Download Print this page

Advertisement

Quick Links

3 LATA
GWARANCJI
NEPTUN
instrukcja do produktów o numerach katalogowych:
325037 (WHITE); 325044 (BLACK)
Sanico Electronics Polska Sp. z o.o., ul. Okólna 45, 05-270 Marki
sanico@sanico.com.pl; www.sanico.com.pl
1

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the NEPTUN 325037 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for GOLDLUX NEPTUN 325037

  • Page 1 3 LATA GWARANCJI NEPTUN instrukcja do produktów o numerach katalogowych: 325037 (WHITE); 325044 (BLACK) Sanico Electronics Polska Sp. z o.o., ul. Okólna 45, 05-270 Marki sanico@sanico.com.pl; www.sanico.com.pl...
  • Page 2: Garantie

    - PL - recyklingu i/lub unieszkodliwiania. Informacje na třídění poobalových odpadků. PRZEZNACZENIE / ZASTOSOWANIE temat punktów zbierania/odbioru udzielają Toto značení poukazuje na nutnost sběru Wyrób przeznaczony do stosowania w władze lokalne lub sprzedawcy tego rodzaju tříděného opotřebovaného elektro zboží. Takto gospodarstwach domowych i ogólnego sprzętu.
  • Page 3 BETRIEBSHINWEISE / WARTUNG FUNKTSIONAALSED OMADUSED epätäydellistä tuote�a. Führen Sie Wartungsarbeiten bei getrennter Lambil on kolm 4000K värvivalgustuse taset, Laite ja sen lisävarusteet eivät ole leluja. Älä Stromversorgung durch, nachdem das Produkt samu� värviratas lambialuse mis tahes RGB värvi anna niitä pienten lasten leikkiä, sillä ne voivat abgekühlt ist.
  • Page 4 instruc�ons. Assembly diagram: see illustra�ons. nego kod novo kupljenog uređaja iste vrste. Ovi Before first use, make sure that the mechanical - HR - principi se �ču područja Evropske Unije. moun�ng and electrical connec�on are correct. NAMJENA / PRIMJENA Preporučujemo kontakt sa distributerom našeg The product can be connected to a power supply Proizvod je namijenjen za korištenje u kućanstvu proizvoda na datom području.
  • Page 5: Garanzia

    szemé�árolóba nem dobhatók ki. Ilyen scollegata dopo che il prodo�o si è raffreddato. Galimybė įkrau� išmaniuosius įrenginius per termékek károsak lehetnek a környezetre és az Pulire solo con tessu� delica� e asciu�. Non integruotą USB prievadą. emberi egészségre, a feldolgozás / u�lizzare detergen�...
  • Page 6 Izmantojiet �kai ierīces komplektācijā iekļauto sunt corecte. Produsul poate fi conectat la o Ne folosirea recomandărilor din acest ghidul barošanas avotu vai parametrus, ko ražotājs retea de alimentare care indeplineste poate duce la crearea unui as�el de incendiu, norādījis uz iepakojuma vai šajā lietotāja standardele de calitate energe�ca specificate de arsuri, un şoc electric, leziuni fizice şi alte daune rokasgrāmatā.
  • Page 7 predajcovi, a to v prípade nákupu nového може бути порушена. výrobku v množstve nie väčšiom ako nová ЗАХИСТ НАВКОЛИШНЬОГО СЕРЕДОВИЩА* kupovaná technika rovnakého druhu. Tieto Піклуйтеся про чистоту і зовнішнє zásady sa týkajú územia Európskej únie. V середовище. Рекомендується розділяти prípade iných krajín dodržujte právne regulácie відходи.
  • Page 8 (PL) Symbol kosza - patrz rozdział „OCHRONA ŚRODOWISKA” w instrukcji (CZ) Symbol popelnice - viz kapitola "OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ" v návodu (DE) Mülltonnensymbol - siehe Kapitel "UMWELTSCHUTZ" im Handbuch (EE) Prügikas� sümbol – vt juhendi peatükki "KESKONNAKAITSE" (FI) Roskakorisymboli - katso käy�öohjeen luku "YMPÄRISTÖNSUOJELU" (GB) The trash can symbol - see the "ENVIRONMENTAL PROTECTION" sec�on in the manual (HR) Simbol kante za smeće - pogledajte poglavlje "ZAŠTITA ŽIVOTNE SREDINE"...
  • Page 9 220-240V ~50/60 Hz DC 5V, 2A, 10W...
  • Page 10 ON/OFF I - 25% II - 50% III - 100% IV - OFF (PL) Zmiana koloru świecenia podstawy lampy na wybrany kolor RGB (CZ) Změna barvy světla pa�ce lampy na vybranou barvu RGB ON/OFF (DE) Ändern der Lich�arbe des Lampensockels auf die ausgewählte RGB-Farbe (EE) Lambialuse valguse värvi muutmine valitud RGB värviks (FI) Lampun kannan valon värin muu�aminen valituksi RGB-väriksi (GB) Changing the light color of the lamp base to the selected RGB color...
  • Page 11 (PL) Możliwość ładowania urządzeń typu smar�on (CZ) Schopnost nabíjet smartphony (DE) Fähigkeit, Smartphone-Geräte aufzuladen (EE) Võimalus laadida nu�telefoni seadmeid 100% (FI) Mahdollisuus ladata älypuhelinlai�eita (GB) Ability to charge smartphone devices (HR) Mogućnost punjenja pametnih telefona (HU) Lehetőség az okostelefonok töltésére (IT) Possibilità...

This manual is also suitable for:

Neptun 325044