Advertisement

KULA RGB
instrukcja do produktów o numerach katalogowych:
311351; 311368; 325365; 330567
Sanico Electronics Polska Sp. z o.o., ul. Okólna 45, 05-270 Marki
sanico@sanico.com.pl; www.sanico.com.pl
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the KULA RGB and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for GOLDLUX KULA RGB

  • Page 1 KULA RGB instrukcja do produktów o numerach katalogowych: 311351; 311368; 325365; 330567 Sanico Electronics Polska Sp. z o.o., ul. Okólna 45, 05-270 Marki sanico@sanico.com.pl; www.sanico.com.pl...
  • Page 2 - PL - elektromagnetycznych mogą występować zakłócenia atmosféře, olejům, tukům, rozpouštědlům. PRZEZNACZENIE / ZASTOSOWANIE pracy wyrobu. Nedovolte, aby bylo zařízení zaplaveno. Pokud je Wyrób przeznaczony do stosowania w - Materiały opakowaniowe trzymać z dala od dzieci. zjištěna porucha, zařízení by mělo být vyměněno za gospodarstwach domowych i ogólnego Istnieje m.in.
  • Page 3: Installation

    ZWECK / ANWENDUNG SICHERHEIT UND HINWEISE kohas, kus on ebasoodsad keskkonnatingimused, nt Das Produkt ist für den Einsatz im Haushalt und für - Die Nichtbeachtung der Empfehlungen dieses tolm, tolm, vibratsioon jne. Vahetamatu den allgemeinen Gebrauch bestimmt. Im Freien Handbuchs kann beispielsweise zu Bränden, LED-valgusallikaga toode.
  • Page 4 akut alla. Keemiliste põletuste oht. Siellä on muun muassa: tukehtumisvaara! lamp need to be replaced. - Hoida lastele kättesaamatus kohas. - Älä käytä tavallisia akkuja, joita ei voi ladata ENVIRONMENTAL PROTECTION * - Kui patareipesa ei sulgu korralikult, lõpetage toote aurinkotuotteissa.
  • Page 5: Installazione

    provjerite je li mehaničko pričvršćivanje ispravno. mogu oštetiti. ártalmatlanítást. Ügyeljen a tisztaságra és a Proizvod zahtijeva pripremu za rad. - Baterije i akumulatori ne smiju se odlagati kao környezetre. A használt elemeket és/vagy Uređaji sa solarnom pločom trebaju biti instalirani na uobičajeni kućni otpad! Korisnik je zakonski dužan akkumulátorokat külön hulladékként kell kezelni, és potpuno osunčanom mjestu.
  • Page 6 Prima del primo utilizzo esporre il prodotto alla luce - Le lampade solari sono adatte per l'uso esterno a aplinkai ir žmonių sveikatai, todėl juos reikia apdoroti solare per almeno 8 ore. temperature non inferiori a 10⁰C. Non esporre le specialiu būdu, ypač...
  • Page 7 Produkts automātiski ieslēdzas pēc tumsas akumulatorus nogādāt pašvaldības vai pašvaldības de baterii și acumulatori. Informațiile despre iestāšanās. Pirms pirmās lietošanas novietojiet savākšanas punktos vai izmest speciālos konteineros, punctele de colectare/colectare sunt disponibile de produktu saules gaismā vismaz 8 stundas. kas pieejami bateriju tirdzniecības veikalos. la autoritatea locală...
  • Page 8: Охорона Навколишнього Середовища

    nezakrývajte. Zabezpečte voľný prístup vzduchu. dosahu detí. окремий контейнер. Використані батареї та Výmena batérie: pozri obrázky. Výrobok nepoužívajte - Zariadenie a jeho príslušenstvo nie sú hračky. акумулятори слід здати до пункту na miestach s nepriaznivými podmienkami Nedávajte ich malým deťom na hranie, pretože by збору/приймання...
  • Page 9: Solar Panel

    KULA RGB 20, index 325365 Li-ON SOLAR PANEL: 3,2V; 500mAh 4V; 120mA KULA RGB 30, index 311351 Li-ON SOLAR PANEL: 3,2V; 500mAh 4V; 120mA KULA RGB 40, index 311368 Li-ON SOLAR PANEL: 3,7V; 1500mAh 5V; 200mA KULA RGB 50, index 330567...
  • Page 10 IP65 (PL) Symbol kosza - patrz rozdział „OCHRONA ŚRODOWISKA” w instrukcji (CZ) Symbol popelnice - viz kapitola "OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ" v návodu (DE) Mülltonnensymbol - siehe Kapitel "UMWELTSCHUTZ" im Handbuch (EE) Prügikasti sümbol – vt juhendi peatükki "KESKONNAKAITSE" (FI) Roskakorisymboli - katso käyttöohjeen luku "YMPÄRISTÖNSUOJELU" (GB) The trash can symbol - see the "ENVIRONMENTAL PROTECTION" section in the manual (HR) Simbol kante za smeće - pogledajte poglavlje "ZAŠTITA ŽIVOTNE SREDINE"...
  • Page 11 (PL) Jaśniej/ciemniej (CZ) Světlejší/tmavší (DE) Heller/dunkler (EE) Heledam/tumedam (FI) Vaaleampi/tummempi (GB) Lighter/darker (HR) Svjetlije/tamnije (HU) Világosabb/sötétebb (IT) Più chiaro/più scuro (LT) Šviesesnis/tamsesnis (LV) Gaišāks/tumšāks (RO) Mai deschis/mai întunecat (SK) Svetlejšie/tmavšie (UA) Світліше/темніше (PL) Włącz/wyłącz (CZ) Zapnutí/vypnutí (DE) Ein-/Ausschalten (EE) Lülitage sisse/välja (FI) Kytke päälle/pois (GB) Turn on/off...
  • Page 12 *CLICK* MODE ON/MODE/OFF *PRESS 2s.* (PL) Lampa solarna. Świeci wyłącznie w ciemności! Funkcje MODE (kolejne naciśnięcia przycisku): zmiana kolorów, zmiana trybów (miganie, szybkie miganie, powolne miganie, płynna zmiana kolorów). (CZ) Solární lampa. Svítí pouze ve tmě! Funkce MODE (po sobě jdoucí stisknutí tlačítka): změna barvy, změna režimu (blikání, rychlé blikání, pomalé...

This manual is also suitable for:

311351311368325365

Table of Contents