Page 1
Kitchen. Design & Technology User manual Instructions Opal Gebrauchs- und Montageanleitung User manual Utilitaire et instructions de montage Nut en montage-instructies...
Allgemein Inhalt 1 Allgemein 1.1 Hier fi nden Sie... 1 Allgemein ..............2 Bitte lesen Sie die Informationen in diesem Heft sorgfältig 1.1 Hier fi nden Sie............2 durch bevor Sie Ihr Kochfeld in Betrieb nehmen. Sie fi nden 1.2 Bestimmungsgemäße Verwendung ......2 hier wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit, den Gebrauch, 2 Sicherheitshinweise und Warnungen......3 die Pfl...
Sicherheitshinweise und Warnungen 2 Sicherheitshinweise und Warnungen • Bei Brüchen, Sprüngen, Rissen oder anderen Beschädigungen an der Glaskeramik besteht 2.1 Für Anschluss und Funktion Stromschlaggefahr. Das Gerät sofort außer • Die Geräte werden nach den einschlägigen Betrieb setzen. Sofort die Haushalts-Siche- Sicherheitsbestimmungen gebaut.
Sicherheitshinweise und Warnungen • Wenn Töpfe bis über die Sensortasten über- 2.3 Für Personen kochen, raten wir dazu, die Aus-Taste zu • Diese Geräte können von Kindern ab 8 Jah- betätigen. ren sowie von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen •...
Sicherheitshinweise und Warnungen 2.4 Symbol- und Hinweiserklärung Zusätzlich werden an einigen Stellen die folgenden Gefah- rensymbole verwendet: Das Gerät wurde nach aktuellem Stand der Technik gefer- tigt. Dennoch gehen von Maschinen Risiken aus, die sich konstruktiv nicht vermeiden lassen. WARNUNG VOR ELEKTRISCHER Um dem Bediener ausreichende Sicherheit zu gewähr- ENERGIE! leisten, werden zusätzlich Sicherheitshinweise gegeben,...
Gerätebeschreibung 3.1 Bedienung durch Sensortasten 3.2 Wissenswertes zum Slider (Sensorfeld) Die Bedienung des Glaskeramik-Kochfeldes erfolgt durch Der Slider funktioniert grundsätzlich wie die Sensortasten, Touch-Control Sensortasten. Die Sensortasten funktio- mit dem Unterschied, dass der Finger auf der Glaskera- nieren wie folgt: mit der Fingerspitze ein Symbol auf der mikoberfl...
Bedienung 4 Bedienung 4.3 Betriebsdauerbegrenzung Das Induktionskochfeld besitzt eine automatische Be- 4.1 Das Induktionskochfeld triebsdauerbegrenzung. Die Kochfl äche ist mit einem Induktionskochfeld ausgestat- Die kontinuierliche Nutzungsdauer jeder Kochzone ist tet. Eine Induktionsspule unterhalb der Glaskeramik-Koch- abhängig von der gewählten Kochstufe (siehe Tabelle). fl...
Bedienung 4.6 Geschirr für Induktionskochfeld 4.7 Energiespartipps Das für die Induktionskochfl äche benutzte Kochgefäß Nachfolgend fi nden Sie einige wichtige Hinweise, um ener- muss aus Metall sein, magnetische Eigenschaften haben giesparend und effi zient mit Ihrem neuen Induktionskoch- und eine ausreichende Bodenfl äche besitzen. feld und dem Kochgeschirr umzugehen.
Bedienung 4.10 Permanente Topferkennung Verfügt das Kochfeld über eine permanente Topferkennung kann erst nachdem ein Topf auf der Kochstelle erkannt wird und die Kochstufenanzeige eine 0 anzeigt, eine Kochstufe über das Sensor- feld eingeschaltet werden. 4.11 Tastenbetätigung Die hier beschriebene Steuerung erwartet nach der Betätigung einer (Auswahl-) Taste anschließend die Betätigung einer nachfolgenden Taste.
Bedienung 4.15 STOP-Funktion Der Kochvorgang kann kurzzeitig durch die STOP-Funk- tion unterbrochen werden, z.B. wenn es an der Haustüre klingelt. Um den Kochvorgang mit den gleichen Kochstu- fen fortzusetzen, muss die STOP-Funktion aufgehoben werden. Ein evtl. eingestellter Timer wird angehalten und läuft danach weiter.
Bedienung 4.17 Kindersicherung Die Kindersicherung soll verhindern, dass Kinder versehent- lich oder absichtlich das Induktionskochfeld einschalten. Dazu wird die Bedienung gesperrt. Kindersicherung einschalten ca. 3 Sek. 1. Ein-/Aus-Taste solange betätigen (ca. 1 Sek.), bis die Kochstufen-Anzeigen 0 zeigen. 2. Gleich darauf eine Kochstufenanzeige betätigen und hal- ten (ca.
Bedienung 4.19 Abschaltautomatik (Timer) Durch die Abschaltautomatik wird jede eingeschaltete Koch- zone nach einer einstellbaren Zeit automatisch abgeschaltet. Es können Kochzeiten von 0.01 bis 9.59 (h.min) eingestellt werden. 1. Das Kochfeld einschalten. 2. Zum Auswählen einer Kochzone, die Kochstufen-Anzeige (als Taste) betätigen. Der Bereitschaftspunkt der gewähl- ten Kochzone leuchtet.
Bedienung 4.21 Ankochautomatik Bei der Ankochautomatik erfolgt das Ankochen mit Koch- stufe 9. Nach einer bestimmten Zeit wird automatisch auf eine geringere Fortkochstufe (1 bis 8) zurückgeschaltet. Bei Anwendung der Ankochautomatik muss lediglich die Fortkochstufe gewählt werden, mit der das Gargut weiter- gegart werden soll, weil die Elektronik selbständig zurück- schaltet.
Bedienung 4.23 Verriegelung Durch die Verriegelung kann die Bedienung der Tasten und die Einstellung einer Kochstufe gesperrt werden. Lediglich die Ein-/Aus-Taste bleibt zum Ausschalten des Kochfeldes bedienbar. Verriegelung einschalten 1. Die Verriegelungs-Taste betätigen. Die Verriege- lungs-Taste leuchtet hell. Die Verriegelung ist eingeschaltet. Verriegelung ausschalten 2.
Bedienung 4.26 Grillfunktion (nur bei Octa Kochzonen) Für die Grillfunktion die von uns empfohlene Grillplatte für Induktion verwenden. 1. Das Kochfeld einschalten. 2. Zum Auswählen die vordere Kochstufen-Anzeige (als Taste) betätigen. Der Bereitschaftspunkt der gewählten Kochzone leuchtet. 3. Grill-Taste betätigen um die Grillfunktion einzuschal- ten.
Reinigung und Pfl ege 5 Reinigung und Pfl ege 5.2 Spezielle Verschmutzungen Starke Verschmutzungen und Flecken (Kalkfl ecken, • Vor dem Reinigen das Kochfeld ausschalten und ab- perlmuttartig glänzende Flecken) sind kühlen lassen. am besten zu beseitigen, wenn das • Das Glaskeramikkochfeld darf unter keinen Umstän- Kochfeld noch handwarm ist.
Was tun bei Problemen? 6 Was tun bei Problemen? Der Fehlercode E2 wird angezeigt? Die Elektronik ist zu heiß. Den Einbau des Kochfeldes Unqualifi zierte Eingriff e und Reparaturen am Gerät sind prüfen, speziell auf gute Belüftung achten. gefährlich, weil Stromschlag- und Kurzschlussgefahr besteht.
Montageanleitung 7 Montageanleitung 7.3 Einbau Wichtige Hinweise 7.1 Sicherheitshinweise für den Küchenmöbel- monteur • Eventuelle Traversleisten unterhalb der Arbeitsplatte müssen mindestens im Bereich des Arbeitsplattenaus- • Furniere, Kleber bzw. Kunststoff beläge der angren- schnittes entfernt werden. zenden Möbel müssen temperaturbeständig sein (min. Kochfelddichtung 75°C).
Montageanleitung 7.4 Variable Einbaumöglichkeit: aufl iegender 7.5 Variable Einbaumöglichkeit: fl ächenbündiger Einbau Einbau Maße in mm Maße in mm 604+1 560+1 560+1 min.50 min.50 min.50 min.50 Mindestabstand zu benachbarten Wänden Dichtband in die Ecke der Aufl agekante der Arbeitsplatte Ausschnittmaß aufkleben, so dass sich kein Silikonkleber unter das Koch- Ausfräßmaß...
Montageanleitung 7.6 Elektrischer Anschluss Anschlussleitung werkseitig vorhanden • Das Kochfeld ist werkseitig mit einer temperaturbestän- WARNUNG VOR ELEKTRISCHER digen Anschlussleitung ausgestattet. ENERGIE! ES BESTEHT LEBENSGEFAHR! • Der Netzanschluss wird gemäß dem Anschlussschema vorgenommen, ausgenommen die Anschlussleitung ist In der Nähe dieses Symbols sind span- bereits mit einem Stecker ausgestattet.
Montageanleitung 7.7 Technische Daten 7.8 Inbetriebnahme Nach dem Einbau des Feldes und nach dem Anlegen der Abmessungen Kochfeld Versorgungsspannung (Netzanschluss) erfolgt zuerst ein Höhe/ Breite/ Tiefe ..mm 55 x 600 x 520 Selbst-Test der Steuerung und es wird eine Serviceinfor- Kochzonen mation für den Kundendienst angezeigt.
Außerbetriebnahme, Entsorgung 8 Außerbetriebnahme, Entsorgung 8.2 Verpackungs-Entsorgung Entsorgen Sie die Transportverpackung möglichst umwelt- 8.1 Außerbetriebnahme gerecht. Das Rückführen der Verpackungsmaterialien in Wenn das Gerät eines Tages ausgedient hat, erfolgt die den Materialkreislauf spart Rohstoff e und verringert das Außerbetriebnahme. Müllaufkommen. •...
General Contents 1 General 1 General ..............24 1.1 For your information... 1.1 For your information........... 24 Please read this manual carefully before using your 1.2 Intended use ............24 appliance. It contains important safety advice; it explains 2 Safety Instructions and Warnings ......25 how to use and look after your appliance so that it will 2.1 For connection and operation ......
Safety Instructions and Warnings 2 Safety Instructions and Warnings • The glass ceramic surface of the hob is extremely robust. You should, however, avoid 2.1 For connection and operation dropping hard objects onto the glass ceramic • The appliances are constructed in hob.
Safety Instructions and Warnings • If food boils over onto the sensor keys, we 2.3 For persons advise you to activate the OFF key. • These appliances may be used by children aged 8 years and over and by persons with •...
Safety Instructions and Warnings 2.4 Explanation for symbols and indications The following danger symbols are used at some points: The appliance was produced according to state of the art technology. Machines nevertheless give rise to risks WARNING OF ELECTRICAL ENERGY which cannot be constructively avoided.
Appliance description 3.2 Worth knowing about the slider (sensorfi eld) 3.1 Operating the hob with the sensor keys In principle, the slider functions the same as the touch The glass ceramic hob is operated with touch control sensor keys. The sensor keys are operated as follows: controls;...
Operation 4 Operation 4.3 Operation time limit The induction hob has an automatic time limit function. 4.1 The induction hob The duration of continuous use of each cooking zone The hob is equipped with an induction cooking mode. depends on the cooking level selected (see chart). An induction coil underneath the glass ceramic hob generates an electromagnetic alternating fi...
Operation 4.6 Cookware for induction hobs 4.7 How to cut power consumption Cookware for induction cooking zones must be made of The following are a few useful hints to help you cut your metal and have magnetic properties. The base must be consumption of energy and use your new induction hob suffi...
Operation 4.10 Permanent pan recognition If the hob has permanent pan recognition, a cooking setting can only be directly switched on via the sensor fi eld after a pan has been detected on the hob and the power display shows 0. 4.11 Operating the keys The controls described here expect the pressing of a (selection) key to be followed by the pressing of a subsequent key.
Operation 4.15 Stop function The cooking process can be briefl y interrupted with the STOP function, e.g. if the doorbell rings. The STOP function must be released in order to continue cooking at the same cooking level. If a timer has been set it will pause and will then continue.
Operation 4.17 Childproof lock The childproof lock serves the purpose of preventing children from switching on the induction hob either accidentally or intentionally. The controls are blocked here. Switching on the childproof lock approx. 3 sec. 1. Press the ON/OFF key of the hob (1 s.) until the cooking level 0 appears.
Operation 4.19 Automatic switch-off (timer) The automatic switch-off device is used to automatically switch off any cooking zone after an adjustable period of time. Cooking times ranging from 0.01 to 9.59 (h.minutes) can be set. 1. Switch on the hob. 2.
Operation 4.21 Automatic boost function Food is parboiled at power level 9 with the automatic boost function. After a certain time, the power level will switch down automatically to a lower simmering setting (1 to 8). When using the automatic boost function only the simmering setting with which the food is to be cooked through needs to be selected since the electronic unit switches down automatically.
Operation 4.23 Locking The lock can be used to lock key operation and cooking level settings. Only the ON/OFF key can be used to switch the hob off . Activating the lock 1. Press the lock key . The lock key will light up brightly.
Operation 4.26 Grill function (only for Octa cooking zones) Use the grill function with the recommended griddle plate for induction. 1. Switch on the hob. 2. Use the front cooking level display (as a key) to select a cooking zone. The stand-by dot of the cooking zone selected will light up.
Cleaning and care 5 Cleaning and care 5.2 Specifi c soiling Heavy soiling and stains (limescaling and shiny, mother- • Switch the hob off and let it cool down before you of-pearl-type stains) can best be clean it. removed when the hob is still slightly •...
What to do if trouble occurs? 6 What to do if trouble occurs? Error code U400 is indicated? The hob has been incorrectly connected. The controls will Interference with and repairs to the appliance by switch off after 1sec. and a continuous signal will sound. unqualifi...
Instructions for assembly 7 Instructions for assembly 7.3 Installation 7.1 Safety instructions for kitchen unit fi tters Important information • Veneers, adhesives and plastic surfaces of • Remove any transverse strips underneath the worktop surrounding furniture must be temperature resistant at least in the area of the worktop cut-out.
Instructions for assembly 7.4 Variable installation possibilities: 7.5 Variable installation possibilities: Overlying installation Flush installation Dimensions in mm Dimensions in mm 604+1 560+1 560+1 min.50 min.50 min.50 min.50 Minimum distance to adjacent walls Glue the sealing tape onto the corner of the supporting Opening dimensions edge of the worktop so that no silicone adhesive can be Cutout dimensions...
Instructions for assembly 7.6 Electrical connection Mains cable available in the factory • The hob has been fi tted with a temperature-resistant WARNING OF ELECTRICAL ENERGY! connection cable in the factory. RISK OF FATAL INJURY! • Connection to the mains is carried out in accordance Live components have been installed with the circuit diagram, unless the connection cable near this symbol.
Instructions for assembly 7.7 Technical data 7.8 Putting the appliance into operation Once the hob has been installed and the power supply Hob dimensions has been provided (mains connected) an automatic test height/ width/ depth 55 x 600 x 520 of the controls will be carried out and information for Cooking zones Customer Service will be indicated.
Decommissioning and disposal of the appliance 8 Decommissioning and disposal of the 8.2 Disposing of the packaging appliance Please ensure the environmentally-friendly disposal of the packaging that came with your appliance. Recycling 8.1 Switching the appliance off completely the packaging material saves on resources and cuts The appliance is to be put out of operation when its down on waste.
Généralités Table des matières 1 Généralités 1 Généralités .............. 46 1.1 Ce que vous trouverez ici... 1.1 Ce que vous trouverez ici........46 Lisez soigneusement les informations portées dans 1.2 Utilisation conforme ..........46 ce manuel avant de mettre votre table de cuisson en 2 Consignes de sécurité...
Consignes de sécurité et avertissements 2 Consignes de sécurité et avertissements • La surface en vitrocéramique est très résistante. Évitez toutefois d’y faire tomber 2.1 Pour le raccordement et le fonctionnement des objets durs. Les impacts en forme de • Les appareils ont été conçus selon les point peuvent entraîner la rupture de la table normes de sécurité...
Consignes de sécurité et avertissements • Maintenir les touches sensitives propres, 2.3 Pour les personnes car des salissures sur l’appareil pourraient • Ces appareils peuvent être utilisés par des être détectées comme effl eurement d’un enfants âgés de plus de 8 ans et par des doigt.
Consignes de sécurité et avertissements 2.4 Explication des symboles et des consignes En outre, les symboles de danger suivants marquent certains passages de texte : L'appareil a été fabriqué selon l'état actuel de la technique. Cependant, les machines recèlent toujours des risques qu'il n'est pas possible d'exclure en matière ATTENTION - ÉNERGIE ÉLECTRIQUE ! de construction.
Description de l’appareil 3 Description de l’appareil Le décor peut être diff érent de celui illustré. 8. Touche sensitive de verrouillage 9. Touche maintien au chaud 1. Zone de cuisson à induction avant 10. Touche STOP (fonction Pause) 2. Zone de cuisson à induction arrière 11.
Description de l’appareil 3.1 Commande par touches sensitives 3.2 Informations importantes concernant le Slider (champ sensitif) La commande de la table vitrocéramique se fait via les touches sensitives Touch-Control. Les touches Le Slider fonctionne toujours comme les touches sensitives fonctionnent de la manière suivante : effl eurez sensitives, avec la seule diff...
Utilisation 4 Utilisation 4.3 Limitation de la durée de fonctionnement La table de cuisson à induction possède une limitation 4.1 La table de cuisson à induction automatique de la durée de fonctionnement. La table de cuisson est composée de zones de cuisson à La durée de fonctionnement en continu de chacune induction.
Utilisation 4.6 Vaisselle pour table de cuisson à induction 4.7 Conseils pour économiser de l’énergie Vous trouvez, ci-après, quelques conseils importants Le récipient utilisé avec la table à induction doit être en concernant l’utilisation économique et effi cace de votre métal, avoir des propriétés magnétiques et posséder un nouvelle table de cuisson à...
Utilisation 4.10 Détection permanente de récipient Si la table de cuisson dispose d’une fonction de détection permanente de récipient, une intensité de cuisson ne pourra être enclenchée via le champ sensitif qu’après détection d’un récipient sur la zone de cuisson et lorsque l’affi...
Utilisation 4.15 Fonction STOP Le déroulement de la cuisson peut être interrompu momentanément à l’aide de la fonction STOP, p.ex. lorsque quelqu’un sonne à la porte. Pour continuer la cuisson avec les mêmes positions de cuisson, la fonction STOP doit être annulée. Une minuterie programmée sera arrêtée et continuera ensuite à...
Utilisation 4.17 Sécurité Enfants La sécurité enfants évite que la table de cuisson à induction soit mise en marche involontairement ou volontairement par des enfants. Toute commande est bloquée. Activer la sécurité enfants 3 s env. 1. Appuyer sur la touche Marche/Arrêt (1 s. env.) jusqu’à ce que les affi...
Utilisation 4.19 Arrêt automatique (minuterie) L’arrêt automatique permet d’arrêter automatiquement chaque zone de cuisson en fonctionnement après une durée de cuisson réglable. Vous pouvez régler des temps de cuisson entre 0,01 et 9,59 (h, minutes). 1. Mettre en marche la table de cuisson. 2.
Utilisation 4.21 Précuisson automatique Dans ce mode, la précuisson est eff ectuée en position 9. Après un certain temps, le système est ramené automatiquement sur une intensité inférieure (1 à 8) de poursuite de la cuisson. En mode Précuisson automatique, il suffi t de sélectionner la position de poursuite de cuisson à...
Utilisation 4.23 Verrouillage Le verrouillage permet de bloquer la commande des touches et le réglage d’une intensité de cuisson. Seule la touche Marche/Arrêt reste accessible pour couper la table de cuisson. Activer le verrouillage 1. Appuyer sur la touche de verrouillage .
Utilisation 4.26 Fonction Gril (pour zones de cuisson Octa uniquement) Pour utiliser la fonction Gril, utiliser la plaque de gril recommandée par induction.. 1. Mettre en marche la table de cuisson. 2. Pour sélectionner une zone de cuisson, actionner l’affi chage d’intensité de cuisson (comme touche). Le point de disponibilité...
Nettoyage et entretien 5 Nettoyage et entretien 5.2 Salissures résistantes Les salissures importantes et taches (taches de • Avant le nettoyage, éteindre la table de cuisson et la calcaire, taches brillantes laisser refroidir. « nacrées ») peuvent facilement être • La table de cuisson en vitrocéramique ne doit, en éliminées lorsque la table de cuisson aucun cas, être nettoyée avec un appareil à...
Que faire en cas de problèmes ? 6 Que faire en cas de problèmes ? Le code d’erreur E8 s’affi che-t-il ? Anomalie au niveau de la ventilation droite ou gauche. Les interventions ou réparations non qualifi ées sont L’ouverture d’aspiration est bloquée ou recouverte ou la dangereuses ;...
Instructions de montage 7 Instructions de montage 7.3 Montage Consignes importantes 7.1 Consignes de sécurité pour l’installateur des meubles de cuisine • Les éventuelles traverses placées sous le plan de travail doivent être supprimées dans la zone de la • Les placages, colles ou revêtements plastiques des découpe qui recevra la table de cuisson.
Instructions de montage 7.4 Variantes de montage : 7.5 Variantes de montage : montage posé montage à surface plane Dimensions en mm Dimensions en mm 604+1 560+1 560+1 min.50 min.50 min.50 min.50 Espacement minimal par rapport aux murs voisins Coller le ruban d’étanchéité dans l’angle de la découpe Dimensions de la découpe du plan de travail et ce, de sorte que la colle silicone ne Dimensions de fraisage...
Instructions de montage 7.6 Branchement électrique Appareil livré avec cordon d’alimentation • La table de cuisson est équipée en usine d'un cordon ATTENTION - ÉNERGIE ÉLECTRIQUE ! électrique thermorésistant. DANGER DE MORT ! • Le raccordement au réseau se fait d’après le schéma Ce symbole est apposé...
Instructions de montage 7.7 Caractéristiques techniques 7.8 Mise en service Dimensions de la table de cuisson Une fois la table de cuisson encastrée et branchée (réseau), un auto-test de l’élément de commande est hauteur/ largeur/ profondeur mm 55 x 600 x 520 eff...
Mise hors service, élimination 8 Mise hors service, élimination 8.2 Élimination de l’emballage Éliminer l'emballage de transport si possible dans le 8.1 Mise hors service respect de l’environnement. Le recyclage des matériaux La mise hors service de l'appareil survient lorsque d'emballage permet d'économiser des matières l'appareil n'est plus utilisé.
Algemene opmerkingen Inhoud 1 Algemene opmerkingen 1 Algemene opmerkingen ......... 68 1.1 Hier vindt u... 1.1 Hier vindt u............68 Lees eerst zorgvuldig de informatie in dit boekje door 1.2 Reglementair gebruik ......... 68 vooraleer u uw kookplaat in gebruik neemt. Hier vindt u 2 Veiligheidsaanwijzingen en waarschuwingen ..
Veiligheidsaanwijzingen en waarschuwingen 2 Veiligheidsaanwijzingen en • De keramische plaat is zeer stevig. Zorg er waarschuwingen niettemin voor dat er geen harde voorwerpen op de keramische plaat vallen. Puntvormige 2.1 Voor aansluiting en werking slagbelastingen kunnen de kookplaat doen • De apparaten worden volgens de geldende breken.
Veiligheidsaanwijzingen en waarschuwingen • Nooit gesloten conservenblikken en 2.3 Voor personen compoundverpakkingen op kookzones • Deze toestellen kunnen door kinderen vanaf verwarmen. Door de energietoevoer kunnen 8 jaar alsook door personen met verminderd deze uiteenspatten! lichamelijk, zintuiglijk of geestelijk vermogen of met gebrek aan ervaring en/of kennis •...
Veiligheidsaanwijzingen en waarschuwingen 2.4 Symbool- en instructieverklaring Bovendien worden op sommige plekken de volgende gevaarsymbolen gebruikt: Het apparaat werd volgens de huidige stand van de techniek geproduceerd. Desondanks kunnen machines risico's opleveren, die constructief niet te vermijden zijn. WAARSCHUWING VOOR Om voldoende veiligheid voor de bediener te ELEKTRISCHE ENERGIE! waarborgen, worden extra veiligheidsinstructies...
Beschrijving van het toestel 3 Beschrijving van het toestel Het decor kan van de afbeeldingen afwijken. 8. Vergrendeltoets 9. Warmhoudtoets 1. Inductiekookzone voor 10. STOP-toets (pauzefunctie) 2. Inductiekookzone achter 11. Min-/plus-toets timer 3. Touch-control-bedieningsveld 12. Timer-weergave 4. Keramische kookplaat 13. Aanwijzing voor kookzonetimer 5.
Beschrijving van het toestel 3.1 Bediening met sensortoetsen 3.2 Wat u moet weten over de slider (sensorveld) De bediening van de keramische kookplaat gebeurt met touch-control-sensortoetsen. De sensortoetsen De slider functioneert in principe zoals de sensortoetsen, functioneren als volgt: met de vingertop kort een symbool met het verschil dat u de vinger op het keramische op het keramische oppervlak aanraken.
Bediening 4 Bediening 4.3 Gebruiksduurbeperking De inductiekookplaat bezit een automatische 4.1 Het inductiekookveld gebruiksduurbeperking. De kookplaat is met een inductiekookveld uitgerust. De ononderbroken gebruiksduur voor elke kookzone is Een inductiespoel onder de keramische kookplaat afhankelijk van de gekozen kookstand (zie tabel). wekt een elektromagnetisch wisselveld op, dat de vitrokeramiek doordringt en in de bodem van de pan een De voorwaarde is dat tijdens de gebruiksduur de...
Bediening 4.6 Kookgerei voor inductiekookplaat 4.7 Tips om energie te besparen De pannen die voor de inductiekookplaat worden Hier vindt u enkele belangrijke aanwijzingen om zuinig gebruikt, moeten van metaal zijn, magnetische en effi ciënt met uw nieuwe inductiekookplaat en uw eigenschappen bezitten en een voldoende grote bodem kookgerei om te gaan.
Bediening 4.10 Permanente panherkenning Als de kookplaat over een permanente panherkenning beschikt, kan een kookstand pas via het sensorveld worden ingeschakeld, nadat een pan op de kookplaat is herkend en de kookstandindicatie 0 weergeeft. 4.11 Bediening van de toetsen De hier beschreven besturing verwacht na het bedienen van een (keuze-) toets daarna de bediening van een volgende toets.
Bediening 4.15 STOP-functie Het koken kan tijdelijk met de STOP-toets worden onderbroken, bijv. als er aan de deur wordt gebeld. Om het koken met dezelfde kookstanden voort te zetten, moet de STOP-functie worden beëindigd. Een evt. ingestelde timer wordt gestopt en loopt daarna verder. Om veiligheidsredenen is deze functie slechts 10 minuten beschikbaar.
Bediening 4.17 Kinderbeveiliging De kinderbeveiliging moet verhinderen dat kinderen de inductiekookplaat per ongeluk of opzettelijk inschakelen. Hiervoor wordt de bediening geblokkeerd. Kinderbeveiliging inschakelen ca. 3 sec. 1. Zolang op de Aan/Uit-toets drukken (1 sec..) tot de kookstandweergaven 0 aantonen. 2. Direct daarna een kookstandweergave activeren en ingedrukt houden (ca.
Bediening 4.19 Automatische uitschakeling (timer) Door de automatische uitschakeling wordt elke ingeschakelde kookzone na een instelbare tijd automatisch uitgeschakeld. Er kunnen kooktijden van 0.01 tot 9.59 minuten worden ingesteld. 1. De kookplaat inschakelen. 2. Om een kookzone te selecteren, de kookstandweergave (als toets) aanraken.
Bediening 4.21 Automatisch aankoken Bij de aankookautomaat gebeurt het aan de kook brengen met kookstand 9. Na een bepaalde tijd wordt automatisch naar een lagere doorkookstand (1 tot 8) teruggeschakeld. Bij het gebruik van het automatisch aankoken moet alleen de doorkookstand worden gekozen waarmee de bereiding verder moet worden gekookt, omdat de elektronica automatisch terugschakelt.
Bediening 4.23 Vergrendeling Door de vergrendeling kunnen de bediening van de toetsen en de instelling van een kookstand worden geblokkeerd. Alleen de Aan/Uit-toets kan nog altijd worden bediend om de kookplaat uit te schakelen. Vergrendeling inschakelen 1. Op de vergrendeltoets drukken.
Bediening 4.26 Grillfunctie (alleen voor octa kookzones) Voor de grillfunctie de door ons aanbevolen inductie- grillplaat gebruiken. 1. De kookplaat inschakelen. 2. Om te selecteren de kookstandweergave (als toets) aanraken. De gereedheidsstip van de gekozen kookzone brandt. 3. Op de grilltoets drukken om de grillfunctie in te schakelen.
Reiniging en onderhoud 5 Reiniging en onderhoud 5.2 Speciale verontreinigingen Sterk verontreinigingen en vlekken (kalkvlekken, • Vóór het reinigen de kookplaat uitschakelen en laten parelmoerachtig glanzende vlekken) afkoelen. kunt u het best verwijderen als de • De keramische kookplaat mag in geen geval met kookplaat nog lauwwarm is.
Wat te doen bij problemen? 6 Wat te doen bij problemen? De foutcode E8 wordt getoond? Fout aan de ventilator rechts of links. De aanzuigopening Ongekwalifi ceerde ingrepen en reparaties aan is geblokkeerd of afgedekt, of de ventilator is defect. het apparaat zijn gevaarlijk omdat er gevaar voor stroomstoten en kortsluiting bestaat.
Montagehandleiding 7 Montagehandleiding 7.3 Montage Belangrijke opmerkingen 7.1 Veiligheidsinstructies voor de keukenmeubelmonteur • Eventuele dwarslijsten onder het werkblad moeten tenminste ter hoogte van de uitsparing in het werkblad • Het fi neer, de lijm of de kunststofbekleding van de worden verwijderd. aangrenzende meubels moeten temperatuurbestendig Kookplaatafdichting zijn (min.
Montagehandleiding 7.4 Variabele montagemogelijkheden: 7.5 Variabele montagemogelijkheden: Opliggende montage Randloze montage Afmetingen in mm Afmetingen in mm 604+1 560+1 560+1 min.50 min.50 min.50 min.50 Minimumafstand tot naburige wanden Afdichttape in de hoek van de steunrand van het Afmetingen uitsparing aanrecht aanbrengen, zodat geen siliconenlijm onder de kookplaat kan terechtkomen.
Montagehandleiding 7.6 Elektrische aansluiting Aansluitkabel standaard aanwezig • De kookplaat is bij levering met een WAARSCHUWING VOOR temperatuurbestendige aansluitkabel uitgerust. ELEKTRISCHE ENERGIE! ER BESTAAT LEVENSGEVAAR! • De aansluiting op het net wordt volgens het aansluitschema uitgevoerd, tenzij de aansluitkabel al In de buurt van dit symbool zijn onder met een stekker is uitgerust.
Montagehandleiding 7.7 Technische gegevens 7.8 Inbedrijfstelling Na het inbouwen van de kookplaat en na het inschakelen Afmetingen kookplaat van de voedingsspanning (aansluiting op het net) vindt hoogte/ breedte/ diepte mm 55 x 600 x 520 eerst een zelftest van de besturing plaats en verschijnt er Kookzones een service-informatie voor de klantenservice.
Buitenbedrijfstelling, afvoer 8 Buitenbedrijfstelling, afvoer 8.2 Verwijderen van de verpakking Verwijder de transportverpakking op een zo 8.1 Buitenbedrijfstelling milieubewust mogelijke manier. De recyclage van Als het apparaat ooit is uitgediend, vindt de het verpakkingsmateriaal bespaart grondstoff en en buitenbedrijfstelling plaats. vermindert de afvalberg.
Need help?
Do you have a question about the Opal and is the answer not in the manual?
Questions and answers