Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

Quick Links

UNOKLIMA 2.0
BATHROOM SPECIAL
Dansk side 2 klik her
Svensk sida 12 klicka här
Norsk side 22 klikk her
English page 32 click here
Eestikeelne lehekülg 42
kliki siia
IPX4
www.klimairventilation.com • info@klimairventilation.com

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the UNOKLIMA 2.0 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Klimair UNOKLIMA 2.0

  • Page 1 UNOKLIMA 2.0 BATHROOM SPECIAL Dansk side 2 klik her Svensk sida 12 klicka här Norsk side 22 klikk her English page 32 click here Eestikeelne lehekülg 42 kliki siia IPX4 www.klimairventilation.com • info@klimairventilation.com...
  • Page 2: Table Of Contents

    DANSK VENTILATION UNOKLIMA 2.0 INSTALLATION, BRUG & VEDLIGEHOLDELSE BATHROOM-SPECIAL 100 • BATHROOM-SPECIAL 160 INDHOLD..................FORHOLDSREGLER..............ANVENDELSE................GARANTI..................PRODUKTOVERSIGT..............TEKNISKE DATA................ INSTALLATION................BRUGSANVISNING..............VEDLIGEHOLDELSE..............8-10 SPØRGSMÅL OG SVAR.............
  • Page 3: Forholdsregler

    FORHOLDSREGLER Dette produkt er fremstillet i overensstemmelse med gældende CEE-regler, og er fremstillet til at give konstant luftudskiftning i et baderum. Følg denne vejledning for at sikre drift, ydeevne og pålidelighed. Opbevar denne instruktion sikkert sammen med købskvitteringen. Købskvitteringen er dit garantibevis. Brug ikke dette produkt til andre formål. 1.
  • Page 4: Produktoversigt

    PRODUKTOVERSIGT 1-Indvendig dæksel 2-Elektrisk modul 3-Motor 4-Filtre 5-Varmeveksler 6-Murrør 7-Vindskærm 250-500 TEKNISKE DATA Produktet er kategoriseret som et klasse II-produkt. Udformningen af produktet er i konstant udvikling; Derfor kan nogle modeller afvige fra dem, der er beskrevet i denne manual. WALL 250-500MM VOLTAGE...
  • Page 5: Installation

    INTRODUKTION TIL INSTALLATION Installationen må kun udføres af en autoriseret installatør. Sørg for, at den elektriske forsyning i installationsrummet er afbrudt, før den elektriske tilslutning påbegyndes. Apparatet må ikke installeres i nærheden af gardiner og lignende, dette kan påvirke produktets drift. Sørg for, at den installerede ventilator, er placeret højt oppe på...
  • Page 6 INDVENDIG INSTALLATION POWER ALT/1 POWER ALT/2 L N 3 4 5 L N 3 4 5 Gå til afsnit ELEKTRISK TILSLUTNING...
  • Page 7: Brugsanvisning

    BOOST OUT ELEKTRISKE TILSLUTNINGER med lyskontakt. Anbefalet tilslutning. 220-240V L Enheden tilsluttes rummets lyskontakt. 50Hz Enheden kører konstant ventilation med varmegenvinding. Når lyset er tændt, kører enheden kun udsugning. Når lyset slukkes, skifter enheden tilbage til konstant ventilation med varmegenvinding. Fugtighedsovervågningen er konstant aktiv.
  • Page 8: Vedligeholdelse

    UDSKIFTNING AF BATTERI I FJERNBETJENING. Batteri type: CR2025 3V. Batterier bortskaffes i henhold til lokale regler. VEDLIGEHOLDELSE Sørg for, at strømforsyningen til produktet er afbrudt, inden udførsel af vedligeholdelse. Følg instruktionerne. Varmeveksleren må kun støvsuges. Brug af vand til rengøring af varmeveksleren vil ødelægge enheden.
  • Page 9 Brug aldrig vand...
  • Page 11: Spørgsmål Og Svar

    SPØRGSMÅL OG SVAR Enheden starter ikke: Kontroller at strømmen er korrekt tilsluttet. Kontroller at tænd/sluk knappen på enheden er tændt. Enheden starter, men modtager ikke signal fra fjernbetjeningen: Udskift batterierne i fjernbetjeningen. Kontroller at fjernbetjeningen peger mod enheden. Enheden starter korrekt og får signaler fra fjernbetjeningen, men ventilatoren drejer ikke: Vent 40 sekunder.
  • Page 12: Innehåll

    SVENSK VENTILATION UNOKLIMA 2.0 INSTALLATION, DRIFT & UNDERHÅLL BATHROOM-SPECIAL 100 • BATHROOM-SPECIAL 160 INNEHÅLL..................12 FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER............13 AVSEDD ANVÄNDNING..............13 GARANTI..................13 PRODUKTÖVERSIKT..............14 TEKNISKA DATA................14 INSTALLATION................15-17 BRUKSANVISNING..............17 UNDERHÅLL.................18-20 FRÅGOR OCH SVAR..............21...
  • Page 13: Försiktighetsåtgärder

    FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER Denna produkt är tillverkad i enlighet med gällande CEE-regler och är utformad för att ge konstant luftväxling i ett badrum. Följ denna guide för att säkerställa drift, prestanda och tillförlitlighet. Förvara denna instruktion på ett säkert sätt tillsammans med inköpskvittot. Inköpskvittot är ditt garantibevis.
  • Page 14: Produktöversikt

    PRODUKTÖVERSIGT 1-Frontdel 2-Spjäll 3-Elektrisk modul 4-Motorenhet. 5-Filter 6-Värmeväxlare 7-Väggkanal 8-Vindskydd 250-500 TEKNISKA DATA Produktet kategoriseras som en klass II-produkt. Utformningen av produktet är i kontinuerlig utveckling; Därför kan vissa modeller skilja sig från de som beskrivs i den här handboken. WALL 250-500MM VOLTAGE...
  • Page 15: Installation

    INSTRUKTION TILL INSTALLATION Installationen får endast utföras av en kvalificerad person. Se till att strömförsörjningen i installationsrummet är frånkopplad innan elanslutningen påbörjas. Apparaten får inte installeras nära gardiner och liknande, detta kan påverka produktens funktion. Se till att den installerade fläkten är placerad högt upp på...
  • Page 16 INNVÄNDIG INSTALLATION POWER ALT/1 POWER ALT/2 L N 3 4 5 L N 3 4 5 Gå till avsnitt ELEKTRISK ANSLUTNING...
  • Page 17: Bruksanvisning

    ELEKTRISKA ANSLUTNINGAR med ljusbrytare. Rekommenderad anslutning BOOST OUT 220-240V L Enheten ansluts till rummets ljusbrytare. 50Hz Enheten kör konstant ventilation med värmeåtervinning. När ljuset är på, kör enheten endast utblåsning. När ljuset släcks, växlar enheten tillbaka till konstant ventilation med värmeåtervinning. Fuktövervakningen är konstant aktiv.
  • Page 18: Underhåll

    BYTE AV BATTERI i fjärrkontrollen. Batteri type: CR2025 3V. Batterier kasseras enligt lokala bestämmelser om återvinning. UNDERHÅLL Underhåll får endast utföras av kvalificerade personer. Se till att strömförsörjningen till produkten är frånkopplad innan du utför underhåll. Följ instruktionerna. Värmeväxlaren får endast dammsugas. Användning av vatten för att rengöra värmeväxlaren kommer att förstöra enheten.
  • Page 19 Använd aldrig vatten...
  • Page 21: Frågor Och Svar

    FRÅGOR OCH SVAR Enheten startar inte: Kontrollera att strömmen är korrekt ansluten. Kontrollera att på/av-knappen på enheten är påslagen. Enheten startar, men tar inte emot signal från fjärrkontrollen: Byt batterier i fjärrkontrollen. Kontrollera att fjärrkontrollen pekar mot enheten. Enheten startar korrekt och tar emot signaler från fjärrkontrollen, men fläkten snurrar inte: Vänta 40 sekunder.
  • Page 22: Innhold

    NORSK VENTILATION UNOKLIMA 2.0 INSTALLASJON, BRUK & VEDLIKEHOLD BATHROOM-SPECIAL 100 • BATHROOM-SPECIAL 160 INNHOLD..................22 FORHOLDSREGLER..............23 TILTENKT BRUK................23 GARANTI..................23 PRODUKTOVERSIKT..............24 TEKNISKE DATA................24 INSTALLASJON................25-27 BRUKSANVISNING..............27 VEDLIKEHOLD................28-30 SPØRSMÅL OG SVAR..............31...
  • Page 23: Forholdsregler

    FORHOLDSREGLER Dette produktet er produsert i henhold til gjeldende CEE-forskrifter og er designet for å gi et badrom konstant luftutskifting. Følg alle disse instruksjonene for å sikre ytelse, mekanisk og elektrisk pålitelighet. Oppbevar denne instruksjonen trygt sammen med kjøpskvitteringen. Kjøpskvitteringen er ditt garantibevis.
  • Page 24: Produktoversikt

    PRODUKTOVERSIKT 1-Innvendig deksel 2-Elektrisk modul 3-Motor. 4-Filtre 5-Varmeveksler 6-Veggkanal 7-Vindbeskyttelse 250-500 TEKNISKE DATA Produktet er kategorisert som et klasse II-produkt. Utformingen av produktet er i kontinuerlig utvikling; Derfor kan enkelte modeller avvike fra de som er beskrevet i denne manual. WALL 250-500MM VOLTAGE...
  • Page 25: Installasjon

    ELEKTRIKSK INSTALLASJON Installasjon må kun utføres av autorisert personell. Sørg for at sikringen i installasjonsrommet er frakoblet før du monterer de elektriske operasjonene. Enheten må ikke installeres i nærheten av gardiner, persienner osv., da disse kan forstyrre driften av produktet. Pass på at viften er plassert høyt oppe på...
  • Page 26 INNVENDIG INSTALLASJON STRØM STRØM POWER ALT/1 POWER ALT/2 L N 3 4 5 L N 3 4 5 Gå til avsnitt ELEKTRISK TILKOBLING...
  • Page 27: Bruksanvisning

    BOOST OUT ELEKTRISKE TILKOBLINGER med lysbryter. Anbefalt tilkobling. 220-240V L Enheten kobles til rommets lysbryter. 50Hz Enheten kjører konstant ventilasjon med varmegjenvinning. Når lyset er på, kjører enheten bare utblåsning. Når lyset slås av, bytter enheten tilbake til konstant ventilasjon med varmegjenvinning. Fuktighetsovervåkningen er konstant aktiv.
  • Page 28: Vedlikehold

    UTSKIFTNING AV BATTERI i fjernkontroll. Batteri type: CR2025 3V. Batterier avhendes iht lokale forskrifter om resirkulering. VEDLIKEHOLD Vedlikehold må kun utføres av kvalifiserte personer. Sørg for at strømforsyningen til produktet er frakoblet før du utfører vedlikehold. Følg instruksjonene. Varmeveksleren må kun støvsuges. Bruk av vann til å...
  • Page 29 Bruk aldri vann...
  • Page 31: Spørsmål Og Svar

    SPØRSMÅL OG SVAR Enheten starter ikke: Sjekk at strømmen er riktig koblet til. Sjekk at av/på-knappen på enheten er på. Enheten starter, men mottar ikke signal fra fjernkontrollen: Bytt ut batteriene i fjernkontrollen. Sjekk at fjernkontrollen peker mot enheten. Enheten starter riktig og får signaler fra fjernkontrollen, men viften roterer ikke: Vent i 40 sekunder.
  • Page 32: Index

    ENGLISH VENTILATION UNOKLIMA 2.0 INSTALLATION, USE & MAINTENANCE BATHROOM-SPECIAL 100 • BATHROOM-SPECIAL 160 INDEX..................32 PRECAUTIONS................33 INTENDED USE...............33 GUARANTY................33 PRODUCT OVERVIEW............34 TECHNICAL DATA..............34 INSTALLATION................35-37 INSTRUCTIONS FOR USE.............37 MAINTENANCE...............38-40 FAQ..................41...
  • Page 33: Precautions

    PRECAUTIONS This product is made in conformity to applicable CEE rules and is manufactured to perform constant air change in a bathroom. Follow these instructions to ensure performance, mechanical and electrical reliability. Keep this instruction leaflet safe together with the purchase receipt. The purchase receipt is your proof of guarantee.
  • Page 34: Product Overview

    PRODUCT OVERVIEW 1-Internal cover 2-Electrical unit 3-Fan 4-Filters 5-Heat exchanger 6-Wall duct 7-Wind deflector 250-500 TECHNICAL DATA The product is categorized as a class II product . The design of the heat recovery system is in continuous evolution; therefore, some models may differ from those described in this manual. WALL 250-500MM VOLTAGE...
  • Page 35: Installation

    INTRODUCTION TO INSTALLATION Installation must only be carried out by properly authorized personnel. Make sure that the main electrical supply in the installation room is disconnected before assembly the electrical operations. The appliance must not be installed near curtains, drapes, etc. as these could compromise the correct working of the product.
  • Page 36: Internal Installation

    INTERNAL INSTALLATION POWER ALT/1 POWER ALT/2 L N 3 4 5 L N 3 4 5 Go to ELECTRICAL CONNECTIONS...
  • Page 37: Instructions For Use

    ELECTRICAL CONNECTIONS with light switch. Recommended connection BOOST OUT 220-240V L The unit is connected to the room's light switch. 50Hz The unit runs constant ventilation with heat recovery. When the light is turned on, the unit only runs exhaust. When the light is turned off, the unit switches back to constant ventilation with heat recovery.
  • Page 38: Maintenance

    REPLACE BATTERY in the remote. Battery type: CR2025 3V. Batteries are to be disposed according to local recyling regulations. MAINTENANCE Maintenance may only be carried out by qualified persons. Ensure that the power supply to the product is disconnected before carrying out maintenance. Follow the instructions. The heat exchanger may only be vacuumed.
  • Page 39 Never use water...
  • Page 41: Faq

    Q & A The unit does not start: Check that the power is properly connected. Check that the on/off button on the unit is on. The unit starts, but does not receive a signal from the remote control: Replace the batteries in the remote control. Check that the remote control is pointing towards the unit.
  • Page 42: Eesti Keel

    EESTI KEEL VENTILATION UNOKLIMA 2.0 PAIGALDAMINE, KASUTAMINE JA HOOLDUS BATHROOM-SPECIAL 100 • BATHROOM-SPECIAL 160 ISISUKORD................42 ETTEVAATUSABINÕUD............43 OTSTARBEKAS KASUTAMINE..........43 GARANTII................43 TOOTEOVERVAADE.............44 TEHNILISED ANDMED............44 PAIGALDAMINE..............45-47 KASUTUSJUHISED...............47 HOOLDUS................48-50 KKK..................51...
  • Page 43: Ettevaatusabinõud

    ETTEVAATUSABINÕUDEGA See toode on valmistatud vastavalt kehtivatele CEE eeskirjadele ja on mõeldud pidevaks õhuvahetuseks vannitoas. Järgige neid juhiseid, et tagada toimivus, mehaaniline ja elektriline usaldusväärsus. Hoidke seda juhendit koos ostutšekiga turvalises kohas. Ostutšekk on teie garantii tõend. Ärge kasutage seda toodet muudel eesmärkidel. Eemaldage pakend ja veenduge, et seade on terviklik ja kahjustamata.
  • Page 44: Toote Ülevaade

    TOOTE ÜLEVAADE 1-Sisemine kate 2-Elektrooniline üksus 3-Ventilaator 4-Filtrid 5-Soojusvaheti 6-Seina kanal 7-Tuule suunaja 250-500 TEHNILISED ANDMED Toode on klassifitseeritud II klassi tooteks. Soojusenergia taastamise süsteemi disain on pidevas arengus; seetõttu võivad mõned mudelid erineda selles käsiraamatus kirjeldatutest. SEIN 250-500MM PINGE 220-240V 50Hz IP KLASS MAX SOOJUSTAGASTUS 93%...
  • Page 45: Paigaldamine

    INSTALLATSIOONI TUTVUSTUS Installatsiooni võib teostada ainult nõuetekohaselt volitatud personal. Veenduge, et peamine elektrivarustus oleks paigaldusruumis enne elektritööde alustamist välja lülitatud. Seadet ei tohi paigaldada kardinate, draperiide jms lähedale, kuna need võivad kahjustada toote korrektset tööd. Paigaldage ventilaator välisseina kõrgemale kohta. Enne selle toote kokkupanemist või kasutamist lugege läbi kõik selle juhendi juhised ja veenduge, et teil oleks olemas kõik vajalik materjal ja tööriistad paigaldamiseks.
  • Page 46 SISEMINE PAIGALDUS POWER ALT/1 POWER ALT/2 L N 3 4 5 L N 3 4 5 Mingelektrooniliste ühenduste juurde...
  • Page 47: Kasutusjuhised

    ELEKTRILISED ÜHENDUSED valguslülitiga. Soovitatav ühendus BOOST OUT 220-240V L Seade ühendatakse ruumi valguslülitiga. 50Hz Seade töötab pideva ventilatsiooni ja soojusvahetusega. Kui valgus on sisse lülitatud, töötab seade ainult väljatõmbega. Kui valgus on välja lülitatud, lülitub seade tagasi pideva ventilatsiooni ja soojusvahetusele. Niiskuse jälgimine on pidevalt aktiivne.
  • Page 48: Hooldus

    Vahetage puldil patarei. Patarei tüüp: CR2025 3V. Patareid tuleb kõrvaldada vastavalt kohalikele taaskasutuseeskirjadele. HOOLDUS Hooldust tohib teha ainult kvalifitseeritud isik. Veenduge, et toote toide on enne hoolduse tööde alustamist katkestatud. Järgige juhiseid. Soojusvaheti võib puhastada ainult tolmuimejaga. Soojusvaheti puhastamisel veega hävitate seadme. Kapp, propeller ja seinakanal puhastatakse ainult kuiva lapiga.
  • Page 49 Ärge kunagi kasutage vett...
  • Page 51: Kkk

    KÜSIMUSED JA VASTUSED Seade ei käivitu: Kontrollige, kas toide on korralikult ühendatud. Kontrollige, kas seadme sisse/välja lüliti on sisse lülitatud. Seade käivitub, kuid ei võta vastu signaali puldist: Vahetage puldi patareisid. Kontrollige, kas puldiga suunatakse seadme poole. Seade käivitub korrektselt ja võtab vastu signaale puldist, kuid ventilaator ei pöörle: Oodake 40 sekundit.
  • Page 52 VENTILATION www.klimairventilation.com • info@klimairventilation.com VVS Trading • Ellegaardvej 30 • DK6400 • Sønderborg...

Table of Contents