Summary of Contents for Benthaus Topas 9O4K Studio Series
Page 1
Kitchen. Design & Technology User manual Instructions Topas 9O4K.. Studio Gebrauchs- und Montageanleitung User manual Utilitaire et instructions de montage Nut en montage-instructies...
Allgemeines 1. Allgemeines Inhalt 1. Allgemeines................ 2 1.1 Hier fi nden Sie... 1.1 Hier fi nden Sie..............2 Bitte lesen Sie die Informationen in diesem Heft sorgfältig 1.2 Bestimmungsgemäße Verwendung ........2 durch bevor Sie Ihr Kochfeld in Betrieb nehmen. Sie fi nden 2.
Sicherheitshinweise und Warnungen 2. Sicherheitshinweise und Warnungen • Die Glaskeramik-Fläche ist sehr widerstands- fähig. Vermeiden Sie dennoch, dass harte Ge- 2.1 Für Anschluss und Funktion genstände auf die Glaskeramik-Fläche fallen. • Die Geräte werden nach den einschlägigen Punktförmige Schlagbelastungen können zum Sicherheitsbestimmungen gebaut.
Sicherheitshinweise und Warnungen • Niemals verschlossene Konservendosen und 2.3 Für Personen Verbundschichtverpackungen auf Kochzonen • Diese Geräte können von Kindern ab 8 Jah- erhitzen. Durch Energiezufuhr könnten diese ren sowie von Personen mit reduzierten zerplatzen! physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/ •...
Sicherheitshinweise und Warnungen 2.4 Symbol- und Hinweiserklärung Zusätzlich werden an einigen Stellen die folgenden Gefah- rensymbole verwendet: Das Gerät wurde nach aktuellem Stand der Technik gefer- tigt. Dennoch gehen von Maschinen Risiken aus, die sich konstruktiv nicht vermeiden lassen. WARNUNG VOR ELEKTRISCHER Um dem Bediener ausreichende Sicherheit zu gewähr- ENERGIE! leisten, werden zusätzlich Sicherheitshinweise gegeben,...
Gerätebeschreibung 3. Gerätebeschreibung 11 10 3.1 Bedienung durch Knebel Das Dekor kann von den Abbildungen abweichen. Die Bedienung des Glaskeramik-Kochfeldes erfolgt durch die Knebel auf der Blende. Sie sind stufenlos und lassen A Induktionskochzone A sich nach rechts und nach links überdrehen. B Induktionskochzone B Durch das Überdrehen auf Anschlag werden verschiedene C Induktionskochzone C...
Bedienung 4. Bedienung Kochstufen-Anzeige (7) (8) (9) (10) (11) 4.1 Das Kochfeld Die Kochstufen-Anzeige zeigt die gewählte Kochstufe, oder: Die Kochfl äche ist mit einem Induktionskochfeld ausgestat- tet. Eine Induktionsspule unterhalb der Glaskeramik-Koch- ....Restwärme fl äche erzeugt ein elektromagnetisches Wechselfeld, das ....Powerstufe die Glaskeramik durchdringt und im Geschirrboden den wärmeerzeugenden Strom induziert.
Bedienung 4.3 Betriebsdauerbegrenzung 4.6 Geschirr für Induktionskochfeld Das Induktionskochfeld besitzt eine automatische Be- Das für die Induktionskochfl äche benutzte Kochgefäß triebsdauerbegrenzung. muss aus Metall sein, magnetische Eigenschaften haben und eine ausreichende Bodenfl äche besitzen. Die kontinuierliche Nutzungsdauer jeder Kochzone ist abhängig von der gewählten Kochstufe (siehe Tabelle).
Bedienung 4.7 Energiespartipps 4.9 Restwärmeanzeige Nachfolgend fi nden Sie einige wichtige Hinweise, um ener- Das Glaskeramik-Kochfeld ist mit einer Restwärme- giesparend und effi zient mit Ihrem neuen Induktionskoch- anzeige H ausgestattet. feld und dem Kochgeschirr umzugehen. Solange das H nach dem Ausschalten leuchtet, kann die •...
Bedienung 4.10 Permanente Topferkennung Verfügt das Kochfeld über eine permanente Topferkennung kann erst nachdem ein Topf auf der Kochstelle erkannt wird und die Kochstufenanzeige eine 0 anzeigt, eine Kochstufe durch die Knebel eingeschaltet werden. 4.11 Kochfeld und Kochzone einschalten 1. Den jeweiligen Knebel nach rechts drehen. Die Kochstufen-Anzeige zeigt: 1 2 3 4 5 7 8 9 2.
Bedienung 4.14 Brückenfunktion Die vordere und die hintere Kochzone können für einen Koch- vorgang zusammen geschaltet werden (Brückenfunktion). Dadurch kann großes Geschirr verwendet werden. 1. Zum Einschalten der Brückenfunktion die Knebel der vor- deren und hinteren Kochzone gleichzeitig nach rechts auf Anschlag drehen und ca.
Bedienung 4.17 Powerstufe Die Powerstufe stellt den Induktionskochzonen zusätzliche Leistung zur Verfügung. Eine große Menge Wasser kann schnell zum Kochen gebracht werden. 1. Den jeweiligen Knebel nach rechts auf Anschlag drehen und ca. 2 Sek. halten. Die Kochstufen-Anzeige zeigt ein . Die Powerstufe ist eingeschaltet. 2.
Reinigung und Pfl ege 5. Reinigung und Pfl ege 5.2 Spezielle Verschmutzungen Starke Verschmutzungen und • Vor dem Reinigen das Kochfeld ausschalten und ab- Flecken (Kalkfl ecken, perlmuttartig kühlen lassen. glänzende Flecken) sind am besten • Das Glaskeramikkochfeld darf unter keinen Umstän- zu beseitigen, wenn das Kochfeld den mit einem Dampfreinigungsgerät oder ähnlichem noch handwarm ist.
Was tun bei Problemen? 6. Was tun bei Problemen? Siehe Kapitel Überhitzungsschutz. Siehe Kapitel Belüftung. Unqualifi zierte Eingriff e und Reparaturen am Gerät sind gefährlich, weil Stromschlag- und Kurzschlussgefahr Der Fehlercode U400 wird angezeigt? besteht. Sie sind zur Vermeidung von Körperschäden Das Kochfeld ist falsch angeschlossen.
Montageanleitung 7. Montageanleitung Einbau Wichtige Hinweise 7.1 Sicherheitshinweise für den Küchenmöbel- monteur • Übermäßige Hitzeentwicklung von unten z.B. von ei- nem Backofen ohne Querstromlüfter ist zu vermeiden. • Furniere, Kleber bzw. Kunststoff beläge der angren- zenden Möbel müssen temperaturbeständig sein (min. •...
Montageanleitung 7.3 Variable Einbaumöglichkeit: aufl iegender 7.4 Variable Einbaumöglichkeit: fl ächenbündiger Einbau Einbau Maße in mm Maße in mm 904+1 860+1 860+1 min.50 min.50 min.50 min.50 Mindestabstand zu benachbarten Wänden Dichtband in die Ecke der Aufl agekante der Arbeitsplatte aufkleben, so dass sich kein Silikonkleber unter das Koch- Ausschnittmaß...
Montageanleitung 7.6 Elektrischer Anschluss Anschlussmöglichkeiten: 6-poliger Anschluss WARNUNG VOR ELEKTRISCHER ENERGIE! ES BESTEHT LEBENSGEFAHR! In der Nähe dieses Symbols sind span- nungsführende Teile angebracht. Abdeckun- gen, die damit gekennzeichnet sind, dürfen nur von einer anerkannten Elektrofachkraft entfernt werden. • Der elektrische Anschluss darf nur von einem autori- sierten Fachmann vorgenommen werden! •...
19x22/ 2,1 (3,7)* Kochfeld ....kW 11,1 * Leistung bei eingeschalteter Powerstufe Verordnung EU Nr. 66/2014 Mit einem Schwamm und Spülwasser kurz über die Ober- Marke benthaus fl äche des Kochfeldes wischen und anschließend trocken- Modellkennung Topas 9O4K.. reiben. Studio...
General 1. General Contents 1.1 For your information... 1. General ................20 1.1 For your information............. 20 Please read this manual carefully before using your 1.2 Intended use ..............20 appliance. It contains important safety advice; it explains how to use and look after your appliance so that it will 2.
Safety Instructions and Warnings 2. Safety Instructions and Warnings • There is a risk of electric shocks if the glass ceramic hob develops fractures, cracks, tears 2.1 For connection and operation or damage of any other kind. Immediately • The appliances are constructed in switch off...
Safety Instructions and Warnings • Never use the cooking zones to heat up 2.3 For persons unopened tins of food or packaging made of • These appliances may be used by children material compounds. The power supply may aged 8 years and over and by persons with cause them to burst! physical, sensory or mental impairments or by persons who lack experience and/...
Safety Instructions and Warnings 2.4 Explanation for symbols and indications The following danger symbols are used at some points: The appliance was produced according to state of the art technology. Machines nevertheless give rise to risks WARNING OF ELECTRICAL ENERGY! which cannot be constructively avoided.
Appliance description 3. Appliance description 11 10 3.1 Operation through regulators The decorative design may deviate from the illustrations. The glass ceramic hob is operated with the regulators on the panel. The regulators are continuously-adjustable and A Induction cooking zone A it is possible to over-twist them to the right and left.
Operation 4. Operation Power setting display (7) (8) (9) (10) (11) 4.1 The hob The power setting indicator shows the cooking level which has been selected, or: The hob is equipped with an induction cooking mode. An induction coil underneath the glass ceramic hob generates an electromagnetic alternating fi...
Operation 4.3 Operation time limit 4.6 Cookware for induction hobs The induction hob has an automatic time limit function. Cookware for induction cooking zones must be made of metal and have magnetic properties. The base must be The duration of continuous use of each cooking zone suffi...
Operation 4.7 How to cut power consumption 4.9 Residual heat display The following are a few useful hints to help you cut your The glass ceramic hob is equipped with an H as a consumption of energy and use your new induction hob residual heat indicator.
Operation 4.10 Permanent pan recognition If the hob has permanent pan recognition, a cooking setting can only be directly switched on via the regulator after a pan has been detected on the hob and the power setting display shows 0. 4.11 Switching on the hob and cooking zones 1.
Operation 4.14 Bridging function The front and the rear cooking zones may be activated together for a cooking process (bridging function). This enables larger cookware to be used. 1. Turn the regulators of the front and back cooking zones simultaneously to the right until they stop and keep them turned for approx.
Operation 4.17 Power boost The power boost setting makes additional power available for induction cooking zones. A large quantity of water can be brought to the boil very quickly. 1. Turn the respective regulator to the right until it stops and keep it turned for approx.
Cleaning and care 5. Cleaning and care 5.2 Specifi c soiling Heavy soiling and stains • Switch the hob off and let it cool down before you (limescaling and shiny, mother- clean it. of-pearl-type stains) can best be • Never clean the glass ceramic hob with a steam removed when the hob is still cleaner or similar appliance! slightly warm.
What to do if trouble occurs? 6. What to do if trouble occurs? Error code U400 is indicated? The hob has been incorrectly connected. The controls will Interference with and repairs to the appliance by switch off after 1sec. and a continuous signal will sound. unqualifi...
Instructions for assembly 7. Instructions for assembly Installation Important information 7.1 Safety instructions for kitchen unit fi tters • Avoid excessive thermal development from below • Veneers, adhesives and plastic surfaces of e.g. from a baking oven without a cross fl ow cooling surrounding furniture must be temperature resistant device.
Instructions for assembly 7.3 Variable installation possibilities: 7.4 Variable installation possibilities: Overlying installation Flush installation Dimensions in mm Dimensions in mm 904+1 860+1 860+1 min.50 min.50 min.50 min.50 Glue the sealing tape onto the corner of the supporting Minimum distance to adjacent walls edge of the worktop so that no silicone adhesive can be Opening dimensions pressed under the hob.
Instructions for assembly 7.6 Electrical connection Electrical connections: 6-pole connection WARNING OF ELECTRICAL ENERGY! RISK OF FATAL INJURY! Live components have been installed near this symbol. Covers bearing this sign may only be removed by a certifi ed skilled electrician. •...
* Power when the power boost function is activated Regulation EU No. 66/2014 Briefl y wipe over the surface of the hob with a sponge Brand benthaus and soapy water and then dry with a clean cloth. Model identifi cation Topas 9O4K..
Généralités 1. Généralités Table des matières 1. Généralités..............38 1.1 Ce que vous trouverez ici... 1.1 Ce que vous trouverez ici..........38 Lisez soigneusement les informations portées dans 1.2 Utilisation conforme............38 ce manuel avant de mettre votre table de cuisson en 2.
Consignes de sécurité et avertissements 2. Consignes de sécurité et avertissements • La surface en vitrocéramique est très résistante. Évitez toutefois d’y faire tomber 2.1 Pour le raccordement et le fonctionnement des objets durs. Les impacts en forme de • Les appareils ont été conçus selon les point peuvent entraîner la rupture de la table normes de sécurité...
Consignes de sécurité et avertissements • Ne jamais faire chauff er des boites de 2.3 Pour les personnes conserves fermées, ni d’emballages stratifi és • Ces appareils peuvent être utilisés par des sur les zones de cuisson. L'alimentation en enfants âgés de plus de 8 ans et par des énergie pourrait les faire éclater ! personnes avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou des...
Consignes de sécurité et avertissements 2.4 Explication des symboles et des consignes En outre, les symboles de danger suivants marquent certains passages de texte : L'appareil a été fabriqué selon l'état actuel de la technique. Cependant, les machines recèlent toujours des risques qu'il n'est pas possible d'exclure en matière ATTENTION - ÉNERGIE ÉLECTRIQUE ! de construction.
Description de l’appareil 3. Description de l’appareil 11 10 Commande par manettes Le décor peut être diff érent de celui illustré. La commande de la table de cuisson en vitrocéramique est assurée par les manettes sur le bandeau. Les A Zone de cuisson à induction A manettes sont réglables en continu et peuvent être B Zone de cuisson à...
Utilisation 4. Utilisation Affi chage niveaux de cuisson (7) (8) (9) (10) (11) 4.1 La table de cuisson L’affi chage indique le niveau de cuisson sélectionné, ou : La table de cuisson est composée de zones de cuisson à induction. Une bobine à induction, située sous la surface ....
Utilisation 4.3 Limitation de la durée de fonctionnement 4.6 Vaisselle pour table de cuisson à induction La table de cuisson à induction possède une limitation Le récipient utilisé avec la table à induction doit être en automatique de la durée de fonctionnement. métal, avoir des propriétés magnétiques et posséder un fond de taille suffi...
Utilisation 4.7 Conseils pour économiser de l’énergie 4.9 Témoin de chaleur résiduelle Vous trouvez, ci-après, quelques conseils importants La table de cuisson est équipée d’un indicateur de concernant l’utilisation économique et effi cace de votre chaleur résiduelle H. nouvelle table de cuisson à induction et les ustensiles de Tant que le H reste allumé, une fois la zone de cuisson cuisson adaptés.
Utilisation 4.10 Détection permanente de récipient Si la table de cuisson dispose d’une fonction de détection permanente de récipient, un niveau de cuisson ne pourra être enclenchée via la manette qu’après détection d’un récipient sur la zone de cuisson et lorsque l’indicateur du niveau de cuisson indique 0.
Utilisation 4.14 Fonction de pontage Les zones de cuisson avant et arrière peuvent être mises en circuit simultanément (fonction de pontage). Ceci permet d’utiliser des récipients de cuisson plus grands. 1. Pour activer la fonction de pontage, tourner simultanément vers la gauche les manettes des zones de cuisson avant et arrière jusqu’en butée et les maintenir dans cette position pendant env.
Utilisation 4.17 Intensité «Power» L’intensité de cuisson Power fournit une puissance supplémentaire aux zones de cuisson à induction. Une grande quantité d’eau peut très rapidement être portée à ébullition. 1. Tourner vers la droite le bouton correspondant et le maintenir en position pendant env. 2 secondes. L’affi...
Nettoyage et entretien 5. Nettoyage et entretien 5.2 Salissures résistantes Des salissures importantes • Avant le nettoyage, éteindre la table de cuisson et la et taches (taches de calcaire, laisser refroidir. taches brillantes « nacrées ») • La table de cuisson en vitrocéramique ne doit, en peuvent facilement être éliminées aucun cas, être nettoyée avec un appareil à...
Que faire en cas de problèmes ? 6. Que faire en cas de problèmes ? Le code d’erreur U400 s’affi che-t-il ? La table de cuisson n’est pas raccordée correctement. La Les interventions ou réparations non qualifi ées sont commande s’arrête au bout de 1 seconde, et un signal dangereuses ;...
Instructions de montage 7. Instructions de montage Montage Consignes importantes 7.1 Consignes de sécurité pour l’installateur des meubles de cuisine • Éviter toute production de chaleur excessive sous la table de cuisson, provenant par exemple d'un four • Les placages, colles ou revêtements plastiques des sans ventilation tangentielle.
Instructions de montage 7.3 Variantes de montage : 7.4 Variantes de montage : montage posé montage à surface plane Dimensions en mm Dimensions en mm 904+1 860+1 860+1 min.50 min.50 min.50 min.50 Coller le ruban d’étanchéité dans l’angle de la découpe Espacement minimal par rapport aux murs voisins du plan de travail et ce, de sorte que la colle silicone ne Dimensions de la découpe...
Instructions de montage 7.5 Commande à manettes L'installation des manettes de commande est décrite dans une notice d'installation séparée. Sélecteur Protection Écrou rotatif Tôle de maintien Distanceur Tôle de maintien Bandeau de meuble Manette Vue de dessous Bandeau de meuble Vue de dessous 290 ±0,05 290 ±0,05...
Instructions de montage 7.6 Branchement électrique Possibilités de branchement : raccordement 6 pôles ATTENTION - ÉNERGIE ÉLECTRIQUE ! DANGER DE MORT ! Ce symbole est apposé à proximité de composants sous tension. Les couvercles munis de ce symbole doivent être retirés uniquement par un électricien qualifi...
Règlement UE N° 66/2014 Nettoyer rapidement la surface de la table de cuisson à l’aide d’une éponge et de l’eau additionnée de produit à Marque benthaus vaisselle, puis bien l’essuyer avec un linge propre et sec. Identifi cation du modèle Topas 9O4K..
Algemeen 1. Algemeen Inhoud 1. Algemeen ..............56 1.1 Hier vindt u... 1.1 Hier vindt u..............56 Lees eerst zorgvuldig de informatie in dit boekje door 1.2 Reglementair gebruik ........... 56 vooraleer u uw kookplaat in gebruik neemt. Hier vindt u 2.
Veiligheidsaanwijzingen en waarschuwingen 2. Veiligheidsaanwijzingen en • De keramische plaat is zeer stevig. Zorg er waarschuwingen niettemin voor dat er geen harde voorwerpen op de keramische plaat vallen. Puntvormige 2.1 Voor aansluiting en werking slagbelastingen kunnen de kookplaat doen • De apparaten worden volgens de geldende breken.
Veiligheidsaanwijzingen en waarschuwingen • Nooit gesloten conservenblikken en 2.3 Voor personen compoundverpakkingen op kookzones • Deze toestellen kunnen door kinderen vanaf verwarmen. Door de energietoevoer kunnen 8 jaar alsook door personen met verminderd deze uiteenspatten! lichamelijk, zintuiglijk of geestelijk vermogen of met gebrek aan ervaring en/of kennis •...
Veiligheidsaanwijzingen en waarschuwingen 2.4 Symbool- en instructieverklaring Bovendien worden op sommige plekken de volgende gevaarsymbolen gebruikt: Het apparaat werd volgens de huidige stand van de techniek geproduceerd. Desondanks kunnen machines risico's opleveren, die constructief niet te vermijden zijn. WAARSCHUWING VOOR Om voldoende veiligheid voor de bediener te ELEKTRISCHE ENERGIE! waarborgen, worden extra veiligheidsinstructies...
Beschrijving van het toestel 3. Beschrijving van het toestel 11 10 3.1 Bediening met knop Het decor kan van de afbeeldingen afwijken. De keramische kookplaat wordt bediend met de knoppen op het paneel. Ze zijn traploos te bedienen en kunnen A Inductiekookzone A zowel rechtsom als linksom worden doorgedraaid.
Bediening 4. Bediening Kookstandweergave (7) (8) (9) (10) (11) 4.1 De kookplaat De kookstandweergave toont de gekozen kookstand, of: De kookplaat is met een inductiekookveld uitgerust. Een inductiespoel onder de keramische kookplaat ....Restwarmte wekt een elektromagnetisch wisselveld op, dat de ....
Bediening 4.3 Gebruiksduurbeperking 4.6 Kookgerei voor inductiekookplaat De inductiekookplaat bezit een automatische De pannen die voor de inductiekookplaat worden gebruiksduurbeperking. gebruikt, moeten van metaal zijn, magnetische eigenschappen bezitten en een voldoende grote bodem De ononderbroken gebruiksduur voor elke kookzone is hebben.
Bediening 4.7 Tips om energie te besparen 4.9 Restwarmte-indicatie Hier vindt u enkele belangrijke aanwijzingen om zuinig De keramische kookplaat is met een en effi ciënt met uw nieuwe inductiekookplaat en uw restwarmteweergave H uitgerust. kookgerei om te gaan. Zolang de H na het uitschakelen brandt, kan de •...
Bediening 4.10 Permanente panherkenning Als de kookplaat over een permanente panherkenning beschikt, kan een kookstand alleen worden ingeschakeld met de knoppen nadat een pan op de kookplaat is gedetecteerd en de kookstandindicatie 0 weergeeft. 4.11 Kookplaat en kookzone inschakelen 1. De betreff ende knop naar rechts draaien. In de kookstandweergave verschijnt: 1 2 3 4 5 7 8 9 2.
Bediening 4.14 Brugfunctie De voorste en de achterste kookzone kunnen voor het koken aaneengeschakeld worden (brugfunctie). Daardoor kunnen grote pannen worden gebruikt. 1. Voor het inschakelen van de brugfunctie de knoppen van de voorste en achterste kookzone tegelijkertijd tot de aanslag naar rechts draaien en ca.
Bediening 4.17 Powerstand De powerstand stelt extra vermogen voor de inductiekookzones ter beschikking. Een grote hoeveelheid water kan snel aan de kook worden gebracht. 1. De betreff ende knop rechtsom tot de aanslag draaien en ca. 2 sec. vasthouden. In de kookstandweergave verschijnt .
Reiniging en onderhoud 5. Reiniging en onderhoud 5.2 Speciale verontreinigingen Sterk verontreinigingen • Vóór het reinigen de kookplaat uitschakelen en laten en vlekken (kalkvlekken, afkoelen. parelmoerachtig glanzende • De keramische kookplaat mag in geen geval met vlekken) kunt u het best een stoomreinigingsapparaat of dergelijke worden verwijderen als de kookplaat nog schoongemaakt!
Wat te doen bij problemen? 6. Wat te doen bij problemen? De foutcode E8 wordt getoond? Fout aan de ventilator rechts of links. De aanzuigopening Ongekwalifi ceerde ingrepen en reparaties aan is geblokkeerd of afgedekt, of de ventilator is defect. De het apparaat zijn gevaarlijk omdat er gevaar voor montage van de kookplaat controleren, in het bijzonder stroomstoten en kortsluiting bestaat.
Montagehandleiding 7. Montagehandleiding Montage Belangrijke opmerkingen 7.1 Veiligheidsinstructies voor de keukenmeubelmonteur • Overmatige warmteontwikkeling langs onder, bijv. door een oven zonder dwarsstroomventilator, moet • Het fi neer, de lijm of de kunststofbekleding van de worden vermeden. aangrenzende meubels moeten temperatuurbestendig zijn (min.
Montagehandleiding 7.3 Variabele montagemogelijkheden: 7.4 Variabele montagemogelijkheden: Opliggende montage Randloze montage Afmetingen in mm Afmetingen in mm 904+1 860+1 860+1 min.50 min.50 min.50 min.50 Afdichttape in de hoek van de steunrand van het Minimumafstand tot naburige wanden aanrecht aanbrengen, zodat geen siliconenlijm onder de Afmetingen uitsparing kookplaat kan terechtkomen.
Montagehandleiding 7.5 Draaiknopbediening De installatie van de draaiknoppen wordt beschreven in aparte installatie-instructies. afdekking Draaiknop Moer Borgplaat Afstandhouder Borgplaat Meubelpaneel Knoppen Aanzicht van voor Meubelpaneel Aanzicht van voor 290 ±0,05 290 ±0,05 190 ±0,05 190 ±0,05 220 ±0,05 220 ±0,05 220 ±0,05 Blind gat voor meubelschroef Doorgaand gat voor bevestigingsschroef Knop...
Montagehandleiding 7.6 Elektrische aansluiting Aansluitingsmogelijkheden: 6-polige aansluiting WAARSCHUWING VOOR ELEKTRISCHE ENERGIE! ER BESTAAT LEVENSGEVAAR! In de buurt van dit symbool zijn onder spanning staande onderdelen aangebracht. Afdekkingen die hiermee gemarkeerd zijn, mogen uitsluitend door een erkende elektromonteur worden verwijderd. • De elektrische aansluiting mag uitsluitend door een erkend vakman worden uitgevoerd! •...
Kookplaat ....kW 11,1 * Vermogen bij ingeschakelde powerstand Verordening EU nr. 66/2014 Met een sponsje en wat afwasmiddel even over het oppervlak van de kookplaat vegen en vervolgens Merk benthaus droogwrijven. Modelaanduiding Topas 9O4K.. Studio 8. Buitenbedrijfstelling, afvoer Type kookplaat...
Need help?
Do you have a question about the Topas 9O4K Studio Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers