Benthaus Topas User Manual

Hide thumbs Also See for Topas:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Kitchen. Design & Technology
User manual
Instructions Topas
DE
Gebrauchs- und Montageanleitung
ENG
User manual
FR
Utilitaire et instructions de montage
NL
Nut en montage-instructies

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Topas and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Benthaus Topas

  • Page 1 Kitchen. Design & Technology User manual Instructions Topas Gebrauchs- und Montageanleitung User manual Utilitaire et instructions de montage Nut en montage-instructies...
  • Page 2: Table Of Contents

    Allgemeines Inhalt 1. Allgemeines 1. Allgemeines................ 2 1.1 Hier fi nden Sie... 1.1 Hier fi nden Sie..............2 Bitte lesen Sie die Informationen in diesem Heft sorgfältig 1.2 Bestimmungsgemäße Verwendung ........2 durch bevor Sie Ihr Kochfeld in Betrieb nehmen. Sie fi nden 2.
  • Page 3: Sicherheitshinweise Und Warnungen

    Sicherheitshinweise und Warnungen 2. Sicherheitshinweise und Warnungen • Die Glaskeramik-Fläche ist sehr widerstands- fähig. Vermeiden Sie dennoch, dass harte Ge- 2.1 Für Anschluss und Funktion genstände auf die Glaskeramik-Fläche fallen. • Die Geräte werden nach den einschlägigen Punktförmige Schlagbelastungen können zum Sicherheitsbestimmungen gebaut.
  • Page 4: Für Personen

    Sicherheitshinweise und Warnungen • Niemals verschlossene Konservendosen und 2.3 Für Personen Verbundschichtverpackungen auf Kochzonen • Diese Geräte können von Kindern ab 8 Jah- erhitzen. Durch Energiezufuhr könnten diese ren sowie von Personen mit reduzierten zerplatzen! physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/ •...
  • Page 5: Symbol- Und Hinweiserklärung

    Sicherheitshinweise und Warnungen 2.4 Symbol- und Hinweiserklärung Zusätzlich werden an einigen Stellen die folgenden Gefah- rensymbole verwendet: Das Gerät wurde nach aktuellem Stand der Technik gefer- tigt. Dennoch gehen von Maschinen Risiken aus, die sich konstruktiv nicht vermeiden lassen. WARNUNG VOR ELEKTRISCHER Um dem Bediener ausreichende Sicherheit zu gewähr- ENERGIE! leisten, werden zusätzlich Sicherheitshinweise gegeben,...
  • Page 6: Gerätebeschreibung

    Gerätebeschreibung 3. Gerätebeschreibung Das Dekor kann von den Abbildungen abweichen. 5. Ein/Aus-Taste 6. Sensorfeld 1. Induktionskochzone vorne 7. Kochstufen-Anzeige 2. Induktionskochzone hinten 8. Verriegelungs-Taste 3. Glaskeramik-Kochfeld 9. Warmhalte-Taste 4. Touch-Control Bedienfeld 10. Anzeige der Warmhaltestufe (3 Stufen) 11. STOP-Taste (Pausezeichen) 12.
  • Page 7: Bedienung Durch Sensortasten

    Gerätebeschreibung 3.1 Bedienung durch Sensortasten 3.2 Wissenswertes zum Slider (Sensorfeld) Die Bedienung des Glaskeramik-Kochfeldes erfolgt durch Der Slider funktioniert grundsätzlich wie die Sensortasten, Touch-Control Sensortasten. Die Sensortasten funktio- mit dem Unterschied, dass der Finger auf der Glaskera- nieren wie folgt: mit der Fingerspitze ein Symbol auf der mikoberfl...
  • Page 8: Bedienung

    Bedienung 4. Bedienung 4.3 Betriebsdauerbegrenzung Das Induktionskochfeld besitzt eine automatische Be- 4.1 Das Kochfeld triebsdauerbegrenzung. Die Kochfl äche ist mit einem Induktionskochfeld ausgestat- Die kontinuierliche Nutzungsdauer jeder Kochzone ist tet. Eine Induktionsspule unterhalb der Glaskeramik-Koch- abhängig von der gewählten Kochstufe (siehe Tabelle). fl...
  • Page 9: Geschirr Für Induktionskochfeld

    Bedienung 4.6 Geschirr für Induktionskochfeld 4.7 Energiespartipps Das für die Induktionskochfl äche benutzte Kochgefäß Nachfolgend fi nden Sie einige wichtige Hinweise, um ener- muss aus Metall sein, magnetische Eigenschaften haben giesparend und effi zient mit Ihrem neuen Induktionskoch- und eine ausreichende Bodenfl äche besitzen. feld und dem Kochgeschirr umzugehen.
  • Page 10: Permanente Topferkennung

    Bedienung 4.10 Permanente Topferkennung Verfügt das Kochfeld über eine permanente Topferkennung kann erst nachdem ein Topf auf der Kochstelle erkannt wird und die Koch- stufenanzeige eine 0 anzeigt, eine Kochstufe über das Sensorfeld eingeschaltet werden. 4.11 Tastenbetätigung Die hier beschriebene Steuerung erwartet nach der Betätigung einer (Auswahl-) Taste anschließend die Betätigung einer nachfolgenden Taste.
  • Page 11: Stop-Funktion

    Bedienung 4.15 STOP-Funktion Der Kochvorgang kann kurzzeitig durch die STOP-Funk- tion unterbrochen werden, z.B. wenn es an der Haustüre klingelt. Um den Kochvorgang mit den gleichen Kochstu- fen fortzusetzen, muss die STOP-Funktion aufgehoben werden. Ein evtl. eingestellter Timer wird angehalten und läuft danach weiter.
  • Page 12: Kindersicherung

    Bedienung 4.17 Kindersicherung Die Kindersicherung soll verhindern, dass Kinder versehent- lich oder absichtlich das Induktionskochfeld einschalten. Dazu wird die Bedienung gesperrt. Kindersicherung einschalten 1. Ein-/Aus-Taste solange betätigen (ca. 1 Sek.), bis die Kochstufen-Anzeigen 0 zeigen 2. Gleich darauf die Verriegelungs-Taste und die STOP-Taste gleichzeitig betätigen.
  • Page 13: Abschaltautomatik (Timer)

    Bedienung 4.19 Abschaltautomatik (Timer) Durch die Abschaltautomatik wird jede eingeschaltete Kochzo- ne nach einer einstellbaren Zeit automatisch abgeschaltet. Es können Kochzeiten von 10 Sek. (0.10) bis 1 Std. 59 Min. (1.59) eingestellt werden. 1. Das Kochfeld einschalten. Eine oder mehrere Kochzonen einschalten und gewünschte Kochstufen wählen.
  • Page 14: Ankochautomatik

    Bedienung 4.21 Ankochautomatik Bei der Ankochautomatik erfolgt das Ankochen mit Koch- Kochstufe stufe 9. Nach einer bestimmten Zeit wird automatisch auf eine geringere Fortkochstufe (1 bis 8) zurückgeschaltet. Zeit Bei Anwendung der Ankochautomatik muss lediglich die Verminderung Fortkochstufe gewählt werden, mit der das Gargut weiter- gegart werden soll, weil die Elektronik selbständig zurück- schaltet.
  • Page 15: Verriegelung

    Bedienung 4.23 Verriegelung Durch die Verriegelung kann die Bedienung der Tasten und die Einstellung einer Kochstufe gesperrt werden. Lediglich die Ein-/Aus-Taste bleibt zum Ausschalten des Kochfeldes bedienbar. Verriegelung einschalten 1. Die Verriegelungs-Taste betätigen. Die LED über der Verriegelungstaste leuchtet. Verriegelung ausschalten 2.
  • Page 16: Reinigung Und Pfl Ege

    Reinigung und Pfl ege 5. Reinigung und Pfl ege 5.2 Spezielle Verschmutzungen Starke Verschmutzungen und • Vor dem Reinigen das Kochfeld ausschalten und ab- Flecken (Kalkfl ecken, perlmuttartig kühlen lassen. glänzende Flecken) sind am besten • Das Glaskeramikkochfeld darf unter keinen Umstän- zu beseitigen, wenn das Kochfeld den mit einem Dampfreinigungsgerät oder ähnlichem noch handwarm ist.
  • Page 17: Was Tun Bei Problemen

    Was tun bei Problemen? 6. Was tun bei Problemen? Siehe Kapitel Überhitzungsschutz. Siehe Kapitel Belüftung. Unqualifi zierte Eingriff e und Reparaturen am Gerät sind gefährlich, weil Stromschlag- und Kurzschlussgefahr Der Fehlercode U400 wird angezeigt? besteht. Sie sind zur Vermeidung von Körperschäden Das Kochfeld ist falsch angeschlossen.
  • Page 18: Montageanleitung

    Montageanleitung 7. Montageanleitung Einbau Wichtige Hinweise 7.1 Sicherheitshinweise für den Küchenmöbel- monteur • Übermäßige Hitzeentwicklung von unten z.B. von ei- nem Backofen ohne Querstromlüfter ist zu vermeiden. • Furniere, Kleber bzw. Kunststoff beläge der angren- zenden Möbel müssen temperaturbeständig sein (min. •...
  • Page 19: Variable Einbaumöglichkeit: Aufl Iegender Einbau

    Montageanleitung 7.3 Variable Einbaumöglichkeit: aufl iegender 7.4 Variable Einbaumöglichkeit: fl ächenbündiger Einbau Einbau Maße in mm Maße in mm 904+1 860+1 860+1 min.50 min.50 min.50 min.50 Dichtband in die Ecke der Aufl agekante der Arbeitsplatte Mindestabstand zu benachbarten Wänden aufkleben, so dass sich kein Silikonkleber unter das Koch- Ausschnittmaß...
  • Page 20: Elektrischer Anschluss

    Montageanleitung 7.5 Elektrischer Anschluss Anschlussmöglichkeiten: 6-poliger Anschluss WARNUNG VOR ELEKTRISCHER ENERGIE! ES BESTEHT LEBENSGEFAHR! In der Nähe dieses Symbols sind span- nungsführende Teile angebracht. Abdeckun- gen, die damit gekennzeichnet sind, dürfen nur von einer anerkannten Elektrofachkraft entfernt werden. • Der elektrische Anschluss darf nur von einem autori- sierten Fachmann vorgenommen werden! •...
  • Page 21: Technische Daten

    Außerbetriebnahme, Entsorgung 7.6 Technische Daten 8. Außerbetriebnahme, Entsorgung 8.1 Außerbetriebnahme Abmessungen Kochfeld Wenn das Gerät eines Tages ausgedient hat, erfolgt die Höhe/ Breite/ Tiefe ..mm 50 x 900 x 520 Außerbetriebnahme. Kochzonen • Schalten Sie die Sicherung in der Hausinstallation aus, vorne links ...cm/ kW 19x22/ 2,1 (3,7)* um Stromschlaggefahr zu vermeiden.
  • Page 22: General

    General Contents 1. General 1.1 For your information... 1. General ................22 1.1 For your information............. 22 Please read this manual carefully before using your 1.2 Intended use ..............22 appliance. It contains important safety advice; it explains how to use and look after your appliance so that it will 2.
  • Page 23: Safety Instructions And Warnings

    Safety Instructions and Warnings 2. Safety Instructions and Warnings • Overheated fats and oils may spontaneously ignite. Always supervise the preparation 2.1 For connection and operation of food with fats and oils. Never extinguish • The appliances are constructed in ignited fats and oils with water! Switch accordance with the relevant safety the appliance off...
  • Page 24: For Persons

    Safety Instructions and Warnings • Never use the cooking zones to heat up 2.3 For persons unopened tins of food or packaging made of • These appliances may be used by children material compounds. The power supply may aged 8 years and over and by persons with cause them to burst! physical, sensory or mental impairments or by persons who lack experience and/...
  • Page 25: Explanation For Symbols And Indications

    Safety Instructions and Warnings 2.4 Explanation for symbols and indications The following danger symbols are used at some points: The appliance was produced according to state of the art technology. Machines nevertheless give rise to risks WARNING OF ELECTRICAL ENERGY! which cannot be constructively avoided.
  • Page 26: Appliance Description

    Appliance description 3. Appliance description The decorative design may deviate from the illustrations. 5. ON/OFF key 6. Sensor fi eld 1. Front induction cooking zone 7. Cooking level display 2. Rear induction cooking zone 8. Lock key 3. Glass ceramic hob 9.
  • Page 27: Operating The Hob With The Sensor Keys

    Appliance description 3.1 Operating the hob with the sensor keys 3.2 Worth knowing about the slider (sensorfi eld) The glass ceramic hob is operated with touch control In principle, the slider functions the same as the touch sensor keys. The sensor keys are operated as follows: controls;...
  • Page 28: Operation

    Operation 4. Operation 4.3 Operation time limit The induction hob has an automatic time limit function. 4.1 The hob The duration of continuous use of each cooking zone The hob is equipped with an induction cooking mode. depends on the cooking level selected (see chart). An induction coil underneath the glass ceramic hob generates an electromagnetic alternating fi...
  • Page 29: Cookware For Induction Hobs

    Operation 4.6 Cookware for induction hobs 4.7 How to cut power consumption Cookware for induction cooking zones must be made of The following are a few useful hints to help you cut your metal and have magnetic properties. The base must be consumption of energy and use your new induction hob suffi...
  • Page 30: Permanent Pan Recognition

    Operation 4.10 Permanent pan recognition If the hob has permanent pan recognition, a cooking setting can only be directly switched on via the sensor fi eld after a pan has been detected on the hob and the power display shows 0. 4.11 Operating the keys The controls described here expect the pressing of a (selection) key to be followed by the pressing of a subsequent key.
  • Page 31: Stop Function

    Operation 4.15 Stop function The cooking process can be briefl y interrupted with the STOP function, e.g. if the doorbell rings. The STOP function must be released in order to continue cooking at the same cooking level. If a timer has been set it will pause and will then continue.
  • Page 32: Childproof Lock

    Operation 4.17 Childproof lock The childproof lock serves the purpose of preventing children from switching on the induction hob either accidentally or intentionally. The controls are blocked here. Switching on the childproof lock 1. Press the ON/OFF key of the hob (1 s.) until the cooking level 0 appears.
  • Page 33: Automatic Switch-Off (Timer)

    Operation 4.19 Automatic switch-off (timer) The automatic switch-off device is used to automatically switch off any cooking zone after an adjustable period of time. Cooking times ranging from 10 seconds (0.10) to 1 hour and 59 minutes (1.59) can be set. 1.
  • Page 34: Automatic Boost Function

    Operation 4.21 Automatic boost function Food is parboiled at power level 9 with the automatic Cooking level boost function. After a certain time, the power level will Time switch down automatically to a lower simmering setting (1 to 8). Reduction When using the automatic boost function only the simmering setting with which the food is to be cooked through needs to be selected since the electronic unit...
  • Page 35: Lock

    Operation 4.23 Lock The lock can be used to lock key operation and cooking level settings. Only the ON/OFF key can be used to switch the hob off . Activating the lock 1. Press the Lock key. The control lamp above the Lock key will light up.
  • Page 36: Cleaning And Care

    Cleaning and care 5. Cleaning and care 5.2 Specifi c soiling Heavy soiling and stains • Switch the hob off and let it cool down before you (limescaling and shiny, mother- clean it. of-pearl-type stains) can best be • Never clean the glass ceramic hob with a steam removed when the hob is still cleaner or similar appliance! slightly warm.
  • Page 37: What To Do If Trouble Occurs

    What to do if trouble occurs? 6. What to do if trouble occurs? Error code U400 is indicated? The hob has been incorrectly connected. The controls will Interference with and repairs to the appliance by switch off after 1sec. and a continuous signal will sound. unqualifi...
  • Page 38: Instructions For Assembly

    Instructions for assembly 7. Instructions for assembly Installation Important information 7.1 Safety instructions for kitchen unit fi tters • Avoid excessive thermal development from below • Veneers, adhesives and plastic surfaces of e.g. from a baking oven without a cross fl ow cooling surrounding furniture must be temperature resistant device.
  • Page 39: Variable Installation Possibilities: Overlying Installation

    Instructions for assembly 7.3 Variable installation possibilities: 7.4 Variable installation possibilities: Overlying installation Flush installation Dimensions in mm Dimensions in mm 904+1 860+1 860+1 min.50 min.50 min.50 min.50 Glue the sealing tape onto the corner of the supporting Minimum distance to adjacent walls edge of the worktop so that no silicone adhesive can be Opening dimensions pressed under the hob.
  • Page 40: Electrical Connection

    Instructions for assembly 7.5 Electrical connection Electrical connections: 6-pole connection WARNING OF ELECTRICAL ENERGY! RISK OF FATAL INJURY! Live components have been installed near this symbol. Covers bearing this sign may only be removed by a certifi ed skilled electrician. •...
  • Page 41: Technical Data

    Decommissioning and disposal of the appliance 7.6 Technical data 8. Decommissioning and disposal of the appliance Hob dimensions height/ width/ depth . mm 50 x 900 x 520 8.1 Switching the appliance off completely Cooking zones The appliance is to be put out of operation when its front left.....
  • Page 42: Généralités

    Généralités Table des matières 1. Généralités 1. Généralités..............42 1.1 Ce que vous trouverez ici... 1.1 Ce que vous trouverez ici..........42 Lisez soigneusement les informations portées dans 1.2 Utilisation conforme............42 ce manuel avant de mettre votre table de cuisson en 2.
  • Page 43: Consignes De Sécurité Et Avertissements

    Consignes de sécurité et avertissements 2. Consignes de sécurité et avertissements • La surface en vitrocéramique est très résistante. Évitez toutefois d’y faire tomber 2.1 Pour le raccordement et le fonctionnement des objets durs. Les impacts en forme de • Les appareils ont été conçus selon les point peuvent entraîner la rupture de la table normes de sécurité...
  • Page 44: Pour Les Personnes

    Consignes de sécurité et avertissements • Ne jamais faire chauff er des boites de 2.3 Pour les personnes conserves fermées, ni d’emballages stratifi és • Ces appareils peuvent être utilisés par des sur les zones de cuisson. L'alimentation en enfants âgés de plus de 8 ans et par des énergie pourrait les faire éclater ! personnes avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou des...
  • Page 45: Explication Des Symboles Et Des Consignes

    Consignes de sécurité et avertissements 2.4 Explication des symboles et des consignes En outre, les symboles de danger suivants marquent certains passages de texte : L'appareil a été fabriqué selon l'état actuel de la technique. Cependant, les machines recèlent toujours des risques qu'il n'est pas possible d'exclure en matière ATTENTION - ÉNERGIE ÉLECTRIQUE ! de construction.
  • Page 46: Description De L'appareil

    Description de l’appareil 3. Description de l’appareil Le décor peut être diff érent de celui illustré. 5. Touche Marche/Arrêt 6. Champ sensitif 1. Zone de cuisson à induction avant 7. Affi chage niveau de cuisson 2. Zone de cuisson à induction arrière 8.
  • Page 47: Commande Par Touches Sensitives

    Description de l’appareil 3.1 Commande par touches sensitives 3.2 Informations importantes concernant le Slider (champ sensitif) La commande de la table vitrocéramique se fait via les touches sensitives Touch-Control. Les touches Le Slider fonctionne toujours comme les touches sensitives fonctionnent de la manière suivante : effl eurez sensitives, avec la seule diff...
  • Page 48: Utilisation

    Utilisation 4. Utilisation 4.3 Limitation de la durée de fonctionnement La table de cuisson à induction possède une limitation 4.1 La table de cuisson automatique de la durée de fonctionnement. La table de cuisson est composée de zones de cuisson à La durée de fonctionnement en continu de chacune induction.
  • Page 49: Vaisselle Pour Table De Cuisson À Induction

    Utilisation 4.6 Vaisselle pour table de cuisson à induction • Les autocuiseurs sont particulièrement économiques en terme de temps de cuisson et de consommation Le récipient utilisé avec la table à induction doit être en d’énergie, grâce à leur fermeture hermétique et la métal, avoir des propriétés magnétiques et posséder un surpression de vapeur à...
  • Page 50: Détection Permanente De Récipient

    Utilisation 4.10 Détection permanente de récipient Si la table de cuisson dispose d’une fonction de détection permanente de récipient, un niveau de cuisson ne pourra être enclenché via le champ sensitif qu’après détection d’un récipient sur la zone de cuisson et lorsque l’indicateur du niveau de cuisson indique 0.
  • Page 51: Fonction Stop

    Utilisation 4.15 Fonction STOP Le déroulement de la cuisson peut être interrompu momentanément à l’aide de la fonction STOP, p.ex. lorsque quelqu’un sonne à la porte. Pour continuer la cuisson avec les mêmes positions de cuisson, la fonction STOP doit être annulée. Une minuterie programmée sera arrêtée et continuera ensuite à...
  • Page 52: Sécurité Enfants

    Utilisation 4.17 Sécurité Enfants La sécurité enfants évite que la table de cuisson à induction soit mise en marche involontairement ou volontairement par des enfants. Toute commande est bloquée. Activer la sécurité enfants 1. Appuyer sur la touche Marche/Arrêt (1 s. env.) jusqu’à...
  • Page 53: Arrêt Automatique (Minuterie)

    Utilisation 4.19 Arrêt automatique (minuterie) L’arrêt automatique permet d’arrêter automatiquement chaque zone de cuisson en fonctionnement après une durée de cuisson réglable. Vous pouvez régler des temps de cuisson entre 0.10 à 1.59 minutes. 1. Mettre en marche la table de cuisson. Mettre en marche une ou plusieurs zones de cuisson et sélectionner le(les) niveau(x) de cuisson souhaité(s).
  • Page 54: Précuisson Automatique

    Utilisation 4.21 Précuisson automatique Dans ce mode, la précuisson est eff ectuée en position Niveau de cuisson 9. Après un certain temps, le système est ramené Durée automatiquement sur une intensité inférieure (1 à 8) de poursuite de la cuisson. Réduction En mode Précuisson automatique, il suffi...
  • Page 55: Verrouillage

    Utilisation 4.23 Verrouillage Le verrouillage permet de bloquer la commande des touches et le réglage d’une intensité de cuisson. Seule la touche Marche/Arrêt reste accessible pour couper la table de cuisson. Activer le verrouillage 1. Appuyer sur la touche de verrouillage. La diode au- dessus de la touche de verrouillage s’allume.
  • Page 56: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien 5. Nettoyage et entretien 5.2 Salissures résistantes Des salissures importantes • Avant le nettoyage, éteindre la table de cuisson et la et taches (taches de calcaire, laisser refroidir. taches brillantes « nacrées ») • La table de cuisson en vitrocéramique ne doit, en peuvent facilement être éliminées aucun cas, être nettoyée avec un appareil à...
  • Page 57: Que Faire En Cas De Problèmes

    Que faire en cas de problèmes ? 6. Que faire en cas de problèmes ? Le code d’erreur U400 s’affi che-t-il ? La table de cuisson n’est pas raccordée correctement. La Les interventions ou réparations non qualifi ées sont commande s’arrête au bout de 1 seconde, et un signal dangereuses ;...
  • Page 58: Instructions De Montage

    Instructions de montage 7. Instructions de montage Montage Consignes importantes 7.1 Consignes de sécurité pour l’installateur des meubles de cuisine • Éviter toute production de chaleur excessive sous la table de cuisson, provenant par exemple d'un four • Les placages, colles ou revêtements plastiques des sans ventilation tangentielle.
  • Page 59: Variantes De Montage : Montage Posé

    Instructions de montage 7.3 Variantes de montage : 7.4 Variantes de montage : montage posé montage à surface plane Dimensions en mm Dimensions en mm 904+1 860+1 860+1 min.50 min.50 min.50 min.50 Coller le ruban d’étanchéité dans l’angle de la découpe Espacement minimal par rapport aux murs voisins du plan de travail et ce, de sorte que la colle silicone ne Dimensions de la découpe...
  • Page 60: Branchement Électrique

    Instructions de montage 7.5 Branchement électrique Possibilités de branchement : raccordement 6 pôles ATTENTION - ÉNERGIE ÉLECTRIQUE ! DANGER DE MORT ! Ce symbole est apposé à proximité de composants sous tension. Les couvercles munis de ce symbole doivent être retirés uniquement par un électricien qualifi...
  • Page 61: Caractéristiques Techniques

    Mise hors service, élimination 7.6 Caractéristiques techniques 8. Mise hors service, élimination Dimensions de la table 8.1 Mise hors service de cuisson La mise hors service de l'appareil survient lorsque hauteur/ largeur/ l'appareil n'est plus utilisé. profondeur ....mm 50 x 900 x 520 •...
  • Page 62: Algemeen

    Algemeen Inhoud 1. Algemeen 1. Algemeen ..............62 1.1 Hier vindt u... 1.1 Hier vindt u..............62 Lees eerst zorgvuldig de informatie in dit boekje door 1.2 Reglementair gebruik ........... 62 vooraleer u uw kookplaat in gebruik neemt. Hier vindt u 2.
  • Page 63: Veiligheidsaanwijzingen En Waarschuwingen

    Veiligheidsaanwijzingen en waarschuwingen 2. Veiligheidsaanwijzingen en • De keramische plaat is zeer stevig. Zorg er waarschuwingen niettemin voor dat er geen harde voorwerpen op de keramische plaat vallen. Puntvormige 2.1 Voor aansluiting en werking slagbelastingen kunnen de kookplaat doen • De apparaten worden volgens de geldende breken.
  • Page 64: Voor Personen

    Veiligheidsaanwijzingen en waarschuwingen • Nooit gesloten conservenblikken en 2.3 Voor personen compoundverpakkingen op kookzones • Deze toestellen kunnen door kinderen vanaf verwarmen. Door de energietoevoer kunnen 8 jaar alsook door personen met verminderd deze uiteenspatten! lichamelijk, zintuiglijk of geestelijk vermogen of met gebrek aan ervaring en/of kennis •...
  • Page 65: Symbool- En Instructieverklaring

    Veiligheidsaanwijzingen en waarschuwingen 2.4 Symbool- en instructieverklaring Bovendien worden op sommige plekken de volgende gevaarsymbolen gebruikt: Het apparaat werd volgens de huidige stand van de techniek geproduceerd. Desondanks kunnen machines risico's opleveren, die constructief niet te vermijden zijn. WAARSCHUWING VOOR Om voldoende veiligheid voor de bediener te ELEKTRISCHE ENERGIE! waarborgen, worden extra veiligheidsinstructies...
  • Page 66: Beschrijving Van Het Toestel

    Beschrijving van het toestel 3. Beschrijving van het toestel Het decor kan van de afbeeldingen afwijken. 5. Aan/Uit-toets 6. Sensorveld 1. Inductiekookzone voor 7. Kookstandweergave 2. Inductiekookzone achter 8. Vergrendeltoets 3. Keramische kookplaat 9. Warmhoudtoets 4. Touch-control-bedieningsveld 10. Aanwijzing van de warmhoudstand (3 standen) 11.
  • Page 67: Bediening Met Sensortoetsen

    Beschrijving van het toestel 3.1 Bediening met sensortoetsen 3.2 Wat u moet weten over de slider (sensorveld) De bediening van de keramische kookplaat gebeurt met touch-control-sensortoetsen. De sensortoetsen De slider functioneert in principe zoals de sensortoetsen, functioneren als volgt: met de vingertop kort een symbool met het verschil dat u de vinger op het keramische op het keramische oppervlak aanraken.
  • Page 68: Bediening

    Bediening 4. Bediening 4.3 Gebruiksduurbeperking De inductiekookplaat bezit een automatische 4.1 De kookplaat gebruiksduurbeperking. De kookplaat is met een inductiekookveld uitgerust. De ononderbroken gebruiksduur voor elke kookzone is Een inductiespoel onder de keramische kookplaat afhankelijk van de gekozen kookstand (zie tabel). wekt een elektromagnetisch wisselveld op, dat de vitrokeramiek doordringt en in de bodem van de pan een De voorwaarde is dat tijdens de gebruiksduur de...
  • Page 69: Kookgerei Voor Inductiekookplaat

    Bediening 4.6 Kookgerei voor inductiekookplaat 4.7 Tips om energie te besparen De pannen die voor de inductiekookplaat worden Hier vindt u enkele belangrijke aanwijzingen om zuinig gebruikt, moeten van metaal zijn, magnetische en effi ciënt met uw nieuwe inductiekookplaat en uw eigenschappen bezitten en een voldoende grote bodem kookgerei om te gaan.
  • Page 70: Permanente Panherkenning

    Bediening 4.10 Permanente panherkenning Als de kookplaat over een permanente panherkenning beschikt, kan een kookstand pas via het sensorveld worden ingeschakeld, nadat een pan op de kookplaat is herkend en de kookstandindicatie 0 weergeeft. 4.11 Bediening van de toetsen De hier beschreven besturing verwacht na het bedienen van een (keuze-) toets daarna de bediening van een volgende toets.
  • Page 71: Stop-Functie

    Bediening 4.15 STOP-functie Het koken kan tijdelijk met de STOP-toets worden onderbroken, bijv. als er aan de deur wordt gebeld. Om het koken met dezelfde kookstanden voort te zetten, moet de STOP-functie worden beëindigd. Een evt. ingestelde timer wordt gestopt en loopt daarna verder. Om veiligheidsredenen is deze functie slechts 10 minuten beschikbaar.
  • Page 72: Kinderbeveiliging

    Bediening 4.17 Kinderbeveiliging De kinderbeveiliging moet verhinderen dat kinderen de inductiekookplaat per ongeluk of opzettelijk inschakelen. Hiervoor wordt de bediening geblokkeerd. Kinderbeveiliging inschakelen 1. Zolang op de Aan/Uit-toets drukken (1 sec..) tot de kookstandweergaven 0 aantonen. 2. Meteen daarna gelijktijdig op de Vergrendeltoets de STOP-toets drukken 3.
  • Page 73: Automatische Uitschakeling (Timer)

    Bediening 4.19 Automatische uitschakeling (timer) Door de automatische uitschakeling wordt elke ingeschakelde kookzone na een instelbare tijd automatisch uitgeschakeld. Er kunnen kooktijden van10 sec. (0.10) tot 1 uur en 59 minuten (1.59) worden ingesteld. 1. De kookplaat inschakelen. Een of meer kookzones inschakelen en gewenste kookstanden kiezen.
  • Page 74: Automatisch Aankoken

    Bediening 4.21 Automatisch aankoken Bij de aankookautomaat gebeurt het aan de kook Kookstand brengen met kookstand 9. Na een bepaalde tijd wordt automatisch naar een lagere doorkookstand (1 tot 8) Tijd teruggeschakeld. Vermindering Bij het gebruik van het automatisch aankoken moet alleen de doorkookstand worden gekozen waarmee de bereiding verder moet worden gekookt, omdat de elektronica automatisch terugschakelt.
  • Page 75: Vergrendeling

    Bediening 4.23 Vergrendeling Door de vergrendeling kunnen de bediening van de toetsen en de instelling van een kookstand worden geblokkeerd. Alleen de Aan/Uit-toets kan nog altijd worden bediend om de kookplaat uit te schakelen. Vergrendeling inschakelen 1. Op de vergrendeltoets drukken. Het controlelampje boven de vergrendeltoets brandt.
  • Page 76: Reiniging En Onderhoud

    Reiniging en onderhoud 5. Reiniging en onderhoud 5.2 Speciale verontreinigingen Sterk verontreinigingen • Vóór het reinigen de kookplaat uitschakelen en laten en vlekken (kalkvlekken, afkoelen. parelmoerachtig glanzende • De keramische kookplaat mag in geen geval met vlekken) kunt u het best een stoomreinigingsapparaat of dergelijke worden verwijderen als de kookplaat nog schoongemaakt!
  • Page 77: Wat Te Doen Bij Problemen

    Wat te doen bij problemen? 6. Wat te doen bij problemen? De foutcode E8 wordt getoond? Fout aan de ventilator rechts of links. De aanzuigopening Ongekwalifi ceerde ingrepen en reparaties aan is geblokkeerd of afgedekt, of de ventilator is defect. De het apparaat zijn gevaarlijk omdat er gevaar voor montage van de kookplaat controleren, in het bijzonder stroomstoten en kortsluiting bestaat.
  • Page 78: Montagehandleiding

    Montagehandleiding 7. Montagehandleiding Montage Belangrijke opmerkingen 7.1 Veiligheidsinstructies voor de keukenmeubelmonteur • Overmatige warmteontwikkeling langs onder, bijv. door een oven zonder dwarsstroomventilator, moet • Het fi neer, de lijm of de kunststofbekleding van de worden vermeden. aangrenzende meubels moeten temperatuurbestendig zijn (min.
  • Page 79: Variabele Montagemogelijkheden: Opliggende Montage

    Montagehandleiding 7.3 Variabele montagemogelijkheden: 7.4 Variabele montagemogelijkheden: Opliggende montage Randloze montage Afmetingen in mm Afmetingen in mm 904+1 860+1 860+1 min.50 min.50 min.50 min.50 Afdichttape in de hoek van de steunrand van het Minimumafstand tot naburige wanden aanrecht aanbrengen, zodat geen siliconenlijm onder de Afmetingen uitsparing kookplaat kan terechtkomen.
  • Page 80: Elektrische Aansluiting

    Montagehandleiding 7.5 Elektrische aansluiting Aansluitingsmogelijkheden: 6-polige aansluiting WAARSCHUWING VOOR ELEKTRISCHE ENERGIE! ER BESTAAT LEVENSGEVAAR! In de buurt van dit symbool zijn onder spanning staande onderdelen aangebracht. Afdekkingen die hiermee gemarkeerd zijn, mogen uitsluitend door een erkende elektromonteur worden verwijderd. • De elektrische aansluiting mag uitsluitend door een erkend vakman worden uitgevoerd! •...
  • Page 81: Technische Gegevens

    Buitenbedrijfstelling, afvoer 7.6 Technische gegevens 8. Buitenbedrijfstelling, afvoer Afmetingen kookplaat 8.1 Buitenbedrijfstelling hoogte/ breedte/ diepte Als het apparaat ooit is uitgediend, vindt de ......... mm 50 x 900 x 520 buitenbedrijfstelling plaats. Kookzones • Schakel de zekering in de huisinstallatie uit om het linksvoor ...
  • Page 82 Buitenbedrijfstelling, afvoer...
  • Page 83 Buitenbedrijfstelling, afvoer...
  • Page 84 49 2773 9189009 Kalteiche-Ring 56 35708 Haiger info@benthaus.style www.benthaus.style © Copyright benthaus 2021 All rights reserved. We reserve the right to make color deviations due to the photo and printing, as well as changes in the interest of technical progress.

Table of Contents