Download Print this page

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

MOLINILLO DE CAFÉ - MANUAL DE INSTRUCCIONES
COFFEE GRINDER - INSTRUCTION MANUAL
MOULIN À CAFÉ - MANUEL D'INSTRUCTIONS
MOEDOR DE CAFÉ - MANUAL DE INSTRUÇÕES
MO 3250
Sonifer,S.A.
Avenida de Santiago, 86
30007 Murcia España
sonifer@sonifer.es
Made in P.R.C.
Lea atentamente este manual antes de utilizar este aparato y guárdelo para futuras consultas. Sólo
así podrá obtener los mejores resultados y la máxima seguridad de uso.
Read this manual carefully before running this appliance and save it for reference in order to obtain
the best results and ensure safe use.
Veuillez lire attentivement ce manuel avant d'utiliser cet appareil et conservez-le pour toute
consultation future. C'est la seule façon d'obtenir les meilleurs résultats et une sécurité optimale
d'utilisation.
Leia este manual cuidadosamente antes de utilizar este aparelho e guarde-o para consulta futura. Só
assim, poderá obter os melhores resultados e a máxima segurança na utilização.

Advertisement

loading

Summary of Contents for Orbegozo MO 3250

  • Page 1 MOLINILLO DE CAFÉ - MANUAL DE INSTRUCCIONES COFFEE GRINDER - INSTRUCTION MANUAL MOULIN À CAFÉ - MANUEL D’INSTRUCTIONS MOEDOR DE CAFÉ - MANUAL DE INSTRUÇÕES MO 3250 Sonifer,S.A. Avenida de Santiago, 86 30007 Murcia España sonifer@sonifer.es Made in P.R.C. Lea atentamente este manual antes de utilizar este aparato y guárdelo para futuras consultas. Sólo así...
  • Page 2 MO 3250 ESPAÑOL ENGLISH FRANÇAIS PORTUGUESE 1.- Tapa 1.- Transparent lid 1.- Couvercle 1.- Tampa transparente transparent transparente 2.- Interruptor 2.- On/Off switch 2.- Interrupteur 2.- On/Off On/Off Marche/Arrêt 3.- Cuchilla 3.- Blade 3.- Blade 3.- Lâmina 4.- Cuerpo motor 4.- Motor part with...
  • Page 3 MO 3250 ESPAÑOL Indicaciones de seguridad Antes de poner en funcionamiento este aparato, lea detenidamente las instrucciones de uso y guárdelas junto con la hoja de garantía, el justificante de compra y el cartón de embalaje. Generales 1. Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 años y superior y personas con capacidades físicas,...
  • Page 4 MO 3250 5. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante, el servicio técnico o cualquier otro profesional cualificado para evitar un peligro. 6. No desconecte nunca tirando del cable. 7. No lo ponga en funcionamiento si el cable o el enchufe están dañados o si observa que el aparato no...
  • Page 5 MO 3250 Indicaciones especiales de seguridad para este aparato • Este aparato está indicado exclusivamente para uso particular y para el fin previsto, no para uso profesional. No lo utilice en el exterior. • Manténgalo alejado del calor, de la luz solar directa, de la humedad y de los bordes.
  • Page 6 MO 3250 • No manipule mecanismo moler herramientas o con los dedos. ¡Existe peligro de sufrir lesiones! • El aparato dispone de un interruptor protector que impide que pueda funcionar sin la tapa. ¡No intente manipularlo! • Tras el proceso de molido espere a que las cuchillas se paren del todo antes de abrir la tapa.
  • Page 7 MO 3250 Nota: Para sabores óptimos, se recomienda moler los granos de café inmediatamente antes de prepararlo. LIMPIEZA ¡Retire siempre el enchufe de la corriente antes de limpiar el aparato! No limpie el aparato debajo de un chorro de agua corriente. Por favor no sumerja el aparato en agua. La carcasa se puede limpiar con un paño ligeramente húmedo.
  • Page 8 MO 3250 ENGLISH Safety Instructions Before switching on the appliance, please read these operating instructions carefully and keeps them safely together with the guarantee slip, the receipt and if possible the box with inner packaging. General Safety Instructions 1. This appliance can be used by children aged from 8...
  • Page 9 MO 3250 5. If the supply cord is damaged it must be repaired by the Authorized Service Agent to avoid a hazard.. 6. Never pull on the cord when unplugging. 7. Do not use the unit with a damaged cord or plug, or if it is not working properly.
  • Page 10 MO 3250 • Keep it away from heat, direct sunlight, moisture (on no accounts immerse in liquid) and sharp edges. Do not use the appliance if your hands are wet. Do not touch the water. • Disconnect the appliance and unplug from power...
  • Page 11 MO 3250 • Do not insert tools or your fingers into the grinder, as you may risk injury! • The appliance is fitted with a circuit breaker that prevents that the appliance can be operated without a lid. Never try to bridge this circuit breaker! •...
  • Page 12 MO 3250 CLEANING Always remove the plug before cleaning! Do not clean the appliance under running water. Do not immerse the appliance in water. Wipe the casing with a damp cloth. Do not use any caustic detergents or scrubs. Brush out any coffee residue in the grinding space with a dry brush. Clean the transparent lid in a warm rinse bath.
  • Page 13 MO 3250 FRANÇAIS Conseils généraux de sécurité Lisez très attentivement le mode d’emploi avant la mise en service de cet appareil. Conservez soigneusement le mode d’emploi ainsi que le bulletin de garantie, le ticket de caisse et, si possible, le carton et l’emballage intérieur.
  • Page 14 MO 3250 5. Si le cordon d’alimentation est endommagé, adressez-vous à un service technique agréé afin d’éviter un danger. 6. Ne débranchez jamais en tirant du cordon. 7. Ne jamais le faire fonctionner si le cordon ou la fiche sont endommagés ou si vous remarquez que l´appareil ne fonctionne pas correctement.
  • Page 15 MO 3250 Conseils de sécurité spécifiques pour cet appareil • N’utilisez l’appareil que pour un usage privé et pour l’usage prévu. Cet appareil n’est pas destiné à un usage commercial. Ne l’utilisez pas à l’extérieur. • N’exposez l’appareil à chaleur, rayonnements solaires directs, à...
  • Page 16 MO 3250 • L’appareil est muni d’un commutateur de sécurité qui empêche que l’appareil ne puisse être mis en service lorsque le couvercle n’est pas en place. N’essayez pas de faire marcher l’appareil quand même • Après la procédure de broyage, attendez que le couteau se soit complètement arrêté...
  • Page 17 MO 3250 Après le broyage de votre café, retirer le couvercle transparent de la partie moteur et de verser le marc de café. Note: Pour des saveurs optimales, il est recommandé de moudre les grains de café immédiatement avant l'infusion.
  • Page 18 MO 3250 PORTUGUÊS Avisos de Segurança Leia cuidadosamente este Manual de Operação antes da colocação de Operação do Aparelho e guarde inclusive o Termo de Garantia, Nota Fiscal e, quando possível, a cartonagem com a embalagem interna. Gerais 1. Este aparelho pode ser usado por crianças maiores de 8 anos e por pessoas com capacidades físicas,...
  • Page 19 MO 3250 6. Nunca desligue o aparelho puxando pelo cabo. 7. Não ponha em funcionament se o cabo ou a ficha estiverem estragados ou se observa que o aparelho não funciona correctamente. 8. Não utilize o aparelho com as mãos molhadas.
  • Page 20 MO 3250 • Deixe longe do calor, de radiação solar directa, de humidade e de arestas afiadas. Não utilize o aparelho com mãos húmidas. Não coloque a mão na água. • Desligar o aparelho e retirá-lo da alimentação em caso de não vigilância e antes de mudar os acessórios ou peças próximas que se movam durante a utilização,...
  • Page 21 MO 3250 COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO Antes da primeira utilização, lave a tampa em água com detergente da loiça. A área de moagem deve ser limpa cuidadosamente com um pano ligeiramente húmido. Cuidado! As lâminas estão muito afiadas! UTILIZAÇÃO DO APARELHO Insira a quantidade pretendida de grãos de café, no máximo 30g, para dentro da área de moagem e...