 11 ] suena una señal acústica para indicar que el Bluetooth ® está activo . Abra los ajustes del Bluetooth en su móvil, tableta u ®...
Page 191
Función Acción Seleccionar la pista Pulse el botón durante la siguiente reproducción . Seleccionar la pista Pulse el botón 2× sucesivas anterior durante la reproducción . Silenciamiento automático en caso de llamada entrante Automático Deslice el interruptor deslizante ECHO Amplificar el eco de hacia + .
Page 192
NOTA: El modo “tarjeta microSD” y “memoria USB” pueden seleccionarse cuando se haya insertado el medio de almacenamiento en el producto . Modo de tarjeta microSD Solo se admite el formato de archivo .MP3 . Inserte una tarjeta microSD en la que esté almacenada la ...
Page 193
Salir del modo efecto supresión de voz: Pulse 2× el botón Modo de efecto de voz Consultar el modo de efecto de voz: Pulse 2× el botón Pulse brevemente el botón para modificar el efecto de ...
Page 194
Soporte de teléfono Fije su móvil en el soporte de teléfono para que pueda 12 ] leer el texto de su móvil mientras canta . NOTA: Para garantizar una mayor estabilidad, retire la funda protectora de su móvil . 194 ES...
Page 195
Salida a través de un altavoz externo Conecte un extremo del cable AUX de 3,5 mm 18 ] conector hembra de salida AUX de 3,5 mm 16 ] Conecte el otro extremo del cable AUX de 3,5 mm al conector hembra AUX IN de su altavoz externo o equipo estéreo .
Page 196
= Sin función = La batería está vacía . = Cargue la batería según las instrucciones del capítulo “Carga de la batería” . = Sin conexión Bluetooth ® = Error de funcionamiento del producto . = Apague el producto y vuelva a encenderlo . = Error en el aparato de reproducción .
Page 197
NOTA: Si su aparato de reproducción Bluetooth no se ® conecta al producto, deberá volver a conectarlo manual- mente a su aparato de reproducción Bluetooth . Para ello, ® observe el manual de instrucciones de su aparato de repro- ducción Bluetooth para una descripción más detallada .
Page 198
Para obtener información sobre las posibilidades de desecho del producto al final de su vida útil, acuda a la administración de su comunidad o ciudad . El símbolo de un contenedor de basura con ruedas tachado indica que este aparato está sometido a la directiva 2012/19/UE .
Page 199
Declaración UE de conformidad simplificada Por la presente, OWIM GmbH & Co . KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, ALEMANIA declara que el producto MICRÓFONO BLUETOOTH PARA KARAOKE, HG09354 ® cumple con la directiva 2014/53/UE y 2011/65/UE . El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la siguiente dirección: www .owim .com ...
Page 200
Si el producto llegase a tener algún defecto de material o de fabricación dentro del período de 3 años contados a partir de la fecha de la compra, lo repararemos o lo sustituiremos, según lo decidamos, gratuitamente para usted . El período de garantía no se prolongará...
Page 201
Si se producen deterioros funcionales u otros defectos, póngase primero en contacto por teléfono o por correo electrónico con el departamento de servicio técnico indicado a continuación . Una vez que se haya registrado el producto como defectuoso, puede devolverlo gratuitamente a la dirección de servicio indi- cada .
Anvendte advarselssætninger og symboler I brugsanvisningen, den korte vejledning, quick-start-guiden, på emballagen og på produktet anvendes følgende advarselssymboler: FARE! Dette symbol, sammen med signalordet ”Fare”, betegner en faresituation med høj risikofaktor, som, hvis den ikke afværges, kan medføre alvorlige kvæstelser eller dødsfald . ADVARSEL! Dette symbol, sammen med signalordet ”Advarsel”, betegner en faresituation med mellemstor risikofaktor, som, hvis den ikke...
Page 205
Dette påbudssymbol betyder, at der skal anvendes egnede beskyttelseshandsker! Følg anvisningerne i denne advarsel for at undgå kvæstelser af hånden fra genstande eller ved kontakt med varme medier eller kemikalier . Dette symbol betyder, at betjeningsvejledningen skal følges før anvendelse af produktet . ADVARSEL! EKSPLOSIONSFARE! En advarsel som vises med disse symboler og ordene ”ADVARSEL! EKSPLOSIONSFARE!”...
BLUETOOTH KARAOKE MIKROFON ® Indledning Hjerteligt tillykke med købet af deres nye produkt . Du har besluttet dig for et produkt af høj kvalitet . Brugervejledningen er en del af dette produkt . Den indeholder vigtige informationer om sikkerhed, brug og bortskaffelse . Gør dig inden ibrugtagning af produktet fortrolig med alle betjenings- og sikkerhedsanvisninger .
MicroSD -varemærker og logoer er registrerede ® varemærker, der tilhører SD-3C, LLC . SilverCrest navnet og varemærket tilhører deres respektive ejere . Andre navne og produkter kan være varemærker eller registrerede varemærker for deres respektive ejere .
Mikrofon-type: Bi-direktional Mikrofonens følsomhed: –45 dB (+/–3 dB) Mikrofonens frekvensområde: 100 Hz til 8 kHz Trådløs standard: Bluetooth 5 .3 ® Bluetooth -rækkevidde: ca . 10 m ® Frekvensbånd: 2400 MHz til 2483,5 MHz Maks . afgivet sendeeffekt: <20 mW Dimensioner: ca . 76 × 75 × 282 mm Vægt: ca .
Page 210
FARE! FARE FOR DØDSFALD OG ULYKKER FOR BØRN OG SPÆDBØRN! FARE! KVÆLNINGSFARE! Emballagematerialer er ikke legetøj . Børn må aldrig efterlades med emballagen uden opsyn . Emballagematerialer udgør en potentiel risikosituation, fx kvælning . Børn undervurderer ofte faresituationer . Hold emballagen uden for børns rækkevidde .
Page 211
Hvis der under brug konstateres uregelmæssigheder (fx usædvanlige lyde, mærkelig lugt eller røgudvikling), skal du straks slukke for produktet og trække alle kabler ud . Produktet må herefter ikke længere bruges . Efter pludselige temperaturændringer kan der dannes kondens på...
OBS! Radiobølgernes rækkevidde er afhængig af omgivelsesforholdene . Når der anvendes trådløs dataoverførsel, kan det ikke udelukkes, at data kan modtages af uvedkommende tredjeparter . OWIM GmbH & Co . KG påtager sig ikke noget ansvar for interferens med radio- og TV- apparater, der skyldes uautoriseret indgreb i produktet .
Dette produkt indeholder et batteri, hvor der ved forkert anvendelse kan opstå ild, eksplosion eller udledning af farlige stoffer . Før ibrugtagning Udpakning Fjern al emballage fra produktet (inkl . plastfolier) . Kontrollér emballagens indhold for fuldstændighed og ...
Oprettelse af Bluetooth ‑forbindelse ® Tænd derefter produktet . LED-lyset blinker blåt, og 11 ] et akustisk signal aktiveres for at vise, at Bluetooth ® aktiveret . Åbn Bluetooth -indstillingerne på din mobiltelefon, tablet ® eller pc . Vælg SKM 4W A2 på enhedslisten, og opret forbindelse .
Funktion Handling Start afspilning/sæt afspilning på pause Tryk kort på knappen Vælg næste titel Tryk på knappen under afspilningen . Vælg forrige titel Tryk på knappen 2× hurtigt efter hinanden under afspilningen . Automatisk lyddæmpning ved et indgående opkald Automatisk Forstærk din stemmes...
MicroSD-kort – USB-nøgle – BEMÆRK: Tilstandene ”microSD-kort” og ”USB-nøgle” kan kun vælges, hvis der er sat passende lagringsmedier i produktet . microSD‑korttilstand Kun filformatet .MP3 understøttes . Sæt et microSD-kort, som der er lagret musik på, i microSD- ...
Telefonholder Sæt din mobiltelefon fast i telefonholderen , så du kan 12 ] aflæse teksten fra din mobiltelefon, mens du synger . BEMÆRK: Fjern coveret fra din mobiltelefon for at sikre en bedre stabilitet . 218 DK...
Afspilning via en ekstern højttaler Forbind den ene ende af 3,5 mm AUX-kablet 18 ] 3,5 mm AUX-udgangsstikket 16 ] Forbind den anden ende af 3,5 mm AUX-kablet med AUX- IN-stikket på din eksterne højttaler eller dit stereoanlæg . Musikken og din stemme afspilles via den eksterne højttaler ...
Page 220
= Ingen funktion = Batteriet er tomt . = Oplad batteriet ved at følge anvisningerne i kapitlet ”Opladning af batteriet” . = Ingen Bluetooth ‑forbindelse ® = Fejl ved betjening af produktet . = Sluk for produktet og tænd det igen . = Fejl på...
Page 221
BEMÆRK: Hvis dit Bluetooth -afspilningsapparat ikke ® kan forbindes med produktet, skal du oprette forbindelse til dit Bluetooth -afspilningsapparat manuelt igen . Se ® brugsanvisningen til dit Bluetooth -afspilningsapparat for en ® detaljeret beskrivelse . Bortskaffelse Emballage: Emballagen består af miljøvenlige materialer, som du kan bortskaffe på...
Page 222
De får oplyst muligheder til bortskaffelse af det udtjente produkt hos deres lokale myndigheder eller bystyre . Det viste symbol af en gennemstreget affaldsbeholder på hjul viser, at dette produkt er underlagt retningslinjen 2012/19/EU . Denne retningslinje betyder, at produktet ikke må bortskaffes sammen med det normale husholdningsaffald i slutningen af dets levetid, men skal afleveres i de specifikke opsamlingssteder på...
Page 223
Forenklet EU‑overensstemmelseserklæring Hermed erklærer OWIM GmbH & Co . KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, TYSKLAND, at produktet BLUETOOTH ® KARAOKE-MIKROFON, HG09354 er i overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU og 2011/65/EU . Hele teksten af EU-overensstemmelseserklæringen findes på følgende internetadresse: www .owim .com ...
Page 224
Hvis produktet udviser materiale- eller produktionsfejl inden for 3 år fra købsdatoen, vil vi efter vores valg reparere eller erstatte det gratis for dig . Garantifristen forlænges ikke ved et givet garantikrav . Det gælder også for udskiftede og reparerede dele . Garantien bortfalder, hvis produktet anvendes beskadiget eller ikke anvendes eller vedligeholdes korrekt .
Page 225
Når produktet er registreret som defekt, kan du returnere det gratis til den serviceadresse, du har fået . Sørg for at vedlægge den originale kvittering (kassebonen) og en kort skriftlig beskri- velse med detaljer om defekten og tidspunktet for dens opståen . ...
Page 227
Mettere da parte quando non si utilizza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 244 Risoluzione dei problemi .
Page 228
Avvertenze e simboli utilizzati Nel manuale di istruzioni, nella guida rapida, nella guida rapida, sull’imballaggio e sul prodotto sono utilizzate le seguenti avvertenze: PERICOLO! Questo simbolo con il termine “Pericolo” indica una minaccia ad alto rischio che, se non evitata, può causare gravi lesioni o un esito letale .
Page 229
Questo segnale di obbligo indica che devono essere indossati guanti protettivi adeguati! Seguire le istruzioni contenute in questa avvertenza per evitare lesioni alle mani causate da oggetti o dal contatto con sostanze calde o chimiche . Questo simbolo indica che prima di utilizzare il prodotto va osservato il manuale di istruzioni .
Page 230
MICROFONO BLUETOOTH PER KARAOKE ® Introduzione Congratulazioni per l’acquisto del vostro nuovo prodotto . Avete optato per un prodotto di alta qualità . Le istruzioni d‘uso sono parte integrante di questo prodotto . Esse contengono importanti avvertenze sulla sicurezza, l‘impiego e lo smaltimento . Prima dell‘utilizzo del prodotto, prendere conoscenza di tutte le istruzioni d‘uso e delle avvertenze di sicurezza .
Page 231
I marchi e i loghi microSD sono marchi registrati di SD-3C, ® LLC . Il marchio e il nome del marchio SilverCrest sono di proprietà dei rispettivi proprietari . Tutti gli altri nomi e prodotti possono essere marchi o ...
Page 232
Interruttore a scorrimento volume VOL Tasto (traccia successiva/avanti veloce) Tasto (LED ON/OFF) Tasto (ON/OFF/selezione della modalità) Tasto (riproduzione/pausa) Tasto (traccia precedente/indietro veloce) Interruttore a scorrimento MIC VOL Altoparlante 10 ] Luce a LED 11 ] Supporto per telefono 12 ] Presa di ricarica USB di tipo C 13 ] Slot per scheda microSD 14 ]...
Capacità della scheda microSD: max . 64 GB Tipo di microfono: Bidirezionale Sensibilità del microfono: –45 dB (+/–3 dB) Gamma di frequenza del microfono: da 100 Hz a 8 kHz Standard radio: Bluetooth 5 .3 ® Portata del Bluetooth circa 10 m ®...
Page 234
Prima del primo utilizzo del prodotto, acquisire familiarità con tutte le istruzioni operative e per la sicurezza! In caso di cessione del prodotto a terzi, accludere tutta la documentazione! PERICOLO! PERICOLO PER L’INCOLUMITÀ DEI BAMBINI! PERICOLO! PERICOLO DI SOFFOCAMENTO! I materiali di ...
Page 235
ATTENZIONE! RISCHIO DI DANNI MATERIALI! Questo prodotto non contiene parti che possono essere sottoposte a manutenzione da parte dell'utente . L’accumulatore non può essere sostituito . Verificare il prodotto prima di ogni utilizzo! Se si riscontra- no danni al prodotto o al cavo di ricarica, non utilizzarlo! Se durante il funzionamento si notano anomalie (ad es .
Page 236
Non posizionare il prodotto in prossimità di gas infiammabili o in atmosfere potenzialmente esplosive (ad es . nelle vernicerie) quando i componenti radio sono accesi, poiché le onde radio emesse possono provocare esplosioni o incendi . ATTENZIONE! La portata delle onde radio dipende dalle condizioni ambientali .
Page 237
Se gli accumulatori sono esauriti, evitare il contatto di pelle, occhi e mucose con i prodotti chimici! Risciacquare immediatamente le zone colpite con acqua pulita e consultare un medico! Non coprire il prodotto quando è in funzione o durante la ...
Page 238
Funzionamento Accensione/spegnimento Tenere premuto il tasto per 2 secondi . Stabilire la connessione Bluetooth ® Accendere il prodotto . La luce a LED lampeggia in blu 11 ] e viene emesso un segnale acustico per indicare che il Bluetooth è...
Page 239
Funzione Azione Attiva/Disattiva il Quando si accende il prodotto, Bluetooth la modalità Bluetooth si ® attiva automaticamente per l’associazione . Quando il prodotto viene spento, anche la connessione Bluetooth viene interrotta . Avvia/metti in pausa la riproduzione Premere brevemente il tasto Seleziona la traccia Premere il tasto durante la...
Page 240
Funzione Azione Aumenta il volume del Far scorrere l’interruttore a scorrimento MIC VOL microfono direzione + . Diminuisci il volume del Far scorrere l’interruttore a scorrimento MIC VOL in microfono direzione ‒ . Selezione della modalità Accendere il prodotto . Premere brevemente il tasto per selezionare una ...
Page 241
Modalità chiavetta USB È supportato solo il formato di file .MP3 . Inserire una chiavetta USB su cui è memorizzata della musica nella porta USB 15 ] Il prodotto avvia automaticamente la riproduzione della musica dalla chiavetta USB . Per informazioni su come saltare alla traccia successiva/ ...
Page 242
Modalità effetti vocali Premere 3× passa dalla voce femminile a quella maschile Premere 4× passare a voce robotica Esci dalla modalità effetti vocali: Premere 2× il tasto . Supporto per telefono Fissare il cellulare al supporto per telefono in modo da 12 ] ...
Page 243
INDICAZIONE: Per garantire una maggiore stabilità, rimuovere l’involucreo protettivo dal cellulare . Uscita tramite altoparlante esterno Collegare un’estremità del cavo AUX da 3,5 mm alla 18 ] presa di uscita AUX da 3,5 mm 16 ] Collegare l’altra estremità del cavo AUX da 3,5 mm alla ...
Page 244
Risoluzione dei problemi = Guasto = Possibile causa = Misura = Nessuna funzione = L’accumulatore è scarico . = Caricare l’accumulatore seguendo le istruzioni del capitolo “Ricarica dell’accumulatore” . = Nessun collegamento Bluetooth ® = Errore durante l’utilizzo del prodotto . = Spegnere e poi riaccendere il prodotto .
Page 245
= La musica viene riprodotta, ma la voce non si sente = Errore durante l’utilizzo del prodotto . = Aumentare il volume del microfono . INDICAZIONE: Se il dispositivo di riproduzione Blueto- non si collega al prodotto, è necessario ricollegare ®...
Page 246
Il prodottoe i materiali di imballaggio sono riciclabili e soggetti alla responsabilità estesa del produttore . Per un migliore trattamento dei rifiuti, smaltirli separatamente seguendo i diversi simboli della raccolta differenziata . Il logo Triman è valido solamente per la Francia . E’...
Page 247
Le batterie non devono essere smaltite nella spazzatura domestica . Possono contenere metalli pesanti nocivi e sono soggette a smaltimento come rifiuti speciali . I simboli chimici dei metalli pesanti sono i seguenti: Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = piombo . Provvedere perciò allo smaltimento delle batterie esaurite presso un centro di raccolta comunale .
Page 248
La garanzia per questo prodotto è di 3 anni dalla data di acquisto . Il periodo di garanzia inizia dalla data di acquisto . Conservare lo scontrino di vendita originale in un luogo sicuro poiché questo documento è richiesto come prova d’acquisto . Eventuali danni o difetti già...
Page 249
È possibile trovare il numero dell’articolo sulla targhetta, su un’incisione sul prodotto, sulla pagina iniziale delle istruzioni per l’uso (in basso a sinistra) o come adesivo sul retro o sul fondo del prodotto . Se si verificano errori funzionali o altri difetti, contattare prima telefonicamente o via e-mail il reparto di assistenza elencato di seguito .
Felhasznált figyelmeztető jelzések és szimbólumok Ebben a használati útmutatóban, a rövid útmutatóban, a gyorsindítási útmutatóban, a csomagoláson, és terméken az alábbi figyelmeztető jelzésekkel találkozhat: VESZÉLY! Ez a szimbólum a „Veszély” szó mellett nagy kockázati tényezőre hívja fel a figyelmet, melyet ha nem kerülnek el, az súlyos sérülésekhez vagy halálesethez vezet .
Page 253
Egyenáram/-feszültség Ez az utasító jelzés a megfelelő védőkesztyű viselésére hívja fel a figyelmet! Az idegen tárgyak okozta kézsérülések vagy a forró vagy vegyi anyagokkal történő érintkezés elkerülése érdekében kövesse az ebben a figyelmeztetésben szereplő utasításokat . Ez a szimbólum arra utal, hogy a termék használata során figyelembe kell venni a kezelési útmutatóban leírtakat .
BLUETOOTH KARAOKE MIKROFON ® Bevezető Gratulálunk új termékének vásárlása alkalmából . Ezzel a döntésével vállalatunk értékes terméke mellett döntött . A használati utasítás ezen termék része . A biztonságra, a használatára és a megsemmisítésre vonatkozó fontos tudnivalókat tartalmazza . A termék használata előtt ismerje meg az összes használati és biztonsági tudnivalót .
A microSD védjegy és a logó az SD-3C, LLC bejegyzett ® védjegyei . A védjegy és a SilverCrest márkanév annak mindenkori tulajdonosának tulajdona . Minden egyéb név vagy termék a saját tulajdonosa védjegye vagy bejegyzett védjegye .
A részegységek leírása Hajtsa ki az ábrát tartalmazó oldalt . Ismerkedjen meg a termék összes funkciójával . Mikrofon ECHO hangerőállító gomb VOL hangerőállító gomb gomb (következő zeneszám/gyorskeresés előre) gomb (LED be/ki) gomb (be/ki/üzemmód kiválasztása) gomb (lejátszás/szünet) gomb (előző zeneszám/gyorskeresés hátra) MIC VOL gomb Hangszóró...
Page 257
Hangszóró: max . 4 W RMS Audió kimenet: 3,5 mm-es jack aljzat Támogatott audioformátum: .MP3 USB pendrive kapacitás: max . 64 GB MicroSD-kártya kapacitás: max . 64 GB A mikrofon típusa: Kétirányú A mikrofon érzékenysége: –45 dB (+/–3 dB) A mikrofon frekvenciatartománya: 100 Hz és 8 kHz között Vezeték nélküli szabvány: Bluetooth 5 .3...
Biztonsági utasítások Ebben a fejezetben fontos biztonsági utasításokat olvashat a termék használatával kapcsolatban . A szakszerűtlen használat személyi sérülésekhez és anyagi károkhoz vezethet . A termék első használata előtt ismerkedjen meg a kezelési és biztonsági utasításokkal! Ha a terméket másoknak továbbadja, adja mellé...
Page 259
FIGYELMEZTETÉS! Soha ne nyissa fel a termék borítását! Nem tartalmaz karbantartást igénylő belső alkatrészeket . Ne dobja a terméket tűzbe és ne tegye ki magas hőmérsékletnek . FIGYELEM! ANYAGI KÁROK VESZÉLYE! Jelen termék nem tartalmaz olyan alkatrészeket, amelyeket ...
Page 260
FIGYELMEZTETÉS! Zavaró rádiójelek A terméket kapcsolja ki repülőgépen, kórházakban, szervizhelyiségekben (pl . kazánházban vagy kapcsolóházban) vagy orvoselektronikai rendszerek közelben . Az sugárzott rádiójelek befolyásolhatják az érzékeny elektronikus készülékek működését . Tartsa a készüléket legalább 20 cm távolságra pacemakerektől vagy beültetett kardioverter defibrillátoroktól, mert az elektromágneses sugárzás hatással lehet a pacemakerek működésére .
Biztonsági utasítások beépített akkumulátorokhoz Soha ne nyissa fel a terméket, a javítási munkákat csak képzett szakember végezheti . FIGYELMEZTETÉS! ROBBANÁSVESZÉLY! Ne dobja a terméket tűzbe . Kerülje az olyan szélsőséges körülményeket és hőmérsékleti viszonyokat, melyek hatással lehetnek az akkumulátorra, például fűtőtestek vagy közvetlen napsütés .
Az akkumulátor feltöltése MEGJEGYZÉS: Az első használat előtt töltse fel az akkumulátort . Dugja be a töltőkábel USB-C csatlakozóját az 17 ] USB-C aljzatba 13 ] A töltés során a LED állapotjelző pirosan világít . 19 ] Amint a töltés befejeződött, a LED állapotjelző kialszik . ...
Indítsa el a zene lejátszását, és állítsa be a hangerőt mobiltelefonján, táblagépén vagy számítógépén . Állítsa be a hangerőt és a visszhangot a terméken (lásd „A funkciók áttekintése” c . részt) . Kezdjen el énekelni . A funkciók áttekintése Funkció...
Funkció Művelet A saját hang visszhangjának Tolja az ECHO gombot a ‒ irányába . csökkentése Az összhangerő Tolja az VOL hangerőállító gombot növelése a + irányába . Tolja az VOL hangerőállító gombot Az összhangerő a ‒ irányába . csökkentése A mikrofon Tolja a MIC VOL gombot hangerejének növelése...
microSD‑kártya üzemmód Csak az .MP3 fájlformátum támogatott . Illesszen be egy zenét tartalmazó microSD-kártyát a MicroSD kártyafoglalatba . A hangszóróból 14 ] 10 ] „microSD card” (micro-SD-kártya üzemmód) hallható . A termék automatikusan megkezdi a MicroSD-kártyán lévő ...
Telefontartó Rögzítse mobiltelefonját a telefontartóra , hogy éneklés 12 ] közben olvashassa a dalszöveget a mobiltelefonjáról . MEGJEGYZÉS: A jobb stabilitás érdekében vegye le a telefonról a tokot .
Lejátszás külső hangszórón keresztül Csatlakoztassa a 3,5 mm AUX kábel egyik végét a 18 ] 3,5 mm AUX kimeneti aljzatba 16 ] Csatlakoztassa a 3,5 mm AUX kábel másik végét a külső hangszórója vagy sztereó berendezése AUX-IN aljzatába . A zene és az Ön hangja a külső hangszóróból vagy ...
Page 269
= A termék nem működik = Az akkumulátor lemerült . = Töltse fel akkumulátor „Az akkumulátor feltöltése” c . részben leírtak szerint . = Nincs Bluetooth kapcsolat ® = A termék kezelésének hibája . = Kapcsolja ki a terméket, majd ismét be . = A lejátszókészülék hibája .
Page 270
MEGJEGYZÉS: Ha a Bluetooth lejátszókészülék ® nem csatlakoztatható a termékhez, a Bluetooth ® lejátszókészülékhez manuálisan kell csatlakoznia . A részletes leíráshoz vegye figyelmbe Bluetooth ® lejátszókészüléke használati útmutatóját . Mentesítés Csomagolás: A csomagolás környezetbarát anyagokból készült, amelyeket a helyi újrahasznosító helyeken adhat le . A hulladék elkülönítéséhez vegye figyelembe a csomagolóanyagon található...
Page 271
A Triman-logó csak Franciaországra vonatkozik . A kiszolgált termék megsemmisítési lehetőségeiről lakóhelye illetékes önkormányzatánál tájékozódhat . A mellette lévő áthúzott kerekes szemeteskuka szimbólum azt jelzi, hogy ez a készülék a 2012/19/EU hatálya alá tartozik . Az irányelv kimondja, hogy ezt a készüléket élettartama lejártával nem szabad a szokványos háztartási hulladékkal együtt megsemmisíteni, hanem speciális gyűjtőhelyen, újrahasznosítóban, vagy ártalmatlanító-üzemben kell...
Page 272
Egyszerűsített EU‑megfelelőségi nyilatkozat Ezáltal az OWIM GmbH & Co . KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, GERMANY kijelenti, hogy a BLUETOOTH ® KARAOKE MIKROFON, HG09354 termék megfelel a 2014/53/EU és a 2011/65/EU irányelveknek . Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege megtekinthető a következő...
Page 273
Ha a terméken a vásárlástól számított 3 éven belül anyaghibát vagy gyártási hibát talál, akkor azt saját döntésünk szerint ingyenesen megjavítjuk vagy kicseréljük . A garanciaidő a jótállási igény érvényesítésével nem hosszabbodik meg . Ez a kicserélt és megjavított alkatrészekre is érvényes . A garancia megszűnik, ha a terméket megrongálták, nem szakszerűen kezelték vagy tartották karban .
Page 274
Miután a terméket hibásnak találtuk, ingyenesen visszaküldheti a megadott szervizcímre . Mindenképp csatolja az eredeti vásárlási nyugtát (pénztári bizonylatot) és egy rövid, írásos leírást, amely ismerteti a hiba részleteit és a fellépésének idejét . Szerviz Szerviz Magyarország Tel .: 0680021536 E-mail: owim@lidl .hu 274 HU...
Page 275
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG09354 Version: 09/2023 IAN 425245_2301...
Need help?
Do you have a question about the SKM 4W A2 and is the answer not in the manual?
Questions and answers