Page 1
THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION. PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. Follow Costway Please give us a chance to make it right and do better! Visit us: www.costway.com Contact our friendly customer service department for help first. Replacements for missing or damaged parts will be shipped ASAP!
The kayak is amazingly stiff due to high quality material and professional E-mail design. Our high quality Drop-Stitch construction makes our kayak to maintain US: cs.us@costway.com UK: cs.uk@costway.com unrivaled stability and rigidity in the inflatable product category. This manual has been compiled to help you operate your inflatable kayak with safety and pleasure.
● ● ● ● ● ● SP37497 Always lock the valve cover over the valve stem when in use. This will prevent accidental air release and entrance of any particles into the air chambers. Max. Max. Model Length...
Page 4
3. Kayak inflation Steps 6. Fin installation a. Unscrew the valve cap, press down the valve pin to open Once the kayak is inflated, slide in the middle fin to the base and insert the fixed the valve. Let the air flow naturally into the product. In pin.
Page 5
ALU telescopic ISUP paddle LEAK DETECTION AND REPAIR FUNCTION A (Suitable for SUP): Air Leak Detection To build the paddle, hold the button in while sliding the pieces together until they click into place. The last section(top) If the kayak is losing air pressure, not caused by colder temperatures, check the of the paddle is adjustable.
FOR YOUR SAFETY ● Apply three coats of adhesive to the patch and the kayak. Wait 5 minutes in between each coat. No protection against drowning 8 Psi/0.5Bar ● Place the patch over the tear/rip. The adhesive will react quickly, so make sure Design working pressure the positioning is precise/accurate.
Page 7
HANDBUCH Aufblasbares Kajak SP37497 DAS HANDBUCH ENTHÄLT WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE. BITTE LESEN UND BEWAHREN SIE FÜR DIE ZUKÜNFTIGE VERWENDUNG AUF. Folgen Costway Bitte geben Sie uns eine Chance, es zu korrigieren und besser zu machen! Besuchen uns:www.costway.de Wenden Sie sich zunächst an unseren freundlichen Kundendienst.
Kontaktieren Sie uns! Treffen Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit und der Ihrer Ausrüstung die folgenden Vorsichtsmaßnahmen. Die Nichtbeachtung von Warnhinweisen und Anweisungen kann zu Sachschäden, schweren Verletzungen und sogar zum Tod Senden Sie diesen Artikel NICHT zurück. führen.
Page 9
Position „DOWN“ befindet. Achten Sie beim Entleeren des Sandes auf Sand ● ● ● ● ● ● SP37497 oder Schmutz im Bereich des Ventils Partikel können beim Ablassen des Luftdrucks in die Luft gelangen. Max. Max. Verriegeln Sie den Ventildeckel bei Gebrauch immer über dem Ventilschaft. Dies Modell Länge...
Page 10
3. Inflationsschritt 6. Flossemontage a. Schrauben Sie die Ventilkappe ab und drücken Sie den Sobald das Kajak aufgeblasen ist, schieben Sie die mittlere Flosse zur Basis und Ventilstift nach unten, um das Ventil zu öffnen. Lassen Sie die setzen Sie den festen Stift ein.
Page 11
ALU Teleskop ISUP Paddel LECKSUCHE UND REPARATUR FUNKTION A (Geeignet für SUP): Luftlecksuche Um das Paddel zu bauen, halten Sie den Knopf gedrückt, während Sie die Teile zusammenschieben, bis sie einrasten. Wenn das Kajak Luftdruck verliert, der nicht durch kältere Temperaturen Der letzte Abschnitt (oben) des Paddels ist einstellbar.
FÜR IHRE SICHERHEIT ● Tragen Sie drei Schichten Klebstoff auf das Pflaster und das Kajak auf. Warten Sie zwischen jedem Anstrich 5 Minuten. (1) Kein Schutz vor Ertrinken 8 Psi/0.5Bar ● Legen Sie das Pflaster über den Riss. Der Klebstoff reagiert schnell, stellen Sie (2) Arbeitsdruck konstruieren also sicher, dass die Positionierung präzise/genau ist.
CE MANUEL D’INSTRUCTIONS CONTIENT DES INFORMATIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ. VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER POUR LA RÉFÉRENCE FUTURE. Suivez Costway VEUILLEZ NOUS DONNER UNE OCCASION DE L’AMELIORER ET FAIRE MIEUX! Consultez-nous : www.costway.fr Contactez d’abord notre service à la clientèle amical pour l’aide. Les replacements pour les pièces manquantes ou endommagées seront envoyés le plus vite possible!
E-mail Le kayak est incroyablement rigide grâce à des matériaux de haute qualité et un FR : cs.fr@costway.com design professionnel. Notre construction de haute qualité permet à notre produit de maintenir une stabilité et une rigidité inégalées dans la catégorie des produits...
● ● ● ● ● ● SP37497 Faites attention à tout sable ou débris autour de la zone de la valve lors du dégonflage car de petites particules pourraient s’envoler avec le relâchement de la pression d’air. Modèle Longueur Largeur Épaisseur...
Page 16
www. c o s twa y.fr ww w. co st w ay. fr 3. Étapes de gonflage 6. Installation des Ailerons a. Dévissez le couvercle de la valve, appuyez sur la goupille de Une fois le kayak gonflé, glissez l’aileron central jusqu’à la base et insérez la la valve pour ouvrir la valve, laissez l’air s’écouler goupille fixe.
Page 17
www. c o s twa y.fr ww w. co st w ay. fr Pagaie télescopique en aluminium DÉTECTION ET RÉPARATION DES FUITES FONCTION A (pour la Planche de Paddle Gonflable) : Détection de fuites d’air Pour construire la pagaie, maintenez le bouton enfoncé tout en faisant glisser les Si le kayak perd de la pression d’air, non causée par la température plus basse, pièces ensemble jusqu’à...
www. c o s twa y.fr ww w. co st w ay. fr POUR VOTRE SÉCURITÉ ● Appliquez trois couches d’adhésif sur le patch et le kayak. Attendez 5 minutes entre chaque couche. (1) Aucune protection contre la noyade 8 Psi/0.5Bar ●...
MANUAL DEL USUARIO Kayak Hinchable SP37497 ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES CONTIENE IMPORTANTES INFORMACIONES DE SEGURIDAD, POR FAVOR LO LEA Y GUARDE PARA REFERENCIAS FUTURAS. Siga Costway ¡Por favor dénos la oportunidad de hacerlo bien y mejorar! Primero póngase en contacto con nuestro amable departamento de...
¡Contáctenos! Para su propia seguridad y la de su equipo, asegúrese de tomar las siguientes precauciones. No seguir las instrucciones y los avisos de advertencia puede provocar daños materiales, lesiones graves o la muerte. NO devuelva este artículo.
● ● ● ● ● SP37497 del área de la válvula cuando se desinfle, ya que las partículas pequeñas podrían pasar al aire con la liberación de la presión del aire. Peso Presión Siempre bloquee la tapa de la válvula sobre el vástago de la válvula cuando esté...
Page 22
3. Pasos de la inflación del kayak 6. Instalación de alerón a. Desenrosque la tapa de la válvula, presione hacia abajo el Una vez que el kayak esté inflado, deslice el alerón central a la base e inserte el pasador de la válvula para abrir la válvula.
Page 23
Paleta telescópica de aluminio DETECCIÓN Y REPARACIÓN DE FUGAS FUNCIÓN A (adecuada para la Tabla de Remo Hinchable): Detección de Fugas de Aire Para construir la paleta, mantenga presionado el botón mientras desliza las piezas Si el kayak está perdiendo presión de aire, no causado por la temperatura más juntas hasta que encajen en su lugar.
PARA SU SEGURIDAD ● Aplique tres capas de adhesivo al parche y al kayak. Espere 5 minutos entre cada capa. (1) Ninguna protección contra el ahogamiento 8 Psi/0.5Bar ● Coloque el parche sobre la rotura / el desgarrón. El adhesivo reaccionará...
MANUALE UTENTE Kayak Gonfiabile SP37497 QUESTO MANUALE DI ISTRUZIONI CONTIENE IMPORTANTI INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA. SI PREGA DI LEGGERE E CONSERVARE PER RIFERIMENTO FUTURO. Seguire Costway Vi preghiamo di darci la possibilità di fare bene e fare di meglio! Visitateci: www.costway.it...
Il kayak è incredibilmente rigido grazie ai materiali di alta qualità e al design E-mail professionale. La nostra costruzione di alta qualità consente al nostro prodotto di IT: cs.it@costway.com mantenere stabilità e rigidità senza pari nella categoria dei prodotti gonfiabili. Questo manuale è stato redatto per aiutarti a far funzionare il tuo kayak gonfiabile con sicurezza e piacere.
"GIÙ". Fare attenzione a sabbia o detriti intorno all'area della valvola ● ● ● ● ● ● SP37497 durante lo sgonfiamento poiché piccole particelle potrebbero essere disperse nell'aria con il rilascio della pressione dell'aria. Peso Pressione Bloccare sempre il coperchio della valvola sullo stelo della valvola quando è in Modello...
Page 28
3. Passi di Gonfiamento 6. Installazione della Pinna a. Svitare il tappo della valvola, premere il perno della Una volta che il kayak è gonfiato, fai scorrere la pinna centrale fino alla base e valvola per aprire la valvola. Lasciare che l'aria fluisca inserire il perno fisso.
Page 29
Pagaia Telescopica in Alluminio RILEVAMENTO E RIPARAZIONE DI PERDITE FUNZIONE A (Adatto per SUP): Rilevamento di perdite d'aria Per costruire la pagaia, tenere premuto il pulsante mentre fai scorrere i pezzi insieme finché non scattano in posizione. Se il kayak perde pressione dell'aria, non a causa di temperature più fredde, L'ultima sezione (in alto) della pagaia è...
Page 30
PER LA TUA SICUREZZA ● Applicare tre strati di adesivo sulla toppa e sul kayak. Attendere 5 minuti tra una mano e l'altra. (1) Nessuna protezione contro l'annegamento 8 Psi/0.5Bar ● Posizionare la toppa sopra lo strappo. L'adesivo reagirà rapidamente, quindi...
NINIEJSZA INSTRUKCJA ZAWIERA ISTOTNE INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA. PROSIMY O ZAPOZNANIE SIĘ Z NIĄ I ZACHOWANIE JEJ DO WGLĄDU W PRZYSZŁOŚCI. W razie kłopotów skontaktuj się z nami! Śledź Costway Jeśli potrzebujesz pomocy skontaktuj się z naszym przyjaznym Odwiedź nas: www.costway.pl działem obsługi klienta. Ewentualne braki elementów zostaną uzupełnione najszybciej jak to możliwe!
Nadmuchiwany kajak jest idealny na wycieczki kempingowe, rekreacyjne pływanie łódką, zwłaszcza osób z ograniczoną możliwością transportową / magazynową. E-mail PL: sklep@costway.pl Kajak jest trwały, dzięki wysokiej jakości materiałom. Nasza wysokiej jakości konstrukcja pozwala zachować stabilność i trwałość w kategorii produktów nadmuchiwanych.
Podczas opróżniania należy uważać na piasek lub zanieczyszczenia wokół ● ● ● ● ● ● SP37497 obszaru zaworu, ponieważ małe cząsteczki mogą ulatniać się wraz z uwolnieniem ciśnienia powietrza. maksymalne Maksymalne Podczas użytkowania zawsze blokuj pokrywę zaworu na trzpieniu zaworu. Model Długość...
Page 34
3. Kroki nadmuchiwania 6. Montaż lotek a. Odkręć pokrywę zaworu, naciśnij trzpień zaworu, aby Gdy kajak jest napompowany, przesuń środkową płetwę do podstawy i włóż otworzyć zawór, pozwól, aby powietrze w naturalny sposób nieruchomy kołek. wpłynęło do produktu, aby zaoszczędzić czas napełniania, a następnie ponownie naciśnij trzpień...
Page 35
Aluminiowe wiosło teleskopowe WYKRYWANIE I NAPRAWA NIESZCZELNOŚCI FUNKCJA A (dla nadmuchiwanego wiosła): Wykrywanie wycieków powietrza przytrzymaj przycisk, przesuwając elementy razem, aż zatrzasną się na miejscu. Ostatnia część (górna) Jeśli ciśnienie powietrza w kajaku nie jest spowodowane niższą temperaturą, wiosła jest regulowana.
BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWNIKA ● Nałóż trzy warstwy kleju na łatkę i kajak. Odczekaj 5 minut między każdą warstwą. (1) Ochrona przed utonięciem 8 Psi/0.5Bar ● Umieść plaster na rozdarciu. Klej wysycha szybko, więc upewnij się, że (2) Nominalne ciśnienie robocze OSTRZEŻENIE (1)
Need help?
Do you have a question about the SP37497 and is the answer not in the manual?
Questions and answers