RU | РУССКИЙ..............4 UA | УКРАЇНСЬКА............9 EN | ENGLISH..............14 RO | ROMÂNĂ..............19 BG | БЪЛГАРСКИ............25 CZ | ČESKÝ..............30 SK | SLOVENSKÝ............35 ................40 ................41 Translation of the original operating manual Překlad původního návodu k použití Preklad pôvodného návodu na použitie Превод на оригиналните инструкции за употреба Traducere manual de utilizare Перевод...
Page 2
EN I Caution! It is essential that you read the instructions in this manual before assembling, operating, and maintaining the product. CZ I Upozornění! Neinstalujte, neprovádějte údržbu ani nepoužívejte tento výrobek dříve, než si přečtete pokyny uvedené v tomto návodu. SK I Upozornenie! Je dôležité, aby ste si pred montážou, údržbou a obsluhou produktu prečítali pokyny v tomto návode.
ции изделия, возможны некоторые отличия, между приобретенным Вами изделием и сведениями, приведенными в инструкции, не вли- ПИЛА ЦЕПНАЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ яющие на его основные технические параметры и правила эксплуа- тации K2100 ИНСТРУКЦИЯ Внимательно прочитайте правила безопасности и эксплуатации. Следуйте изложенным в них Технические характеристики...
Page 5
RU | РУССКИЙ дачи). ◊ Направление вращения указано как на крышке пилы, так и на зубьях цепи. При установке совместите обе стрелки в одном Кнопка блокировки пуска (4) направлении. ◊ Наденьте цепь на ведущую звездочку позади муфты сцепления. (См. Рис.1) предотвращает случайное включение двигателя. Она рас- Убедитесь, что...
Page 6
RU | РУССКИЙ Механическая проверка тормоза цепи ◊ Цепная пила оснащена автоматической системой смазки на зубчатом приводе. Система доставляет нужное количество ◊ Цепная пила оборудована специальным тормозом цели, кото- масла к механизму шины и цепи. рый призван снизить риск травмирования в случае отскока. ◊...
Page 7
RU | РУССКИЙ или пилу. Это может привести к потере контроля над ситуацией тальной и составлять прямой угол (90 градусов) к предполагае- и серьезным происшествиям. мому направлению падения.Основний підпил Техника валки деревьев Основной пропил ◊ Падающее дерево может нанести серьезные повреждения ◊...
RU | РУССКИЙ Раскряжевка тупой цепи, пила вообще не будет пилить, а только крошить дерево. Раскряжевка— это распиливание бревна или поваленного дерева на ◊ Острая пильная цепь хорошо входит в древесину и делает части. Существуют несколько основных правил, которые применяют- длинный...
UA|УКРАЇНСЬКА Електрична ланцюгова пила (далі в тексті можуть бути використані ПИЛА ЛАНЦЮГОВА ЕЛЕКТРИЧНА технічні назви - пила, інструмент, виріб), призначена для розпилу де- K2100 ревини різних порід дерев і виробів з деревних матеріалів. ІНСТРУКЦІЯ Режим роботи: повторно-короткочасний; експлуатація під контролем...
Page 10
UA | УКРАЇНСЬКА ВВЕДЕННЯ В ЕКСПЛУАТАЦІЮ Перед роботою зніміть прикраси. Працюйте у Розпакування відповідній обстановці одягу. ◊ Відкрийте коробку. Витягніть всі комплектуючі деталі і вузли. ◊ Перевірте комплектність і цілісність інструменту. Обережно гаряче! Будьте обережні. Не ◊ Огляньте пилу на відсутність вм'ятин і подібних механічних торкайтеся...
Page 11
UA | УКРАЇНСЬКА ланцюга, гайки шини слід міцно затягнути! Якщо Ви відчуваєте сильний опір або щиток не зрушується в тому чи іншому напрямку, не користуйтеся пилою. Негайно зверніться в Регулювання натягу пильного ланцюга сервіс-центр для ремонту. УВАГА! 4.3. Змащення пиляльного ланцюга і шини Правильний...
Page 12
UA | УКРАЇНСЬКА Включення і вимикання пилки ◊ Потім виберіть шлях до відходу. Коли дерево почне падати, шлях відходу повинен бути спрямований по діагоналі в бік, про- Включення пили тилежний напрямку падіння, під кутом 45 градусів, і Ви повинні відійти мінімум на 3 метри від стовбура, щоб ухилитися, якщо ◊...
Page 13
UA | УКРАЇНСЬКА дасть розколотися. Потім пиляйте зверху. Продовжуйте пиляння до зустрічі двох пропилов. Так Ви зможете уникнути защемлення пили. Обрізка гілок і сучків УВАГА! УВАГА! Більшість випадків відскоку відбувається при обрізанні сучків! Звер- ніть особливу увагу на положення зони віддачі полотна під час обрі- При...
EN|ENGLISH і розчинники. ELECTRIC CHAIN SAW ◊ Забороняється мити корпус приладу проточною водою! Уникай- те попадання вологи всередину корпусу! K2100 ◊ Очищайте корпус вологою тканиною. MANUAL ◊ Періодично очищайте вентиляційні отвори в корпусі побутовим Technical specifications пилососом на малій потужності. Таку чистку слід проводити...
EN | ENGLISH of the seller. When working with a saw, safety shoes with high Specifications and scope of delivery are subject to change by the tops, non-slip soles and a sturdy toe cap should be manufacturer without prior notice. worn.
Page 16
EN | ENGLISH ATTENTION! ◊ Filling the chain lubrication oil tank with special oil. (See paragraph 4.3). A new saw chain may stretch, so the tension must be checked and adjusted ◊ Lubricate the sprocket on the guide bar. after every 5 cuts. This is fine. The chain will quickly run in and the need for ◊...
Page 17
EN | ENGLISH ◊ Do not skimp on bar and chain lubrication. If the saw chain is not ◊ Take special care when cutting small branches and try to avoid lubricated well enough, the efficiency of the tool and the life of the cutting shrubs (i.e.
EN | ENGLISH position when bucking on a slope. Don't stand on the log. ◊ The line at which these two cuts meet is called a lead line. This line If the log is completely on the ground: must be strictly horizontal and make a right angle (90 degrees) to the intended direction of fall.
◊ To prevent the formation of rust on metal surfaces, after cleaning DRUJBA ELECTRICA them, it is recommended to cover them with a thin layer of machine oil or a special anti-corrosion agent. K2100 INSTRUCȚIUNI DE OPERARE Transportation, storage and disposa lrules Specificații tehnice ◊...
Page 20
RO | ROMÂNĂ DESCRIEREA SIMBOLURILOR CONVENȚIONALE Viteza lanțului (fără sarcină), m / s Citiți cu atenție instrucțiunile de siguranță și de Turație nominală (min 5000 operare. Urmați instrucțiunile din ele. Nerespectarea instrucțiunilor de mai jos poate Lamă, mm duce la vătămări corporale grave sau la Clasă...
Page 21
RO | ROMÂNĂ Dispozitiv de sistem de securitate: ◊ Trageți lanțul, peste lamă, pe pinionul ambreiajului. Placa frânei de lanț (2) Setarea lanțului (Vezi figura 1). Pentru siguranță, ferăstrăul cu lanț este echipat cu o frână ATENȚIE! inerțială (2) (vezi Fig.1). Frâna de lanț se poate transforma, de asemenea, automat în caz de o revenire bruscă, puternică, care este cauzată...
Page 22
RO | ROMÂNĂ Încercarea mecanică a frânei de lanț ◊ Așezați ferăstrăul pe o suprafață plană. ◊ Deșurubați capacul de umplere (1) (vezi Fig.1). ◊ Ferăstrăul cu lanț este echipat cu o frână cu destinație specială, proiectată pentru a reduce riscul de rănire în cazul unei reveniri. ◊...
Page 23
RO | ROMÂNĂ traseul de evacuare trebuie să fie îndreptat în diagonală în direcția opusă direcției de cădere, la un unghi de 45 de grade și trebuie să vă să cadă sub greutatea sa proprie sau cu o pană de ghidare sau un vag.
Page 24
RO | ROMÂNĂ Dacă lemnul este susținut pe două capete: de tăiere este redusă la 4 mm, lanțul este considerat uzat și trebuie înlocuit. Asigurați-vă că verificați unghiul de ascuțire (vezi Fig.5). ◊ De obicei, este suficient ca ascuțirea să producă 2-3 curse ale fișierului în direcția de la interior la exterior.
формацията, дадена в инструкциите, които не засягат неговите основ- ни технически параметри и правила за работа. BG|БЪЛГАРСКИЙ ЕЛЕКТРИЧЕСКИ ВЕРИЖЕН ТРИОН УСЛОВНИ ОБОЗНАЧЕНИЯ И УКАЗАНИЯ K2100 Прочетете внимателно инструкциите за РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ безопасност и експлоатация. Следвайте указанията, дадени в тях. Неспазването на...
Page 26
BG | БЪЛГАРСКИЙ ◊ Настройване на направляващата шина и регулиране на опъва- При работа с триона трябва да се носят нето на веригата. предпазни обувки с високи върхове, ◊ Напълване на резервоара за масло за смазване на веригата със нехлъзгаща се подметка и здраво бомбе на специално...
Page 27
BG | БЪЛГАРСКИЙ ◊ Разхлабете предпазните гайки на шината с ръка. Разхлабете задвижващото зъбно колело на направляващата шина. опъването на веригата, като плавно завъртите регулиращия ◊ Преди да започнете работа, проверете нейното състояние и винт ОБРАТНО НА ЧАСОВНИКА. свободата на въртене. ◊...
Page 28
BG | БЪЛГАРСКИЙ ◊ Чрез освобождаване на спусъка (8) или чрез натискане на спи- рачката на веригата (2) (в случай на опасност). ◊ След спиране на двигателя веригата бързо ще спре да се върти, но е възможно движение по инерция, след което изключете захранващия...
BG | БЪЛГАРСКИЙ ◊ Подрязването е процесът на премахване на клони от отсечено нер или други трупи като опора. Уверете се, че трупите са здраво за- дърво. Процесът на подрязване на клони от паднало дърво е крепени към опората по време на рязане. много...
Nedodržení níže uvedených pokynů může mít za následek vážné zranění uživatele nebo poškození CZ|ČESKÝ zařízení. PILA ELEKTRICKÁ ŘETĚZOVÁ K2100 Nebezpečí poranění rotujícím řetězem pily! Při práci se nesmí nacházet ruce a nohy ve směru MANUÁL pohybu řetězu! Nedotýkejte se řetězu pily rukama.
Page 31
CZ | ČESKÝ ◊ V nové pile není nádrž na mazání řetězu naplněna olejem! Pozor - vniká vysoká teplota! Buďte opatrní. ◊ Upozornění! Veškeré práce při montáži, instalaci, výměně a Nedotýkejte se horkých ploch! Vzniká nebezpečí seřizování pily a řezacího příslušenství smějí být prováděny pouze s popálení! nástrojem odpojeným od napájení! Montáž...
Page 32
CZ | ČESKÝ pevně dosedá na lištu ze všech stran a volně se otáčí rukou (v ◊ Na pilové mechanismy se doporučuje používat speciální minerální rukavicích!). lepicí olej. ◊ Pokud se řetěz neotáčí nebo se zadrhuje, je příliš těsně napnut. V ◊...
Page 33
CZ | ČESKÝ procesu řezání horní a dolní hranou pilového kotouče. Zachovávejte všechny bezpečnostní pokyny. Dodržujte výše uvedená pravidla, ale také nepracujte sami (vyhněte se podmínkám, kdy nemůžete v případě nehody přivolat pomoc). Řetězovou pilu nepoužívejte za špatných povětrnostních podmínek, jako je hustá mlha, silný déšť, ostrý...
Page 34
CZ | ČESKÝ Rozřezávání ◊ Tyto brusky se prodávají samostatně. Poskytují snadné použití, přesnost ostření a vysokou produktivitu. Rozřezávání je rozřezání klády nebo skáceného stromu na části. Existuje několik základních pravidel, která platí pro všechny operace řezání. Údržba vodicí lišty Pilu vždy držte za držadla oběma rukama.
SYMBOLY A ZÁSADY SK|SLOVENSKÝ Prečítajte si pozorne bezpečnostné a prevádzkové PÍLA ELEKTRICKÁ REŤAZOVÁ pokyny. Postupujte podľa pokynov v nich K2100 uvedených. Nedodržanie nižšie uvedených pokynov môže mať za následok vážne zranenie používateľa POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA alebo poškodenie zariadenia. Technické špecifikácie Nebezpečenstvo poranenia rotujúcou reťazou píly!
Page 36
SK | SLOVENSKÝ čap vyrovnajte s otvorom vo vodiacej lište (10). Prisuňte lištu mierne dopredu na spojku (obr. 2). Okolostojace osoby musia udržiavať bezpečnú ◊ Natiahnite reťaz cez hornú časť lišty na reťazové koleso spojky. vzdialenosť od pracovného priestoru. Montáž reťaze UPOZORNENIE! Zariadenie zabezpečovacieho systému: Kryt brzdy reťaze (2)
Page 37
SK | SLOVENSKÝ Mechanická kontrola brzdy reťaze ◊ Umiestnite pílu na rovnú vodorovnú plochu. ◊ Odskrutkujte viečko plniaceho otvoru nádrže (1) (viď obr. 1). ◊ Reťazová píla je vybavená špeciálnou brzdou reťaze, ktorá znižuje riziko zranenia v prípade spätného rázu. ◊...
Page 38
SK | SLOVENSKÝ ◊ Hlavný rez je nutné dokončiť paralelne s líniou smerového zárezu tak, aby vzdialenosť medzi nimi bola asi 1/10 priemeru kmeňa. Nerozrezaná časť kmeňa sa nazýva neprerezaný pás (nedorez). ◊ Nedorez funguje ako slučka závesu, ktorá vedie strom v smere požadovaného pádu.
Page 39
SK | SLOVENSKÝ Začnite rezať zospodu/zhora: urobte zárez 1/3 priemeru klady. Tým ◊ Pri čistení nástroja nepoužívajte abrazívne čistiace prostriedky ani nedôjde k rozštiepeniu. Potom režte zhora/zdola. Pokračujte v rezaní, prostriedky obsahujúce alkohol alebo rozpúšťadlá. dokiaľ sa oba rezy nestretnú. Tým sa vyhnete zovretiu píly. ◊...
Electric chain saw Room 212, 2nd F., Building 11, No. 898 Lingshan Road, Shanghai, PRC. MADE IN PRC. TM Procraft: K2100 PROHLÁŠENÍ O SHODĚ ES Jsou ze sériové výroby¹ a v souladu s těmito evropskými směrnicemi,a vyrobeny v souladu s následujícími normami nebo standardizovanými dokumenty: ²...
RU | РУССКИЙ ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН Наименование изделия: Модель: Серийный номер: Дата продажи: Подпись продавца: Серийный номер талона: Товар получен в исправном состоянии, без видимых повреждений, в полной комплектации, проверен в моем присутствии. Претензий по качеству товара не имею, с условиями эксплуатации и гарантийного обслуживания ознакомлен и согласен. ФИО...
Page 42
RU | РУССКИЙ Использование инструмента не по назначению. Нарушение условий эксплуатации. Использование комплектующих, расходных материалов и частей, не предусмотренных руководством по эксплуа- Нарушение условий эксплуатации, приводящие к перегруз- тации инструмента (цепи, шины, пилы, фрезы, пильные ке инструмента через мощности или к его поломке. диски, шлифовальные...
UA | УКРАЇНСЬКА Неисправности, возникшие если эксплуатация инструмен- та продолжалась после возникновения неисправности, Нарушение условий эксплуатации. которые и вызвали другие неисправности. Повреждения шнура питания или вилки. Нарушение условий эксплуатации. Погнут вал якоря (биение вала якоря при вращении). Перегрузка или заклинивание патрона во время работы. ** Масло...
Page 44
UA | УКРАЇНСЬКА • на деталі і вузли: зварювальні пальники та їх комплек- акумуляторні батареї, вугільні щітки, мережевий кабель, туючі, тримачі електродів, затискачі маси, зварювальні лампочки, напірні шланги, насадки і перехідники миючих дроти, корди, ланцюги, шини, свічки, фільтри, зірочки, пристроїв і розпилювачів, захисні пристрої, в тому числі деталі...
Page 45
EN | ENGLISH Зламаний зуб колеса, або елементів корпусу редуктора Перемикання швидкостей у робочому режимі. двошвидкісного дрилю та двошвидкісного шурупокрута. Вихід з ладу підшипників редуктора (мастило Порушення умов експлуатації. неробоче**). Вигин або знос штока в лобзиках. Порушення умов експлуатації. Пошкодження редуктора через порушення терміну періодичності...
Page 46
BG | БЪЛГАРСКИЙ EN | ENGLISH ГАРАНЦИОНЕН ТАЛОН Наименование на изделиего: Модель: № Серия Дата на продожба: Магазин/Дистрибутор: Продавач: Име на купувач (Фирма): Гаранционният срок на инструмента е 24 месеца за физически лица и 12 месеца за юридически лица, от датата на продажба от...
Page 47
CZ | ČESKÝ •при използване на нискокачествено масло и бензин; да понася значителни неудобства. •при л и пса на документ, потвърждаващ покупката на даде- (5) Потреб и телят може да иска и обезщетение за претърпе- ното изделие (касова бележка, фактура и т.н.). ните...
Page 48
SK | SLOVENSKÝ 2.Pokud se informace na záručním listu neshodují s 12.Poškození vodícího válce nože způsobené špatnou údržbou informacemi na elektrickém nástroji. nebo mazáním. 3.Pokud se zjistí porušení vnějšího stavu elektrického nářadí, 13.Pokud jsou v elektrickém nástroji zjištěny vnitřní včetně: otevření elektrického nářadí klientem nebo jakoukoli závady:poškození...
Page 49
RO | ROMÂNĂ 6.Mechanické poškodenie alebo výmena kábla alebo zástrčky. 13.Poškodenie rotora a statora, ktoré vedie k priľnavosti rotora a statora v dôsledku kontaminácie izolácie alebo kontaminácie 7.Poškodenie vodou alebo ohňom spôsobené priamym držiakov kief spôsobených nadmerným a dlhodobým kontaktom s vodou, ohňom alebo horiacim predmetom. preťažením.
Page 50
RO | ROMÂNĂ Data înregistrării reclamației consumatorului Data soluționării reclamației Reparație executata / piese înlocuite Prelungirea termenului de garanție a produsului Garanția acordata pentru lucrări de service Numele si semnătura depanatorului Semnătura consumatorului ATENȚIE! ACEST PRODUS A FOST FABRICAT NUMAI PENTRU UZUL CASNIC, NU PENTRU OPERAȚII INDUSTRIALE ATENȚIE! RESPECTAȚI ÎNTOCMAI INSTRUCȚIUNILE DIN MANUALUL DE UTILIZARE AL PRODUSULUI!
Need help?
Do you have a question about the K2100 and is the answer not in the manual?
Questions and answers