Page 1
LEONARDO 3B LEONARDO 3B EN | USER MANUAL NL | GEBRUIKSAANWIJZING DE | BENUTZERHANDBUCH FR | NOTICE D’EMPLOI IT | MANUALE D’USO SE | ANVÄNDARINSTRUKTIONER www.boretti.com...
Page 3
LEONARDO 3B LEONARDO 3B EN | USER MANUAL www.boretti.com...
Page 4
Squadra Boretti Read this manual carefully and keep it safe! This manual contains specific instructions for your safety, for the assembly, operation and the maintenance of your barbecue.
Contents * 1. General safety guidelines ......................6 * 2. Parts list ............................9 * 3. Assembly drawings ......................... 11 * 4. Use of your barbecue ......................21 * 5. Maintenance of your barbecue ................... 25 * 6. Environmental guide, Conditions of warranty & Contact info ........28...
Important safety information Use outdoors only! Read the instructions before using the appliance! WARNING: accessible parts may be very hot. Keep young children away! Do not move the appliance during use! Turn off the gas supply at the gas cylinder after use! 1.
Page 7
* Omitting and/or incorrectly following the instructions, precautions, safety guidelines, warnings and dangers that are contained in this manual can lead to fire or explosions, to material damage and may also cause physical injury or death. * Exclusively for household use and exclusively intended for the preparation of food.
Page 8
* The barbecue becomes extremely hot, never move it during or shortly after use. * Do not use the roasting spit in the event of rain. * Most of the Boretti barbecues have wheels which makes them easy to move. Take care when moving the barbecue across uneven terrain; otherwise the...
2. Parts list Burner box Ground plate Caster with brake 2x Caster 2x Gas cannister Lower magnet box Back panel Left side panel brackets 2x Grease tray guiding Right side panel Support triangle 2x Cabinet support bar rails Battery box Cabinet doors 2x Grease tray Upper lft side table...
Page 10
Grill with smoker Infrared flame tamer Grill Griddle A. M6x13 Screw B. M4x10 Screw Warming rack Side burner support 48PCS 40PCS D. M4x Countersunk C. M4x35 Screw 4PCS E. M6 Nut 4PCS F. M4 Nut 4PCS screw 3PCS G. Ø6 Plastic gasket H.
3. Assembly drawings Step 1 Use M6x13 screws (16x) to attach the 4 casters to the bottom plate. Step 2 a) Connect the gas cannister supports by using M6x13 screws (4x) and M6 nuts (4x). b) Then connect the gas cannister supports to the bottom plate with M6x13 screws (8x).
Page 12
Step 4 Connect the back panel to the bottom plate with M6x13 screws (2x). Step 5 Connect the right panel and left panel together with the back panel and bottom plate by using M6x13 screws (12x). (M6x13)X12...
Page 13
Step 6 Mount the triangle supports between the right/left panel and the bottom plate with M4x10 screws (8x). Step 7 Connect the cabinet support bar to the right and left panel using M4x35 screws (4x).
Page 14
Step 8 Mount the grease tray guiding rails to the top of the left and right panel using M4x10 screws (6x) Step 9 The ignition cable is placed inside the control panel and the gas regulator is placed inside the back panel. Turn over the burner box, detach and take out the ignition cable and gas regulator from the bottom of the burner box.
Page 15
Step 10 – Placing the burner box on the frame start by guiding the ignition cables through the round opening in the cabinet right panel. Then place the burner box onto the cart and connect M6x13 screws to the side panels (2 on each side of the burner box). Step 11 Connect the gas hose support to the right panel using M4x10 screws (2x)
Page 16
Step 12 a) Connect the ignition cables into the battery box. Be careful to connect the two types to the correct openings. b) Connect the battery box to the battery box holder and insert the AA-battery in the right direction. The - side of the battery should be pointing towards the back of the barbecue.
Page 17
Step 14 Connect the lower and top part of the left side table together using M4x10 screws (7x) Step 15 Connect the side table hooks to the left side table using M4x8 screws (3x). Step 16 Connect the lower and top part of the right side table together using M4x10 screws (7x)
Page 18
Step 17 a) Connect the left side table to the barbecue by slightly turning out the 4 premounted scews (about 5mm). After, hang the side table on the screws. When the table is in the right position turn the 4 screws back inwards. b) Finally, use M4x10 screws (2x) to connect the bottom front and back of the side table to the barbecue using the remaing two screw openings.
Page 19
Step 19 After hanging the side table on we can connect the side burner nozzle to the the side burner Push the side burner nozzle through the round opening at the end of the side burner. After pushing in the the side burner nozzle attach the nozzle fixing clip (H) behind the nozzle opening.
Page 20
Place the warming rack, side burner support, cutting board and left side table box as below. The Leonardo 3B is now fully mounted. But before you start to grill please continue to read all information in this manual. Make sure to use the correct gas cylinder, gas regulator and follow all...
4. Use of your barbecue max. 15,3kg 4.1 General information Even though all gas connections on the barbecue are tested for leakages before transport, a complete test must be carried out at the assembly site. During transport Max 571mm or assembly, parts of the barbecue may Maximal external have been moved.
Page 22
Note: Ensure that you test all loose connections (including the side burner) and, if required, tighten them again when you are testing the equipment for leaks. Even a small leak in the system can result in a dangerous situation. Note: These days, most gas bottles are fitted with a mechanism that detects leaks inside the container.
Page 23
4.4 Lighting the burners with the electronic igniter * Ensure that all knobs are in the “OFF” position. * Always open the lid before you light the barbecue. * Open the gas supply on the gas cylinder. Note: When opening the gas bottle, turn the valve SLOWLY two (2) whole turns to get the right gas supply.
Page 24
4.6 Storage * After using your barbecue, close the gas supply and let the equipment cool down. * Remove the gas bottle. * Store the barbecue in a well-ventilated space and keep children away from the equipment. * Do not place any easily flammable materials under the barbecue. * If you are storing the barbecue outside, then use a cover to protect your barbecue from the elements.
* Turn the burners off and let the machine cool down before you start cleaning. * Clean the racks and baking trays with a suitable cleaning brush (Available from the Boretti webshop or at your Boretti retailer). * Remove the grills and grills.
5.3 Grill racks The grill racks can be cleaned immediately after cooking, once the barbecue has been switched off, with the use of an appropriate cleaning brush. Do not use water or any degreaser/soaps as these increase the chance of oxidation/rust.
Page 27
5.7 Burners It is normal for rust (oxidation) to form around the burners. Food remnants must be removed regularly. This can be done by means of a barbecue cleaning brush. Burners must periodically be removed for inspection and cleaning, in particular after a period of non-use/storage.
European Union territory. For barbecue accessories, warranty, service conditions and other questions we refer you to www.boretti.com You can also send questions and suggestions to info@boretti.com Boretti BV Abberdaan 114 1046 AA Amsterdam...
Page 29
Appliance name: Gas grill Model number: Leonardo 3B Category: I3+, I3B/P(30) Total 16,8 kW (Butane:1223g/h, Propane:1201g/h) Main burners: 3.6kWx2, Side burner: 3,2kW, Main infrared burner: 3kW, Back burner:3,4kW. Injector size: Main burners: 0.92mm,Side burner: 0.91mm, Main infrared burner: 0,85mm, Back burner: 0,91mm...
Page 31
Squadra Boretti Lees deze handleiding zorgvuldig door en houd het veilig! Deze handleiding bevat specifieke instructies voor uw veiligheid, de montage, bediening en het onderhoud van uw barbecue.
Belangrijke veiligheidsinformatie Alleen buitenshuis gebruiken! Lees de gebruiksaanwijzingen voordat u het apparaat gaat gebruiken! WAARSCHUWING: toegankelijke delen kunnen zeer heet zijn. Houd kleine kinderen op afstand! Verplaats het apparaat niet tijdens gebruik! Draai de gastoevoer dicht op de gascilinder na gebruik! 1.
Page 34
* Houd ontvlambare en brandbare substanties, gassen, vloeistoffen en materialen altijd uit de buurt van de barbecue en laat deze nooit in direct contact met de barbecue komen. * Het negeren en/of onjuist opvolgen van de instructies, voorzorgsmaatregelen, veiligheidsrichtlijnen, waarschuwingen in deze handleiding kan leiden tot brand of explosies, materiële schade en kan ook lichamelijk of zelfs dodelijk letsel veroorzaken.
Page 35
* De barbecue wordt extreem heet, verplaats de barbecue dus nooit tijdens en kort na gebruik. * Gebruik de draaispit niet als het regent. * De meeste Boretti-barbecues hebben wielen waardoor ze gemakkelijk te verplaatsen zijn. Wees voorzichtig wanneer u de barbecue over ongelijk terrein verplaatst, want dat zou de wielen kunnen beschadigen.
3. Montagetekeningen Stap 1 Gebruik M6x13-schroeven (16x) om de 4 zwenkwielen aan de bodemplaat te bevestigen. Stap 2 a) Sluit de gasbussteunen aan met M6x13-schroeven (4x) en M6-moeren (4x). b) Sluit vervolgens de gasflessteunen aan op de bodemplaat met M6x13- schroeven (8x). Stap 3 Installeer de onderste magneetkast met M4x10-schroeven (2x).
Page 39
Stap 4 Sluit het achterpaneel aan op de bodemplaat met M6x13-schroeven (2x). Stap 5 Sluit het rechterpaneel en linkerpaneel aan op het achterpaneel en de bodemplaat met gebruik van M6x13-schroeven (12x). (M6x13)X12...
Page 40
Stap 6 Monteer de driehoekige steunen tussen het rechter- en linkerpaneel en de bodemplaat met M4x10-schroeven (8x). Stap 7 Sluit de steunbalk van de kast aan op het rechter- en linkerpaneel met gebruik van M4x35-schroeven (4x).
Page 41
Stap 8 Monteer de geleiderails van de vetopvangbak aan de bovenkant van het linker- en rechterpaneel met gebruik van M4x10-schroeven (6x) Stap 9 De ontstekingskabel bevindt zich in het bedieningspaneel en de gasregelaar bevindt zich in het achterpaneel. Draai de branderkast om, maak de ontstekingskabel en de gasdrukregelaar los en verwijder deze uit de onderkant van de branderkast.
Page 42
Stap 10 – De branderkast op het frame plaatsen a) begin door de ontstekingskabels door de ronde opening in het rechterpaneel van de kast te leiden. b) Plaats de branderkast vervolgens op de kar en sluit M6x13-schroeven aan op de zijpanelen (2 aan elke kant van de branderkast).
Page 43
Stap 12 a) Sluit de ontstekingskabels aan op de accukast. Zorg ervoor dat u de twee typen aansluit op de juiste openingen. b) Sluit de batterijkast aan op de houder en plaats de AA-batterij in de juiste richting. De - zijde van de batterij moet naar de achterkant van de barbecue wijzen. c) Bevestig de batterijkast op het rechterpaneel met gebruik van M4x10-schroeven (4x) en M4-moeren (4x).
Page 44
Stap 14 Verbind het onderste en bovenste deel van de linker zijtafel met gebruik van M4x10- schroeven (7x) Stap 15 Bevestig de zijtafelhaken aan de linker zijtafel met gebruik van de M4x8- schroeven (3x). Stap 16 Verbind het onderste en bovenste deel van de rechter zijtafel met gebruik van M4x10-schroeven (7x)
Page 45
Stap 17 a) Sluit de linker zijtafel aan op de barbecue door de 4 vooraf gemonteerde schroeven lichtjes naar buiten te draaien (ongeveer 5 mm). Hang daarna de zijtafel aan de schroeven. Wanneer de tafel zich in de juiste positie bevindt, draait u de 4 schroeven weer vast.
Page 46
Stap 19 Na het bevestigen van de zijtafel kunnen we het mondstuk van de zijbrander aansluiten op de zijbrander a) Duw het mondstuk van de zijbrander door de ronde opening aan het einde van de zijbrander. Nadat u het mondstuk van de zijbrander naar binnen hebt geduwd, bevestigt u de bevestigingsclip (H) van het mondstuk achter de opening van het mondstuk.
Page 47
Plaats het verwarmingsrek, de steun van de zijbrander, snijplank en de linker zijtafel zoals hieronder wordt getoond. De Leonardo 3B is nu volledig gemonteerd. Maar lees eerst alle informatie in deze handleiding door voordat u begint te barbecueën. Zorg ervoor dat u de juiste gasfles en gasregelaar gebruikt, en alle...
4. Gebruik van uw barbecue max. 15,3 kg 4.1 Algemene informatie Hoewel alle gasaansluitingen op de barbecue vóór transport zijn getest op lekkages, moet er op de plek van montage een volledige test worden uitgevoerd. Max 571mm Maximale Tijdens het transport of de montage kunnen externe onderdelen van de barbecue verplaatst afmetingen...
Page 49
Opmerking: Zorg ervoor dat u alle losse verbindingen (inclusief de zijbrander) test, en draai ze indien nodig opnieuw vast wanneer u de apparatuur op lekken test. Zelfs een klein lek in het systeem kan resulteren in een gevaarlijke situatie. Opmerking: Tegenwoordig zijn de meeste gasflessen voorzien van een mechanisme dat lekken in de fles detecteert.
Page 50
4.4 De branders aansteken met de elektronische ontsteker * Zorg ervoor dat alle knoppen in de "OFF"-stand staan. * Open het deksel altijd voordat u de barbecue aansteekt. * Open de gastoevoer op de gasfles. Opmerking: Draai bij het openen van de gasfles de klep LANGZAAM twee (2) hele slagen voor de juiste gastoevoer.
Page 51
4.6 Opslag * Sluit na gebruik van uw barbecue de gastoevoer en laat de apparatuur afkoelen. * Verwijder de gasfles. * Berg de barbecue op in een goed geventileerde ruimte en houd kinderen uit de buurt van de apparatuur. * Plaats geen licht ontvlambare materialen onder de barbecue. * Als u de barbecue buiten opbergt, gebruik dan een hoes om uw barbecue te beschermen tegen regen, enz.
* Schakel de branders uit en laat de barbecue afkoelen voordat u begint met schoonmaken. * Maak de roosters en de bakplaten schoon met een geschikte reinigingsborstel (verkrijgbaar in de Boretti-webshop of bij uw Boretti-dealer). * Verwijder de roosters en de platen. * Borstel verkoolde voedselresten in de richting van de vetopvangbak.
Page 53
5.3 Grillroosters De grillroosters kunnen onmiddellijk na het koken, zodra de barbecue is uitgeschakeld, met behulp van een geschikte reinigingsborstel worden schoongemaakt. Gebruik geen water of ontvetter/zeep, omdat hierdoor de kans op oxidatie/roest toeneemt. Breng een dunne laag zonnebloemolie aan op uw roosters en bakplaten om het gietijzer te beschermen tegen oxidatie of roest en om de kans te verkleinen dat voedsel aan uw roosters en bakplaten blijft plakken.
Page 54
5.7 Branders Het is normaal dat er roest (oxidatie) ontstaat rond de branders. Voedselresten moeten regelmatig worden verwijderd. Dit kan worden gedaan door middel van een barbecuereinigingsborstel. Branders moeten periodiek worden verwijderd voor inspectie en reiniging, in het bijzonder nadat de barbecue langdurig is opgeborgen/ niet is gebruikt.
Europese Unie. Voor barbecueaccessoires, garantievoorwaarden, servicevoorwaarden en overige vragen verwijzen we u naar www.boretti.com Ook kunt u uw vragen en suggesties sturen naar info@boretti.com Boretti BV Abberdaan 114 1046 AA Amsterdam...
Page 56
Gas grill Soort product: Leonardo 3B Model: I3+, I3B/P(30) Categorie: Totaal 16,8 kW (Butaan:1223gr/u, Propaan:1201gr/u) Hoofdbrander 3.6kWx2, Zijbrander: 3 ,2kW, Main infrared burner: 3kW, Back burner:3,4kW. Hoofdbrander 0.92mm, Zijbrander: 0.9 1mm, Main infrared burner: 0,85mm, Back burner: 0,91mm Injector size:...
Page 57
LEONARDO 3B LEONARDO 3B DE | BENUTZERHANDBUCH www.boretti.com...
Page 58
Sie mit Ihrer Leidenschaft für das Grillen und den Lebensstil im Freien einen durchschnittlichen Sommerabend in einen wunderbaren buona sera und Ihren Garten in einen giardino verwandeln werden. Squadra Boretti Lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch und bewahren Sie es sicher auf! Dieses Handbuch enthält spezifische Anweisungen für Ihre Sicherheit, für den Aufbau, den Betrieb und die Wartung Ihres Grills.
Wichtige Sicherheitshinweise Nur im Freien verwenden! Lesen Sie die Anweisungen, bevor Sie das Gerät benutzen! WARNUNG: Zugängliche Teile können sehr heiß sein. Halten Sie Kinder fern! Bewegen Sie das Gerät während des Gebrauchs nicht! Schalten Sie nach Gebrauch die Gaszufuhr an der Gasflasche ab! 1.
Page 61
* Halten Sie brennbare und/oder entflammbare Stoffe, Gase, Flüssigkeiten und Materialien stets vom Grill fern und lassen Sie sie niemals direkt mit dem Grill in Berührung kommen. * Das Unterlassen und/oder falsche Befolgen der Anweisungen, Vorsichtsmaßnahmen, Sicherheitsrichtlinien, Warnungen und Gefahren, die in diesem Handbuch enthalten sind, kann zu Bränden oder Explosionen, zu Sachschäden und auch zu Körperverletzungen oder zum Tod führen.
Page 62
Gebrauch. * Verwenden Sie den Grillspieß nicht bei Regen. * Die meisten Boretti-Grillgeräte sind mit Rädern ausgestattet, wodurch sie leicht zu bewegen sind. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie den Grill über unebenes Gelände bewegen, sonst können die Räder beschädigt werden.
3. Zusammenbau-Zeichnungen Schritt 1 Befestigen Sie die 4 Lenkrollen mit den M6x13-Schrauben (16x) an der Bodenplatte. Schritt 2 a) Bringen Sie die Gasflaschenhalterungen mit den M6x13-Schrauben (4x) und den M6-Muttern (4x) an. b) Verbinden Sie dann die Gasflaschenhalterungen mit den M6x13-Schrauben (8x) mit der Bodenplatte.
Page 66
Schritt 4 Verbinden Sie die Rückwand mit den M6x13-Schrauben (2x) mit der Bodenplatte. Schritt 5 Verbinden Sie die rechte und linke Seitenwand mit den M6x13-Schrauben (12 Stück) mit der Rückwand und der Bodenplatte. (M6x13)X12...
Page 67
Schritt 6 Bringen Sie die Dreieckstützen zwischen der rechten/linken Seitenwand und der Bodenplatte mit den M4x10-Schrauben (8x) an. Schritt 7 Verbinden Sie die Schrankstützstange mit den M4x35-Schrauben (4x) mit der rechten und linken Seitenplatte.
Page 68
Schritt 8 Bringen Sie die Fettschalenführungsschienen mit den M4x10-Schrauben (6x) an der Oberseite der linken und rechten Seitenwand an. Schritt 9 Das Zündkabel befindet sich im Inneren des Bedienfelds und der Gasregler befindet sich im Inneren der Rückwand. Drehen Sie den Brennerkasten um, lösen Sie das Zündkabel und den Gasregler von der Unterseite des Brennerkastens und nehmen Sie sie heraus.
Page 69
Schritt 10 – Einsetzen des Brennerkastens in den Rahmen a) Führen Sie zuerst die Zündkabel durch die runde Öffnung in der rechten Schrankwand. b) Setzen Sie dann den Brennerkasten auf den Wagen und befestigen Sie die M6x13-Schrauben an den Seitenwänden (2 auf jeder Seite des Brennerkastens). Schritt 11 Bringen Sie die Gasschlauchhalterung mit den M4x10-Schrauben (2x) an der rechten Platte an...
Page 70
Schritt 12 a) Schließen Sie die Zündkabel am Batteriekasten an. Achten Sie darauf, die beiden Typen an den richtigen Öffnungen anzuschließen. b) Schließen Sie den Batteriekasten an der Batteriekastenhalterung an und legen Sie die AA-Batterie in der richtigen Richtung ein. Die Minusseite der Batterie hat in die Richtung der Rückseite des Grills zu zeigen.
Page 71
Schritt 14 Verbinden Sie den unteren und oberen Teil des linken Seitentisches mit den M4x10- Schrauben (7x). Schritt 15 Verbinden Sie die seitlichen Tischhaken mit den M4x8-Schrauben (3x) mit dem linken Seitentisch. Schritt 16 Verbinden Sie den unteren und oberen Teil des rechten Seitentisches mit den M4x10-Schrauben (7x).
Page 72
Schritt 17 a) Verbinden Sie den linken Seitentisch mit dem Grill, indem Sie die 4 vormontierten Schrauben leicht herausdrehen (ca. 5 mm). Hängen Sie dann den Seitentisch an den Schrauben auf. Wenn sich der Tisch in der richtigen Position befindet, drehen Sie die 4 Schrauben wieder nach innen.
Page 73
Schritt 19 Nachdem Sie den Seitentisch aufgehängt haben, können Sie die Seitenbrennerdüse an den Seitenbrenner anschließen. a) Drücken Sie die Seitenbrennerdüse durch die runde Öffnung am Ende des Seitenbrenners. Bringen Sie nach dem Eindrücken der Seitenbrennerdüse den Düsenbefestigungsclip (H) hinter der Düsenöffnung an. Sie werden sehen, dass die Schelle für die Seitenbrennerdüse perfekt auf die Seitenbrennerdüse passt und diese in Position hält.
Page 74
Bringen Sie das Wärmerost, die Seitenbrennerhalterung, Schneidebrett und den linken Tischkasten wie unten dargestellt an. Der Leonardo 3B ist nun vollständig zusammengebaut. Bevor Sie jedoch mit dem Grillen beginnen, lesen Sie bitte alle Informationen in diesem Benutzerhandbuch. Achten Sie darauf, dass Sie die richtige Gasflasche und den richtigen Gasregler verwenden, und befolgen Sie alle Warnhinweise und Informationen in diesem Benutzerhandbuch.
4. Benutzung Ihres Grills max. 15,3 kg 4.1 Allgemeine Informationen Auch wenn alle Gasanschlüsse des Grills vor dem Transport auf Dichtheit geprüft werden, muss eine vollständige Prüfung Max 571mm am Ort des Zusammenbaus durchgeführt Maximale Außen- werden. Während des Transports oder des abmessungen Zusammenbaus können Teile des Grills der Gasflasche...
Page 76
Hinweis: Achten Sie darauf, dass Sie alle losen Verbindungen (einschließlich des Seitenbrenners) prüfen und bei Bedarf wieder nachziehen, wenn Sie das Gerät auf Dichtheit überprüfen. Selbst ein kleines Leck im System kann zu einer gefährlichen Situation führen. Hinweis: Heutzutage sind die meisten Gasflaschen mit einem Mechanismus ausgestattet, der Lecks im Inneren des Behälters aufspürt.
Page 77
4.4 Anzünden der Brenner mit dem elektronischen Zünder * Stellen Sie sicher, dass sich alle Knöpfe in der Stellung “OFF” befinden. * Öffnen Sie immer den Deckel, bevor Sie den Grill anzünden. * Öffnen Sie die Gaszufuhr an der Gasflasche. Hinweis: Wenn Sie die Gasflasche öffnen, drehen Sie das Ventil LANGSAM zwei (2) ganze Umdrehungen, um die richtige Gaszufuhr zu erhalten.
Page 78
4.6 Lagerung * Nachdem Sie Ihren Grill benutzt haben, schließen Sie die Gaszufuhr und lassen Sie das Gerät abkühlen. * Entfernen Sie die Gasflasche. * Bewahren Sie den Grill an einem gut belüfteten Ort auf und halten Sie Kinder vom Gerät fern. * Legen Sie keine leicht brennbaren Materialien unter den Grill.
* Schalten Sie die Brenner aus und lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie mit der Reinigung beginnen. * Reinigen Sie die Roste und Backbleche mit einer geeigneten Reinigungsbürste (im Boretti-Webshop oder bei Ihrem Boretti-Händler erhältlich). * Entfernen Sie die Gitter und Grillplatten. * Bürsten Sie verkohlte (Lebensmittel-) Reste in Richtung Fettauffangbehälter.
Page 80
5.3 Grillroste Die Grillroste können unmittelbar nach dem Garen, nach dem Ausschalten des Grills, mit einer geeigneten Reinigungsbürste gereinigt werden. Verwenden Sie kein Wasser oder keine Entfettungsmittel/Seifen, da diese die Gefahr von Oxidation/Rost erhöhen. Tragen Sie eine dünne Schicht Sonnenblumenöl auf Ihre Grills und Grillplatten auf, um das Gusseisen vor Oxidation oder Rost zu schützen und die Wahrscheinlichkeit zu verringern, dass die Lebensmittel an Ihren Grills und Grillplatten haften bleiben.
Page 81
Für die Kategorie I3B/P (50) muss das Gerät einen 50-mbar-LPG-Regler (Butan oder Propan) verwenden (Druckminderung: 50 mbar). Bitte überprüfen Sie sorgfältig die Kennzeichnung auf dem Gerät, um sicherzustellen, welche Kategorie für Ihren Grill gilt. 5.7 Brenner Es ist normal, dass sich um die Brenner Rost (Oxidation) bildet. Essensreste müssen regelmäßig entfernt werden.
Geräten fest. Sie gilt für das gesamte Gebiet der Europäischen Union. Für Grillzubehör, Garantie, Servicebedingungen und andere Fragen verweisen wir Sie an www.boretti.com Sie können Ihre Fragen und Anregungen auch senden an info@boretti.com Boretti BV Abberdaan 114 1046 AA Amsterdam...
Page 83
Modell Leonardo 3B Category: I3+, I3B/P(30) Total 16,8 kW (Butan:1223gr/St, Propan:1201gr/St) Hauptbrenner 3.6kWx2, Seitbrenner: 3,2kW, Main infrared burner: 3kW, Back burner:3,4kW. Injektorgröße: : Hauptbrenner 0.92mm,Seitbrenner: 0.91mm, Main infrared burner: 0,85mm, Back burner: 0,91mm Pressure Country Category Gas type WARNING (mbar)
Page 85
Squadra Boretti Lisez attentivement ce manuel et conservez-le en lieu sûr ! Ce manuel contient des instructions spécifiques pour la sécurité, le montage, l'utilisation et l'entretien de votre barbecue.
Page 86
Table des matières * 1. Consignes générales de sécurité ..................84 * 2. Liste des pièces ........................87 * 3. Schémas de montage ......................89 * 4. Utilisation de votre barbecue ....................99 * 5. Entretien de votre barbecue ....................103 * 6.
Informations de sécurité importantes À utiliser uniquement à l'extérieur. Lire les instructions avant d'utiliser l'appareil. ATTENTION : des parties accessibles peuvent être très chaudes. Maintenir les jeunes enfants à l'écart. Ne pas déplacer l'appareil pendant son utilisation. Fermer l'alimentation en gaz de la bonbonne de gaz après utilisation. 1.
Page 88
* Si vous sentez une odeur de gaz, contrôlez que tous les raccords de combustible sont bien vissés avant l'utilisation. Si l'odeur de gaz persiste, fermez la vanne de gaz et contactez directement votre point de vente. * Conservez les substances, les gaz, les liquides et les matériaux inflammables et/ou combustibles loin du barbecue à...
Page 89
* Ne pas utiliser le tournebroche en cas de pluie. * La plupart des barbecues Boretti sont équipés de roues, ce qui les rend faciles à déplacer. Sur terrain accidenté, déplacer le barbecue avec précaution afin de ne...
2. Liste des pièces Roulette avec Boîtier du brûleur Plaque de base Roulette x2 frein x2 Supports de la Boîtier magnétique Panneau latéral Panneau arrière bouteille de gaz x2 inférieur gauche Équerre de Barre de support Rails guides du bac Panneau latéral droit support x2 du placard...
Page 91
Planche de découpe Boîte de table Brise-flammes Brise-flammes Acacia latérale gauche central Brise-flammes Grill Gril avec fumoir Grille infrarouge Support du brûleur A. Vis M6x13 B. Vis M4x10 Etagère chauffe-plats latéral 48 PCS 40 PCS D. Vis à tête fraisée E.
3. Schémas de montage Étape 1 Utilisez les vis M6x13 (16x) pour fixer les 4 roulettes à la plaque de base. Étape 2 a) Connectez les supports de la bouteille de gaz à l'aide des vis M6x13 (x4) et des écrous M6 (4x).
Page 93
Étape 4 Raccordez le panneau arrière à la plaque de base à l'aide des vis M6x13 (2x). Étape 5 Assemblez le panneau latéral droit et le panneau latéral gauche avec le panneau arrière et la plaque de base à l'aide des vis M6x13 (12x). (M6x13)X12...
Page 94
Étape 6 Montez les équerres de support entre les panneaux latéraux droit/gauche et la plaque de base à l'aide des vis M4x10 (8x). Étape 7 Connectez la barre de support du placard aux panneaux latéraux droit et gauche à l'aide des vis M4x35 (4x).
Page 95
Étape 8 Montez les rails guides du bac à graisse en haut des panneaux latéraux gauche et droit à l'aide des vis M4x10 (6x) Étape 9 Le câble d'allumage se place à l'intérieur du tableau de commande et le régulateur de gaz se place à...
Page 96
Étape 10 – Mise en place du boîtier du brûleur sur le châssis : Commencez par acheminer les câbles d'allumage par l'ouverture ronde dans le panneau latéral droit du placard. Placez ensuite le boîtier du brûleur sur le chariot et raccordez les vis M6x13 aux panneaux latéraux (2 de chaque côté...
Page 97
Étape 12 a) Branchez les câbles d'allumage dans le boîtier de batterie. Veillez à connecter les deux types de câbles aux ouvertures correctes. b) Connectez le boîtier de batterie au support du boîtier de batterie et insérez la pile AA dans le bon sens. La borne - de la pile doit être orientée vers l'arrière du barbecue.
Page 98
Étape 14 Raccordez ensemble les parties inférieure et supérieure de la table latérale gauche à l'aide des vis M4x10 (7x) Étape 15 Fixez les crochets de la table latérale à la table latérale gauche à l'aide des vis M4x8 (3x). Étape 16 Raccordez ensemble les parties inférieure et supérieure de la table latérale droite à...
Page 99
Étape 17 a) Connectez la table latérale gauche au barbecue en dévissant légèrement les 4 vis prémontées (environ 5 mm). Puis, suspendez la table latérale sur les vis. Lorsque la table est dans la bonne position, vissez à nouveau les 4 vis. b) Enfin, utilisez les vis M4x10 (x2) pour connecter l'avant et l'arrière inférieurs de la table latérale au barbecue en utilisant les deux trous de vis restants.
Page 100
Étape 19 Après avoir suspendu la table latérale nous pouvons connecter la buse du brûleur latéral au brûleur latéral. a) Poussez la buse du brûleur latéral à travers l'ouverture ronde à l'extrémité du brûleur latéral. Après avoir enfoncé la buse du brûleur latéral, fixez le clip de fixation de la buse (H) derrière l'ouverture de la buse.
Page 101
Placez l'étagère chauffe-plats, le support du brûleur latéral,planche à découper et la boîte de table latérale gauche comme indiqué ci-dessous. Vous avez à présent terminé de monter le Leonardo 3B. Mais avant de commencer vos grillades, veuillez continuer à lire toutes les informations de ce manuel.
4. Utilisation de votre barbecue max. 15,3 kg 4.1 Informations générales Bien que tous les raccords de gaz du barbecue aient été testés concernant la présence de fuites avant le transport, un test complet doit être réalisé sur le site de montage. Pendant le Max.
Page 103
Remarque : Veillez à tester toutes les connexions desserrées (y compris le brûleur latéral) et, si nécessaire, resserrez-les lorsque vous testez l'équipement à la recherche de fuites. Même une fuite minime du système peut engendrer une situation dangereuse. Remarque : De nos jours, la plupart des bouteilles de gaz sont munies d'un mécanisme qui détecte les fuites à...
Page 104
4.4 Allumage des brûleurs avec l'allumeur électronique * S'assurer que tous les boutons sont en position « OFF ». * Ouvrez toujours le couvercle avant d'allumer le barbecue. * Ouvrez l'alimentation en gaz sur la bouteille de gaz. Remarque : Lorsque vous ouvrez la bouteille de gaz, tournez la valve LENTEMENT de deux (2) tours afin d'obtenir un débit de gaz suffisant.
Page 105
4.6 Stockage * Une fois terminée l'utilisation du barbecue, fermez l'alimentation en gaz et laissez l'équipement refroidir. * Retirez la bouteille de gaz. * Rangez le barbecue dans un endroit amplement ventilé et ne laissez pas les enfants s'approcher à proximité de l'équipement. * Ne placez pas de matières facilement inflammables sous le barbecue.
* Éteignez les brûleurs et laissez refroidir la machine avant de commencer le nettoyage. * Nettoyez les grilles et les plaques de cuisson avec une brosse de nettoyage appropriée (disponible auprès de la boutique en ligne Boretti ou chez votre revendeur Boretti). * Retirez le grill et les grilles.
Page 107
5.3 Grilles Les grilles peuvent être nettoyées immédiatement après la cuisson, une fois le barbecue éteint, à l'aide d'une brosse de nettoyage appropriée. N'utilisez pas d'eau ou de dégraissants/savons car ils augmentent les risques d'oxydation/rouille. Appliquez une fine couche d'huile de tournesol sur vos grilles et grills pour protéger la fonte de l'oxydation ou de la rouille et réduire le risque que les aliments adhèrent à vos grilles et grills.
Page 108
Pour la catégorie I3B/P (30), l'appareil doit utiliser le régulateur LPG (butane ou propane) 30 mbar (pression réduite : 28-30 mbar). Pour la catégorie I3B/P (50), l'appareil doit utiliser le régulateur LPG (butane ou propane) 50 mbar (pression réduite : 50 mbar). Vérifiez attentivement le marquage sur l'appareil pour confirmer la catégorie applicable à...
à l'ensemble du territoire de l'Union européenne. Pour les accessoires du barbecue, la garantie, les conditions de service après-vente et toute autre question, veuillez vous reporter à www.boretti.com Vous pouvez également adresser vos questions et suggestions à info@boretti.com Boretti BV Abberdaan 114 1046 AA Amsterdam...
Page 110
Modele: Leonardo 3B Category: I3+, I3B/P(30) Total 16,8 kW (Butane:1223gr/h, Propane:1201gr/h) Main burners: 3.6kWx2, Side burner: 3,2kW, Main infrared burner: 3kW, Back burner:3,4kW. Taille d’injecteur: Main burners: 0.92mm,Side burner: 0.91mm, Main infrared burner: 0,85mm, Back burner: 0,91mm Pressure Country Category...
Page 112
Il team Boretti Leggi con attenzione questo manuale e conservalo in un posto sicuro. Contiene infatti istruzioni specifiche per la sicurezza, il montaggio, il funzionamento e la manutenzione del tuo barbecue.
Page 113
Sommario * 1. Linee guida generali per la sicurezza ................110 * 2. Elenco dei pezzi ........................113 * 3. Schemi di montaggio ......................115 * 4. Uso del barbecue ........................125 * 5. Manutenzione del barbecue ....................129 * 6. Guida ambientale, condizioni di garanzia e informazioni di contatto ....132...
Informazioni importanti per la sicurezza Utilizzare solo all'aperto! Leggere le istruzioni prima di utilizzare l'apparecchio! AVVERTENZA: le parti accessibili potrebbero raggiungere temperature molto alte. Tenere fuori dalla portata di bambini piccoli! Non spostare l'apparecchio durante l'uso! Interrompere l'erogazione del gas dalla bombola dopo l'uso! 1.
Page 115
* Mantieni sempre lontani dal barbecue sostanze, gas, liquidi e materiali infiammabili e non lasciare mai che vengano a contatto diretto con il barbecue. * Il mancato rispetto e/o la scorretta applicazione di istruzioni, precauzioni, linee guida di sicurezza, avvertenze e segnalazioni di pericolo presenti in questo manuale possono causare incendi o esplosioni, danni materiali e anche lesioni personali o morte.
Page 116
* Non utilizzare lo spiedo in caso di pioggia. * La maggior parte dei barbecue Boretti è dotata di ruote che ne facilitano lo spostamento. Presta attenzione quando sposti il barbecue su un terreno irregolare. In caso contrario, le ruote potrebbero danneggiarsi.
2. Elenco dei pezzi Rotella con Scatola bruciatori Piastra di massa Rotella 2x freno 2x Staffe bombola del Scatola magnete Pannello lato Pannello posteriore gas 2x inferiore sinistro Triangolo di Barra di supporto Pannello lato destro Guide leccarda supporto 2x armadietto Alloggiamento Sportelli...
Page 118
Piastra di copertura Piastra di copertura Tagliere in legno Scatola ripiano della fiamma della fiamma di acacia laterale sinistra centrale Piastra di copertura Griglia con della fiamma a Griglia Piastra affumicatore infrarossi Supporto A. Vite M6x13 48 Griglia riscaldante B. Vite M4x10 40 PZ bruciatore laterale D.
3. Schemi di montaggio Passaggio 1 Utilizzare le viti M6x13 (16x) per fissare le 4 rotelle alla piastra inferiore. Passaggio 2 a) Collegare i supporti della bombola del gas utilizzando le viti M6x13 (4x) e i dadi M6 (4x). b) Quindi collegare i supporti della bombola del gas alla piastra inferiore con le viti M6x13 (8x).
Page 120
Fase 4 Collegare il pannello posteriore alla piastra inferiore con le viti M6x13 (2x). Passaggio 5 Collegare il pannello destro e il pannello sinistro insieme al pannello posteriore e alla piastra inferiore utilizzando le viti M6x13 (12x). (M6x13)X12...
Page 121
Fase 6 Montare i supporti triangolari tra il pannello destro/sinistro e la piastra inferiore con le viti M4x10 (8x). Fase 7 Collegare la barra di supporto dell'armadietto ai pannelli destro e sinistro utilizzando le viti M4x35 (4x).
Page 122
Fase 8 Montare le guide della leccarda sulla parte superiore del pannello sinistro e destro utilizzando le viti M4x10 (6x) Fase 9 Il cavo di accensione è posizionato all'interno del pannello di controllo e il regolatore del gas è posizionato all'interno del pannello posteriore. Capovolgere la scatola bruciatori, staccare ed estrarre il cavo di accensione e il regolatore del gas dalla parte inferiore della scatola bruciatori.
Page 123
Passaggio 10 – Posizionamento della scatola bruciatori sul telaio a) cominciare facendo passare i cavi di accensione attraverso l'apertura circolare nel pannello destro dell'armadietto. b) Quindi posizionare la scatola bruciatori sul carrello e collegare le viti M6x13 ai pannelli laterali (2 su ciascun lato della scatola bruciatori). Fase 11 Collegare il supporto del tubo flessibile del gas al pannello destro utilizzando le viti M4x10 (2x)
Page 124
Fase 12 a) Collegare i cavi di accensione all'interno dell'alloggiamento batteria. Fare attenzione a collegare i due tipi alle aperture corrette. b) Collegare l'alloggiamento batteria al supporto dell'alloggiamento batteria e inserire la batteria AA nella direzione corretta. Il lato - della batteria deve essere rivolto verso il retro del barbecue.
Page 125
Fase 14 Collegare insieme la parte inferiore e superiore del ripiano laterale sinistro utilizzando le viti M4x10 (7x) Fase 15 Collegare i ganci dei ripiani laterali al ripiano laterale sinistro utilizzando le viti M4x8 (3x). Fase 16 Collegare insieme la parte inferiore e superiore del ripiano laterale destro utilizzando le viti M4x10 (7x)
Page 126
Fase 17 a) Collegare il ripiano laterale sinistro al barbecue, svitando leggermente le 4 viti premontate (circa 5 mm). In seguito, appendere il ripiano laterale alle viti. Quando il ripiano si trova nella posizione corretta, riavvitare nuovamente le 4 viti verso l'interno. b) Infine, utilizzare le viti M4x10 (2x) per collegare la parte inferiore anteriore e posteriore del ripiano laterale al barbecue utilizzando le rimanenti due aperture per le viti.
Page 127
Fase 19 Dopo aver appeso il ripiano laterale, è possibile collegare l'ugello del bruciatore laterale al bruciatore laterale. a) Spingere l'ugello del bruciatore laterale attraverso l'apertura circolare all'estremità del bruciatore laterale. Dopo aver inserito l'ugello del bruciatore laterale, fissare la clip di fissaggio dell'ugello (H) dietro la relativa apertura. Si noterà che la clip dell'ugello del bruciatore laterale si inserirà...
Page 128
Collocare la griglia riscaldante, il supporto del bruciatore laterale e la scatola del ripiano laterale sinistro come di seguito. A questo punto il montaggio di Leonardo 3B è completo. Ma prima di iniziare a grigliare, continuare a leggere tutte le informazioni contenute nel presente manuale.
4. Uso del barbecue max 15,3 kg 4.1 Informazioni generali Tutti i raccordi del gas del barbecue vengono sottoposti a test di tenuta prima del trasporto, ma è necessario eseguire un test completo presso il luogo di montaggio. Max 571mm Durante il trasporto o il montaggio, infatti, Dimensioni i pezzi del barbecue potrebbero spostarsi.
Page 130
Nota: assicurarsi di controllare tutti i raccordi allentati (compreso il bruciatore laterale) e, se necessario, stringerli di nuovo durante l'esecuzione del test di tenuta dell'apparecchio. Anche una piccola perdita presente nel sistema può causare una situazione di pericolo. Nota: attualmente sulla maggior parte delle bombole del gas è installato un meccanismo che rileva le perdite all'interno del recipiente.
Page 131
4.4 Accensione dei bruciatori con un dispositivo di accensione elettronico * Assicurati che tutte le manopole siano in posizione Off. * Apri sempre il coperchio prima di accendere il barbecue. * Aprire l'erogazione del gas sulla bombola del gas. Nota: quando si apre la bombola del gas, ruotare la valvola LENTAMENTE di due (2) giri completi per ottenere la corretta erogazione del gas.
Page 132
4.6 Dopo l'uso * Dopo aver utilizzato il barbecue, chiudi l'erogazione del gas e lascia raffreddare l'apparecchiatura. * Rimuovi la bombola del gas. * Riponi il barbecue in un luogo ben ventilato, lontano dalla portata dei bambini. * Non collocare materiali facilmente infiammabili sotto il barbecue. * Se riponi il barbecue all'esterno, usa una copertura per proteggerlo dagli elementi.
* Spegni i bruciatori e lascia raffreddare prima di iniziare la pulizia. * Pulire le griglie e le teglie con una spazzola adatta (disponibile nel negozio Boretti online o presso i rivenditori Boretti). * Rimuovere le griglie e le piastre.
Page 134
5.3 Griglie Le griglie possono essere pulite immediatamente dopo la cottura, dopo che il barbecue è stato spento, utilizzando una spazzola adeguata. Non utilizzare acqua o sgrassanti/saponi, in quanto essi aumentano la possibilità di ossidazione/ruggine. Applicare un sottile strato di olio di girasole sulle griglie e sulle piastre per proteggere la ghisa dall'ossidazione o dalla ruggine e per ridurre la possibilità...
Page 135
Per la categoria I3B/P (30), l'apparecchio deve utilizzare il regolatore LPG (butano o propano) da 30 mbar (pressione ridotta: 28-30 mbar). Per la categoria I3B/P (50), l'apparecchio deve utilizzare il regolatore LPG (butano o propano) da 50 mbar (pressione ridotta: 50 mbar). Controllare attentamente la marcatura sul dispositivo per verificare la categoria nella quale rientra il barbecue in proprio possesso.
Europea. Per gli accessori del barbecue, la garanzia, le condizioni di assistenza e altre domande, fare riferimento al sito web www.boretti.com Puoi anche inviare domande e suggerimenti all'indirizzo info@boretti.com Boretti BV Abberdaan 114 1046 AA Amsterdam...
Page 137
Modello: Leonardo 3B Cat.: I3+, I3B/P(30) Total 16,8 kW (Butano:1223gr/o, Propano:1201gr/o) Main burners: 3.6kWx2, Side burner: 3,2kW, Main infrared burner: 3kW, Back burner:3,4kW. Inietorre dim.: Main burners: 0.92mm,Side burner: 0.91mm, Main infrared burner: 0,85mm, Back burner: 0,91mm Pressure Country Category...
Page 138
LEONARDO 3B LEONARDO 3B SE | ANVÄNDARINSTRUKTIONER www.boretti.com...
Page 139
Squadra Boretti Läs denna bruksanvisning noggrant och förvara den på ett säkert ställe! Denna bruksanvisning innehåller specifika anvisningar för din säkerhet, för montering, drift och underhåll av din grill.
Page 140
Innehållsförteckning * 1. Allmänna säkerhetsföreskrifter ..................136 * 2. Reservdelslista ........................139 * 3. Monteringsritningar .......................141 * 4. Användning av din grill ......................151 * 5. Underhåll av din grill ......................155 * 6. Miljöguide, garantivillkor och kontaktinformation ............158...
Viktig säkerhetsinformation Använd endast utomhus! Läs instruktionerna innan apparaten används! VARNING: åtkomliga delar kan vara mycket heta. Håll små barn borta! Flytta inte apparaten under användning! Stäng av gastillförseln vid gasbehållaren efter användning! 1. Allmänna säkerhetsföreskrifter * Läs noggrant all information i denna bruksanvisning innan användningen. * Låt aldrig barn och husdjur komma i närheten av denna grill.
Page 142
* Endast för hushållsbruk och endast för tillagning av livsmedel. * Den flexibla slangen ska bytas i enlighet med nationella villkor. * Delar som har plomberats av tillverkaren får inte modifieras av användaren. * Följ den tekniska informationen som anges i bruksanvisningen och kontrollera med den lokala gasleverantören om vilken typ av gasbehållare som är lämplig för grillen.
Page 143
* Grillen blir extremt varm – flytta den aldrig under eller kort efter användning. * Använd inte grillspettet vid regn. * De flesta Boretti-grillar har hjul som gör dem lätta att flytta. Var försiktig när grillen flyttas över ojämn terräng, annars kan hjulen skadas.
2. Reservdelslista Hjul med broms, Brännarbox Grundplatta Hjul, 2 st 2 st Fästen för Nedre magnetbox Bakpanel Vänster sidopanel gasbehållare, 2 st Stödskena för Styrskenor för Höger sidopanel Stödtriangel, 2 st skåpet fettbricka Sidobord överst Batteribox Skåpdörrar, 2 st Fettbricka till vänster Sidobord överst Sidobord nederst...
Page 145
Mittersta Skärbräda i acacia Box för sidobord Vänster flametamer flametamer Infraröd flametamer Grill Grill med röklåda Grillplåt Stöd för A. M6×13 skruv, B. M4×10 skruv, Värmande rack sidobrännare 48 st 40 st D. M4× försänkt C. M4×35 skruv, 4 st E.
3. Monteringsritningar Steg 1 Använd M6x13 skruvar (16 st) för att fästa de fyra hjulen på bottenplattan. Steg 2 a) Anslut gasbehållarens stöd med M6×13 skruvar (4 st) och M6-muttrar (4 st). b) Anslut sedan gasbehållarens stöd till bottenplattan med M6×13 skruvar (8 st). Steg 3 Montera den nedre magnetboxen med M4×10 skruvarna (2st).
Page 147
Steg 4 Anslut bakpanelen till bottenplattan med M6×13 skruvar (2 st). Steg 5 Anslut höger och vänster panel samt bakpanelen och bottenplattan med M6×13 skruvar (12 st). (M6x13)X12...
Page 148
Steg 6 Montera triangelstöden mellan höger/vänster panel och bottenplattan med M4×10 skruvar (8 st). Steg 7 Anslut skåpets stödskena till höger och vänster panel med M4×35 skruvar (4 st).
Page 149
Steg 8 Montera styrskenorna för fettbrickan längst upp på den vänstra och högra panelen med M4x10 skruvar (6st) Steg 9 Tändningskabeln sitter inuti kontrollpanelen och gasregulatorn sitter innanför bakpanelen. Vänd på brännarboxen, lossa och ta ut tändningskabeln och gasregulatorn från brännarboxens botten. Tändningskabeln sitter inuti kontrollpanelen Gasregulatorn sitter...
Page 150
Steg 10 – Placera brännarboxen på ramen a) Starta genom att dra tändningskablarna genom den runda öppningen i skåpets högra panel. b) Placera sedan brännarboxen på vagnen och anslut M6×13 skruvarna till sidopanelerna (2 st på varje sida av brännarboxen). Steg 11 Anslut gasslangens stöd till den högra panelen med M4×10 skruvar (2 st)
Page 151
Steg 12 a) Anslut tändningskablarna till batteriboxen. Var noga med att ansluta de två typerna till rätt öppningar. b) Anslut batteriboxen till tillhörande hållare och sätt i AA-batteriet på rätt håll. Batteriets minuspol (–) ska vara vänd mot grillens baksida. c) Anslut batteriboxen till höger panel med M4×10 skruvar (4 st) och M4-muttrar (4 st). (AA-batteri) 1 st Större pluggar Mindre pluggar...
Page 152
Steg 14 Anslut den nedre och övre delen av det vänstra sidobordet med hjälp av M4×10 skruvar (7 st) Steg 15 Anslut sidobordskrokarna till det vänstra sidobordet med M4×8 skruvar (3 st). Steg 16 Anslut den nedre och övre delen av det högra sidobordet med hjälp av M4×10 skruvar (7 st)
Page 153
Steg 17 a) Anslut det vänstra sidobordet till grillen genom att försiktigt skruva ut de 4 förmonterade skruvarna (cirka 5 mm). Häng sedan sidobordet på skruvarna. När bordet är i rätt läge skruvar du tillbaka de fyra skruvarna. b) Använd till sist M4×10 skruvar (2 st) för att ansluta den nedre fram- och bakdelen av sidobordet till grillen i de återstående två...
Page 154
Steg 19 Efter att sidobordet har hängts fast kan du ansluta sidobrännarens munstycke till sidobrännaren. a) Tryck in sidobrännarens munstycke genom den runda öppningen i sidobrännarens ände. Efter att sidobrännarens munstycke har skjutits in ska munstyckets fästklämma (H) fästas bakom munstyckets öppning. Du kan se att sidobrännarens munstycksklämma passar perfekt på...
Page 155
Placera varmhållningsgallret, sidobrännarens stöd och boxen för vänster sidobord enligt nedan. Leonardo 3B är nu färdigmonterad. Innan du börjar grilla bör du dock fortsätta att läsa all information i handboken. Se till att använda rätt gasbehållare och gasregulator och följ alla varningar och...
4. Användning av din grill Max. 15,3 kg 4.1 Allmän information Trots att alla gasanslutningar på grillen testas med avseende på läckage före transport, måste ett fullständigt test utföras på installationsplatsen. Under transport Max. 571mm eller montering kan delar av grillen ha rört Max.
Page 157
Observera: Se till att testa alla lösa anslutningar (inklusive sidobrännaren) och dra vid behov åt dem när du läckagetestar utrustningen. Även en liten läcka i systemet kan leda till en farlig situation. Observera: Nu för tiden är de flesta gasbehållare utrustade med en mekanism som detekterar läckage i behållaren.
Page 158
4.4 Tänd brännarna med den elektroniska tändaren * Se till att alla vred är i läget ”AV”. * Öppna alltid locket innan du tänder grillen. * Öppna gastillförseln på gasbehållaren. Observera: När du öppnar gasbehållaren ska du vrida ventilen LÅNGSAMT två (2) varv för att få...
Page 159
4.6 Förvaring * När du har använt grillen, stänger du gastillförseln och låter utrustningen svalna. * Avlägsna gasbehållaren. * Förvara grillen i ett väl ventilerat utrymme och håll barn borta från utrustningen. * Placera inga lättantändliga material under grillen. * Om du ställer undan grillen utomhus ska du täcka över den för att skydda grillen mot väder och vind.
* Stäng av brännarna och låt maskinen svalna innan du påbörjar rengöringen. * Rengör galler och bakplåtar med en lämplig rengöringsborste (finns i Borettis webbutik eller hos din Boretti-återförsäljare). * Ta bort gallren. * Borsta brända (mat-) rester mot fettbehållaren.
Page 161
5.3 Grillgaller Grillgallren kan rengöras direkt efter tillagningen, när grillen har stängts av, med en lämplig rengöringsborste. Använd inte vatten eller avfettningsmedel/tvål eftersom detta ökar risken för oxidering/rost. Stryk på ett tunt lager solrosolja på gallren och grillplåtarna för att skydda gjutjärnet mot oxidering eller rost samt för att minska risken för att mat fastnar på...
Page 162
5.7 Brännare Det är normalt att rost (oxidering) bildas runt brännarna. Livsmedelsrester måste avlägsnas regelbundet. Detta kan göras med hjälp av en grillborste. Brännarna ska regelbundet demonteras för kontroll och rengöring, särskilt efter perioder utan användning samt efter långtidsförvaring. Brännarna ska kontrolleras för att säkra att de inte är igensatta.
Dessa riktlinjer är en gemensam standard, som reglerar insamling och återvinning av kasserad utrustning, och de gäller inom hela EU. För grilltillbehör, garantivillkor och andra frågor hänvisar vi dig till www.boretti.com Du kan även skicka frågor och förslag till info@boretti.com Boretti BV Abberdaan 114 1046 AA Amsterdam...
Page 164
Modell nummer: Leonardo 3B I3+, I3B/P(30) Category: Total 16,8 kW (Butan:1223gr/u, Propan:1201gr/u) Main burners: 3.6kWx2, Side burner: 3,2kW, Main infrared burner: 3kW, Back burner:3,4kW. Injektorstorlek: Main burners: 0.92mm,Side burner: 0.91mm, Main infrared burner: 0,85mm, Back burner: 0,91mm Pressure Country Category...
Page 168
Abberdaan 114 | 1046 AA Amsterdam | The Netherlands | www.boretti.com...
Need help?
Do you have a question about the LEONARDO 3B and is the answer not in the manual?
Questions and answers