Page 1
BLUETOOTH -KARAOKE-MIKROFON/BLUETOOTH ® ® KARAOKE MICROPHONE/MICROPHONE KARAOKÉ BLUETOOTH SKM 3W A1 ® BLUETOOTH -KARAOKE- BLUETOOTH KARAOKE ® ® MIKROFON MIKROFÓN Bedienungs- und Sicherheitshinweise Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny BLUETOOTH KARAOKE ® MICRÓFONO BLUETOOTH ® MICROPHONE PARA KARAOKE Operation and safety notes Instrucciones de utilización y de seguridad...
Page 2
DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB/IE Operation and safety notes Page FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana Instrucciones de utilización y de seguridad Página...
Verwendete Warnhinweise und Symbole In der Bedienungsanleitung, der Kurzanleitung, dem Quick- Start-Guide, auf der Verpackung und auf dem Produkt werden die folgenden Warnhinweise verwendet: GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Gefahr“ bezeichnet eine Gefährdung mit einem hohen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine schwere Verletzung oder den Tod zur Folge hat.
Page 7
Gleichstrom/-spannung Dieses Gebotszeichen weist auf das Tragen geeigneter Schutzhandschuhe hin! Befolgen Sie die Anweisungen dieser Warnung, um Verletzungen der Hände durch Gegenstände oder den Kontakt mit heißen oder chemischen Stoffen zu vermeiden. Dieses Symbol bedeutet, dass vor der Verwendung des Produkts die Bedienungsanleitung zu beachten ist. WARNUNG! EXPLOSIONSGEFAHR! Eine Warnung, welche mit diesem Zeichen und den Worten „WARNUNG! EXPLOSIONSGEFAHR!“...
BLUETOOTH -KARAOKE-MIKROFON ® Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
Co. KG erfolgt im Rahmen einer Lizenz. Die microSD Warenzeichen und Logos sind eingetragene ® Warenzeichen von SD-3C, LLC. Das Warenzeichen und der Markenname SilverCrest sind Eigentum der jeweiligen Besitzer. Alle weiteren Namen und Produkte können die Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Eigentümer sein.
Teilebeschreibung Falten Sie vor dem Lesen die Ausklappseite mit den Zeichnungen aus. Machen Sie sich mit allen Funktionen des Produkts vertraut. Mikrofon ECHO-Lautstärke-Schiebeschalter VOL-Lautstärke-Schiebeschalter Taste (nächster Titel/Schnellvorlauf) Taste (LED ein/aus) Taste (ein/aus/Modusauswahl) Taste (Wiedergabe/Pause) Taste (voriger Titel/Schnellrücklauf) MIC VOL-Schiebeschalter Lautsprecher LED-Licht Telefonhalterung...
Sicherheitshinweise In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Produkt. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Personen- und Sachschäden führen. Machen Sie sich vor der ersten Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut! Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte ebenfalls mit aus! GEFAHR! LEBENS- UND UNFALLGEFAHR FÜR KLEINKINDER UND KINDER!
Page 13
WARNUNG! Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Produkts! Es enthält keine inneren Teile, welche einer Wartung bedürfen. Werfen Sie das Produkt nicht ins Feuer und setzen Sie es keinen hohen Temperaturen aus. RISIKO VON SACHSCHÄDEN! Dieses Produkt enthält keine Teile, welche vom Verbraucher ...
Page 14
WARNUNG! Funkstörungen Schalten Sie das Produkt in Flugzeugen, Krankenhäusern, Betriebsräumen (z. B. Heizungsraum, Elektroraum) oder in der Nähe von medizinischen elektronischen Systemen aus. Die übermittelten Funksignale können die Funktionsfähigkeit von empfindlichen elektronischen Geräten beeinflussen. Halten Sie das Gerät mindestens 20 cm von Herzschrittmachern oder implantierten Kardioverter- Defibrillatoren fern, weil die Funktionstüchtigkeit von Herzschrittmachern durch elektromagnetische Strahlung...
Darüber hinaus übernimmt die OWIM GmbH & Co. KG keine Verantwortung für den Ersatz oder den Austausch von Kabel und Geräten, welche nicht von OWIM vertrieben werden. Ausschließlich der Nutzer des Produkts ist verantwortlich für die Beseitigung von Interferenzen, welche durch solche unautorisierten Änderungen des Produkts verursacht werden, ebenso wie für den Ersatz solcher Geräte.
Vor der Nutzung Auspacken Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien (einschließlich Folien). Überprüfen Sie die Vollständigkeit und Unversehrtheit des Verpackungsinhalts! Akku aufladen HINWEIS: Laden Sie den Akku vor der ersten Verwendung auf. Stecken Sie den USB-Typ-C-Stecker des Ladekabels ...
Page 17
-Einstellungen auf Ihrem ® Mobiltelefon, Tablet oder Computer. Wählen Sie SKM 3W A1 aus der Geräteliste und stellen Sie die Verbindung her. HINWEIS: Falls ein Passwort erforderlich ist, geben Sie 0000 ein. Sobald die Verbindung hergestellt wurde, ertönt ein ...
Funktionsübersicht Funktion Aktion Ein-/Ausschalten Halten Sie die Taste 2 Sekunden lang gedrückt. Bluetooth Wenn Sie das Produkt einschalten, ® aktivieren/ wird automatisch der Bluetooth-Modus deaktivieren für die Kopplung aktiviert. Wenn das Produkt ausgeschaltet wird, wird auch die Bluetooth-Verbindung unterbrochen. Wiedergabe starten/ pausieren Drücken Sie kurz die Taste...
Page 19
Funktion Aktion Schieben Sie den VOL-Lautstärke- Gesamtlautstärke Schiebeschalter in Richtung ‒. verringern Schieben Sie den MIC VOL- Mikrofonlautstärke in Richtung +. erhöhen Schiebeschalter Schieben Sie den MIC VOL- Mikrofonlautstärke Schiebeschalter in Richtung ‒. verringern Modusauswahl Schalten Sie das Produkt ein. ...
Wie Sie zum nächsten/vorigen Titel springen und die Wiedergabe starten/pausieren, erfahren Sie im Kapitel „Funktionsübersicht“. USB-Stick-Modus Unterstützt wird nur das .MP3-Dateiformat. Stecken Sie einen USB-Stick, auf dem Musik gespeichert ist, in die USB-Buchse Das Produkt beginnt automatisch mit der Wiedergabe der ...
Page 21
Telefonhalterung Befestigen Sie Ihr Mobiltelefon an der Telefonhalterung damit Sie den Text von Ihrem Mobiltelefon ablesen können, während Sie singen. HINWEIS: Um für eine bessere Stabilität zu sorgen, entnehmen Sie die Schutzhülle von Ihrem Mobiltelefon. DE/AT/CH...
Page 22
Ausgabe über einen externen Lautsprecher Verbinden Sie ein Ende des 3,5 mm AUX-Kabels mit der 3,5 mm AUX-Ausgangsbuchse Verbinden Sie das andere Ende des 3,5 mm AUX-Kabels mit der AUX-IN-Buchse Ihres externen Lautsprechers oder Ihrer Stereoanlage. Die Musik und Ihre Stimme werden über den externen ...
Page 23
= Maßnahme = Keine Funktion = Akku ist leer. = Laden Sie den Akku entsprechend den Anweisungen im Kapitel „Akku aufladen“ auf. = Keine Bluetooth -Verbindung ® = Fehler bei der Bedienung des Produkts. = Schalten Sie das Produkt aus und wieder ein. = Fehler am Wiedergabegerät.
Page 24
= Erhöhen Sie die Lautstärke des Mikrofons. HINWEIS: Wenn Ihr Bluetooth -Wiedergabegerät ® sich nicht mit dem Produkt verbinden lässt, müssen Sie die Verbindung zu Ihrem Bluetooth -Wiedergabegerät ® manuell wiederherstellen. Beachten Sie dazu die Bedienungsanleitung Ihres Bluetooth -Wiedergabegeräts ® für eine detaillierte Beschreibung.
Das Triman-Logo gilt nur für Frankreich. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Gerät entsorgen Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass dieses Gerät am Ende der Nutzungszeit nicht über den Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Das Gerät ist bei eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abzugeben.
Page 26
Bitte entnehmen Sie vor der Rückgabe Batterien oder Akkumulatoren, die nicht vom Altgerät umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei entnommen werden können und führen diese einer separaten Sammlung zu. Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei. Schonen Sie die Umwelt und entsorgen Sie fachgerecht. Batterien/Akkus: Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien/Akkus!
Page 27
Batterien/Akkus dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermüllbehandlung. Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien/Akkus bei einer kommunalen Sammelstelle ab.
Page 28
Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original-Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns –...
Page 29
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden.
Page 30
Warnings and symbols used ..Page Introduction ......Page Intended use.
Page 31
Cleaning ......Page Storage during non use ... . . Page Troubleshooting .
Warnings and symbols used The following warnings are used in the user manual, short manual, quick start guide, on the packaging, and on the product: DANGER! This symbol in combination with the signal word “Danger” marks a high-risk hazard that if not prevented could result in death or serious injury.
Page 33
Direct current/voltage This mandatory sign indicates to wear suitable protective gloves! Follow the instructions of this warning to avoid hand injuries caused by objects or contact with hot or chemical materials. This symbol means that the operating instructions must be observed before using the product. WARNING! EXPLOSION HAZARD! A warning with this symbol and word “WARNING! EXPLOSION HAZARD”...
BLUETOOTH KARAOKE MICROPHONE ® Introduction We congratulate you on the purchase of your new product. You have chosen a high quality product. The instructions for use are part of the product. They contain important information concerning safety, use and disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all of the safety information and instructions for use.
The microSD trademarks and logos are registered ® trademarks owned by SD-3C, LLC. The SilverCrest trademark and trade name is the property of their respective owners. Any other names and products are trademarks or registered trademarks of their respective owners.
Page 36
button (on/off/mode selection) button (play/pause) button (previous track/fast backward) MIC VOL slide switch Speaker LED light Phone holder USB Type-C charging socket microSD card slot USB socket (for audio playback only) 3.5 mm AUX output socket Charging cable (USB Type-C/USB Type-A) 3.5 mm AUX output cable Quick start guide Instruction for use...
MicroSD card capacity: max. 64 GB Wireless standard: Bluetooth ® Frequency band: 2400 MHz to 2483.5 MHz Max. transmitted power: <20 mW Bluetooth range: approx. 10 m ® Dimensions: approx. 76 × 75 × 282 mm Weight: approx. 407 g Operating conditions: −5 to +35 °C, 40 to 85 % rel.
Page 38
DANGER! RISK OF SUFFOCATION! Packaging materials are not a toy. Never leave children unsupervised with the packaging material. The packaging material represents a danger of suffocation. Children frequently underestimate the dangers. Always keep children away from the packaging material. This product can be used by children aged from 8 years ...
Sudden temperature changes may cause condensation inside the product. In this case, allow the product to acclimate for some time before using it again! Do not place burning candles or open fire on or near the product. Do not use the product near heat sources such as radiators ...
Page 40
ATTENTION! The range of the radio waves varies by environmental conditions. In the event of wireless data transmission, unauthorised third parties receiving the data cannot be excluded. OWIM GmbH & Co. KG is not responsible for interference with radios or televisions due to unauthorised modification of the product.
This product contains a rechargeable battery, which can lead to fire, explosion or leakage of hazardous substances in case of incorrect application. Before use Unpacking Remove all packaging materials (including foils). Verify the package contents are complete and undamaged! ...
Open the Bluetooth settings on your mobile phone, tablet ® or computer. Select SKM 3W A1 from the device list and establish the connection. NOTE: If a password is required, enter 0000. Once the connection has been established, an acoustic ...
Page 43
Function Action Select next track Press button during playback. Select previous track Press button 2× in quick succession during playback. Auto mute when incoming call Automatically Amplify echo of your voice Slide ECHO slide switch towards +. Slide ECHO slide switch Attenuate echo of your voice towards ‒.
NOTE: The “microSD card” and “USB stick” modes can only be selected if corresponding storage media are inserted into the product. microSD card mode Only the .MP3 file format is supported. Insert a microSD card that has music stored on it into the ...
Page 45
Voice effect mode Press 1× Change to baby vocal voice Press 2× Change from male vocal to female vocal voice Press 3× Change from female vocal to male vocal voice Press 4× Change to robot vocal voice Exit voice effect mode: Press the button 2×.
Attach your mobile phone to the phone holder , so you can read the lyrics from your mobile phone while singing. NOTE: To provide better stability, remove the protective cover from your mobile phone. Output via an external speaker Connect one end of the 3.5 mm AUX cable to the ...
Troubleshooting = Fault = Possible cause = Action = No functions = Battery drained. = Recharge the rechargeable battery as described in “Charging the rechargeable battery”. = No Bluetooth connection ® = Error operating the product. = Switch the product off and on again. = Playback device error.
NOTE: If your Bluetooth playback device does not ® reconnect to the product, you need to manually restore the connection to your Bluetooth playback device. Refer to the ® operating instructions of your Bluetooth playback device ® for a detailed description. ...
The adjacent symbol of a crossed out dustbin on wheels indicates this product is subject to directive 2012/19/EU. This directive states at the end of the life this product must not be disposed of through regular household refuse but must be returned to special collection sites, recycling depots or waste management companies.
Warranty The product has been manufactured to strict quality guidelines and meticulously examined before delivery. In the event of product defects you have legal rights against the retailer of this product. Your legal rights are not limited in any way by our warranty detailed below.
Page 51
You will find the item number on the rating plate, an engraving, on the front page of the instructions for use (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the product. If functional or other defects occur, please contact the service department listed either by telephone or by e-mail.
Page 52
Avertissements et symboles utilisés ....... . . Page Introduction ......Page Utilisation conforme aux prescriptions .
Page 53
Nettoyage ......Page Rangement en cas de non-utilisation ......Page Dépannage .
Avertissements et symboles utilisés Les avertissements suivants sont utilisés dans le mode d'emploi, le guide de démarrage rapide et sur l'emballage : DANGER ! Ce symbole avec ce signal important de « Danger » indique un danger avec un risque élevé...
Page 55
Ce symbole indique le port obligatoire de gants protecteurs appropriés ! Suivez les consignes de cet avertissement, pour éviter des blessures aux mains provoquées par des objets ou le contact avec des matériaux chauds ou chimiques. Ce symbole signifie que les instructions du mode d'emploi doivent être respectées lors de l'utilisation du produit.
MICROPHONE KARAOKÉ BLUETOOTH ® Introduction Nous vous félicitons pour l’achat de votre nouveau produit. Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Le mode d‘emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des indications importantes pour la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut.
® marques commerciales de SD-3C, LLC. La marque déposée et le nom de la marque SilverCrest sont la propriété de leurs détenteurs respectifs. Tous les autres noms et produits peuvent être des marques ...
Page 58
Microphone Curseur du volume ECHO Curseur du volume VOL Touche (titre suivant/avance rapide) Touche (LED marche/arrêt) Touche (marche/arrêt/sélection de mode) Touche (lecture/pause) Touche (touche précédente/retour rapide) Curseur MIC VOL Haut-parleur Lumière LED Support téléphone Port de charge USB type C Fente pour carte microSD Port USB (uniquement pour lecture audio) Port de sortie 3,5 mm AUX...
Haut-parleur : max. 3 W RMS Sortie audio : Prise jack AUX de 3,5 mm Format audio compatible : Capacité de clé USB : max. 64 GB Capacité de la carte microSD : max. 64 GB Standard radio : Bluetooth ®...
Page 60
Avant la première utilisation du produit, familiarisez-vous avec l’ensemble des consignes de fonctionnement et de sécurité ! Transmettez l’ensemble des documents concernant le produit lorsque vous le cédez à un tiers ! DANGER ! RISQUE MORTEL ET D'ACCIDENT POUR LES NOURRISSONS ET LES ENFANTS ! DANGER ! RISQUE D'ÉTOUFFEMENT ! Les matériaux d'emballage ...
Page 61
RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS ! Ce produit ne contient pas de pièces qui nécessitent une maintenance du consommateur. La batterie ne peut pas être remplacée. Vérifiez l’état du produit avant chaque utilisation ! Si vous découvrez des dommages quelque part sur le produit ou sur le câble de chargement, arrêtez d'utiliser le produit ! Si vous remarquez des anomalies pendant le ...
AVERTISSEMENT ! Interférences radio Éteignez le produit dans les avions, les hôpitaux, les locaux d’exploitation (par ex. chaufferie, local électrique) ou dans des environnements où des systèmes électroniques médicaux sont présents. Les signaux radio transmis peuvent influencer l'état de marche des appareils électroniques sensibles.
En plus, OWIM GmbH & Co. KG n'assume aucune responsabilité pour le remplacement ou l'échange de câbles et d'appareils, qui ne sont pas distribués par OWIM. Seul l‘utilisateur du produit est responsable de l‘élimination des interférences causées, par de telles modifications non autorisées sur le produit, ainsi que du remplacement de ces appareils.
Page 64
Avant l’utilisation Déballage Retirez tous les matériaux d’emballage du produit (y compris les films). Vérifiez l'exhaustivité du contenu de l'emballage et le bon état ! Recharger la batterie REMARQUE : Avant la première utilisation, rechargez la batterie.
Ouvrez les réglages Bluetooth sur votre téléphone mobile, ® tablette ou ordinateur. Sélectionnez SKM 3W A1 dans la liste des appareils et établissez la connexion. REMARQUE : Entrez 0000 si on vous demande un mot de passe. Dès que la connexion est établie, un signal sonore retentit.
Fonction Action Sélectionner le titre Appuyez sur la touche pendant suivant la lecture. Sélectionner le titre Appuyez rapidement 2× à la suite sur précédent la touche pendant la lecture. Mise en sourdine automatique lors d’un appel entrant Automatique Amplifier l’écho de Poussez le curseur ECHO votre voix direction du +.
REMARQUE : Les modes « carte microSD » et « clé USB » peuvent uniquement être choisis lorsque des supports de stockage correspondant sont connectés au produit. Mode carte microSD Seul le format de fichier MP3 est compatible. Insérez une carte microS sur laquelle est enregistrée de la ...
Appuyez brièvement sur la touche pour modifier l’effet vocal. 4 effets vocaux différents sont disponibles : Mode effets vocaux Appuyer 1× pour passer à la voix de bébé Appuyer 2× pour passer de la voix masculine à la voix féminine Appuyer 3×...
Page 69
Support téléphone Fixez votre téléphone sur le support téléphone afin de pouvoir lire le texte sur votre téléphone portable pendant que vous chantez. REMARQUE : Afin de veiller à une meilleure stabilité, retirez la housse protectrice de votre téléphone portable. FR/BE...
Diffusion via un haut parleur externe Connectez une extrémité du câble AUX de 3,5 mm port de sortie AUX de 3,5 mm Connectez l’autre extrémité du câble AUX de 3,5 mm au port AUX-IN de votre haut parleur externe ou de votre chaîne hi-fi.
Page 71
= Mesure à prendre = Aucune fonction = Batterie vide. = Chargez la batterie en suivant les instructions données au chapitre « Charger la batterie ». = Pas de connexion Bluetooth ® = Erreur de commande du produit. = Éteignez le produit et rallumez-le. = Erreur sur l'appareil de lecture.
Page 72
REMARQUE : Lorsque votre appareil de lecture Bluetooth ne se connecte pas avec le produit, vous devez ® rétablir manuellement la connexion avec votre appareil de lecture Bluetooth . Observez pour cela le mode ® d’emploi de votre appareil de lecture Bluetooth pour une ®...
Page 73
Votre mairie ou votre municipalité vous renseigneront sur les possibilités de mise au rebut des produits usagés. Le symbole de la poubelle a roulettes barrée ci-contre indique que ce produit est soumis aux dispositions de la directive 2012/19/UE. Cette directive stipule que vous ne devez pas jeter ce produit avec les ordures ménageres mais dans des centres de collecte désignés, des centres de recyclage ou des services...
Page 74
Déclaration européenne de conformité simplifiée OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, GERMANY déclare que le produit MICROPHONE KARAOKÉ BLUETOOTH , HG09354 est ® conforme aux directives 2014/53/EU et 2011/65/EU. Vous trouverez le texte intégral de la déclaration européenne de conformité...
Page 75
Article L217-4 du Code de la consommation Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance. Il répond également des défauts de conformité résultant de l‘emballage, des instructions de montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a été...
Page 76
Article 1641 du Code civil Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l‘usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait donné qu‘un moindre prix, s‘il les avait connus.
Page 77
La garantie couvre les vices matériels et de fabrication. Cette garantie ne s’étend ni aux pièces du produit soumises à une usure normale (p. ex. des piles) et qui, par conséquent, peuvent être considérées comme des pièces d’usure, ni aux dommages sur des composants fragiles, comme des interrupteurs, des batteries ou des éléments fabriqués en verre.
Page 78
Service après-vente Service après-vente France Tél.: 0800904879 E-Mail: owim@lidl.fr Service après-vente Belgique Tél.: 080071011 Tél.: 80023970 (Luxembourg) E-Mail: owim@lidl.be FR/BE...
Page 79
Gebruikte waarschuwingen en symbolen ......Pagina Inleiding ......Pagina Beoogd gebruik .
Page 80
Schoonmaken ..... . . Pagina Opbergen als u het product niet gebruikt ......Pagina Probleemoplossing .
Gebruikte waarschuwingen en symbolen In de gebruiksaanwijzing, de beknopte handleiding, de Quick-Start-Guide, op de verpakking en op het product worden de volgende waarschuwingen gebruikt: GEVAAR! Dit symbool met de aanduiding “Gevaar” duidt op een groot risico op gevaar dat, indien niet vermeden, zware verwondingen of de dood tot gevolg kan hebben.
Page 82
Dit gebodsteken geeft aan dat er geschikte veiligheidshandschoenen gedragen moeten worden! Volg de aanwijzingen van de waarschuwing op om letsel aan de handen door voorwerpen of contact met hete of chemische stoffen te vermijden. Dit symbool betekent dat bij gebruik van het product de hand moet worden gehouden aan de gebruiksaanwijzing.
BLUETOOTH KARAOKE-MICROFOON ® Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product. U heeft voor een hoogwaardig product gekozen. De gebruiksaanwijzing is een deel van het product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en verwijdering. Maakt U zich voor de ingebruikname van het product met alle bedienings- en veiligheidsvoorschriften vertrouwd.
Page 84
De microSD -handelsmerken en logo’s zijn gedeponeerde ® handelsmerken van SD-3C, LLC. Het handelsmerk en de merknaam SilverCrest zijn eigendom van de desbetreffende eigenaars. Alle verdere namen en producten kunnen de handelsmerken of geregisterde handelsmerken van hun desbetreffende eigenaars zijn.
Page 85
Onderdelenbeschrijving Vouw voor het lezen de uitklapbare bladzijde met de tekeningen uit. Maak u vertrouwd met alle functies van het product. Microfoon ECHO-volumeschuifschakelaar VOL-volumeschuifschakelaar Toets (volgende titel/snel vooruitspoelen) Toets (LED aan/uit) Toets (aan/uit/modusselectie) Toets (afspelen/pauze) Toets (vorige titel . snel achteruitspoelen) MIC VOL-schuifschakelaar Luidspreker LED-lamp...
Page 86
Technische gegevens Spanningsvoorziening (USB-C-bus): (gelijkstroom) Accu: 1 × 3,7 V Lithium-polymeer-accu met 1200 mAh (niet verwisselbaar) Oplaadbus: USB type-C Luidspreker: max. 3 W RMS Audio-uitgang: 3,5 mm AUX-stekkeraansluiting Ondersteund audioformaat: .MP3 USB-stick-capaciteit: max. 64 GB microSD-kaart capaciteit: max. 64 GB Communicatiestandaard: Bluetooth ®...
Veiligheidstips In dit hoofdstuk treft u belangrijke veiligheidsinstructies aan betreffende het omgaan met dit product. Onjuist gebruik kan leiden tot personele en materiële schade. Zorg ervoor dat u, voordat u het apparaat voor het eerst gebruikt, vertrouwd bent met alle veiligheidsaanwijzingen! Overhandig alle documentatie als u het product doorgeeft aan een derde! GEVAAR! LEVENSGEVAAR EN GEVAAR VOOR...
Page 88
WAARSCHUWING! Open de behuizing van het product nooit! In het product zitten geen onderdelen die onderhoud nodig hebben. Gooi het product niet in het vuur en stel het niet bloot aan hoge temperaturen. RISICO OP MATERIËLE SCHADE! Dit product bevat kleine onderdelen die door de gebruiker ...
Page 89
WAARSCHUWING! Storingen door radiogolven Zet het product in vliegtuigen, ziekenhuizen, bedrijfsruimtes (bijv. verwarmingsruimte, elektro-ruimte) of in de buurt van medisch-elektronische systemen uit. De verstuurde radiosignalen kunnen de functionaliteit van gevoelige elektronische apparaten beïnvloeden. Houd het product op minstens 20 cm afstand van pacemakers of geïmplanteerde cardioverter-defibrillatoren omdat de functionaliteit van pacemakers door de elektromagnetische straling beïnvloed kan worden.
Verder aanvaardt OWIM GmbH & Co KG geen enkele verantwoordelijkheid voor het vervangen of verwisselen van kabels en apparaten die niet worden geleverd door OWIM. De gebruiker van het product is verantwoordelijk voor het elimineren van interferentie die door dergelijke ongeautoriseerde veranderingen van het product worden veroorzaakt evenals voor de vervanging van dergelijke apparaten.
Voor gebruik Uitpakken Verwijder alle verpakkingsmaterialen (inclusief folies). Controleer of de inhoud van de verpakking volledig en onbeschadigd is! Accu opladen TIP: Laad voor het eerste gebruik de accu op. Steek de USB type C-stekker van de laadkabel in de ...
Open de Bluetooth -instellingen op uw mobiele telefoon, ® tablet of computer. Selecteer SKM 3W A1 uit de apparaatlijst en maak verbinding. TIP: Als er een wachtwoord wordt gevraagd, vult u 0000 Zodra de verbinding is gemaakt, is er een geluidssignaal ...
Functie Handeling Vorige titel Druk tijdens het afspelen 2× na elkaar snel selecteren op de toets Automatisch dempen bij inkomende oproep Automatisch Echo van uw stem Schuif de ECHO-schuifschakelaar versterken de richting +. Schuif de ECHO-schuifschakelaar in de Echo van uw stem richting ‒.
Page 94
TIP: De modi “microSD-kaart” en “USB-stick” kunnen alleen worden geselecteerd, als overeenkomstige opslagmedia in het product zijn gestoken. microSD-kaartmodus Alleen het .MP3-bestandsformaat wordt ondersteund. Steek een microSD-kaart, waarop muziek is opgeslagen, in het microSD-kaartslot . Vanuit de luidspreker “microSD card”...
Stemeffect-modus Stemeffect-modus opvragen: Druk 2× op de toets Druk kort op de toets om het stemeffect te wijzigen. Er zijn 4 verschillende stemeffecten beschikbaar: Stemeffect-modus 1× indrukken naar babystem schakelen 2× indrukken van mannelijke naar vrouwelijke zangstem schakelen 3×...
Page 96
Telefoonhouder Bevestig uw mobiele telefoon in de telefoonhouder zodat u de tekst van uw mobiele telefoon kunt aflezen terwijl u zingt. TIP: Verwijder voor een betere stabiliteit de beschermhoes van uw mobiele telefoon. NL/BE...
Page 97
Uitvoer via een externe luidspreker Sluit het einde van de 3,5 mm AUX-kabel aan op de 3,5 mm AUX-uitgangsbus Sluit het andere uiteinde van de 3,5 mm AUX-kabel aan op de AUX-IN-bus van de externe luidspreker of uw stereo- installatie.
Page 98
= Werkt niet = De accu is leeg. = Laad de accu overeenkomstig de aanwijzingen in hoofdstuk “Accu opladen” op. = Geen Bluetooth -verbinding ® = Fout bij de bediening van het product. = Schakel het product uit en daarna weer in. = Fout op weergaveapparaat.
Page 99
TIP: Als uw Bluetooth -weergaveapparaat geen verbinding ® met het product kan maken, moet u de verbinding met uw Bluetooth -weergaveapparaat handmatig herstellen. ® Raadpleeg daartoe de gebruiksaanwijzing van uw Bluetooth -weergaveapparaat voor een uitgebreide ® beschrijving. Afvoer Verpakking: De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grondstoffen die u via de plaatselijke recyclingcontainers kunt afvoeren.
Page 100
Informatie over de mogelijkheden om het uitgediende product na gebruik te verwijderen, verstrekt uw gemeentelijke overheid. Het hiernaast afgebeelde symbool van een doorgestreepte vuilniscontainer op wieltjes geeft aan dat dit apparaat voldoet aan de richtlijn 2012/19/EG. Deze richtlijn houdt in dat u dit apparaat aan het einde van de gebruiksduur niet via het normale huisvuil mag afvoeren, maar dat u het op een speciaal hiervoor ingericht inzamelpunt, bij een...
Page 101
Vereenvoudigde EU-conformiteitsverklaring Hierbij verklaart OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, DUITSLAND dat het product BLUETOOTH KARAOKE-MICROFOON, HG09354 ® in overeenstemming met de richtlijn 2014/53/EU en 2011/65/EU is. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring staat ter beschikking via het volgende internetadres: www.owim.com ...
Page 102
De garantie geldt voor materiaal- en productiefouten. Deze garantie is niet van toepassing op productonderdelen, die onderhevig zijn aan normale slijtage en hierdoor als aan slijtage onderhevige onderdelen gelden (bijv. batterijen) of voor beschadigingen aan breekbare onderdelen, zoals bijv. schakelaars, accu’s of dergelijke onderdelen, die gemaakt zijn van glas.
Page 103
Service Service Nederland Tel.: 08000225537 E-Mail: owim@lidl.nl Service Belgiё Tel.: 080071011 Tel.: 80023970 (Luxemburg) E-Mail: owim@lidl.be 104 NL/BE...
Page 104
Używane ostrzeżenia i symbole ......Strona 107 Wstęp ....... . Strona 109 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem.
Używane ostrzeżenia i symbole W niniejszej instrukcji obsługi, skróconej instrukcji obsługi, krótkiej instrukcji obsługi oraz na opakowaniu zastosowano następujące instrukcje bezpieczeństwa: NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ten symbol ze słowem „Niebezpieczeństwo” wskazuje na zagrożenie o wysokim stopniu ryzyka, które, jeśli się go nie uniknie, spowoduje śmierć lub poważne obrażenia. OSTRZEŻENIE! Ten symbol ze słowem „Ostrzeżenie”...
Page 107
Ten znak wskazuje na obowiązek noszenia odpowiednich rękawic ochronnych! Postępować zgodnie z instrukcjami zawartymi w tym ostrzeżeniu, aby uniknąć obrażeń rąk spowodowanych przez przedmioty lub kontakt z gorącymi materiałami lub chemikaliami. Ten symbol oznacza, że przed użyciem produktu należy zapoznać się z instrukcją obsługi. OSTRZEŻENIE! ZAGROŻENIE WYBUCHEM! Ostrzeżenie oznaczone tym znakiem oraz słowami „OSTRZEŻENIE! ZAGROŻENIE WYBUCHEM!”...
MIKROFON KARAOKE BLUETOOTH ® Wstęp Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu. Tym samym zdecydowali się Państwo na zakup produktu wysokiej jakości. Instrukcja obsługi jest częścią tego produktu. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji. Przed pierwszym użyciem produktu należy zapoznać się...
Znak towarowy i logo microSD są zastrzeżonymi znakami ® towarowymi firmy SD-3C, LLC. Znak towarowy i nazwa marki SilverCrest są własnością odpowiednich właścicieli. Wszystkie inne nazwy i produkty są znakami towarowymi oraz zarejestrowanymi znakami towarowymi ich właścicieli.
Opis części Przed przeczytaniem rozwinąć złożoną stronę z rysunkami. Zapoznać się ze wszystkimi funkcjami tego produktu. Mikrofon Suwakowy regulator głośności ECHO Suwakowy regulator głośności VOL Przycisk (następny utwór lub szybko do przodu) Przycisk (włączanie lub wyłączanie światła LED) Przycisk (włączanie, wyłączanie lub wybieranie trybu) Przycisk (start lub pauza)
Dane techniczne Zasilanie (gniazdo USB-C): (prąd stały) Akumulator: 1 akumulator litowo-jonowy 3,7 V, 1200 mAh (niewymienny) Gniazdo ładowania: USB typu C Głośnik: maks. 3 WRMS Wyjście dźwięku: Wtyczka typu JACK 3,5 mm Obsługiwany format dźwięku: .MP3 Pojemność pamięci USB: maks. 64 GB Pojemność...
Instrukcje bezpieczeństwa Ten rozdział zawiera ważne instrukcje bezpieczeństwa dotyczące obchodzenia się z produktem. Niewłaściwe użytkowanie może prowadzić do obrażeń ciała i uszkodzenia mienia. Przed pierwszym użyciem produktu zapoznać się ze wszystkimi instrukcjami obsługi i bezpieczeństwa! W przypadku przekazania produktu osobom trzecim należy dołączyć do niego pełną...
Page 113
Produkt ten może być używany przez dzieci w wieku 8 lat i starsze oraz osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub braku doświadczenia i/lub wiedzy, jeśli są nadzorowane lub zostały pouczone w zakresie bezpiecznego użytkowania produktu i rozumieją związane z tym niebezpieczeństwa. Nie pozwalać...
Po nagłych zmianach temperatury w produkcie może tworzyć się kondensacja. W takich przypadkach przed ponownym użyciem należy odczekać kilka godzin w celu aklimatyzacji! Na produkcie lub w jego pobliżu nie umieszczać zapalonych świec lub otwartego ognia. Nie należy używać produktu w pobliżu źródeł ciepła, ...
UWAGA! Zasięg fal radiowych zależy od warunków otoczenia. W przypadku bezprzewodowego przesyłania danych nie można wykluczyć nieupoważnionego dostępu przez osoby trzecie. Firma OWIM GmbH & Co. KG nie ponosi odpowiedzialności za zakłócenia działania urządzeń radiowych i telewizyjnych, które są spowodowane nieuprawnioną ingerencją w produkt. Ponadto firma OWIM GmbH &...
Nigdy nie przykrywać produktu podczas pracy lub ładowania. W przeciwnym razie produkt może się przegrzać. Ten produkt zawiera akumulator, który w przypadku nieprawidłowego użytkowania może spowodować pożar, wybuch lub wyciek niebezpiecznych substancji. Przed użyciem Rozpakowanie Usunąć wszystkie materiały opakowaniowe (w tym folie). ...
W telefonie komórkowym, tablecie lub komputerze otworzyć ustawienia Bluetooth . Z wykazu urządzeń ® wybrać opcję SKM 3W A1 i nawiązać połączenie. RADA: Jeśli wymagane jest hasło, należy wpisać 0000. Zaraz po nawiązaniu połączenia rozlegnie się sygnał dźwiękowy.
Przegląd funkcji Funkcja Działanie Włączanie i wyłączanie Wcisnąć na 2 sekundy przycisk Włączanie lub Po włączeniu produkt automatycznie wyłączanie trybu uruchamia tryb Bluetooth w celu Bluetooth sparowania. Jeśli produkt zostanie ® wyłączony, połączenie Bluetooth również zostanie przerwane. Uruchamianie i wstrzymywanie odtwarzania Nacisnąć...
Funkcja Działanie Przełącznik suwakowy VOL przesunąć Zmniejszanie ogólnej w kierunku znaku ‒. głośności Zwiększanie Przełącznik suwakowy MIC VOL głośności mikrofonu przesunąć w kierunku znaku +. Przełącznik suwakowy MIC VOL w Zmniejszanie kierunku znaku ‒. głośności mikrofonu Wybieranie trybu Włączyć produkt. ...
W rozdziale „Przegląd funkcji” podano, jak przejść do następnego lub poprzedniego utworu oraz jak uruchomić lub wstrzymać odtwarzanie. Tryb pamięci USB Obsługiwane są tylko pliki w formacie .MP3. Pamięć USB z zapisaną na niej muzyką włożyć do gniazda ...
Uchwyt na telefon Do uchwytu na telefon można przymocować telefon komórkowy, aby podczas śpiewania można było czytać tekst z telefonu komórkowego. RADA: W celu uzyskania lepszej stabilności należy zdjąć etui ochronne z telefonu komórkowego. 122 PL...
Wyjście na głośnik zewnętrzny Jeden koniec kabla z wtyczkami typu JACK 3,5 mm podłączyć do gniazda [AUX OUT] 3,5 mm Drugi koniec kabla AUX 3,5 mm podłączyć do gniazda AUX-IN w zewnętrznym głośniku lub systemie stereo. Muzyka i głos będą odtwarzane przez zewnętrzny głośnik ...
Page 123
= Brak działania = Rozładowany akumulator. = Naładować akumulator zgodnie z instrukcjami z rozdziału „Ładowanie akumulatora”. = Brak połączenia Bluetooth ® = Błąd obsługi produktu. = Wyłączyć produkt i włączyć ponownie. = Błąd urządzenia odtwarzającego. = Sprawdzić, czy produkt został wykryty przez urządzenie odtwarzające.
Page 124
RADA: Jeśli urządzenie odtwarzające Bluetooth ® łączy się z produktem, to należy ręcznie ponownie podłączyć urządzenie odtwarzające Bluetooth ® Szczegółowy opis znajduje się w instrukcji obsługi urządzenia odtwarzającego Bluetooth ® Utylizacja Opakowanie: Opakowanie wykonane jest z materiałów przyjaznych dla środowiska, które można przekazać...
Page 125
Produkt: Produkt, w tym akcesoriai materiały opakowaniowe, nadają się do recyklingu i podlegają rozszerzonej odpowiedzialności producenta. Wyrzuć je osobno, zgodnie z ilustracją przedstawiającą informacje o sortowaniu, aby zapewnić lepszą utylizację odpadów. Logo Triman jest ważne tylko dla Francji. Informacji na temat możliwości utylizacji wyeksploatowanego produktu udziela urząd gminy lub miasta.
Page 126
Baterii/akumulatorów: Szkody środowiskowe spowodowane nieprawidłową utylizacją baterii i akumulatorów! Baterii nie należy wyrzucać razem z odpadami domowymi. Mogą one zawierać szkodliwe metale ciężkie i należy je traktować jak odpady specjalne. Symbole chemiczne metali ciężkich są następujące: Cd = kadm, Hg = rtęć, Pb = ołów. Dlatego też...
Page 127
Produkt objęte jest 3 gwarancją, licząc od daty zakupu. Gwarancja wygasa w razie zawinionego przez użytkownika uszkodzenia produktu, niewłaściwego użycia lub konserwacji. W przypadku wystąpienia w ciągu 3 lat od daty zakupu wad materiałowych lub fabrycznych, dokonujemy – według własnej oceny –...
Page 128
W razie wystąpienia błędów w działaniu lub innych wad, należy skontaktować się najpierw z wymienionym poniżej działem serwisowym telefonicznie lub pocztą elektroniczną. Produkt uznany za uszkodzony można następnie z dołączeniem dowodu zakupu (paragonu) i podaniem, na czym polega wada i kiedy wystąpiła, przesłać bezpłatnie na podany Państwu adres serwisu.
Použitá výstražná upozornění a symboly V tomto návodu na obsluhu, krátkém návodu, krátkém návodu k použití, na obalu a na výrobku jsou používána následující výstražná upozornění: NEBEZPEČÍ! Tento symbol se signální slovem „Nebezpečí“ označuje ohrožení s vysokým stupněm rizika, které má, pokud se mu nezabrání, za následek těžké...
Page 132
Tato příkazová značka upozorňuje na nošení vhodné ochranné rukavice! Postupujte podle pokynů v tomto varování pro zamezení poranění rukou objekty nebo kontaktem s horkými nebo chemickými materiály. Tento symbol znamená, že před použitím výrobku je nutno dodržovat návod na obsluhu. VAROVÁNÍ! NEBEZPEČÍ...
MIKROFON NA KARAOKE PŘES BLUETOOTH ® Úvod Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. Rozhodli jste se pro kvalitní produkt. Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité pokyny pro bezpečnost, použití a likvidaci. Před použitím výrobku se seznamte se všemi pokyny k obsluze a bezpečnostními pokyny.
Ochranné známky a loga microSD jsou registrované ® ochranné známky společnosti SD-3C, LLC. Ochranná známka a značka SilverCrest jsou majetkem příslušných vlastníků. Všechny ostatní názvy a výrobky mohou být ochrannými známkami nebo registrovanými ochrannými známkami příslušných vlastníků.
Technické údaje Napájení (zásuvka USB C): 5 V (stejnosměrný proud) Akumulátor: 1 × 3,7 V lithium-polymerový akumulátor s 1200 mAh (není vyměnitelný) Nabíjecí zásuvka: USB typu C Reproduktor: max. 3 W eff Audio výstup: Zásuvka pro 3,5 mm AUX jack konektor Podporovaný...
Bezpečnostní pokyny Tato kapitola obsahuje důležité bezpečnostní pokyny pro zacházení s výrobkem. Neodborné použití může vést k poškození osob a majetku. Před prvním použitím výrobku se seznamte se všemi obslužnými a bezpečnostními pokyny! Při předání výrobku třetím osobám předejte rovněž veškeré podklady! NEBEZPEČÍ! NEBEZPEČÍ...
Page 138
Neházejte výrobek do ohně a nevystavujte ho vysokým teplotám. RIZIKO VĚCNÝCH ŠKOD! Tento výrobek neobsahuje žádné části, které mohou být udržovány uživatelem. Akumulátor není možné vyměnit. Zkontrolujte výrobek před každým použitím! Pokud zjistíte jakékoliv poškození na výrobku nebo na nabíjecím kabelu, výrobek už...
Page 139
VAROVÁNÍ! Rádiová rušení Vypínejte výrobek v letadlech, nemocnicích, provozních prostorách (např. kotelna, elektrická rozvodna) nebo v blízkosti lékařských elektronických systémů. Vysílané rádiové signály mohou ovlivnit fungování citlivých elektronických přístrojů. Držte přístroj minimálně 20 cm daleko od kardiostimulátorů nebo implantovaných defibrilátorů, protože fungování...
Bezpečnostní pokyny pro zabudované akumulátory Nikdy neotvírejte výrobek, opravy smí být prováděny pouze odborným personálem. VAROVÁNÍ! NEBEZPEČÍ VÝBUCHU! Neházejte výrobek do ohně. Vyhněte se extrémním podmínkám a teplotám, které by mohly mít vliv na akumulátory, např. na radiátorech/ přímém slunečním světle.
® aktivována. Otevřete nastavení Bluetooth ve svém mobilním telefonu, ® tabletu nebo počítači. Ze seznamu přístrojů vyberte SKM 3W A1 a vytvořte spojení. UPOZORNĚNÍ: Je-li vyžadováno heslo, zadejte 0000. Jakmile bylo vytvořeno spojení, zazní akustický signál. 142 CZ...
Spusťte přehrávání hudby a přizpůsobte hlasitost mobilního telefonu, tabletu nebo počítače. Upravte hlasitost a ozvěnu výrobku (viz „Přehled funkcí“). Začněte zpívat. Přehled funkcí Funkce Akce Zapnutí/vypnutí Podržte tlačítko 2 sekundy napájení stlačené. Aktivace/deaktivace Po zapnutí výrobku se automaticky Bluetooth aktivuje režim párování...
Funkce Akce Posuňte posuvník hlasitosti VOL Snižte celkovou směrem k —. hlasitost Zvyšte hlasitost Posuňte posuvník MIC VOL mikrofonu směrem k +. Posuňte posuvník MIC VOL směrem Snižte hlasitost k —. mikrofonu Výběr režimu Výrobek zapněte. Krátce stiskněte tlačítko pro výběr jednoho z ...
Režim USB flash disku Je podporován pouze formát souboru .MP3. Vložte flash disk USB obsahující hudbu do zásuvky Výrobek začne automaticky přehrávat hudbu z flash disku USB. Jak přejít na další/předchozí skladbu a spustit/pozastavit přehrávání se dozvíte v kapitole „Přehled funkcí“. ...
Držák telefonu Upevněte svůj mobilní telefon na držák telefonu , abyste si mohli přečíst text z mobilního telefonu, zatímco zpíváte. UPOZORNĚNÍ: Pro lepší stabilitu sejměte z mobilního telefonu pouzdro. 146 CZ...
Výstup přes externí reproduktor Jeden konec kabelu AUX 3,5 mm připojte ke výstupní zásuvce AUX 3,5 mm Druhý konec kabelu AUX 3,5 mm připojte k zásuvce AUX IN na externím reproduktoru nebo stereo systému. Hudba a váš hlas se přehrávají prostřednictvím externího ...
Page 147
= Akumulátor je vybitý. = Nabijte baterii podle pokynů v kapitole „Nabíjení baterie“. = Žádné Bluetooth spojení ® = Chyba při obsluze výrobku. = Výrobek vypněte a opět ho zapněte. = Chyba na zařízení pro přehrávání. = Zkontrolujte, zda je výrobek zařízením pro přehrávání poznán.
Page 148
UPOZORNĚNÍ: Pokud se zařízení pro přehrávání Bluetooth k výrobku nepřipojí, je nutné spojení k zařízení ® pro přehrávání Bluetooth vytvořit ručně. Podrobný popis ® naleznete v návodu na obsluhu svého Bluetooth zařízení ® pro přehrávání. Zlikvidování Balení: Obal se skládá z ekologických materiálů, které můžete zlikvidovat prostřednictvím místních sběren recyklovatelných materiálů.
Page 149
Vedle uvedený symbol přeškrtnuté odpadní nádoby na kolečkách značí, že pro výrobek platí směrnice 2012/19/EU. Tato směrnice stanovuje, že se přístroj nesmí odstraňovat do normálního domácího odpadu, ale do zvláštních, speciálně založených sběren, sběren zužitkovatelných materiálů nebo speciálních provozů. Toto odstranění do odpadu je pro Vás bezplatné. Chraňte životní...
Page 150
Záruka Výrobek byl vyroben s nejvyšší pečlivostí podle přísných kvalitativních směrnic a před odesláním prošel výstupní kontrolou. V případě závad máte možnost uplatnění zákonných práv vůči prodejci. Vaše práva ze zákona nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou. Na tento artikl platí 3 záruka od data zakoupení. Záruční lhůta začíná...
Page 151
Číslo artiklu najdete na typovém štítku, gravuře, titulní stránce návodu (vlevo dole) nebo na nálepce na zadní nebo spodní straně. V případě poruch funkce nebo jiných závad nejdříve kontaktujte, telefonicky nebo e-mailem, v následujícím textu uvedené servisní oddělení. Výrobek registrovaný jako vadný potom můžete s přiloženým dokladem o zakoupení...
Page 152
Použité výstražné upozornenia a symboly ......Strana 155 Úvod ........Strana 157 Použitie v súlade s určením.
Page 153
Čistenie ....... Strana 170 Skladovanie pri dlhšom nepoužívaní ......Strana 170 Odstránenie porúch .
Použité výstražné upozornenia a symboly V tomto návode na používanie, v stručnom návode, v návode na rýchly štart, na obale a na produkte sa používajú nasledujúce výstražné upozornenia: NEBEZPEČENSTVO! Tento symbol so signálnym slovom „Nebezpečenstvo“ označuje nebezpečenstvo s vysokým stupňom rizika, ktoré, ak sa mu nevyhnete, bude mať...
Page 155
Jednosmerný prúd/jednosmerné napätie Táto príkazová značka poukazuje na nosenie vhodných ochranných rukavíc! Postupujte podľa pokynov uvedených v tomto upozornení, aby ste predišli zraneniam rúk rôznymi predmetmi alebo kontaktom s horúcimi alebo chemickými materiálmi. Tento symbol znamená, že pred použitím produktu je potrebné...
BLUETOOTH KARAOKE MIKROFÓN ® Úvod Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku. Rozhodli ste sa pre veľmi kvalitný výrobok. Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku. Obsahuje dôležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti, používania a likvidácie. Skôr ako začnete výrobok používať, oboznámte sa so všetkými pokynmi k obsluhe a bezpečnosti.
Značky a logá microSD sú registrované značky ® spoločnosti SD-3C, LLC. Ochranná známka a obchodný názov SilverCrest sú majetkom príslušných vlastníkov. Všetky ostatné mená a produkty môžu byť ochrannými známkami alebo registrovanými ochrannými známkami príslušných vlastníkov.
Popis súčiastok Pred čítaním si rozložte stranu s nákresmi. Oboznámte sa so všetkými funkciami produktu. Mikrofón Posúvač hlasitosti ECHO Posúvač hlasitosti VOL Tlačidlo (nasledujúca skladba/rýchlo dopredu) Tlačidlo (LED zap./vyp.) Tlačidlo (zap./vyp./výber režimu) Tlačidlo (prehrať/pozastaviť) Tlačidlo (predchádzajúca skladba/rýchlo dozadu) Posúvač MIC VOL Reproduktor LED svetlo Držiak na telefón...
Technické údaje Zdroj napätia (zdierka USB-C): (jednosmerný prúd) Nabíjateľná batéria: 1 × 3,7 V lítiovo-polymérová nabíjateľná batéria s 1200 mAh (nevymeniteľná) Nabíjacia zdierka: USB typu C Reproduktor: max. 3 W RMS Výstup zvuku: Zdierka jack AUX 3,5 mm Podporovaný formát zvuku: .MP3 Kapacita USB kľúča:...
Bezpečnostné upozornenia V tejto kapitole sa dozviete dôležité bezpečnostné upozornenia o zaobchádzaní s produktom. Nesprávne používanie môže viesť k zraneniu osôb alebo poškodeniu produktu. Pred prvým použitím produktu sa oboznámte so všetkými bezpečnostnými upozorneniami a pokynmi na prevádzku! Pri odovzdávaní produktu tretím osobám odovzdajte aj všetky dokumenty! NEBEZPEČENSTVO! NEBEZPEČENSTVO OHROZENIA ŽIVOTA A NEBEZPEČENSTVO...
Page 161
VÝSTRAHA! Nikdy neotvárajte teleso produktu! Neobsahuje žiadne interné diely, ktoré by potrebovali údržbu. Produkt nevhadzujte do ohňa a nevystavujte ho vysokým teplotám. NEBEZPEČENSTVO VECNÝCH ŠKÔD! Tento produkt neobsahuje žiadne diely, ktorých údržbu by mohol vykonávať spotrebiteľ. Batéria sa nedá vymeniť. Produkt skontrolujte pred každým použitím! Ak na produkte ...
Page 162
VÝSTRAHA! Rádiové rušenie Produkt vypnite v lietadlách, nemocniciach, technických miestnostiach (napr. v kotolniach, v elektrických rozvodniach) alebo v blízkosti medicínskych elektronických systémov. Prenášané rádiové signály môžu ovplyvniť funkčnosť citlivých elektronických zariadení. Produkt udržujte minimálne 20 cm od kardiostimulátorov alebo implantovaných srdcovo-cievnych defibrilátorov, pretože elektromagnetické...
Bezpečnostné upozornenia týkajúce sa zabudovaných batérií Produkt nikdy neotvárajte, opravy smie vykonávať len odborný personál. VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO VÝBUCHU! Produkt nikdy nevhadzujte do ohňa. Vyhnite sa extrémnym podmienkam a teplotám okolia, ktoré by mohli ovplyvniť batérie, napr. radiátorom/priamemu slnečnému žiareniu.
Na mobilnom telefóne, tablete alebo počítači otvorte nastavenia Bluetooth . V zozname zariadení si zvoľte ® SKM 3W A1 a nadviažte spojenie. UPOZORNENIE: Ak je potrebné heslo, zadajte 0000. Keď sa spojenie nadviaže, zaznie akustický signál. Spustite prehrávanie hudby a nastavte hlasitosť na ...
Prehľad funkcií Funkcia Činnosť Zapnutie/vypnutie Podržte tlačidlo stlačené 2 sekundy. Aktivovať/ Keď zapnete produkt, automaticky sa deaktivovať spojenie aktivuje režim Bluetooth na párovanie. Bluetooth Keď sa produkt vypne, preruší sa aj ® spojenie Bluetooth. Spustiť/pozastaviť prehrávanie Krátko stlačte tlačidlo Vybrať...
Funkcia Činnosť Zvýšiť hlasitosť Posúvač MIC VOL posuňte v mikrofónu smere +. Znížiť hlasitosť Posúvač MIC VOL posuňte v smere ‒. mikrofónu Výber režimu Zapnite produkt. Krátkym stlačením tlačidla si zvoľte jeden z nasledovných režimov: Bluetooth – ®...
Režim s USB kľúčom Podporovaný je len formát súborov .MP3. Do zdierky USB zasuňte USB kľúč, na ktorom je uložená hudba. Produkt začne automaticky prehrávať hudbu z USB kľúča. V kapitole „Prehľad funkcií“ sa dozviete ako prepnúť na ...
Držiak na telefón Mobilný telefón si upevnite na držiak na telefón , aby ste z neho mohli počas spievania čítať text. UPOZORNENIE: Aby mal mobilný telefón lepšiu stabilitu, dajte z neho dole ochranný obal.
Výstup cez externý reproduktor Jeden koniec výstupného kábla AUX 3,5 mm zapojte do výstupnej zdierky AUX 3,5 mm Druhý koniec výstupného kábla AUX 3,5 mm zapojte do zdierky AUX IN na externom reproduktore alebo na stereo zariadení. Hudba a váš...
Page 170
= Žiadna funkcia = Nabíjateľná batéria je vybitá. = Nabíjateľnú batériu nabite podľa pokynov v kapitole „Nabíjanie batérie“. = Žiadne spojenie Bluetooth ® = Chyba pri obsluhe produktu. = Vypnite produkt a znova ho zapnite. = Chyba prehrávacieho zariadenia. = Skontrolujte, či prehrávacie zariadenie rozpoznalo produkt.
Page 171
UPOZORNENIE: Ak sa prehrávacie zariadenie Bluetooth nedá pripojiť k produktu, musíte znova ® vytvoriť spojenie s prehrávacím zariadením Bluetooth ® Pre podrobnejší popis si pozrite návod na používanie prehrávacieho zariadenia Bluetooth ® Likvidácia Obal: Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré môžete odovzdať...
Page 172
Bočne umiestnený symbol prečiarknutého kontajnera s kolieskami znamená, že tento prístroj podlieha smernici 2012/19/EÚ. Táto smernica hovorí, že prístroj na konci jeho životnosti nesmiete odhodiť do normálneho domového odpadu, ale ho musíte odovzdať na špeciálne zriadených zberných miestach, zariadeniach pre recykláciu cenných surovín alebo pre recykláciu odpadu.
Page 173
Plné znenie EÚ vyhlásenia o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese: www.owim.com Záruka Tento výrobok bol dôkladne vyrobený podľa prísnych akostných smerníc a pred dodaním svedomito testovaný. V prípade nedostatkov tohto výrobku Vám prináležia zákonné práva voči predajcovi produktu. Tieto zákonné práva nie sú našou nižšie uvedenou zárukou obmedzené.
Page 174
Postup v prípade poškodenia v záruke Pre zaručenie rýchleho spracovania Vašej požiadavky dodržte prosím nasledujúce pokyny: Pre všetky otázky majte pripravený pokladničný doklad a číslo výrobku (IAN 415508_2201) ako dôkaz o kúpe. Číslo výrobku nájdete na typovom štítku, gravúre, na prednej strane Vášho návodu (dole vľavo) alebo ako nálepku na zadnej alebo spodnej strane.
Page 175
Indicaciones de advertencia y símbolos empleados ....Página 178 Introducción ......Página 180 Uso previsto .
Page 176
Limpieza ......Página 194 Almacenamiento si no se usa ..Página 194 Subsanación de problemas .
Page 177
Indicaciones de advertencia y símbolos empleados En el manual de instrucciones, la guía rápida, la guía de inicio rápido, el embalaje y el producto se emplean las indicaciones de advertencia siguientes: ¡PELIGRO! Este símbolo con la palabra de señalización “Peligro” identifica un riesgo de nivel alto que, si no se evita, puede tener como consecuencia una lesión grave o incluso la muerte.
Page 178
¡Este signo de obligación advierte que se deben utilizar guantes de protección adecuados! Siga las indicaciones de esta advertencia para evitar lesiones en las manos por objetos o contacto con materiales químicos o calientes. Este símbolo significa que se debe tener en cuenta el manual de instrucciones antes de utilizar el producto.
Page 179
MICRÓFONO BLUETOOTH PARA ® KARAOKE Introducción Enhorabuena por la adquisición de su nuevo producto. Ha optado por un producto de alta calidad. El manual de instrucciones forma parte de este producto. Contiene importantes indicaciones sobre seguridad, uso y eliminación. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad.
Page 180
Las marcas registradas y logotipos de microSD ® marcas registradas de SD-3C, LLC. La marca registrada y el nombre comercial SilverCrest son propiedad del propietario respectivo. Todos los demás nombres y productos pueden ser marcas ...
Page 181
Descripción de las piezas Antes de empezar a leer, abra la página desplegable con los dibujos. Familiarícese con todas las funciones del producto. Micrófono Interruptor deslizante de volumen ECHO Interruptor deslizante de volumen VOL Botón (Pista siguiente/Avance rápido) Botón (LED encendido/apagado) Botón (Encendido/Apagado/Selección de modo)
Page 182
Datos técnicos Suministro de tensión (conector hembra USB C): (Tensión continua) Batería: 1 × Batería de polímero de litio, 3,7 V con 1200 mAh (no intercambiable) Conector de carga: USB tipo C Altavoz: máx. 3 W RMS Salida de audio: Conector jack hembra AUX de 3,5 mm Formato de audio compatible:...
Indicaciones de seguridad Este capítulo contiene indicaciones de seguridad importantes para el manejo del producto. Un uso incorrecto puede causar lesiones y daños materiales. ¡Familiarícese antes de usar el producto con todas las indicaciones de seguridad y funcionamiento! ¡Entregue toda la documentación si transfiere el producto a terceros! ¡PELIGRO! ¡PELIGRO DE MUERTE O ACCIDENTES PARA BEBÉS Y NIÑOS!
Page 184
¡ADVERTENCIA! ¡Nunca abra la carcasa del producto! No contiene ninguna pieza interna que requiera mantenimiento. No arroje el producto al fuego ni lo exponga a altas temperaturas. ¡RIESGO DE DAÑOS MATERIALES! Este producto no contiene ninguna pieza que el usuario ...
¡ADVERTENCIA! Interferencias de radio Desconecte el producto en aviones, hospitales, instalaciones (p. ej., una sala de calderas, una sala eléctrica) o en el entorno de sistemas médicos electrónicos. Las señales de radio transmitidas pueden influir en la funcionalidad de aparatos electrónicos sensibles. Mantenga el producto a una distancia mínima de 20 cm con respecto a marcapasos o desfibriladores cardioversores implantables, ya que la radiación...
Page 186
¡ATENCIÓN! El alcance de las ondas de radio depende de las condiciones ambientales. En caso de una transmisión de datos inalámbrica no se puede excluir la recepción de los datos por parte de terceros no autorizados. OWIM GmbH & Co. KG no es responsable de interferencias con aparatos de radio y televisión que puedan causar en el producto debido a intervención no autorizada.
Page 187
¡Si las baterías presentan fugas, evite el contacto de la piel, ojos y membranas mucosas con los productos químicos! ¡Enjuague minuciosamente el área afectada con agua limpia y busque atención médica de inmediato! No cubra el producto durante el funcionamiento o ...
Page 188
Abra los ajustes del Bluetooth en su móvil, tableta u ® ordenador. Seleccione SKM 3W A1 de la lista de dispositivos y establezca la conexión. NOTA: Si fuera necesario una contraseña, introduzca 0000. Una vez establecida la conexión, suena una señal acústica.
Page 189
Resumen de las funciones Función Acción Encendido/apagado Mantenga pulsado el botón durante 2 segundos. Activar/desactivar el Si enciende el producto, el modo Bluetooth Bluetooth se activa automáticamente ® para el emparejamiento. Si el producto se apaga, la conexión Bluetooth se interrumpe.
Page 190
Función Acción Aumentar el volumen Deslice el interruptor deslizante de VOL MIC hacia +. del micrófono Deslice el interruptor deslizante VOL Bajar el volumen del MIC hacia –. micrófono Selección del modo Encienda el producto. Pulse brevemente el botón para seleccionar uno de ...
Page 191
Modo memoria USB Solo se admite el formato de archivo .MP3. Inserte una memoria USB, en la que esté almacenada la música, en el conector hembra USB El producto empieza a reproducir automáticamente la música de la memoria USB. Para obtener información sobre cómo saltar a la pista ...
Page 192
Soporte de teléfono Fije su móvil en el soporte de teléfono para que pueda leer el texto de su móvil mientras canta. NOTA: Para garantizar una mayor estabilidad, retire la funda protectora de su móvil.
Page 193
Salida a través de un altavoz externo Conecte un extremo del cable AUX de 3,5 mm conector hembra de salida AUX de 3,5 mm Conecte el otro extremo del cable AUX de 3,5 mm al conector hembra AUX IN de su altavoz externo o equipo estéreo.
Page 194
= Sin función = La batería está vacía. = Cargue la batería según las instrucciones del capítulo "Carga de la batería". = Sin conexión Bluetooth ® = Error de funcionamiento del producto. = Apague el producto y vuelva a encenderlo. = Error en el aparato de reproducción.
Page 195
NOTA: Si su aparato de reproducción Bluetooth ® se conecta al producto, deberá volver a conectarlo manualmente a su aparato de reproducción Bluetooth ® Para ello, observe el manual de instrucciones de su aparato de reproducción Bluetooth para una descripción más ®...
Page 196
El símbolo de un contenedor de basura con ruedas tachado indica que este aparato está sometido a la directiva 2012/19/UE. Esta normativa estipula que este aparato no puede ser desechado con la basura doméstica una vez finalizada su vida útil, sino que debe ser entregado en uno de los puntos de recogida, reciclaje o desecho especialmente indicados para ello.
Page 197
Declaración UE de conformidad simplificada Por la presente, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, ALEMANIA declara que el producto MICRÓFONO BLUETOOTH PARA KARAOKE, HG09354 ® cumple con la directiva 2014/53/UE y 2011/65/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la siguiente dirección: www.owim.com ...
Page 198
La garantía cubre defectos de materiales o de fabricación. Esta garantía no cubre aquellos componentes del producto sometidos a un desgaste normal y que, por ello, puedan considerarse piezas de desgaste (por ej. las pilas). Tampoco cubre daños de componentes frágiles como, por ejemplo, los interruptores, baterías y piezas de cristal.
Page 199
Asistencia Asistencia en España Tel.: 900984948 E-Mail: owim@lidl.es 200 ES...
Anvendte advarselssætninger og symboler I brugsanvisningen, den korte vejledning, quick-start-guiden, på emballagen og på produktet anvendes følgende advarselssymboler: FARE! Dette symbol, sammen med signalordet ”Fare”, betegner en faresituation med høj risikofaktor, som, hvis den ikke afværges, kan medføre alvorlige kvæstelser eller dødsfald. ADVARSEL! Dette symbol, sammen med signalordet ”Advarsel”, betegner en faresituation med mellemstor risikofaktor, som, hvis den ikke...
Page 203
Dette påbudssymbol betyder, at der skal anvendes egnede beskyttelseshandsker! Følg anvisningerne i denne advarsel for at undgå håndskader fra genstande eller ved kontakt med varme medier eller kemikalier. Dette symbol betyder, at brugsanvisningen skal følges før anvendelse af produktet. ADVARSEL! EKSPLOSIONSFARE! En advarsel, som vises med disse symboler og ordene ”ADVARSEL! EKSPLOSIONSFARE!”...
BLUETOOTH KARAOKE MIKROFON ® Indledning Hjerteligt tillykke med købet af deres nye produkt. Du har besluttet dig for et produkt af høj kvalitet. Brugervejledningen er en del af dette produkt. Den indeholder vigtige informationer om sikkerhed, brug og bortskaffelse. Gør dig inden ibrugtagning af produktet fortrolig med alle betjenings- og sikkerhedsanvisninger.
-varemærker og logoer er registrerede ® varemærker, der tilhører SD-3C, LLC. Navnet og varemærket SilverCrest tilhører deres respektive ejere. Alle andre navne og produkter kan være varemærker eller registrerede varemærker, der tilhører de respektive ejere.
Tekniske data Spændingsforsyning (USB-C-hunstik): (jævnstrøm) Batteri: 1 × 3,7 V litium-polymer-batteri med 1200 mAh (ikke-udskifteligt) Ladestik: USB type C Højttaler: maks. 3 W RMS Lydudgang: 3,5 mm AUX-jackstik Understøttet lydformat: .MP3 USB-nøgle-kapacitet: maks. 64 GB MicroSD-kort kapacitet: maks. 64 GB Trådløs standard: Bluetooth ®...
Sikkerhedsanvisninger Dette kapitel indeholder vigtige sikkerhedsanvisninger ved anvendelse af produktet. Forkert anvendelse kan medføre person- og tingskader. Før produktet bruges første gang, skal du være fortrolig med alle betjenings- og sikkerhedsanvisninger! Hvis produktet videregives til tredjemand, skal alle dokumenter medfølge! FARE! LIVSFARE OG FARE FOR ULYKKER FOR SMÅBØRN OG BØRN! FARE!
Page 209
Kast ikke produktet ind i ild og udsæt det ikke for høje temperaturer. RISIKO FOR TINGSKADER! Dette produkt indeholder ikke dele, som kan serviceres af brugeren. Batteriet kan ikke udskiftes. Kontrollér produktet før hver anvendelse! Hvis produktet eller ladekablet på...
Page 210
ADVARSEL! Radiointerferens Sluk produktet i flyvemaskiner, på hospitaler, i kontrolrum (f.eks. fyrrum, elektriske forsyningsrum) eller i nærheden af medicinske elektroniske systemer. De trådløse signaler kan påvirke funktionaliteten i følsomt elektronisk udstyr. Produktet skal holdes mindst 20 cm fra pacemakere eller implanterede cardioverter defibrillatorer, fordi pacemakeres funktionalitet kan påvirkes af den elektromagnetiske stråling.
Sikkerhedsanvisninger for integrerede batterier Produktet må aldrig åbnes, og reparationer må kun udføres af fagfolk. ADVARSEL! EKSPLOSIONSFARE! Produktet må ikke kastes i ild. Undgå ekstreme miljøer og temperaturer, der kan påvirke batterier, f.eks. på radiatorer/direkte sollys. Når batterier er udtjente, skal det undgås, at hud, øjne og slimhinder kommer i kontakt med kemikalierne! Det berørte område skylles straks med rent vand, og der skal opsøges lægehjælp!
Åbn Bluetooth -indstillingerne på din mobiltelefon, tablet ® eller pc. Vælg SKM 3W A1 på enhedslisten og opret forbindelsen. BEMÆRK: Hvis der skal angives en adgangskode, skal du indtaste 0000. Så snart forbindelsen er oprettet, høres der et akustisk ...
Start musikafspilningen og tilpas lydstyrken på din mobiltelefon, tablet eller pc. Tilpas lydstyrken og ekkoet på produktet (se ”Funktionsoversigt”). Begynd at synge. Funktionsoversigt Funktion Handling Tænd/sluk Hold knappen inde i 2 sekunder. Aktivér/deaktiver Når du tænder for produktet, bliver Bluetooth Bluetooth-tilstanden automatisk aktiveret ®...
Funktion Handling Øg den samlede Skub VOL-lydstyrke-skydeknappen lydstyrke mod +. Skub VOL-lydstyrke-skydeknappen Reducer den mod ‒. samlede lydstyrke Øg Skub MIC VOL-skydeknappen mikrofonlydstyrken mod +. Reducer Skub MIC VOL-skydeknappen mod ‒. mikrofonlydstyrken Vælg tilstand Tænd for produktet. Tryk kort på knappen for at vælge en af følgende ...
Hvordan du hopper til næste/forrige titel og starter/ sætter afspilningen på pause, fremgår af kapitlet ”Funktionsoversigt”. USB-nøgle-tilstand Kun filformatet .MP3 understøttes. Sæt en USB-nøgle, som der er lagret musik på, i USB- stikket Produktet begynder automatisk at afspille musik fra USB- ...
Telefonholder Sæt din mobiltelefon fast i telefonholderen , så du kan aflæse teksten fra din mobiltelefon, mens du synger. BEMÆRK: Fjern coveret fra din mobiltelefon for at sikre en bedre stabilitet.
Afspilning via en ekstern højttaler Forbind den ene ende af 3,5 mm AUX-kablet 3,5 mm AUX-udgangsstikket Forbind den anden ende af 3,5 mm AUX-kablet med AUX- IN-stikket på din eksterne højttaler eller dit stereoanlæg. Musikken og din stemme afspilles via den eksterne højttaler ...
Page 218
= Batteriet er tomt. = Oplad batteriet ved at følge anvisningerne i kapitlet ”Opladning af batteriet”. = Ingen Bluetooth -forbindelse ® = Fejl ved betjening af produktet. = Sluk for produktet og tænd det igen. = Fejl på afspilningsapparatet. = Kontrollér, om produktet blev genkendt af afspilningsapparatet.
Page 219
BEMÆRK: Hvis dit Bluetooth -afspilningsapparat ikke ® kan forbindes med produktet, skal du oprette forbindelse til dit Bluetooth -afspilningsapparat manuelt igen. Se ® brugsanvisningen til dit Bluetooth -afspilningsapparat for en ® detaljeret beskrivelse. Bortskaffelse Emballage: Emballagen består af miljøvenlige materialer, som du kan bortskaffe på...
Page 220
Det viste symbol af en gennemstreget affaldsbeholder på hjul viser, at dette produkt er underlagt retningslinjen 2012/19/EU. Denne retningslinje betyder, at produktet ikke må bortskaffes sammen med det normale husholdningsaffald i slutningen af dets levetid, men skal afleveres i de specifikke opsamlingssteder på...
Page 221
Hele teksten af EU-overensstemmelseserklæringen findes på følgende internetadresse: www.owim.com Garanti Produktet blev produceret omhyggeligt efter de strengeste kvalitetskrav og kontrolleret grundigt inden levering. Hvis der forekommer mangler ved dette produkt, så har de juridiske rettigheder over for sælgeren af dette produkt. Disse juridiske rettigheder indskrænkes ikke af vores garanti, der beskrives i det følgende.
Page 222
Afvikling af garantisager For at kunne garantere en hurtig sagsbehandling af deres forespørgsel, bedes De følge følgende anvisninger: Opbevar kassebon og artikelnummer (IAN 415508_2201) som købsdokumentation, så disse kan fremlægges på forespørgsel. Artikelnumrene er angivet på typeskiltet, ved en indgravering, på...
Page 223
Avvertenze e simboli utilizzati ..Pagina 226 Introduzione ......Pagina 228 Utilizzo secondo la destinazione d’uso ..Pagina 228 Note sul marchio .
Page 224
Pulizia ....... . Pagina 242 Mettere da parte quando non si utilizza .
Avvertenze e simboli utilizzati Nel manuale di istruzioni, nella guida rapida, nella guida Quick Start, sull’imballaggio e sul prodotto sono utilizzate le seguenti avvertenze: PERICOLO! Questo simbolo con il termine “Pericolo” indica una minaccia ad alto rischio che, se non evitata, può causare gravi lesioni o un esito letale.
Page 226
Questo segnale di obbligo indica che devono essere indossati guanti protettivi adeguati! Seguire le istruzioni contenute in questa avvertenza per evitare lesioni alle mani causate da oggetti o dal contatto con sostanze calde o chimiche. Questo simbolo indica che prima di utilizzare il prodotto va osservato il manuale di istruzioni.
MICROFONO BLUETOOTH PER KARAOKE ® Introduzione Congratulazioni per l’acquisto del vostro nuovo prodotto. Avete optato per un prodotto di alta qualità. Le istruzioni d‘uso sono parte integrante di questo prodotto. Esse contengono importanti avvertenze sulla sicurezza, l‘impiego e lo smaltimento. Prima dell‘utilizzo del prodotto, prendere conoscenza di tutte le istruzioni d‘uso e delle avvertenze di sicurezza.
I marchi e i loghi microSD sono marchi registrati di SD-3C, ® LLC. Il marchio e il nome del marchio SilverCrest sono di proprietà dei rispettivi proprietari. Tutti gli altri nomi e prodotti possono essere marchi o ...
Interruttore a scorrimento volume VOL Tasto (traccia successiva/avanti veloce) Tasto (LED ON/OFF) Tasto (ON/OFF/selezione della modalità) Tasto (riproduzione/pausa) Tasto (traccia precedente/indietro veloce) Interruttore a scorrimento MIC VOL Altoparlante Luce a LED Supporto per telefono Presa di ricarica USB di tipo C Slot per scheda microSD Porta USB (solo per la riproduzione audio) Presa di uscita AUX da 3,5 mm...
Uscita audio: Presa jack AUX da 3,5 mm Formato audio supportato: .MP3 Capacità della chiavetta USB: max. 64 GB Capacità della scheda microSD: max. 64 GB Standard radio: Bluetooth ® Portata del Bluetooth ca. 10 m ® Banda di frequenza: da 2400 MHz a 2483,5 MHz Massima potenza di trasmissione irradiata:...
Page 231
Prima del primo utilizzo del prodotto, acquisire familiarità con tutte le istruzioni operative e per la sicurezza! In caso di cessione del prodotto a terzi, accludere tutta la documentazione! PERICOLO! PERICOLO PER L’INCOLUMITÀ DEI BAMBINI! PERICOLO! PERICOLO DI SOFFOCAMENTO! I materiali di ...
Page 232
RISCHIO DI DANNI MATERIALI! Questo prodotto non contiene parti che possono essere sottoposte a manutenzione da parte dell'utente. L’accumulatore non può essere sostituito. Verificare il prodotto prima di ogni utilizzo! Se si riscontrano danni al prodotto o al cavo di ricarica, non utilizzarlo! Se durante il funzionamento si notano anomalie (ad es.
Page 233
AVVERTENZA! Disturbi radioelettrici Spegnere il prodotto in aerei, ospedali, locali di servizio (ad es. locale caldaia, locale elettrico) o nelle vicinanze di sistemi elettronici medici. I segnali radio trasmessi possono influenzare il funzionamento di apparecchiature elettroniche sensibili. Tenere il dispositivo ad almeno 20 cm da pacemaker o defibrillatori cardiaci impiantati, poiché...
Istruzioni di sicurezza per gli accumulatori integrati Non aprire mai il prodotto, le riparazioni devono essere eseguite solo da personale qualificato. AVVERTENZA! PERICOLO DI ESPLOSIONE! Non gettare il prodotto nel fuoco. Evitare condizioni e temperature estreme che possono ...
Bluetooth è attivato. ® Aprire le impostazioni Bluetooth del cellulare, del tablet o ® del computer. Selezionare SKM 3W A1 dall’elenco dei dispositivi e collegarsi. INDICAZIONE: Se è richiesta una password, inserire 0000. 236 IT...
Non appena viene stabilita la connessione, si sente un segnale acustico. Avviare la riproduzione di musica e regolare il volume del cellulare, del tablet o del computer. Regolare il volume e l’eco sul prodotto (vedere “Panoramica delle funzioni”). Iniziare a cantare.
Page 237
Funzione Azione Seleziona la traccia Premere il tasto 2 volte in rapida precedente successione durante la riproduzione. Silenziamento automatico in caso di chiamata in arrivo Automatico Aumenta l’eco della Far scorrere l’interruttore a scorrimento ECHO in direzione +. voce Diminuisci l’eco della Far scorrere l’interruttore a scorrimento ECHO in direzione ‒.
Selezione della modalità Accendere il prodotto. Premere brevemente il tasto per selezionare una delle seguenti modalità: Bluetooth – ® Scheda microSD – Chiavetta USB – INDICAZIONE: Le modalità “scheda microSD” e “chiavetta USB” possono essere selezionate solo se i supporti di memoria corrispondenti sono inseriti nel prodotto.
Modalità chiavetta USB È supportato solo il formato di file .MP3. Inserire una chiavetta USB su cui è memorizzata della musica nella porta USB Il prodotto avvia automaticamente la riproduzione della musica dalla chiavetta USB. Per informazioni su come saltare alla traccia successiva/ ...
Supporto per telefono Fissare il cellulare al supporto per telefono in modo da poter leggere i testi dal cellulare mentre si canta. INDICAZIONE: Per garantire una maggiore stabilità, rimuovere l’involucreo protettivo dal cellulare.
Uscita tramite altoparlante esterno Collegare un’estremità del cavo AUX da 3,5 mm alla presa di uscita AUX da 3,5 mm Collegare l’altra estremità del cavo AUX da 3,5 mm alla presa AUX IN dell’altoparlante esterno o dell’impianto stereo.
Page 242
= Nessuna funzione = L’accumulatore è scarico. = Caricare l’accumulatore seguendo le istruzioni del capitolo “Ricarica dell’accumulatore”. = Nessun collegamento Bluetooth ® = Errore durante l’utilizzo del prodotto. = Spegnere e poi riaccendere il prodotto. = Guasto sul dispositivo di riproduzione. = Controllare se il prodotto è...
Page 243
INDICAZIONE: Se il dispositivo di riproduzione Bluetooth non si collega al prodotto, è necessario ® ricollegare il dispositivo di riproduzione Bluetooth ® manualmente. Per una descrizione dettagliata, consultare il manuale di istruzioni del dispositivo di riproduzione Bluetooth ® Smaltimento Imballaggio: L’imballaggio è...
Page 244
E’ possibile informarsi circa le possibilità di smaltimento del prodotto usato presso l’amministrazione comunale o cittadina. Il simbolo a lato, raffigurante un bidone dei rifiuti su ruote barrato, indica che il presente apparecchio è soggetto alla direttiva 2012/19/UE. Tale direttiva stabilisce che, finita la sua vita utile, questo apparecchio non debba essere smaltito con la normale spazzatura domestica, bensì...
Page 245
Dichiarazione di conformità UE semplificata Con la presente, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, GERMANIA, dichiara che il prodotto MICROFONO BLUETOOTH PER KARAOKE, HG09354 è ® conforme alle Direttive 2014/53/UE e 2011/65/UE. Il testo completo della Dichiarazione di conformità UE è reperibile al seguente indirizzo internet: www.owim.com ...
Page 246
La prestazione in garanzia vale per difetti del materiale o di fabbricazione. Questa garanzia non si estende a componenti del prodotto esposti a normale logorio, che possono pertanto essere considerati come componenti soggetti a usura (esempio capacità della batteria, calcificazione, lampade, pneumatici, filtri, spazzole…).
Felhasznált figyelmeztető jelzések és szimbólumok Ebben a használati útmutatóban, a rövid útmutatóban, a gyorsindítási útmutatóban, a csomagoláson, és terméken az alábbi figyelmeztető jelzésekkel találkozhat: VESZÉLY! Ez a szimbólum a „Veszély” szó mellett nagy kockázati tényezőre hívja fel a figyelmet, melyet ha nem kerülnek el, az súlyos sérülésekhez vagy halálesethez vezet.
Page 251
Egyenáram/-feszültség Ez az utasító jelzés a megfelelő védőkesztyű viselésére hívja fel a figyelmet! Az idegen tárgyak okozta kézsérülések vagy a forró vagy vegyi anyagokkal történő érintkezés elkerülése érdekében kövesse az ebben a figyelmeztetésben szereplő utasításokat. Ez a szimbólum arra utal, hogy a termék használata során figyelembe kell venni a használati útmutatóban leírtakat.
BLUETOOTH KARAOKE MIKROFON ® Bevezető Gratulálunk új termékének vásárlása alkalmából. Ezzel a döntésével vállalatunk értékes terméke mellett döntött. A használati utasítás ezen termék része. A biztonságra, a használatára és a megsemmisítésre vonatkozó fontos tudnivalókat tartalmazza. A termék használata előtt ismerje meg az összes használati és biztonsági tudnivalót.
A microSD védjegy és a logó az SD-3C, LLC bejegyzett ® védjegyei. A védjegy és a SilverCrest márkanév annak mindenkori tulajdonosának tulajdona. Minden egyéb név vagy termék a saját tulajdonosa védjegye vagy bejegyzett védjegye.
Műszaki adatok Áramellátás (USB-C aljzat): (Egyenáram) Akkumulátor: 1 × 3,7 V lítium polimer akkumulátor, 1200 mAh (nem cserélhető) Töltőaljzat: USB (C típus) Hangszóró: max. 3 W RMS Audió kimenet: 3,5 mm-es jack aljzat Támogatott audioformátum: .MP3 USB pendrive kapacitás: max.
Biztonsági utasítások Ebben a fejezetben fontos biztonsági utasításokat olvashat a termék használatával kapcsolatban. A szakszerűtlen használat személyi sérülésekhez és anyagi károkhoz vezethet. A termék első használata előtt ismerkedjen meg a kezelési és biztonsági utasításokkal! Ha a terméket másoknak továbbadja, adja mellé az összes dokumentumát is! VESZÉLY! ÉLET- ÉS BALESETVESZÉLY GYERMEKEK, KISGYERMEKEK SZÁMÁRA! VESZÉLY!
Page 257
FIGYELMEZTETÉS! Soha ne nyissa fel a termék borítását! Nem tartalmaz karbantartást igénylő belső alkatrészeket. Ne dobja a terméket tűzbe és ne tegye ki magas hőmérsékletnek. ANYAGI KÁROK VESZÉLYE! Jelen termék nem tartalmaz olyan alkatrészeket, amelyeket a felhasználó megjavíthat. Az akkumulátor nem cserélhető. Ellenőrizze a terméket minden használat előtt! Ha a ...
Page 258
FIGYELMEZTETÉS! Zavaró rádiójelek A terméket kapcsolja ki repülőgépen, kórházakban, szervizhelyiségekben (pl. kazánházban vagy kapcsolóházban) vagy orvoselektronikai rendszerek közelben. Az sugárzott rádiójelek befolyásolhatják az érzékeny elektronikus készülékek működését. Tartsa a készüléket legalább 20 cm távolságra pacemakerektől vagy beültetett kardioverter defibrillátoroktól, mert az elektromágneses sugárzás hatással lehet a pacemakerek működésére.
Biztonsági utasítások beépített akkumulátorokhoz Soha ne nyissa fel a terméket, a javítási munkákat csak képzett szakember végezheti. FIGYELMEZTETÉS! ROBBANÁSVESZÉLY! Ne dobja a terméket tűzbe. Kerülje az olyan szélsőséges körülményeket és hőmérsékleti viszonyokat, melyek hatással lehetnek az akkumulátorra, például fűtőtestek vagy közvetlen napsütés.
Nyissa meg a Bluetooth beállításokat mobiltelefonján, ® táblagépén vagy számítógépén. A készülékek listájából válassza ki az SKM 3W A1 elemet, és végezze el a párosítást. MEGJEGYZÉS: Ha jelszóra van szükség, adja meg a 0000 számsort. Amint kapcsolat létrejött, egy hangjelzés hallható.
Indítsa el a zene lejátszását, és állítsa be a hangerőt mobiltelefonján, táblagépén vagy számítógépén. Állítsa be a hangerőt és a visszhangot a terméken (lásd „A funkciók áttekintése” c. részt). Kezdjen el énekelni. A funkciók áttekintése Funkció Művelet Be-/kikapcsolás Tartsa lenyomva a...
Funkció Művelet A saját hang visszhangjának Tolja az ECHO gombot a ‒ irányába. csökkentése Az összhangerő Tolja az VOL hangerőállító gombot növelése a + irányába. Tolja az VOL hangerőállító gombot Az összhangerő a ‒ irányába. csökkentése A mikrofon Tolja az MIC VOL hangerőállító hangerejének a + irányába.
microSD-kártya üzemmód Csak az .MP3 fájlformátum támogatott. Illesszen be egy zenét tartalmazó microSD-kártyát a MicroSD kártyafoglalatba . A hangszóróból „microSD card” (micro-SD-kártya üzemmód) hallható. A termék automatikusan megkezdi a MicroSD-kártyán lévő zene lejátszását. A következő/előző zeneszámra történő váltáshoz vagy a ...
Telefontartó Rögzítse mobiltelefonját a telefontartóra , hogy éneklés közben olvashassa a dalszöveget a mobiltelefonjáról. MEGJEGYZÉS: A jobb stabilitás érdekében vegye le a telefonról a tokot. 266 HU...
Lejátszás külső hangszórón keresztül Csatlakoztassa a 3,5 mm AUX kábel egyik végét a 3,5 mm AUX aljzatba Csatlakoztassa a 3,5 mm AUX kábel másik végét a külső hangszórója vagy sztereó berendezése AUX-IN aljzatába. A zene és az Ön hangja a külső hangszóróból vagy ...
Page 267
= A termék nem működik = Az akkumulátor lemerült. = Töltse fel akkumulátor „Az akkumulátor feltöltése” c. részben leírtak szerint. = Nincs Bluetooth -kapcsolat ® = A termék kezelésének hibája. = Kapcsolja ki a terméket, majd ismét be. = A lejátszókészülék hibája. = Ellenőrizze, hogy a termék felismerte-e a lejátszókészüléket.
Page 268
MEGJEGYZÉS: Ha a Bluetooth lejátszókészülék ® nem csatlakoztatható a termékhez, a Bluetooth ® lejátszókészülékhez manuálisan kell csatlakoznia. A részletes leíráshoz vegye figyelmbe Bluetooth ® lejátszókészüléke használati útmutatóját. Mentesítés Csomagolás: A csomagolás környezetbarát anyagokból készült, amelyeket a helyi újrahasznosító helyeken adhat le. A hulladék elkülönítéséhez vegye figyelembe a csomagolóanyagon található...
Page 269
A mellette lévő áthúzott kerekes szemeteskuka szimbólum azt jelzi, hogy ez a készülék a 2012/19/EU hatálya alá tartozik. Az irányelv kimondja, hogy ezt a készüléket élettartama lejártával nem szabad a szokványos háztartási hulladékkal együtt megsemmisíteni, hanem speciális gyűjtőhelyen, újrahasznosítóban, vagy ártalmatlanító-üzemben kell azt leadni.
Page 270
Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege megtekinthető a következő internetes címen: www.owim.com Garancia A terméket szigorú minőségi előírások betartásával gondosan gyártottuk, és szállítás előtt lelkiismeretesen ellenőriztük. Ha a terméken hiányosságot tapasztal, akkor a termék eladójával szemben törvényes jogok illetik meg Önt. Ezeket a törvényes jogokat a következőkben ismertetett garancia vállalásunk nem korlátozza.
Page 271
Garanciális ügyek lebonyolítása Ügyének gyors elintézhetősége céljából, kérjük kövesse az alábbi útmutatást: Kérjük, kérdések esetére készítse elő a pénztárblokkot és a cikkszámot (IAN 415508_2201) a vásárlás tényének az igazolására. Kéjük, hogy a cikkszámot olvassa le a típustábláról, a gravírozásból, az Útmutató címoldaláról (balra lent), illetve a hátoldalon, vagy a termék alján található...
Page 272
Uporabljena opozorila in simboli ....... . Stran 275 Uvod ........Stran 277 Predvidena uporaba .
Page 273
Čiščenje ....... Stran 290 Shranjevanje ob neuporabi ..Stran 290 Odpravljanje napak .
Uporabljena opozorila in simboli V teh navodilih za uporabo, kratkih navodilih, vodiču za hiter začetek, na embalaži in izdelku se uporabljajo naslednja opozorila: NEVARNOST! Ta simbol z opozorilno besedo »Nevarnost« označuje nevarnost z visoko stopnjo tveganja, ki lahko v primeru neupoštevanja opozorila povzroči hudo poškodbo ali celo smrt.
Page 275
Ta obvezni znak vas opominja na nošenje ustreznih zaščitnih rokavic! Sledite navodilom v tem opozorilu, da se izognete poškodbam rok zaradi predmetov ali stika z vročimi ali kemičnimi materiali. Ta oznaka pomeni, da je treba pri uporabi izdelka upoštevati navodila za uporabo. OPOZORILO! NEVARNOST EKSPLOZIJE! Opozorilo, ki je opremljeno s tem znakom in besedami »OPOZORILO! NEVARNOST...
BLUETOOTH MIKROFON ZA KARAOKE ® Uvod Iskrene čestitke ob nakupu vašega novega izdelka. Odločili ste se za zelo kakovosten izdelek. To navodilo za uporabo je sestavni del tega izdelka. Vsebuje pomembna navodila za varnost, uporabo in odstranitev. Preden začnete izdelek uporabljati, se seznanite z vsemi navodili za uporabo in varnostnimi napotki.
Blagovne znamke in logotipi microSD so registrirane ® blagovne znamke družbe SD-3C, LLC. Blagovna znamka in ime blagovne znamke SilverCrest sta lastnina njunih lastnikov. Vsa druga imena in izdelki so lahko blagovne znamke ali registrirane blagovne znamke zadevnih lastnikov.
Tehnični podatki Napajanje (vtičnica USB-C): (enosmerni tok) Polnilna baterija: 1 × litij-polimerna polnilna baterija, 3,7 V, 1200 mAh (ni zamenljiva) Vtičnica za polnjenje: USB tipa C Zvočnik: največ 3 W RMS Izhod za zvok: Vtičnica za zvočni kabel AUX 3,5 mm Podprta oblika zvočnega zapisa:...
Varnostni napotki V tem poglavju najdete pomembna varnostna navodila za delo z izdelkom. Nestrokovna uporaba lahko povzroči telesne poškodbe in gmotno škodo. Preden začnete izdelek uporabljati, se seznanite z vsemi navodili za uporabo in varnostnimi navodili! Prav tako priložite vso dokumentacijo ob predaji izdelka tretji osebi! NEVARNOST! NEVARNOST SMRTI IN NESREČ...
Page 281
OPOZORILO! Nikoli ne odpirajte ohišja izdelka! Ne vsebuje notranjih delov, ki bi jih bilo treba vzdrževati. Izdelka nikoli ne vrzite v ogenj in ga ne izpostavljajte visokim temperaturam. NEVARNOST GMOTNE ŠKODE! Ta izdelek ne vsebuje delov, ki bi jih lahko vzdrževal ...
Page 282
OPOZORILO! Radijske motnje Izdelek izklopite na letalih, v bolnišnicah, operacijskih prostorih (npr. kotlovnici, sobi za oskrbo z elektriko) ali v bližini medicinskih elektronskih sistemov. Preneseni radijski signali lahko vplivajo na zmožnost delovanja občutljivih elektronskih naprav. Naprava naj bo vedno najmanj 20 cm oddaljen od srčnih spodbujevalnikov ali vstavljenih kardioverterskih defibrilatorjev, saj lahko elektromagnetno sevanje vpliva na delovanje srčnih spodbujevalnikov.
Varnostna navodila za vgrajene polnilne baterije Izdelka nikoli ne odpirajte, popravila sme opravljati samo usposobljeno osebje. OPOZORILO! NEVARNOST EKSPLOZIJE! Izdelka ne mečite v ogenj. Izogibajte se ekstremnim pogojem in temperaturam, ki lahko vplivajo na polnilne baterije, npr. radiatorjem in neposredni sončni svetlobi.
odprite nastavitve povezave Bluetooth . Na seznamu ® naprav izberite SKM 3W A1 in vzpostavite povezavo. OPOMBA: Če je potrebno geslo, vnesite 0000. Ko je povezava vzpostavljena, se zasliši zvočni signal. Začnite predvajati glasbo in prilagodite glasnost v ...
Pregled funkcij Funkcija Dejanje Vklop/izklop Pritisnite tipko in jo pridržite 2 sekundi. Vklop/izklop Ko vklopite izdelek, se način Bluetooth povezave Bluetooth samodejno aktivira za seznanjanje. ® Ko izdelek izklopite, se prekine tudi povezava Bluetooth. Začetek predvajanja/premor Kratko pritisnite tipko Izbira naslednje Med predvajanjem pritisnite tipko skladbe...
Funkcija Dejanje Drsno stikalo MIC VOL potisnite v Zmanjšanje glasnosti smeri ‒. mikrofona Izbira načina Izdelek vklopite. Kratko pritisnite tipko , da izberete enega izmed naslednjih načinov: Bluetooth – ® Kartica microSD; – Ključ USB. – OPOMBA: Izbira načinov »Kartica microSD« in »Ključ USB«...
Informacije o tem, kako preskočite na naslednjo/prejšnjo skladbo ter začnete/začasno ustavite predvajanje, so na voljo v poglavju »Pregled funkcij«. Način ključa USB Podprta je samo oblika zapisa datoteke .MP3. V vtičnico USB vstavite ključ USB, na katerem je ...
Držalo za telefon Mobilni telefon pritrdite na držalo za telefon , da lahko med petjem z njega berete besedila. OPOMBA: Za boljšo stabilnost odstranite zaščitni ovitek z mobilnega telefona.
Predvajanje prek zunanjega zvočnika En konec kabla AUX 3,5 mm priključite na izhodno vtičnico AUX 3,5 mm Drugi konec kabla AUX 3,5 mm priključite na vtičnico AUX- IN zunanjega zvočnika ali stereosistema. Glasba in vaš glas se predvajata prek zunanjega zvočnika ...
Page 290
Odpravljanje napak = Napaka = Možen vzrok = Ukrep = Ne deluje = Polnilna baterija je prazna. = Polnilno baterijo polnite v skladu z navodili v poglavju »Polnjenje polnilne baterije«. = Ni povezave Bluetooth ® = Napaka pri uporabi izdelka. = Izdelek izklopite in znova vklopite.
Page 291
= Glasba se predvaja, toda glasu ni slišati = Napaka pri uporabi izdelka. = Povečajte glasnost mikrofona. OPOMBA: Če se naprava za predvajanje Bluetooth ® ne poveže z izdelkom, morate napravo za predvajanje Bluetooth ponovno ročno povezati. Za podroben opis ®...
Page 292
Logotip Triman velja samo za Francijo. O možnostih odstranjevanja odsluženega izdelka se lahko pozanimate pri svoji občinski ali mestni upravi. Sosednji simbol prečrtanega smetnjaka na kolesih pomeni, da napravo ureja Direktiva 2012/19/EU. Ta direktiva pravi, da naprave ob koncu njene življenjske dobe ni dovoljeno zavreči med običajne gospodinjske odpadke, ampak jo je treba oddati v posebnih zbirnih mestih, centrih za reciklažo ali...
Poenostavljena EU izjava o skladnosti S tem družba OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, NEMČIJA izjavlja, da je izdelek BLUETOOTH MIKROFON ZA KARAOKE, HG09354 skladen ® z Direktivami 2014/53/EU in 2011/65/EU. Celotno besedilo EU izjave o skladnosti je na voljo na naslednjem spletnem naslovu: www.owim.com Pooblaščeni serviser: OWIM GmbH &...
Page 294
4. Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu servisu oziroma se informirati o nadaljnjih postopkih na zgoraj navedeni telefonski številki. Svetujemo vam, da pred tem natančno preberete navodila o sestavi in uporabi izdelka. 5. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu predložiti garancijski list in račun, kot potrdilo in dokazilo o nakupu ter dnevu izročitve blaga.
Page 295
Postopek pri uveljavljanju garancije Za zagotovitev hitre obdelave vašega primera vas prosimo, da sledite naslednjim napotkom: Prosimo, da za vsa vprašanja pripravite račun in številko izdelka (IAN 415508_2201) kot dokazilo o nakupu. Številko izdelka najdete na identifikacijski ploščici, gravuri, naslovni strani v navodilih (spodaj levo) ali na nalepki na hrbtni ali spodnji strani.
Page 296
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG09354 Version: 09/2022 IAN 415508_2201...
Need help?
Do you have a question about the SKM 3W A1 and is the answer not in the manual?
Questions and answers