Page 1
Sonifer,S.A. Avenida de Santiago, 86 30007 Murcia España sonifer@sonifer.es / web: www.orbegozo.com Made in PRC Lea atentamente este manual antes de utilizar este aparato y guárdelo para futuras consultas. Sólo así podrá obtener los mejores resultados y la máxima seguridad de uso.
Page 2
MO 5000 ESPAÑOL Indicaciones de seguridad Antes de poner en funcionamiento este aparato, lea detenidamente las instrucciones de uso y guárdelas junto con la hoja de garantía, el justificante de compra y el cartón de embalaje. Generales 1. Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 años y superior y personas con capacidades físicas,...
MO 5000 5. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante, el servicio técnico o cualquier otro profesional cualificado. 6. No desconecte nunca tirando del cable. 7. No lo ponga en funcionamiento si el cable o el enchufe están dañados o si observa que el aparato no...
Page 4
MO 5000 Este aparato está indicado exclusivamente para uso particular y para el fin previsto, no para uso profesional. No lo utilice en el exterior. Manténgalo alejado del calor, de la luz solar directa, de la humedad y de los bordes. No utilice el aparato con las manos húmedas.
Page 5
MO 5000 El aparato dispone de un interruptor protector que impide que pueda funcionar sin la tapa. ¡No intente manipularlo! Tras el proceso de molido espere a que las cuchillas se paren del todo antes de abrir la tapa.
Page 6
MO 5000 ANTES DEL PRIMER USO Antes de utilizar el aparato por primera vez limpie la tapa y los depósitos de acuerdo a las instrucciones del apartado “Limpieza y Mantenimiento”. ATENCIÓN Este dispositivo dispone de sistema de protección con fusible rearmable que actúa por sobrecalentamiento.
Page 7
Orbegozo no se hace responsable de los componentes y accesorios que son objeto de desgaste debido al uso, así como los compuestos perecederos o que se hayan deteriorado por un uso indebido. Tampoco se hará...
Page 8
MO 5000 ENGLISH Safety Instructions Before switching on the appliance, please read these operating instructions carefully and keeps them safely together with the guarantee slip, the receipt and if possible the box with inner packaging. General Safety Instructions 1. This appliance can be used by children aged from 8...
Page 9
MO 5000 5. If the supply cord is damaged it must be repaired by the Authorized Service Agent. 6. Never pull on the cord when unplugging. 7. Do not use the unit with a damaged cord or plug, or if it is not working properly.
Page 10
MO 5000 Keep it away from heat, direct sunlight, moisture (on no accounts immerse in liquid) and sharp edges. Do not use the appliance if your hands are wet. Do not touch the water. This appliance cannot be used by children. Keep the appliance and its cord out of reach of children ...
Page 11
MO 5000 Do not turn on the appliance unless the lid is properly placed. Do not insert tools or your fingers into the grinder, as you may risk injury! The appliance is fitted with a circuit breaker that prevents that the appliance can be operated without a lid.
Page 13
MO 5000 Make sure the lid and reservoir are in place correctly. Otherwise, security systems will prevent the device from working. Select the desired coarseness for the ground coffee. Select the number of cups, which will automatically determine the operating time.
Page 14
Orbegozo is not responsible for components and accessories that are subject to wear and tear due to use, as well as perishable compounds or those that have deteriorated due to improper use. Nor will it be held...
Page 15
MO 5000 FRANÇAIS Conseils généraux de sécurité Lisez très attentivement le mode d’emploi avant la mise en service de cet appareil. Conservez soigneusement le mode d’emploi ainsi que le bulletin de garantie, le ticket de caisse et, si possible, le carton et l’emballage intérieur.
Page 16
MO 5000 5. Si le cordon d’alimentation est endommagé, adressez-vous à un service technique agréé. 6. Ne débranchez jamais en tirant du cordon. 7. Ne jamais le faire fonctionner si le cordon ou la fiche sont ao mes ou si vous remarquez que l´appareil ne fonctionne pas correctement.
MO 5000 Conseils de sécurité spécifiques pour cet appareil N’utilisez l’appareil que pour un usage privé et pour l’usage prévu. Cet appareil n’est pas destiné à un usage commercial. Ne l’utilisez pas à l’extérieur. N’exposez l’appareil à chaleur, rayonnements solaires directs, à...
Page 18
MO 5000 Ne manipulez pas le mécanisme de broyage avec des outils ou avec les doigts. Risque de blessures ! L’appareil est muni d’un commutateur de sécurité qui empêche que l’appareil ne puisse être mis en service lorsque le couvercle n’est pas en place.
Page 19
MO 5000 DESCRIPTION 1. Récipient à grains de café 6. Récipient à café moulu 2. Sélecteur de mesure en tasses 7. meule 3. Voyant lumineux 8. Raccord supérieur du réservoir 4. Interrupteur marche/arrêt 9. Sélecteur d'épaisseur de café moulu 5. Couvercle du récipient à café moulu 10.
Page 20
MO 5000 Retirez le couvercle du réservoir et versez la quantité de grains de café jusqu'à atteindre le maximum indiqué sur le réservoir. Assurez-vous que le couvercle et le réservoir sont correctement en place. Sinon, les systèmes de sécurité...
Page 21
à https://orbegozo.com/contacto/ Orbegozo n'est pas responsable des composants et accessoires soumis à l'usure due à l'utilisation, ainsi que des composés périssables ou de ceux qui se sont détériorés en raison d'une mauvaise utilisation. Il ne sera pas non plus tenu responsable si le propriétaire a modifié...
Page 22
MO 5000 PORTUGUÊS Avisos de Segurança Leia cuidadosamente este Manual de Operação antes da colocação de Operação do Aparelho e guarde inclusive o Termo de Garantia, Nota Fiscal e, quando possível, a cartonagem com a embalagem interna. Gerais 1. Este aparelho pode ser usado por crianças maiores de 8 anos e por pessoas com capacidades físicas,...
Page 23
13. No caso em que você precisa de uma cópia do manual de instruções, você pode perguntar para ele por a escrita um e-mail para www.orbegozo.com 14. ATENÇÃO: Em caso de utilização incorreta do aparelho, há um risco de possíveis lesões.
Page 24
MO 5000 Deixe longe do calor, de radiação solar directa, de humidade e de arestas afiadas. Não utilize o aparelho com mãos húmidas. Não coloque a mão na água. Este aparelho não deve ser utilizado por crianças. Manter o aparelho e o cabo eléctrico fora do alcance das crianças.
Page 25
MO 5000 A tampa não está fixada. Evite que a tampa caia. DESCRIÇÃO 1. Recipiente para grãos de café 6. Recipiente para café moído 2. Seletor de medidas em xícaras 7. rebolo 3. Luz indicadora 8. Encaixe superior do tanque 4.
Page 26
MO 5000 OPERAÇÃO Certifique-se de que o aparelho esteja desconectado da energia. Retire a tampa do tanque e despeje a quantidade de grãos de café até atingir o máximo indicado no tanque. Certifique-se de que a tampa e o reservatório estejam no lugar corretamente. Caso contrário, os sistemas de segurança impedirão o funcionamento do dispositivo.
Page 27
Orbegozo não se responsabiliza por componentes e acessórios que estejam sujeitos a desgaste devido ao uso, bem como compostos perecíveis ou deteriorados por uso indevido. Também não será responsável se o proprietário tiver modificado tecnicamente o dispositivo. Verifique as condições legais no nosso site.
Page 28
MO 5000 CATALA Indicacions de seguretat Abans de posar en funcionament aquest aparell, llegiu detingudament les instruccions d'ús i deseu-les juntament amb el full de garantia, el justificant de compra i el cartó d'embalatge. Generals 1. Aquest aparell el poden utilitzar nens amb edat de 8 anys i superior i persones amb capacitats físiques, sensorials o mentals reduïdes o manca...
Page 29
MO 5000 5. Si el cable dalimentació està danyat, ha de ser substituït pel fabricant, el servei tècnic o qualsevol altre professional qualificat. 6. No desconnecteu mai estirant el cable. 7. No el poseu en funcionament si el cable o l'endoll estan malmesos o si observeu que l'aparell no funciona correctament.
Page 30
MO 5000 Indicacions especials de seguretat per a aquest aparell Aquest aparell està indicat exclusivament per a ús particular i per a la finalitat prevista, no per a ús professional. No el feu servir a l'exterior. Mantingueu-lo allunyat de la calor, de la llum solar directa, de la humitat i de les vores.
Page 31
MO 5000 L?aparell disposa d?un interruptor protector que impedeix que pugui funcionar sense la tapa. No intenteu manipular-lo! Després del procés de mòlt espereu que les fulles s'aturin del tot abans d'obrir la tapa. La tapa no té tancament, eviteu que caigui.
Page 32
MO 5000 ABANS DEL PRIMER ÚS Abans dutilitzar laparell per primera vegada netegeu la tapa i els dipòsits dacord amb les instruccions de lapartat “Neteja i Manteniment”. ATENCIÓ Aquest dispositiu disposa de sistema de protecció amb fusible rearmable que actua per sobreescalfament.
Page 33
Orbegozo no es fa responsable dels components i accessoris que són objecte de desgast a causa de l'ús, així com els compostos peribles o que s'hagin deteriorat per un ús indegut. Tampoc no se'n farà responsable si el...
Need help?
Do you have a question about the MO 5000 and is the answer not in the manual?
Questions and answers