Page 1
Model 102415 Brug sanvis ning · Br u ksa nvis ni ng · B r uks an vi s n i n g Kä yt tö o h je · Ins tr u ction manu a l · G ebrauc h s an w eis un g K asu tu sju hend ·...
Støvsuger INTRODUKTION For at du kan få mest mulig glæde af dit nye produkt, beder vi dig gennemlæse denne brugsanvisning, før du tager produktet i brug. Vi anbefaler dig desuden at gemme brugsanvisningen, hvis du senere skulle få brug for at genopfriske din viden om produktets funktioner.
Page 3
STØVSUGEREN SLUKKER VED ikke kommer i kontakt med varme OVEROPHEDNING overflader. Brug og opbevar kun enheden i lukkede Hvis støvposen og filtrene ikke rengøres områder. Enheden må ikke anvendes regelmæssigt, kan støvsugeren blive udendørs, i rum med høj luftfugtighed overophedet, hvilket vil aktivere den eller på...
Page 5
ANVENDELSE Tilslut slangens tilbehør: Tryk på adapterne på begge sider af slangeenden, og sæt derefter slangen i indsugningsstudsen. Tilslut metalrøret: Fastgør metalrøret til den buede ende af slangen. Fastgør dyseværktøjet/gulvbørsten: Sæt det ønskede mundstykke på røret afhængigt af opgaven. Gulvbørsten har to indstillinger: Den ene til bløde/ tekstiloverflader og den anden til smalle områder.
Page 6
FEJLFINDING Rengøring af udblæsningsfilteret: Udblæsningsfilteret skal rengøres Hvis din enhed ikke længere fungerer rettidigt. Løsn gitteret ved rengøring og korrekt, udviser skader eller kræver en ryst filteret for at fjerne støv og snavs reservedel, bedes du kontakte vores fra det. Sæt derefter filteret på plads, og kundeservice.
Schou Company A/S eller mekaniske hjælpemidler, f.eks. fotokopiering Nordager 31 eller optagelse, ej heller oversættes eller gemmes i et DK-6000 Kolding informations-lagrings- og -hentningssystem uden www.schou.com skriftlig tilladelse fra Schou Company A/S.
Page 8
Støvsuger INNLEDNING For at du skal få mest mulig glede av det nye produktet ditt, ber vi deg lese gjennom denne bruksanvisningen før du tar produktet i bruk. Vi anbefaler dessuten at du tar vare på bruksanvisningen i tilfelle du senere skulle trenge å lese informasjonen om produktets funksjoner på...
Page 9
TERMISK UTKOBLINGSENHET varme overflater. Apparatet skal bare brukes og Hvis støvposen og filtrene ikke oppbevares innendørs. Ikke bruk rengjøres jevnlig, kan støvsugeren apparatet utendørs, i rom med høy overopphetes, noe som vil føre til at den fuktighet eller på varme overflater. termiske utkoblingsenheten aktiveres på...
Page 10
LISTE OVER DELER På/av-pedalbryter Håndtak Ledningsopprullingspedal Hastighetskontrollknapp Frontdeksel Slangesokkel Indikator for full støvpose Bunnsokkel Utgangspanel Festekrok Hjul Strømledning Kombimunnstykke Rør Slange Gulvbørste...
Page 11
BRUK Koble til slangetilbehøret: Trykk på adapterne på begge sider av sluttstykket på slangen, og sett deretter slangen inn i slangesokkelen. Koble til metallrøret: Fest metallrøret til den bøyde enden av slangen. Fest munnstykkene/gulvbørsten: Koble det passende munnstykket eller gulvbørsten til røret for ulike rengjøringsoppgaver.
Page 12
FEILSØKING Rengjøre avtrekksfilteret: Avtrekksfilteret må rengjøres med jevne Hvis apparatet ikke lenger fungerer som mellomrom. For å rengjøre filteret, det skal, har synlige skader eller trenger løsne grillen og rist filteret for å fjerne reservedeler, må du kontakte vår eventuelt oppsamlet støv. Deretter, sett kundeservice.
Page 13
Produsent: delvis, på noen måte ved hjelp av elektroniske eller Schou Company A/S mekaniske hjelpemidler, inkludert fotokopiering eller Nordager 31 opptak, oversettes eller lagres i et informasjonslagrings DK-6000 Kolding og informasjonshentingssystem uten skriftlig tillatelse www.schou.com fra Schou Company A/S.
Dammsugare INTRODUKTION För att du ska få så stor glädje som möjligt av din nya produkt rekommenderar vi att du läser denna bruksanvisning innan du använder produkten. Vi rekommenderar dessutom att du sparar bruksanvisningen ifall du behöver läsa informationen om de olika funktionerna igen.
Page 15
ÖVERHETTNINGSSKYDD tekniska specifikationer. Se till att den anslutna nätsladden inte Om dammpåsen och filtren inte kläms, utgör en snubbelrisk, snor sig rengörs regelbundet kan dammsugaren och att den inte kommer i kontakt med överhettas och leda till att heta ytor. överhettningsskyddet löser ut på...
Page 16
KOMPONENTLISTA På/av-pedal Handtag Pedal för sladdvinda Hastighetsreglage Framkåpa Slanguttag Indikator för full dammsugarpåse Bärhandtag Utblåsgaller Parkeringsläge Hjul Strömsladd Kombimunstycke Rör Slang Golvmunstycke...
Page 17
ANVÄNDNING Anslut slangtillbehören: Tryck in adaptrarna på båda sidor av slangens ände och sätt sedan in slangen i slanguttaget. Anslut metallröret: Fäst metallröret i den böjda änden av slangen. Sätt fast tillbehörsmunstycket/ golvmunstycket: Anslut lämpligt tillbehörsmunstycke eller golvmunstycke till röret för olika typer av rengöring.
Page 18
FELSÖKNING Rengöring av utloppsfiltret: Utloppsfiltret ska rengöras i tid. För Om apparaten inte längre fungerar att rengöra det, ta av gallret och skaka korrekt, om den uppvisar skada eller filtret för att ta bort ansamlat damm. Sätt behöver en reservdel ska du kontakta sedan tillbaka filtret och sätt fast gallret vårt kundservicecenter.
Page 19
återges med hjälp av Tillverkare: elektroniska eller mekaniska hjälpmedel, t.ex. Schou Company A/S genom fotokopiering eller fotografering, ej heller Nordager 31 översättas eller sparas i ett informationslagrings- DK-6000 Kolding och informationshämtningssystem, utan skriftligt www.schou.com medgivande från Schou Company A/S.
Imuri JOHDANTO Saat uudesta tuotteestasi suurimman hyödyn, kun luet tämän käyttöohjeen läpi ennen tuotteen käyttöönottoa. Säilytä tämä käyttöohje, jotta voit tarvittaessa palauttaa mieleesi tuotteen toiminnot. TEKNISET TIEDOT Jännite/taajuus 220–240 V ~ 50–60 Hz Teho 700 W Melutaso <75 dB Johdon pituus 6,5 m Pölypussin tilavuus 3 litraa...
Page 21
ei jää puristuksiin, muodosta pyöriin enemmän pölyä tai likaa. kompastumisvaaraa tai taitu ja että se ei Älä koskaan jätä laitetta valvomatta, joudu kosketuksiin kuumien pintojen kun se on käynnissä tai virtalähteeseen kanssa. kytkettynä. Käytä ja säilytä laitetta ainoastaan LAITTEEN LÄMPÖKATKAISU suljetuilla alueilla.
Page 23
KÄYTTÖ Letkun lisävarusteiden yhdistäminen: Paina letkun pään molemmilla sivuilla olevia kiinnittimiä ja liitä letku letkun liittimeen. Metalliputken yhdistäminen: Kiinnitä metalliputki letkun kaarevaan päähän. Suulaketyökalujen/lattiaharjan kiinnittäminen: Yhdistä sopiva suulaketyökalu tai lattiaharja putkeen erilaisia siivouskohteita varten. Lattiaharjassa on kaksi asetusta: toinen pehmeitä pintoja / tekstiilipintoja varten ja yhdistelmäsuulake ahtaita alueita varten.
Page 24
VAROITUS: Irrota aina pistoke pistorasiasta ennen huoltotoimien suorittamista tai osan vaihtoa. Kotelon puhdistaminen Puhdista kotelo tarvittaessa kostealla, pehmeällä liinalla. SÄILYTYS Säilytä pölynimuria kuivassa, viileässä paikassa sisätiloissa niin, että lapset ja eläimet eivät pääse siihen käsiksi. VIANMÄÄRITYS Jos laitteesi ei enää toimi asianmukaisesti, siinä...
Page 25
Kaikki oikeudet pidätetään. Tämän käyttöohjeen sisältöä ei saa jäljentää kokonaan eikä osittain millään tavalla Valmistaja: sähköisesti tai mekaanisesti, esimerkiksi valokopioimalla Schou Company A/S tai -kuvaamalla, kääntää tai tallentaa tiedontallennus- ja Nordager 31 hakujärjestelmään ilman Schou Company A/S:n kirjallista DK-6000 Kolding lupaa. www.schou.com...
Vacuum Cleaner INTRODUCTION To get the most out of your new product, please read this manual before use. Please also save the manual in case you need to refer to it at a later date. TECHNICAL DATA Voltage / frequency 220-240 V ~ 50-60 Hz Power 700 W...
Page 27
THERMAL CUT-OUT DEVICE tripping hazard, or get kinked, and that it does not come into contact with hot If the dust bag and filters are not surfaces. cleaned on a regular basis, the vacuum Only use and store the device in cleaner may overheat, which will cause enclosed areas.
Connect the Hose Accessories: Press the adapters on both sides of the hose end, then insert the hose into the hose socket. Connect the Metal Tube: Attach the metal tube to the curved end of the hose. Attach the Nozzle Tools/Floor Brush: Connect the appropriate nozzle tool or floor brush to the tube for different cleaning tasks.
TROUBLESHOOTING Cleaning the Exhausted Filter: The exhausted filter should be cleaned If your device no longer functions in a timely manner. To clean, unclip the properly, exhibits damages or requires a grille and shake the filter to remove any spare part, please contact our customer accumulated dust.
Page 31
Manufacturer: by electronic or mechanical means, e.g. photocopying Schou Company A/S or publication, translated or saved in an information Nordager 31 storage and retrieval system without written permission DK-6000 Kolding from Schou Company A/S. www.schou.com...
Staubsauger EINFÜHRUNG Damit Sie an Ihrem neuen Produkt möglichst lange Freude haben, bitten wir Sie, die Gebrauchsanweisung und die beiliegenden Sicherheitshinweise vor Ingebrauchnahme sorgfältig durchzulesen. Ferner wird empfohlen, die Gebrauchsanweisung für den Fall aufzubewahren, dass Sie sich die Funktionen des Produkts später nochmals ins Gedächtnis rufen möchten. TECHNISCHE DATEN Spannung, Frequenz 220-240 V ~ 50-60 Hz...
Page 33
zugänglich sein. Die Netzspannung überlastet werden. muss den technischen Gerätedaten Achten Sie darauf, dass Staubbeutel, entsprechen. Verwenden Sie nur Staubfilter und Abluftfilter vollständig geeignete Verlängerungskabel, die den trocken sind, bevor Sie sie wieder in das technischen Gerätedaten entsprechen. Gerät einsetzen. Achten Sie darauf, dass das Verwenden Sie nur Originalersatzteile angeschlossene Netzkabel nicht...
VERWENDUNG Staubbeutel. Schlauchzubehör anschließen: Setzen Sie den Staubbeutel wieder ein. Drücken Sie die Adapter an beiden Schließen Sie die Frontabdeckung. Seiten des Schlauchendes zusammen und stecken Sie den Schlauch in den Schlauchanschluss. Metallrohr anschließen: Befestigen Sie das gebogene Ende des Metallrohrs am Schlauch.
AUFBEWAHRUNG Reinigung des Abluftfilters: Der Abluftfilter muss regelmäßig Bewahren Sie den Staubsauger in gereinigt werden. Zum Reinigen einem trockenen, kühlen und für lösen Sie das Gitter und schütteln den Kinder und Tiere unzugänglichen angesammelten Staub aus dem Filter. Raum auf. Setzen Sie dann den Filter wieder ein und befestigen Sie das Gitter wieder.
Page 37
Hergestellt in der Alle Rechte vorbehalten. Der Inhalt dieser Volksrepublik China Gebrauchsanweisung darf ohne die schriftliche Genehmigung von Schou Company A/S weder Hersteller: ganz noch teilweise in irgendeiner Form unter Schou Company A/S Verwendung elektronischer oder mechanischer Nordager 31...
Tolmuimeja SISSEJUHATUS Uue toote parimaks kasutamiseks tutvuge palun eelnevalt käesoleva juhendiga. Hoidke kasutusjuhend hilisemaks kasutamiseks alles. TEHNILISED ANDMED Pinge / sagedus 220–240V ~ 50–60 Hz Võimsus 700 W Müratase <75 dB Juhtme pikkus 6,5 M Tolmupaak Materjal: ABS, PP-plast K.a 2-in-1 düüsid Reguleeritav imemisvõimsus kuni 18 Kpa Reguleeritav teleskoopvoolik 5-kihiline filtrisüsteem...
Page 39
TERMILINE VÄLJALÜLITUSSEADE ning see ei puutu kokku kuumade pindadega. Kui tolmukotti ja filtreid ei puhastata Kasutage ja hoidke seadet üksnes regulaarselt, võib tolmuimeja suletud alades. Ärge kasutage seadet ülekuumeneda, mistõttu aktiveerub välistingimustes, kõrge õhuniiskusega seadme ümber oleva õhu ruumides ega kuumadel pindadel. voolu piiramise tõttu termiline väljalülitusseade.
Page 40
OSADE NIMEKIRI Toitelüliti pedaal Käepide Juhtme tagasitõmbemehhanismi pedaal Kiiruse juhtnupp Esikate Vooliku pesa Tolmukoti täituvuse indikaator Põhjaklamber Väljalaskeplaat Parkimiskonks Ratas Toitejuhe Kombineeritud düüs Torud Voolik Põrandahari...
Page 41
KASUTAMINE Vooliku ühendamine tarvikutega. Vajutage adapterid vooliku mõlemasse otsa, seejärel sisestage voolik selle pessa. Metalltoru ühendamine. Kinnitage metalltoru vooliku kaarja otsaga. Düüside/põrandaharja kinnitamine. Ühendage vastav düüs või põrandahari toruga erinevate puhastusülesannete läbiviimiseks. Põrandaharjal on kaks sätet: üks pehme/tekstiiliga pinna jaoks ja kombineeritud düüs kitsaste alade jaoks.
Page 42
TÕRKEOTSING Väljalaskefiltri puhastamine. Väljalaksefiltrit tuleb puhastada Kui seade ei tööta enam korralikult, õigel ajal. Puhastamiseks avage resti sellel esineb kahjustusi või on vaja klamber ja raputage filtrit, et eemaldada varuosi, palume võtta ühendust meie kuhjunud tolm. Seejärel asetage filter klienditeeninduskeskusega. Ärge tagasi ja kinnitage rest klambriga oma tehke remonditöid ise, et tagada oma kohale tagasi.
Page 43
Mudelinumber on toodud ära käesoleva juhendi kaanel ning toote nimisildil. www.schou.com Toodetud Hiina Kõik õigused kaitstud. Käesolevat kasutusjuhendit Rahvavabariigis ei tohi ilma ettevõtte Schou Company A/S eelneva kirjaliku nõusolekuta paljundada ei osaliselt ega Tootja: täielikult, elektrooniliselt või mehaaniliselt (näiteks Schou Company A/S fotokoopia või skaneering), tõlkida ega hoida...
Stofzuiger INLEIDING Om het beste uit uw nieuwe product te halen, gelieve deze instructies voor gebruik door te lezen. Bewaar de handleiding voor het geval u deze op een later moment wilt raadplegen. TECHNISCHE GEGEVENS Spanning/frequentie 220-240 V ~ 50-60 Hz Voeding 700 W Geluidsniveau...
Page 45
Het stopcontact moet ook eenvoudig voorkomen. toegankelijk zijn nadat u het apparaat Zorg dat de stofzuigerzak, het stoffilter hebt aangesloten. De netspanning en de uitlaatfilters volledig droog zijn moet overeenkomen met de technische voordat u ze in het apparaat plaatst. specificaties op het apparaat.
Page 46
ONDERDELENLIJST Aan-uitschakelpedaal Handgreep Pedaal om snoer op te rollen Snelheidsregelknop Deksel aan de voorzijde Slangaansluiting Vol-indicator Onderste beugel Uitlaatrooster Parkeerhaak Wiel Netsnoer Combinatiemondstuk Buizen Slang Vloerborstel...
Page 47
GEBRUIK Slanghulpstukken monteren: Druk op de adapters aan beide einden van de slang. Steek vervolgens de slang in de slangaansluiting. Metalen buis monteren: Monteer de metalen buis aan het gebogen uiteinde van de slang. Mondstukken/vloerborstel monteren: Monteer het benodigde mondstuk of de vloerborstel op de buis al naar gelang de reinigingswerkzaamheden.
OPBERGEN Uitlaatfilter reinigen: Reinig het uitlaatfilter tijdig. Om het te Berg de stofzuiger binnenshuis reinigen moet u het rooster losklikken op in een droge, koele kamer die en het filter schudden om opgehoopt niet bereikbaar is voor kinderen en stof te verwijderen. Plaats het filter terug huisdieren.
Fabrikant: volledig noch in delen, elektronisch of mechanisch Schou Company A/S gereproduceerd worden, bijv. kopiëren of publicatie, Nordager 31 vertaald of opgeslagen in een informatie-opslag- en DK-6000 Kolding ontsluitingssysteem zonder schriftelijke toestemming www.schou.com van Schou Company A/S.
Need help?
Do you have a question about the 102415 and is the answer not in the manual?
Questions and answers