Indel Webasto Marine ISOTHERM White Installation And Usage Instructions

Advertisement

Quick Links

Installation and usage instructions
EN
Isotherm Ice Maker White, Ice Maker White Low profile, Ice Maker White Bi29
Istruzioni per l'installazione e l'uso
I
Isotherm Ice Maker White, Ice Maker White Low profile, Ice Maker White Bi29
Installations- und Wartungsanleitung
DE
Isotherm Ice Maker White, Ice Maker White Low profile, Ice Maker White Bi29
Instructions pour l'installation et l'utilisation
FR
Isotherm Ice Maker White, Ice Maker White Low profile, Ice Maker White Bi29
Instrucciones para la instalación y el uso
ES
Isotherm Ice Maker White, Ice Maker White Low profile, Ice Maker White Bi29
Aanwijzingen voor gebruik en installatie
NL
Isotherm Ice Maker White, Ice Maker White Low profile, Ice Maker White Bi29
Asennus- ja käyttöohjeet
FI
Isotherm Ice Maker White, Ice Maker White Low profile, Ice Maker White Bi29
Installations- och bruksanvisning
SV
Isotherm Ice Maker White, Ice Maker White Low profile, Ice Maker White Bi29
Инструкция по установке и эксплуатации
RU
Isotherm Ice Maker White, Ice Maker White Low profile, Ice Maker White Bi29
Verfügbar auf www.indelwebastomarine.com
disponible sur www.indelwebastomarine.com
disponible en www.indelwebastomarine.com
beschikbaar www.indelwebastomarine.com
saatavilla www.indelwebastomarine.com
finns på www.indelwebastomarine.com
доступно на www.indelwebastomarine.com

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ISOTHERM White and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Indel Webasto Marine ISOTHERM White

  • Page 1 Installation and usage instructions Isotherm Ice Maker White, Ice Maker White Low profile, Ice Maker White Bi29 Istruzioni per l’installazione e l’uso Isotherm Ice Maker White, Ice Maker White Low profile, Ice Maker White Bi29 Installations- und Wartungsanleitung Verfügbar auf www.indelwebastomarine.com Isotherm Ice Maker White, Ice Maker White Low profile, Ice Maker White Bi29 Instructions pour l’installation et l’utilisation disponible sur www.indelwebastomarine.com...
  • Page 4 Never dispose of the refrigerant R134a in the environment. WARNING! Indel Webasto Marine Srl disclaims all liability for any malfunc- tion or damage to persons or property due to improper use of the machine or with materials with different characteristics than those described in this manual.
  • Page 5 ENGLISH - Warnings immediately in the event of any malfunction. Never touch any damaged or non- insulated electrical cables while the electrical power supply is enabled. This observation is particularly true when the product is connected to 115V or 230V mains voltage.
  • Page 6 WARNING! Any changes made to the product without the knowledge of the manufacturer will be the sole responsibility of those carrying out said changes. Changes made without the permission of Indel Webasto Marine Srl will void all warranties and may void the declaration of conformity to applicable directives.
  • Page 7 ENGLISH - Warnings WARNING! Install the product away from gas or LPG cylinders. WARNING! The product must be installed in an area accessible for any maintenance. The housing space of live parts and of the condensing unit/compressor must only be opened voluntarily and not directly accessible. WARNING! The compressor/condensation unit installation area must be made with a material resistant to the needle-flame test required by standard EN 603335-1 or else be more than 5 cm from electrical and/or electronic components.
  • Page 8 ENGLISH - Warnings WARNING! This product must not be used outdoors and must not be placed in damp environments with the presence of water jets. It must be at least 5cm from the side walls. WARNING! This product must be supplied only with cold water approved for human consumption (drinking water).
  • Page 9 ENGLISH - Warnings WARNING! Disconnect electrical power before performing any operations on electrical parts or on electrical connections.
  • Page 10 è infiammabile in condizioni normali. Non rilasciare mai il refrigerante R134a nell’ambiente. ATTENZIONE! Indel Webasto Marine Srl declina ogni responsabilità per mal- funzionamenti o danneggiamenti a persone o cose dovute all’utilizzo diverso della macchina o di materiali con caratteristiche diverse da quanto indicato nel presente manuale.
  • Page 11 ITALIANO - Avvertenze prodotto, estrarre la spina di alimentazione ed arieggiare bene il locale in caso di fuoriuscita di liquido refrigerante. ATTENZIONE! Disconnettere immediatamente il prodotto dall’alimentazione principale in caso di guasti. Non toccare eventuali cavi elettrici danneggiati o non isolati quando è...
  • Page 12 ATTENZIONE! Ogni modifica eseguita sul prodotto ad insaputa del fabbricante sarà di completa responsabilità di chi eseguirà tali alterazioni. Le modifiche eseguite senza l’autorizzazione da parte di Indel Webasto Marine Srl faranno decadere ogni forma di garanzia ed invalideranno la dichiarazione di conformità...
  • Page 13 ITALIANO - Avvertenze ATTENZIONE! Se il cavo di alimentazione è danneggiato deve essere sostituito dal produttore, dai Centri di Assistenza o da personale qualificato. ATTENZIONE! Installare il prodotto in un luogo asciutto e al riparo da spruzzi d’acqua. Le parti elettriche NON devono essere esposte alla pioggia e/o a spruzzi d’acqua.
  • Page 14 ITALIANO - Avvertenze ATTENZIONE! Non toccare eventuali cavi elettrici danneggiati o non isolati quando è inserita l’alimentazione elettrica. L’osservazione vale in particolare quando il prodotto è connesso alla tensione di rete 115Volt o 230Volt. ATTENZIONE! L’unità per la produzione di ghiaccio è installata dal produttore e se necessario può...
  • Page 15 ITALIANO - Avvertenze ATTENZIONE! Verificare che la portata elettrica dell’impianto sia adeguata alla potenza massima del prodotto indicata in targa . ATTENZIONE! E’ indispensabile predisporre, per una corretta e sicura installazione del prodotto, una apposita presa comandata da un interruttore onnipolare con distanza di apertura dei contatti uguale o superiore a 3mm, conforme alle vigenti norme nazionali di sicurezza, munito di fusibili, con differenziale associato e posizionato in modo tale da poter essere facilmente raggiungibile.
  • Page 16 Produkt gefüllt ist, ist unter normalen Bedingungen nicht brennbar. Das Kältemittel R134a niemals in der Umwelt gelangen lassen. ACHTUNG! Die Firma Indel Webasto Marine Srl haftet nicht für Betriebs- störungen sowie Personen- oder Sachschäden infolge einer Verwendung des Geräts oder von Materialien mit Eigenschaften, die von den Vorgaben in dieser Anleitung abweichen.
  • Page 17 DEUTSCH - Warnungen ACHTUNG! Wärme- und Funkenquellen aus dem Produktumfeld entfernen, den Stromstecker abziehen und im Falle eines Kältemittelsaustritts für eine gute Belüftung sorgen des Raumes sorgen. ACHTUNG! Bei Störungen muss das Produkt sofort von der Hauptversorgungsquelle getrennt werden. Eventuell beschädigte oder nicht isolierte Stromkabel nicht anfassen, wenn das Gerät an die Stromversorgung angeschlossen ist.
  • Page 18 ACHTUNG! Jede Änderung, die ohne Wissen des Herstellers am Produkt vorgenommen wird, unterliegt der alleinigen Verantwortung des Ausführenden. Änderungen, die ohne die Zustimmung durch die Firma Indel Webasto Marine Srl durchgeführt werden, führen zum Verfall jeglicher Gewährleistung. Zudem wird die Konformitätserklärung bezüglich der anwendbaren Richtlinien ungültig.
  • Page 19 DEUTSCH - Warnungen ACHTUNG! Ein beschädigtes Versorgungskabel muss vom Hersteller, den Kundendienstzentren oder qualifizierten Fachpersonal ausgewechselt werden. ACHTUNG! Installieren Sie das Produkt an einem trockenen, vor Spritzwasser geschützten Ort. Elektrobauteile dürfen KEINEM Regen und/oder Wasserspritzer ausgesetzt werden. ACHTUNG! Das Produkt von Gasflaschen oder LPG-Anlagen entfernt installieren.
  • Page 20 DEUTSCH - Warnungen ACHTUNG! Eventuell beschädigte oder nicht isolierte Stromkabel nicht anfassen, wenn das Gerät an die Stromversorgung angeschlossen ist. Dies gilt vornehmlich, wenn das Produkt an Netzspannungen von 115Volt oder 230Volt angeschlossen ist. ACHTUNG! Die eingebaute Vorrichtung für die Eisherstellung wird vom Hersteller installiert und muss nur dann ersetzt werden, wenn dies vom Hersteller selbst oder seinem autorisierten Servicemitarbeiter für notwendig erachtet wird.
  • Page 21 DEUTSCH - Warnungen ACHTUNG! Prüfen Sie, ob die elektrische Kapazität des Systems für die auf dem Typenschild angegebene maximale Leistung des Produkts ausreicht. ACHTUNG! Für eine korrekte und sichere Installation des Produkts ist es unerlässlich, eine spezielle Steckdose vorzusehen, die durch einen allpoligen Schalter mit einem Kontaktöffnungsabstand von 3 mm oder mehr gesteuert wird, den geltenden nationalen Sicherheitsnormen entspricht, mit Sicherungen und einem zugehörigen Differential ausgestattet und so positioniert ist, dass sie leicht erreichbar...
  • Page 22 Ne jamais libérer le réfrigérant R134a dans l’environnement. ATTENTION ! Indel Webasto Marine Srl décline toute responsabilité pour les dysfonctionnements ou endommagements aux personnes ou choses dues à l'utilisa- tion différente de la machine ou de matériels possédant des caractéristiques diffé-...
  • Page 23 FRANÇAISE - Avertissements ATTENTION ! Éliminer toutes les sources de chaleur et d'étincelles à proximité du produit, extraire la fiche d'alimentation et bien aérer le local en cas de fuite du liquide réfrigérant. ATTENTION ! Débrancher immédiatement le produit de l'alimentation principale en cas de pannes.
  • Page 24 FRANÇAISE - Avertissements conserver des aliments ou des boissons puisque ces opérations pourraient causer l’obstruction du déchargement en déterminant le remplissage du conteneur même avec la sortie d’eau conséquente. ATTENTION ! Toute utilisation du produit qui n’est pas celui de la production de glace, en utilisant de l’eau froide potable, doit être considérée comme impropre.
  • Page 25 FRANÇAISE - Avertissements immédiatement le fournisseur avant de procéder au branchement. ATTENTION ! Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, les centres d'Assistance ou le personnel qualifié. ATTENTION ! Installer le produit dans un lieu sec et à l'abri des jets d'eau. Les parties électriques NE doivent PAS être exposées à...
  • Page 26 FRANÇAISE - Avertissements ATTENTION ! Ne pas toucher des câbles électriques éventuellement endommagés ou non isolés quand l'alimentation électrique est insérée. Ceci vaut notamment quand le produit est branché à la tension du réseau, 115 Volt ou 230 Volt. ATTENTION ! Le dispositif intégré de production de glace est installé par le fabricant et ne doit être remplacé...
  • Page 27 FRANÇAISE - Avertissements de mise à la terre. ATTENTION ! Vérifier que la portée électrique de l’installation est appropriée à la puissance maximale du produit indiquée sur la plaque : ATTENTION ! Il est indispensable de préparer, pour une installation correcte et sécurisée du produit, une prise appropriée commandée par un interrupteur omnipolaire avec une distance d’ouverture des contacts égale ou supérieure à...
  • Page 28 No verter el refrigerante R134a en el medioambiente. ¡ATENCIÓN! Indel Webasto Marine Srl se exime de cualquier responsabili- dad por defectos de funcionamiento o daños a personas o cosas debidos a un uso distinto del aparato o de materiales con características diferentes a las indicadas en...
  • Page 29 ESPAÑOL - Advertencias ¡ATENCIÓN! Eliminar todas las fuentes de calor y chispas que se encuentren cerca del producto, desenchufarlo y ventilar bien el local en caso de pérdida de líquido refrigerante. ¡ATENCIÓN! Desconectar inmediatamente el producto de la alimentación principal en caso de avería. No tocar cables eléctricos que estén dañados o sin aislar cuando esté...
  • Page 30 ¡ATENCIÓN! Las modificaciones realizadas en el aparato sin conocimiento del fabricante son completamente responsabilidad de quien las haga. Las modificaciones realizadas sin autorización de Indel Webasto Marine Srl producen el cese de cualquier forma de garantía e invalidan la declaración de conformidad con las directivas aplicables.
  • Page 31 ESPAÑOL - Advertencias sustituido por el fabricante, por Centros de Asistencia Técnica o por personal cualificado. ¡ATENCIÓN! Instalar el producto en un lugar seco y protegido de las salpicaduras de agua. Los componentes eléctricos NO deben ser expuestos a la lluvia y/o salpicaduras de agua.
  • Page 32 ESPAÑOL - Advertencias ¡ATENCIÓN! El dispositivo de fabricación de hielo incorporado es instalado por el fabricante y debe ser reemplazado si es necesario solo por el fabricante o su agente de servicio autorizado. ¡ATENCIÓN! El producto se debe instalar en posición horizontal, y el compresor debe estar siempre instalado con los pies de goma apoyados en el suelo.
  • Page 33 ESPAÑOL - Advertencias los contactos igual o mayor a 3 mm, conforme con las disposiciones nacionales de seguridad, provisto de fusibles, con diferencial asociado e instalado donde pueda ser localizado fácilmente. ¡ATENCIÓN! Se recomienda desenrollar todo el cable de alimentación asegurándose de que no quede aplastado en ninguna parte.
  • Page 34 R134a in het product niet-ontvlambaar. Werp het koelmiddel R134a nooit in het milieu. OPGELET! Indel Webasto Marine Srl aanvaardt geen aansprakelijkheid voor storingen, persoonlijk letsel en/of materiële schade wegens een ander gebruik van de machine of het gebruik van materialen met andere eigenschappen dan in deze handleiding is beschreven.
  • Page 35 NEDERLANDS - Waarschuwingen OPGELET! Houd warmtebronnen en vonken buiten het bereik van het product, haal de stekker uit het stopcontact en ventileer de ruimte als het koudemiddel naar buiten stroomt. OPGELET! Koppel bij storingen het product onmiddellijk van de hoofdvoeding af. Raak beschadigde of niet-geïsoleerde snoeren niet aan als de elektrische voeding geactiveerd is.
  • Page 36 NEDERLANDS - Waarschuwingen en drank in te bewaren, omdat dit de afvoer kan verstoppen en het reservoir zich met water kan vullen. WAARSCHUWING: Elk ander gebruik van het product dan het maken van ijsblokjes, met behulp van koud drinkwater, moet als oneigenlijk worden beschouwd. OPGELET! Voer alleen onderhoudswerkzaamheden uit als het product is uitgeschakeld en losgekoppeld van de stroomvoorziening.
  • Page 37 NEDERLANDS - Waarschuwingen OPGELET! Laat de voedingskabel door de fabrikant, het servicecentrum of gekwalificeerd personeel vervangen als deze schade heeft opgelopen. OPGELET! Installeer het product op een droge en spatvrije plaats. Stel de elektrische onderdelen niet aan regen en/of waterstralen bloot. OPGELET! Installeer het product uit de buurt van gasflessen of LPG- installaties.
  • Page 38 NEDERLANDS - Waarschuwingen OPGELET! Raak beschadigde of niet-geïsoleerde snoeren niet aan als de elektrische voeding geactiveerd is. Dit geldt met name wanneer het product is aangesloten op de netspanning 115V of 230V. OPGELET! Het ingebouwde ijsbereidingsapparaat wordt door de fabrikant geïnstalleerd en mag indien nodig alleen door de fabrikant of zijn geautoriseerde serviceagent worden vervangen.
  • Page 39 NEDERLANDS - Waarschuwingen voldoende is voor het maximale vermogen van het product dat op het typeplaatje staat aangegeven. OPGELET! Voor een correcte en veilige installatie van het product is het van essentieel belang om te voorzien in een speciale contactdoos die wordt aangestuurd door een omnipolaire schakelaar met een contactopening van 3 mm of meer, met inachtneming van de huidige nationale veiligheidsnormen, uitgerust met zekeringen, met een bijbehorend differentieel en zo geplaatst dat hij gemakkelijk bereikbaar is.
  • Page 40 HUOMIO! Älä koskaan avaa jäähdytyspiiriä. Tuotteen jäähdytysaine R134a ei ole syttyvää normaaleissa olosuhteissa. Älä koskaan päästä R134a-jäähdytysainetta ympäristöön. HUOMIO! Indel Webasto Marine Srl ei ota vastuuta toimintahäiriöistä tai henkilö-/omaisuusvahingoista, jotka johtuvat näistä ohjeista poikkeavasta koneen käytöstä tai määrityksistä poikkeavien materiaalien käytöstä.
  • Page 41 SUOMI - Varoitukset HUOMIO! Irrota tuote välittömästi sähköverkosta, jos siinä havaitaan vikoja. Älä koske mahdollisiin vaurioituneisiin tai eristämättömiin sähköjohtoihin, kun laite on kytketty pistorasiaan. Tämä koskee erityisesti tuotetta, joka on liitetty verkkojännitteeseen 115V tai 230V. Jos virtajohto on vaurioitunut, se tulee vaihtaa. Ota tällöin yhteyttä pätevään asiantuntijaan tai lähimpään huoltoliikkeeseen.
  • Page 42 HUOMIO! Mikäli tuotteeseen tehdään muutoksia ilmoittamasta niistä valmistajalle, täysi vastuu on muutokset suorittavalla henkilöllä. Mikäli laitteeseen tehdään muutoksia, joihin Indel Webasto Marine Srl ei ole antanut lupaa, kaikki takuut ja direktiivien mukaiset vaatimustenmukaisuusvakuutukset mitätöityvät. HUOMIO! Ennen tuotteen käyttämistä tulee varmistaa, ettei sen mekaanisissa ja sähköosissa esiinny näkyviä...
  • Page 43 SUOMI - Varoitukset Sähköosia EI saa altistaa vesisateelle ja/tai vesiroiskeille. HUOMIO! Asenna tuote kauas kaasupulloista tai nestekaasujärjestelmistä. HUOMIO! Tuote tulee asentaa helppopääsyiseen paikkaan mahdollisten toimintahäiriöiden varalta. Jännitteenalaisten osien ja lauhdutin-/kompressoriyksikön kotelo on voitava avata ainoastaan tarkoituksella, siihen ei saa päästä suoraan käsiksi. HUOMIO! Kompressorin/lauhduttimen asennusalue tulee toteuttaa materiaalilla, joka kestää...
  • Page 44 SUOMI - Varoitukset HUOMIO! Tätä tuotetta ei saa käyttää ulkotiloissa eikä sitä saa sijoittaa kosteisiin tiloihin joissa esiintyy vesiroiskeita. Se on asennettava vähintään 5 cm päähän sivuseinistä. HUOMIO! Tämä tuote on liitettävä ainoastaan kylmään juomavesiverkkoon. Käyttöpaineen on oltava 250 KPa (2,5 bar) ja 600 KPa (6 bar). HUOMIO! Älä...
  • Page 45 är inte antändligt under normala förhållanden. Kylmedlet R134a får aldrig släppas ut i naturen. VARNING! Indel Webasto Marine Srl avsäger sig allt ansvar för felfunktion eller skador på person eller egendom orsakade av en annan användning av maskinen eller av material med andra egenskaper än vad som anges i denna bruksanvisning.
  • Page 46 SVENSKA - Varningar VARNING! Koppla omedelbart bort produkten från den allmänna försörjningen vid fel. Rör inte vid elkablar som är skadade eller inte isolerade när eltillförseln är tillkopplad. Denna anmärkning gäller i synnerhet när produkten är ansluten till nätspänningen på 115 V eller 230 V. Om elkabeln är skadad ska den bytas ut.
  • Page 47 VARNING! Ansvaret för ändringar på produkten om vilka tillverkaren saknar vetskap vilar helt och hållet på den person som utför ändringarna. Ändringar som utförs utan godkännande från Indel Webasto Marine Srl innebär att alla former av garantier upphör att gälla och att försäkran om överensstämmelse med tillämpbara direktiv blir ogiltig.
  • Page 48 SVENSKA - Varningar gasolanordningar. VARNING! Produkten ska installeras på en plats som är åtkomlig vid eventuellt underhållsarbete. Utrymmet med spänningsförande delar och kondensorns/kompressorns delar ska endast kunna öppnas medvetet och får inte vara direkt åtkomligt. VARNING! Platsen där kompressorn/kondensorn ska installeras ska vara tillverkad av ett material som klarar provning med spetslåga enligt EN 603335-1 eller vara mer än 5 cm från elektriska/elektroniska delar.
  • Page 49 SVENSKA - Varningar VARNING! Denna produkt ska inte användas utomhus och inte placeras i fuktiga omgivningar eller omgivningar där det finns risk för vattenstänk. Den ska placeras åtminstone 5 cm från sidoväggarna. VARNING! Denna produkt ska endast matas med kallt vatten som är avsett att användas som dricksvatten.
  • Page 50 R134a, содержащийся в изделии, при нормальных условиях не воспламеняется. Никогда не выпускать хладагент R134a в окружающую среду. ВНИМАНИЕ! Компания Indel Webasto Marine S.r.l. не несет никакой ответственности за неисправности или повреждения, причиненные людям или имуществу, вызванные ненадлежащим использованием изделия или других...
  • Page 51 Русский - Предупреждения ВНИМАНИЕ! В случае утечки охлаждающей жидкости устранить все источники тепла и искр рядом с изделием, отсоединить разъем электропитания и хорошо проветрить помещение. ВНИМАНИЕ! В случае неисправности сразу же отключите изделие от основного источника питания. Не дотрагиваться до потенциально поврежденных...
  • Page 52 ВНИМАНИЕ! За любые изменения, внесенные в изделие без ведома изготовителя, ответственность несут те, кто осуществил такие изменения. Изменения, внесенные без согласия компании Indel Webasto Marine S.r.l., влекут за собой аннулирование гарантии и могут привести к аннулированию декларации соответствия применимым директивам.
  • Page 53 Русский - Предупреждения ВНИМАНИЕ! В случае повреждения изделия немедленно информировать фирму-поставщика до выполнения подключения. ВНИМАНИЕ! Если кабель питания поврежден, то он должен быть заменен производителем, сервисными центрами или квалифицированными специалистами. ВНИМАНИЕ! Установить изделие в сухом месте, защищенном от брызг воды. Электрические части НЕ должны подвергаться воздействию дождя и/или водяных...
  • Page 54 Русский - Предупреждения сеть имеет заземление и отсечные устройства (выключатели), позволяющие полностью отключить электрический ток от изделия, а также имеет защитные устройства, автоматически срабатывающие в случае неисправности. ВНИМАНИЕ! Не дотрагиваться до потенциально поврежденных или не изолированных кабелей, когда подключено электропитание. Это особенно касается...
  • Page 55 Русский - Предупреждения ВНИМАНИЕ! Убедиться, что прибор будет подключен к исправной системе заземления. ВНИМАНИЕ! Убедиться, что допустимая электрическая нагрузка системы является достаточной для максимальной мощности изделия, указанной на его табличке. ВНИМАНИЕ! Для правильной и безопасной установки изделия необходимо предусмотреть специальную электрическую розетку, работа которой...
  • Page 56: Table Of Contents

    User Manual Summary 1. Instruction and Use................57 1.1 Environment ..................58 1.2 Safety Standards ................59 2. Usage instructions ................61 2.1 Usage recommendations ..............61 2.2 “Ice Maker White” Ice Maker ............. 62 3. Maintenance ..................62 3.1 Defrosting ..................62 3.2 Seasonal Maintenance ...............
  • Page 57: Instruction And Use

    User Manual 1. Instruction and Use This manual contains warnings to signal dangers to the user or particular behaviour to comply with; these warnings are indicated as follows: WARNING! Do not start the product before reading this instruction manual. Obligation to read instructions The presence of this symbol mandates reading of instructions before putting the product into operation.
  • Page 58: Environment

    User Manual WARNING! This manual must be kept for future reference. We recommend that users: • Store this manual in an accessible location protected from moisture and heat and protected from the direct rays of the sun. • Use the manual in such a way as to avoid damaging it or any part of its content. •...
  • Page 59: Safety Standards

    1.2 Safety Standards WARNING! Indel Webasto Marine Srl disclaims all liability for any malfunction or damage to persons or property due to improper use of the machine or with materials with different characteristics than those described in this manual.
  • Page 60 User Manual WARNING! Disconnect the product from the mains power supply immediately in the event of any malfunction. Never touch any damaged or non-insulated electrical cables while the electrical power supply is enabled. This observation is particularly true when the product is connected to 115V or 230V mains voltage.
  • Page 61: Usage Instructions

    User Manual 2. Usage instructions The climate class is indicated on the data plate inside the product itself. SN or extended temperate class (ambient temperature from 10°C to 32°C) N or temperate class (ambient temperature from 16°C to 32°C) ST or subtropical class (ambient temperature from 16°C to 38°C) T or tropical class (ambient temperature from 16°C to 43°C) 2.1 Usage recommendations •...
  • Page 62: Ice Maker White" Ice Maker

    User Manual 2.2 “Ice Maker White” Ice Maker The ice maker has a production capacity of about Ice Maker White 8 kg of ice per day ( BI29 4kg). The technology used is called "pushed,” meaning water is frozen into cubes in a special tray and then is "pushed"...
  • Page 63: Seasonal Maintenance

    User Manual Do not use sharp objects to remove ice and frost from the product, as this could damage the compartment, resulting in refrigerant leaks. Only turn the product back on once it has been defrosted, cleaned and thoroughly dried. Some models are equipped with a hole at the base of the inside drawer to facilitate condensate discharge.
  • Page 64: Installation Warnings

    WARNING! Any changes made to the product without the knowledge of the manufacturer will be the sole responsibility of those carrying out said changes. Changes made without the permission of Indel Webasto Marine Srl will void all warranties and may void the declaration of conformity to applicable directives.
  • Page 65 User Manual sprays of water. WARNING! Install the product away from gas or LPG cylinders. WARNING! The product must be installed in an area accessible for any maintenance. The housing space of live parts and of the condensing unit/compressor must only be opened voluntarily and not directly accessible. WARNING! The compressor/condensation unit installation area must be made with a material resistant to the needle-flame test required by standard EN 603335-1 or else be more than 5 cm from electrical and/or electronic components.
  • Page 66: Installation

    User Manual 4.1 Installation Isotherm products have been designed and constructed exclusively for recessed installation. WARNING! The product must be installed horizontally and the compressor must always be installed with its rubber feet resting downward. The compressor is capable of functioning at angles of up to 30°. WARNING! The compressor can become damaged with any higher inclinations.
  • Page 67 User Manual WARNING! This product must not be used outdoors and must not be placed in damp environments with the presence of water jets. It must be at least 5cm from the side walls.
  • Page 68: Ventilation

    User Manual 4.2 Ventilation It is extremely important for the compressor unit is properly ventilated and that the supply of fresh air is always guaranteed. The product is equipped with a fresh air inlet and hot air outlet from the single grille. Always leave the ventilation grille free and do not obstruct it with boxes, bags, etc.
  • Page 69 User Manual The product's water supply tube is located at the rear on the lower left side. (See figure below). Rear View Upper View It is advisable to install a water softener in the case of particularly hard supply water. The presence of solid elements (i.e.
  • Page 70: Electrical Connections

    User Manual 4.4 Electrical Connections • In order connect the unit to the vehicle's electrical system, proceed as follows: WARNING! Before connecting the product to the power supply, make sure that the mains voltage corresponds to that indicated on the data plate. WARNING! Make sure that the product is connected to an effective grounding system.
  • Page 71: Technical Data

    User Manual 5 Technical data Voltage 115V/60Hz or 230V/50Hz 180W (115V/230V) Max Watt Consumption Danfoss TTY5F (115V) Compressor Type Danfoss TLES5.7FT.3 (230V) Refrigerant R134a, 130gr 8 Kg per 24H at average temperature 25°C Ice Production (Ice Maker White 4kg).
  • Page 72: Troubleshooting

    Below are the possible causes of failure or malfunction with an explanation of measures to be taken. In the event of defects not contained in the table or in the event of faults that cannot be resolved following the contained instructions, contact Indel Webasto Marine S.r.l. directly. Defect Possible cause Intervention The product does not switch on.
  • Page 73 User Manual Defect Possible cause Intervention No or little gas in the system -Search for gas leakage and/or reload the system. -Low thermostat, set the ther- mostat to maximum. The ice making cycle is not Contact Technical Assistance. working properly. The compressor is running con- tinuously.
  • Page 74: Dimensions

    User Manual 7 Dimensions MODEL WIDTH HEIGHT DEPTH mm DOOR CUT-OUT FLANGE SIZE THICKNESS Ice Maker White 630:355 20:20:20:/ Ice Maker White 630:375 20:20:20:/ inox Ice Maker White 475:375 20:20:20:/ Low Profile Ice Maker White 389:375 BI29...
  • Page 75 User Manual Wiring diagram version 115V...
  • Page 76 User Manual Wiring diagram version 230V...
  • Page 77 User Manual Wiring diagram version 115V (BI 29)
  • Page 78 User Manual Wiring diagram version 230V (BI29)
  • Page 79 Manuale d’uso Sommario 1. Manuale .....................80 1.1 Ambiente ..................81 1.2 Norme di Sicurezza ................82 2. Istruzioni per l’uso ................84 2.1 Consigli per l’uso ................84 2.2 Produttore Ghiaccio “Ice Maker White” ..........85 3. Manutenzione ..................85 3.1 Sbrinatura ..................85 3.2 Manutenzione stagionale..............86 3.3 Manutenzione per lunghi periodi di inattività...
  • Page 80: Manuale

    Manuale d’uso 1. Manuale Il manuale contiene delle avvertenze per segnalare pericoli presenti per l’utilizzatore o particolari comportamenti da tenere; tali avvertimenti sono indicati come riportato di seguito: ATTENZIONE! Non avviare il prodotto prima di aver consultato questo manuale di istruzioni. Obbligo lettura istruzioni La presenza di questo simbolo richiede la lettura delle istruzioni prima di mettere in funzione il prodotto...
  • Page 81: Ambiente

    Nonostante la cura e la completezza con le quali è stato redatto questo manuale, Indel Webasto Marine Srl non può garantire che le informazioni qui presenti coprano ogni possibile evento associato all’installazione del prodotto, in caso d’incertezza si consiglia di contattare immediatamente i nostri tecnici. Nel caso di vendita o trasferimento del prodotto ad altra persona, il presente manuale e i relativi allegati devono essere consegnati, integri, al nuovo utilizzatore.
  • Page 82: Norme Di Sicurezza

    1.2 Norme di Sicurezza ATTENZIONE! Indel Webasto Marine Srl declina ogni responsabilità per malfunzionamenti o danneggiamenti a persone o cose dovute all’utilizzo diverso della macchina o di materiali con caratteristiche diverse da quanto indicato nel presente manuale.
  • Page 83 Manuale d’uso fuoriuscita di liquido refrigerante. ATTENZIONE! Disconnettere immediatamente il prodotto dall’alimentazione principale in caso di guasti. Non toccare eventuali cavi elettrici danneggiati o non isolati quando è inserita l’alimentazione elettrica. L’osservazione vale in particolare quando il prodotto è connesso alla tensione di rete, 115V o 230V. Se il cavo di alimentazione è...
  • Page 84: Istruzioni Per L'uso

    Manuale d’uso 2. Istruzioni per l’uso La classe climatica è indicata sulla targhetta dati all’interno del prodotto. SN o classe temperata estesa (temperatura ambiente da 10°C a 32°C); N o classe temperata (temperatura ambiente da 16°C a 32°C); ST o classe subtropicale (temperatura ambiente da 16°C a 38°C); T o classe tropicale (temperatura ambiente da 16°C a 43°C).
  • Page 85: Produttore Ghiaccio "Ice Maker White

    Manuale d’uso 2.2 Produttore Ghiaccio “Ice Maker White” Il produttore di ghiaccio ha una capacità produttiva di circa 8Kg di ghiaccio al giorno (Ice Maker White, BI29 4kg). La tecnologia adoperata è “a spinta” ovvero l’acqua viene fatta congelare in cubetti in un apposita vaschetta per poi essere spinta fuori dalla vaschetta lasciando cadere il cubetto di ghiaccio nel contenitore di raccolta.
  • Page 86: Manutenzione Stagionale

    Manuale d’uso 3-4 mm o superiore. Spegnere il prodotto premendo il pulsante di alimentazione.. Non utilizzare oggetti appuntiti per rimuovere il ghiaccio e la brina in quanto il vano potrebbe danneggiarsi causando perdite di refrigerante. Riaccendere il prodotto solo dopo averlo sbrinato, pulito e asciugato con cura. Alcuni modelli sono dotati di un foro alla base della vasca interna per agevolare l’uscita della condensa.
  • Page 87: Avvertenze Installazione

    ATTENZIONE! Ogni modifica eseguita sul prodotto ad insaputa del fabbricante sarà di completa responsabilità di chi eseguirà tali alterazioni. Le modifiche eseguite senza l’autorizzazione da parte di Indel Webasto Marine Srl faranno decadere ogni forma di garanzia ed invalideranno la dichiarazione di conformità...
  • Page 88 Manuale d’uso d’acqua. ATTENZIONE! Installare il prodotto lontano da bombole di gas o impianti GPL. ATTENZIONE! Il prodotto deve essere installato in una zona accessibile per eventuali manutenzioni. Il vano di alloggiamento delle parti sotto tensione e del gruppo condensatore/compressore deve essere apribile solo volontariamente e non accessibile direttamente.
  • Page 89: Installazione

    Manuale d’uso 4.1 Installazione I prodotti Isotherm sono progettati e realizzati per una installazione esclusivamente ad incasso. ATTENZIONE! Il prodotto deve essere installato in posizione orizzontale, ed il compressore deve essere sempre installato con i piedini di gomma appoggiati in basso.
  • Page 90 Manuale d’uso ATTENZIONE! Questo prodotto non deve essere utilizzato in ambienti esterni e non deve essere collocato in ambienti umidi e con la presenza di getti d’acqua. Deve distanziare almeno 5cm dalle pareti laterali.
  • Page 91: Ventilazione

    Manuale d’uso 4.2 Ventilazione È molto importante che l’unità compressore sia adeguatamente areata e che l’afflusso d’aria fresca sia sempre garantito. Il prodotto è dotato di ingresso di aria fresca ed uscita di aria calda dalla sola griglia. Lasciare sempre libera la griglia di ventilazione evitando di ostruirla con scatole, borse,ecc.
  • Page 92 Manuale d’uso Tra la rete idrica ed il tubo di carico del prodotto, deve essere installato un rubinetto in modo tale da poter interrompere il passaggio d’acqua in caso di necessità. Il tubo di carico acqua del prodotto è situato sul retro nella parte inferiore. (Vedi figura sotto).
  • Page 93: Collegamenti Elettrici

    Manuale d’uso 4.4 Collegamenti Elettrici Per il collegamento all’impianto elettrico del veicolo, osservare quanto segue: ATTENZIONE! Prima di collegare il prodotto alla rete di alimentazione elettrica assicurarsi che la tensione di rete corrisponda a quella indicata in targa. ATTENZIONE! Assicurarsi che il prodotto venga collegato ad un efficace impianto di messa a terra.
  • Page 94: Dati Tecnici

    Manuale d’uso 5 Dati tecnici Voltaggio 115V/60Hz o 230V/50Hz 180W (115V/230V) Consumo Max Watt Danfoss TTY5F (115V) Tipo compressore Danfoss TLES5.7FT.3 (230V) Refrigerante R134a, 130gr 8 Kg per 24H alla temperatura media di 25°C Produzione Ghiaccio (Ice Maker White BI29 4kg).
  • Page 95: Ricerca Dei Guasti

    Si indicano di seguito le possibili cause di guasti o malfunzionamenti, con indicazione dei provvedimenti da prendere. In caso di difetti non riportati in tabella o nel caso il guasto non si risolva seguendo le indicazioni riportate, rivolgersi direttamente alla Indel Webasto Marine S.r.l. Difetto Possibile causa...
  • Page 96 Manuale d’uso Difetto Possibile causa Intervento Mancanza o poco gas all’interno -Cercare la perdita di gas e/o del sistema ricaricare il sistema. -Termostato basso, regolare il termostato al massimo. Il ciclo di produzione ghiaccio Contattare Assistenza Tecnica non funziona correttamen- Il compressore è...
  • Page 97: Dimensioni

    Manuale d’uso 7 Dimensioni MODELLO LARGHEZZA ALTEZZA PROFONDITA’ SPESSORE CUT-OUT DIMENSIONE PORTA mm FLANGIA mm Ice Maker White, 630:355 20:20:20:/ White door Ice Maker White 630:375 20:20:20:/ inox Ice Maker White 475:375 20:20:20:/ Low Profile Ice Maker White 389:375 BI29...
  • Page 98 Manuale d’uso Shema elettrico versione 115V...
  • Page 99 Manuale d’uso Schema elettrico versione 230V...
  • Page 100 Manuale d’uso Schema elettrico versione 115V (BI29)
  • Page 101 Manuale d’uso Schema elettrico versione 230V (BI29)
  • Page 103: Warranty

    IWM network, and therefore authorised, service centres. For specific conditions of validity in the USA, please contact Indel Webasto Marine USA. The validity period starts from: a) The date of sale indicated on the product invoice or sales receipt...
  • Page 104 To locate the nearest service point and for travel coverage terms in the USA, please contact Indel Webasto Marine USA. IWM does not reimburse any expense for spare parts purchased elsewhere. Products installed on Recreational vehicles (RV): Warranty repairs must be performed exclusively by service centres that are part of the Webasto network.
  • Page 105: Garanzia

    GARANZIA 8 Garanzia La garanzia di Indel Webasto Marine è conforme alla direttiva UE 1999/44/CE Periodo di validità La garanzia del prodotto ha una validità di 2 anni per quanto riguarda il costo di ma- nodopera per interventi di riparazione o di sostituzione ma soltanto se effettuati da centri di assistenza della rete IWM e quindi autorizzati.
  • Page 106 Per localizzare il service più vicino e per i termini di copertura delle trasferte in USA, si prega di contattare Indel Webasto Marine USA IWM non rimborsa nessuna spesa per ricambi acquistati altrove. Prodotti installati in Veicoli Recreazionali(RV): Interventi in garanzia devono essere effettuati esclusivamente da centri di assistenza della rete Webasto.
  • Page 107: Garantie

    GARANTIE 8 Garantie Die Garantie von Indel Webasto Marine entspricht der Richtlinie EU 1999/44/EG Gültigkeitsdauer Die Garantie des Produkts ist für 2 Jahre gültig, was die Arbeitskosten für Arbeiten zur Reparatur oder Auswechselung betrifft. die gilt jedoch nur, wenn diese von Kun- dendienstzentren des IWM, also zugelassenen Zentren, durchgeführt werden.
  • Page 108 Fall direkt an ihn zu bezahlen) übernehmen, oder er das Boot heranfahren will. Um den nächstgelegenen Service zu finden und um die Bedingungen für die Reiseversi- cherung in den USA zu erfahren, wenden Sie sich bitte an Indel Webasto Marine USA. IWM übernimmt keine Kosten für Ersatzteile, die anderenorts erworben wurden.
  • Page 109 GARANTIE 8 Garantie La garantie Indel Webasto Marine est conforme à la directive UE 1999/44/CE. Période de validité La garantie du produit a une validité de 2 ans en ce qui concerne le coût de la main d’œuvre pour les interventions de réparation ou de remplacement, mais seulement si elles sont effectuées par des centres d’assistance du réseau IWM et donc autorisées.
  • Page 110 Pour localiser le service le plus proche et pour les termes de couverture des déplace- ments aux États-Unis, contracter Indel Webasto Marine USA. IWM ne rembourse aucune dépense liée à des pièces de rechange achetées autre part.
  • Page 111 GARANTÍA 8 Garantía La garantía de Indel Webasto Marine es conforme con la directiva UE 1999/44/CE. Periodo de validez La garantía del producto tiene una validez de 2 años en lo que respecta al coste de mano de obra por reparaciones o sustituciones, pero solo si estas son realizadas por centros de asistencia de la red IWM autorizados.
  • Page 112 Webasto. El vehículo debe llevarse al centro de asistencia. Encuentre el centro de asistencia más cercano en www.webasto.com Para las condiciones de los productos instalados en vehículos recreativos en EE. UU., póngase en contacto con Indel Webasto Marine USA.
  • Page 113 GARANTIE 8 Garantie De garantie van Indel Webasto Marine stemt overeen met de EU-richtlijn 1999/44/EG Geldigheid De garantie \van het product heeft een duur van 2 jaar. In deze periode worden de arbeidskosten voor de reparaties en/of vervangingen gedekt, mits de werkzaamhe- den worden verricht door erkende servicecentra van IWM.
  • Page 114 Webasto. Het voertuig moet naar het servicecentrum worden gebracht. Zoek het dichtstbijzijnde servicecentrum op www.webasto.com Voor de staat van de producten die geïnstalleerd zijn in recreatieve voertuigen in de VS, kunt u contact opnemen met Indel Webasto Marine USA.
  • Page 115 TAKUU 8 Takuu Indel Webasto Marine -yhtiön takuu täyttää EU-direktiivin 1999/44/EY vaatimukset Voimassaoloaika Tuotteen takuu on voimassa 2 vuotta ja se kattaa korjauksien tai vaihtojen työvoima- kulut. Tämä edellyttää, että ne suoritetaan IWM-verkoston valtuutetuissa huoltoliik- keissä. Saadaksesi tietoa USA:n markkinoita koskevista erityisistä ehdoista, ota yhteys Indel Webasto Marine USA:han.
  • Page 116 TAKUU • uudelleenasennuksesta Seuraavat tiedot vaaditaan takuun voimassaolon määrittämiseen: • Tuotekoodi (merkitty tuotteessa olevaan kilpeen) • Sarjanumero (merkitty tuotteessa olevaan kilpeen) • Ostotosite (tai mahdollinen rekisteröintiasiakirja, ks. Voimassaolo-osio yllä) • Vian tarkka kuvaus. (Liitä mahdollisesti kuvia) • Asennuksen kuvaus, erityisesti tuuletusta ja johdotusta koskevat tiedot. (Liitä mahdollisesti kuvia) (Jos tietojen pohjalta määritetään, ettei takuu ei ole voimassa, kaikki korjauksista, vaihdoista, työvoimasta, matkoista ja toimituksista aiheutuvat kulut ovat asiakkaan...
  • Page 117 Garantin för produkten har en giltighetstid på 2 år vad gäller arbetskostnader vid reparationer eller utbyte men endast om detta utförs vid serviceställen som ingår i IWM och som därmed är auktoriserade. För information om särskilda villkor för giltighet i USA, kontakta Indel Webasto Marine USA. Giltighetstiden löper från: a) Det inköpsdatum som står på...
  • Page 118 För att lokalisera den närmaste servicepunkten och för villkoren för täckning av resor i USA, vänligen kontakta Indel Webasto Marine USA. IWM ersätter inga utlägg för reservdelar som inköpts på andra ställen. Produkter som har installerats i fritidsfordon (RV): Garantiarbeten får endast utföras av serviceställen tillhörande Webastos nät.
  • Page 119 Гарантия 8 Гарантия Гарантия Indel Webasto Marine соответствует директиве ЕС 1999/44/ЕС Срок годности Гарантия на изделие действительна в течение 2 лет в отношении стоимости рабочей силы для ремонта или замены, но только если работы осуществляются в авторизован- ных центрах сервисного обслуживания IWM.
  • Page 120 производится непосредственно технику) или переместить судно ближе. Для поиска ближайшего сервисного центра и за информацией об условиях выезда технических специалистов в США обращайтесь к Indel Webasto Marine USA. IWM не оплачивает какие-либо запасные части, приобретенные у третьих лиц. Изделия установленные на рекреационный суднах (RV): Гарантийные...
  • Page 124 Indel Webasto Marine Srl Indel Webasto Marine USA Via Montefeltro, n°118/c -Secchiano 3391 SW 42nd Street 47863- Novafeltria (RN) - ITALY Hollywood FL - 33312 Tel. +39 0541 848030 Phone (954) 984 8448 - Fax (954) 979 2533 E-MAIL: info@indelwebastomarine.com E-MAIL: info@iwmarine.com...

Table of Contents