DNIPRO M CM-35 Operation Instructions Manual

Cut off saw
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 13

Quick Links

uk Оригінал інструкції з техніки безпеки та експлуатації монтажної
пили
en Original safety and operation instructions for the cut off saw
pl Oryginalna instrukcja bezpieczeństwa i obsługi piły montażowej
cs Originální návod k bezpečnosti a obsluze montážní pily
hy Մոնտաժային սղոցի անվտանգության և շահագործման բնօրինակ
հրահանգներ
lv Oriģinālās montāžas zāģa drošības un darbības instrukcijas
lt
Originalios surinkimo pjūklo saugos ir naudojimo instrukcijos
de Origrnal-Sicherheitshinweise und Bedienungsanweisungen für
ro Instrucțiunile originale a tehnicii de siguranță și funcționarea
ferăstrăului de montaj
sk Originálny návod na bezpečnosť a obsluhu Pokosovéj píly
hu A daraboló körfűrész biztonsági előírásai és üzemeltetési
utasításának eredeti példánya
СМ-35
EU-СМ0623001-0623002
1
2
13
24
35
45
57
68
79
91
102
112
8
9
5
10
11
1
2
3
12
4
6
13
14
7
1
2
1
2
1
4
15
16
17
18
14
19
1
2
3
4
5
6
3
5

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CM-35 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for DNIPRO M CM-35

  • Page 1 uk Оригінал інструкції з техніки безпеки та експлуатації монтажної пили en Original safety and operation instructions for the cut off saw pl Oryginalna instrukcja bezpieczeństwa i obsługi piły montażowej cs Originální návod k bezpečnosti a obsluze montážní pily hy Մոնտաժային սղոցի անվտանգության և շահագործման բնօրինակ հրահանգներ lv Oriģinālās montāžas zāģa drošības un darbības instrukcijas Originalios surinkimo pjūklo saugos ir naudojimo instrukcijos de Origrnal-Sicherheitshinweise und Bedienungsanweisungen für ro Instrucțiunile originale a tehnicii de siguranță și funcționarea ferăstrăului de montaj sk Originálny návod na bezpečnosť a obsluhu Pokosovéj píly hu A daraboló körfűrész biztonsági előírásai és üzemeltetési utasításának eredeti példánya СМ-35 EU-СМ0623001-0623002...
  • Page 2: Table Of Contents

    Оригінал інструкції з техніки безпеки та експлуатації монтажної пили ЗМІСТ 1. ЗАГАЛЬНІ ПОПЕРЕДЖЕННЯ З БЕЗПЕКИ ЕЛЕКТРИЧНОГО ІНСТРУМЕНТА ....3 2. ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ ПІД ЧАС РОБОТИ З МОНТАЖНОЮ ПИЛОЮ ..5 3. УМОВНІ ПОЗНАЧКИ ....................6 4. КОМПЛЕКТАЦІЯ ....................... 6 5. ПРИЗНАЧЕННЯ ТА ЗОВНІШНІЙ ВИГЛЯД ..............6 6. ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ ...................7 7. ПІДГОТОВКА ДО РОБОТИ ..................8 8. РОБОТА З МОНТАЖНОЮ ПИЛОЮ ................. 10 9. ОБСЛУГОВУВАННЯ ....................10 А 10. ЗБЕРІГАННЯ ТА ТРАНСПОРТУВАННЯ ..............11 11. УТИЛІЗАЦІЯ...
  • Page 3: Загальні Попередженняз Безпеки Електричного Інструмента

    Шановний Покупець! Це знижує ризик ураження електрич- ним струмом. Дякуємо Вам за довіру до торговельної марки “DNIPRO M”. – При роботі з електроінструментом не торкайтеся уземлених поверхонь: Ми постійно працюємо, щоб надавати труб, радіаторів, електроплит та хо- Вам надійну, доступну продукцію з най- лодильників. Є високий ризик ура- кращим сервісом. ження електричним струмом, якщо Ми впевнені, що наша продукція стане тіло уземлене.
  • Page 4 каску та засоби захисту слуху. – Від’єднайте вилку від джерела жи- влення перед зміною приладдя, ре- – Будьте готові до непередбаченого за- гулюванням або пакуванням елек- пуску електроінструмента. Вимикач троінструмента для зберігання. Це має бути у вимкненому положенні або унеможливлює випадкове увімкнення заблокований, коли підіймаєте, пере- електричного інструмента. міщаєте електричний інструмент чи під’єднуєте його до розетки. Не три- –...
  • Page 5: Інструкції З Техніки Безпеки Під Час Роботи Змонтажною Пилою

    2. ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ ний фартух. Фартух затримує дрібні БЕЗПЕКИ ПІД ЧАС РОБОТИ З абразивні частинки та відходи оброб- МОНТАЖНОЮ ПИЛОЮ ки. Засоби захисту органів зору захи- щають від летючих частинок. Пилоза- Заходи безпеки під час роботи з хисна маска/респіратор фільтрують монтажною пилою від утворених під час роботи части- – Не стійте близько та не підпускайте нок. Тривалий шум може спричинити сторонніх до круга, що обертається.
  • Page 6: Умовні Позначки

    – Не приєднуйте до монтажної пили Знак відповідності технічним леза ланцюгової пили/леза для рі- регламентам (Україна) зання дерева/леза зубчастої пили/ сегментний алмазний круг із пазом Спеціальний знак, який засвід- понад 10 мм. Такі леза спричиняють чує, що виріб відповідає ос- часту віддачу та втрату контролю. новним вимогам директив ЄС і гармонізованим стандартам...
  • Page 7: Технічні Характеристики

    Компанія залишає за собою право вносити зміни без повідомлення спожи- вачів. Зміни можуть стосуватися зовнішнього вигляду, конструкції, комп- лектації, змісту оригіналу інструкції з техніки безпеки та експлуатації мон- тажної пили. Можливі зміни спрямовані на покращення монтажної пили. 6. ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Параметри Позначення CM-35 Номінальна напруга В (V) Номінальна частота Гц (Hz) Номінальна потужність двигуна кВт (kW) Робоча потужність двигуна...
  • Page 8: Підготовка До Роботи

    Значення рівня шуму та вібрації відповідно до EN 62841 — рівень звукового тиску дБ(A) (dB(A)) К — невизначеність рівня звукового тиску дБ(A) (dB(A)) — рівень звукової потужності дБ(A) (dB(A)) — невизначеність рівня звукової потужності дБ(A) (dB(A)) — середньоарифметична загальна величина м/с2 (m/s2) вібрації К — невизначеність a м/с (m/s 7. ПІДГОТОВКА ДО РОБОТИ УВАГА! Параметри вказані для номіналь- У ВА ГА ! ної напруги 230 B із частотою 50 Витягуйте...
  • Page 9 Заміна армованого абразивного – Щоб зафіксувати, затягніть гайку на круга (Мал. 3) гвинті обмежувача глибини розпилу. Регулювання кута розрізу (Мал. 6) У ВАГА! Щоб різати під кутом, встановіть на- Використовуйте для монтажної прямний упор на відповідний кут (0- пили тільки армовані абразив- 45°): ні...
  • Page 10: Робота З Монтажною Пилою

    8. РОБОТА З МОНТАЖНОЮ ти в ділянки (1) та (2) під кутом. В іншому ПИЛОЮ випадку змініть положення напрямно- го упора. Це подовжить термін служби УВАГА! круга. Якщо використовуєте дерев’я- ний брус, максимальний розмір перері- Працюйте з монтажною пилою при зу зменшується. температурі навколишнього сере- Різання пластин та труб довища від -15 °С до +40 °С. Закріпіть пластину/трубу, як показано Увімкнення монтажної пили на (Мал. 12). Починайте різати.
  • Page 11: 10. Зберігання Та Транспортування

    круткою із прямим шліцом. ти. Конденсат може утворитися за змі- ни температури. – Витягніть зношену графітову щітку. Зберігайте монтажну пилу, комплектую- – Встановіть у відповідний паз (1) щіт- чі й оригінал інструкції з техніки безпе- кового вузла нову графітову щітку (2) ки та експлуатації в упаковці. В такому (Мал. 15). разі необхідна інформація та комплек- – Закрутіть кришку щіткотримача ви- туючі завжди будуть доступні. круткою. Транспортуйте монтажну пилу в упаков- ці, що виключає пошкодження монтаж- ЗБЕРІГАННЯ ТА...
  • Page 12: Декларація Про Відповідність

    Опис несправності Можлива причина Усунення Сильна вібрація Круг не зафіксований або Перевірте фіксацію та цілісність при обертанні пошкоджений круга. За потреби замініть круг круга Електродвигун не Немає напруги в мережі Перевірте наявність напруги в запускається електроживлення мережі Незначне іскріння Увімкніть монтажну пилу на Графітові щітки не у вентиляційних холостому ходу, щоб щітки притерлися до колектора отворах притерлися Надмірне іскріння у вентиляційних Зносилися графітові отворах або Замініть графітові щітки щітки утворення кругового вогню Зміна площини Підкладіть додаткову опору перерізу при Провисання заготовки за під заготовку, щоб уникнути оброблені довгої межами станини...
  • Page 13 Original safety and operation instructions for the cut off saw CONTENT 1. GENERAL SAFETY PRECAUTIONS FOR POWER TOOL ..........14 2. SAFETY INSTRUCTIONS WHILE WIRKING WITH CUT OFF SAW ......15 3. CONVENTIONAL SINGS ................... 17 4. SCOPE OF SUPPLY ....................17 5. PURPOSE AND APPEARANCE .................. 17 6. TECHNICAL DATA ....................18 7. PREPARATION FOR WORK ..................19 8. WORK WITH CUT OFF SAW ................... 20 9. SERVICE........................
  • Page 14: General Safety Precautions For Power Tool

    Dear Buyer! – Be careful with the power cord. Do not move the power tool by the pow- Thank you for trusting the "DNIPRO M" er cord. Do not pull the plug out of the trademark. outlet by the power cord. Avoid con- We are constantly working to provide tact of the power cord with anything you with reliable, affordable products that could cause damage: heat, oil,...
  • Page 15: Maintenance

    – Connect the suction or dust collection Maintenance devices correctly using the appropriate If necessary, return the power tool to the means. The use of such devices reduces manufacturer (DNIPRO M LLC), DNIPRO-M the risks associated with dust. authorised service centre or the seller – Do not be too confident when using of the product for service. This will help power tools regularly. Because of this, maintain the safety and serviceability of you can ignore safety principles.
  • Page 16: Kickback And Related Warnings

    – Use personal protective equipment. saw. Such blades cause frequent kick- If necessary, wear a protective face back and loss of control. shield, safety glasses, dust mask, hear- – Do not press too hard on the circle. Do ing protection, gloves and a protective not increase the depth of the cut too apron. The apron traps small abrasive much. If the circle is overloaded, it may particles and processing waste.
  • Page 17: Conventional Sings

    19 Hex key and electronic equipment. To prevent damage to the environ- WA R NI NG! ment, electrical and electron- LLC "DNIPRO M" is constantly work- ic equipment is separated from ing on improving its products. The other waste. The equipment is company reserves the right to make disposed of in the safest way changes without notifying consum- 4.
  • Page 18: Technical Data

    6. TECHNICAL DATA Parameters Marking CM-35 Nominal voltage Nominal frequency Rated motor power Working motor power Nominal spindle speed at idle speed 4000 Degree of protection against dust and water ІР The maximum diameter of the reinforced abrasive cir- Class of protection against electric shock Seat diameter 25.4 Weight (with a reinforced abrasive circle) The maximum cut of the workpiece at an angle 90 – pipe – square profile 120х120 – rectangular profile 120х130 – corner profile 140х140 The maximum cut of the workpiece at an angle 45 –...
  • Page 19: Preparation For Work

    – Install a new reinforced abrasive circle WARNING! on the inner flange (1). Use personal protective equipment – Install all circle locking parts in reverse according to work conditions. order. Clean them of dirt/residues of metal. 7. PREPARATION FOR WORK – Tighten the screw with the hex key while pressing the spindle lock button.
  • Page 20: Work With Cut Off Saw

    Adjusting the movable clamp and Cutting of corner profiles (Fig. 9) fixing the workpiece (Fig. 7) Secure the corner profile with a movable clamp as shown in (A). The circle wears – Lift the clamp lock (1). out faster if you cut the corner profile, as – Move the movable clamp (2) to the de- shown in (B). sired position. It is forbidden to cut the corner profile as – Return the clamp lock to its original po- shown in (C). Otherwise, the corner pro- sition. file can be thrown out of the clamp. This – Using the handle (3), tighten the mov- can lead to injuries.
  • Page 21: Storage And Transportation

    Moisture should not get into the holes on 11. DISPOSAL the body of the mounting saw. Do not throw away mounting saw The mounting saw is removed from the together with household waste! warranty after independent intervention in the internal structure. Tampering with If the mounting saw is not suitable for it may result in electric shock and injury. use, dispose of it. The mounting saw is Replacement of graphite brushes disposed of in accordance with environ- The mounting saw has two brush assem-...
  • Page 22: Possible Faults And Methods Of Their Elimination

    POSSIBLE FAULTS AND METHODS OF THEIR ELIMINATION Description of the A possible reason Elimination malfunction Reduce the load on the mounting Overloading the mount- saw. Increase the cooling time for ing saw the mounting saw Clean the vents. Make sure that Poor cooling the ventilation holes are not blocked during operation Motor body over- Make sure that the mains has a heating voltage of 230 V ±10% and a cur- Mismatch of network pa- rent frequency of 50 Hz. In case rameters of discrepancy, use a voltage sta- bilizer The abrasive circle was Replace the abrasive circle worn out...
  • Page 23: Company Service Centers Of Dnipro M Llc

    13. COMPANY SERVICE CENTERS OF DNIPRO M LLC For information on the location of DNI- PRO-M service centres, please contact your seller or an authorised representa- tive of DNIPRO M LLC. DECLARATION OF COMPLIANCE EC DECLARATION CONFORMITY Type: CUT OFF SAW Model: СМ-35 The above product(s) correspond to: 2006/42/ЕС Directive Machinery 2014/30/EU Electromagnetic Compati- bility Directive 2011/65/EU RoHS Directive The following harmonised standards were applied: EN ISO 12100:2010 EN 62841-1:2015/AC:2015; EN 62841-3-...
  • Page 24 pl Oryginalna instrukcja bezpieczeństwa i obsługi piły montażowej TREŚĆ 1. OGÓLNE ŚRODKI OSTROŻNOŚCI DOTYCZĄCE ELEKTRONARZĘDZI......25 2. INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA PODCZAS PRACY Z PIŁĄ MONTAŻOWĄ ....26 3. KONWENCJONALNE ŚPIEWY .................. 28 4. ZAKRES DOSTAWY ....................28 5. CEL I WYGLĄD ......................28 6. DANE TECHNICZNE ....................29 7. PRZYGOTOWANIE DO PRACY ................. 30 8. PRACA Z PIŁĄ MONTAŻOWĄ ..................32 9. SERWIS ........................32 10. PRZECHOWYWANIE I TRANSPORT ................33 11. UTYLIZACJA ......................33 12. MOŻLIWE USTERKI I METODY ICH USUWANIA............33 13. FIRMOWE CENTRA SERWISOWE LLC DNIPRO M .............34 14. DEKLARACJA ZGODNOŚCI ..................34 EU-СМ0623001-0623002...
  • Page 25: Ogólne Środki Ostrożności Dotyczące Elektronarzędzi

    Drogi Kupujący! dotykaj uziemionych powierzchni: rur, grzejników, kuchenek elektrycznych i Dziękujemy za zaufanie znakowi towaro- lodówek. Istnieje wysokie ryzyko pora- wemu "DNIPRO M". żenia prądem, jeśli ciało jest uziemione. Nieustannie pracujemy nad dostarcza- – Nie wystawiać elektronarzędzia na dzia- niem niezawodnych, niedrogich produk- łanie deszczu lub wilgoci. Przedostanie tów z najlepszą obsługą. się wilgoci do elektronarzędzia może Jesteśmy pewni, że nasze produkty staną spowodować porażenie prądem. się niezastąpionym pomocnikiem przez –...
  • Page 26: Instrukcje Bezpieczeństwa Podczas Pracy Z Piłą Montażową

    Nie podłączaj elektronarzędzia do i obsługi. W rękach nieznanego użyt- gniazdka, jeśli wyłącznik jest włączony. kownika elektronarzędzie jest bardzo niebezpieczne. – Przed włączeniem elektronarzędzia na- leży wyjąć klucze regulacyjne z rucho- – Dbaj o elektronarzędzia i akcesoria. mych części. Klucz pozostawiony na Sprawdź, czy nie występują usterki, ruchomej części może spowodować...
  • Page 27 odłamkami koła w przypadku jego pęk- – Inne osoby muszą znajdować się poza nięcia. obszarem roboczym. Osoby postron- ne przebywające w obszarze roboczym – Należy używać wyłącznie wzmocnio- muszą używać środków ochrony oso- nych tarcz ściernych do piły monta- bistej. Fragmenty obrabianego przed- żowej. Zainstalowanie innej tarczy na miotu lub pęknięty krążek ścierny mogą pilarce montażowej nie gwarantuje wylecieć i zranić osoby znajdujące się...
  • Page 28: Konwencjonalne Śpiewy

    cia. Zwiększa to prawdopodobieństwo Selektywna zbiórka sprzętu odrzutu lub złamania tarczy. elektrycznego i elektroniczne- – Wkładaj okrąg do uprzednio wycięte- go. Aby zapobiec szkodom dla go rowka tylko z pełną prędkością. Nie środowiska, sprzęt elektryczny uruchamiaj ponownie piły montażowej, i elektroniczny jest oddzielany gdy krąg znajduje się już w rowku. Uru- od innych odpadów. Sprzęt jest chomienie piły montażowej z okręgiem utylizowany w najbezpieczniej- w rowku może spowodować zaklesz- szy sposób czenie lub odrzut okręgu.
  • Page 29: Dane Techniczne

    Ogranicznik kierunku 19 Klucz sześciokątny Zdejmowana pokrywa ochronna Panel O S T RZ EŻ EN IE! Łóżko Sp. z o.o. "DNIPRO M" stale pracu- Uchwyt je nad ulepszaniem swoich produk- Przycisk blokady zasilania tów. Firma zastrzega sobie prawo 10 Przycisk włączania/wyłączania do wprowadzania zmian bez po- 11 Uchwyt do przenoszenia wiadamiania konsumentów.
  • Page 30: Przygotowanie Do Pracy

    Parametry Znakowanie CM-35 - poziom ciśnienia akustycznego dB(A) К - niepewność poziomu ciśnienia akustycznego dB(A) - poziom mocy akustycznej dB(A) - niepewność poziomu mocy akustycznej dB(A) - średnia arytmetyczna całkowitej wartości drgań К - niepewność a 7. PRZYGOTOWANIE DO PRACY OSTRZE ŻE N IE! Parametry podano dla napięcia zna- O ST RZE ŻE NI E! mionowego 230 V i częstotliwości Odłącz zasilanie przed przygotowa- 50 Hz.
  • Page 31 – Podnieś ruchomą pokrywę ochronną. Zmiana pozycji ogranicznika prowadnicy (rys. 6) – Naciśnij przycisk blokady wrzeciona (1) (rys. 4). – Wykręć dwie śruby (2) mocujące ogra- nicznik prowadnicy (3) do łoża piły – Odkręć śrubę (5) za pomocą klucza sze- montażowej. ściokątnego (6). – Wybierz jedną z trzech pozycji ogra- – Zdemontować myjkę ciśnieniową (4) i nicznika prowadnicy. kołnierz zewnętrzny (3).
  • Page 32: Praca Z Piłą Montażową

    8. PRACA Z PIŁĄ MONTAŻOWĄ ciwnym razie należy zmienić położenie ogranicznika prowadzącego. Wydłuży OSTRZE ŻE N IE! to żywotność okręgu. Jeśli używana jest drewniana belka, maksymalny rozmiar Pracować z piłą montażową w tem- przekroju jest zmniejszony. peraturach otoczenia od -15 °C do Cięcie płyt i rur +40 °С.
  • Page 33: Przechowywanie Itransport

    – Zamontować nową szczotkę grafitową skutek zmian temperatury. (2) w odpowiednim rowku (1) zespołu Piłę montażową, akcesoria oraz oryginal- szczotki (Rys. 15). ną instrukcję bezpieczeństwa i obsługi – Przykręć pokrywę uchwytu szczotki za należy przechowywać w opakowaniu. W pomocą śrubokręta. takim przypadku niezbędne informacje i komponenty będą zawsze dostępne. PRZECHOWYWANIE I Transportować piłę montażową w opa- TRANSPORT kowaniu zapobiegającym jej uszkodzeniu.
  • Page 34: Firmowe Centra Serwisowe Llc Dnipro M

    łoże. nego 13. FIRMOWE CENTRA Nazwa i adres posiadacza dokumenta- SERWISOWE LLC DNIPRO M cji technicznej Upoważniony przedstawi- ciel UE: Aby uzyskać informacje na temat lokali- Sklepy Dnipro-M Sp. ogród zoologiczny. zacji centrów serwisowych DNIPRO-M, (Dnipro-M sklepy LLC) należy skontaktować się ze sprzedaw- Adama Branickiego, 21 lok. U3, 02-972 cą lub autoryzowanym przedstawicielem Warszawa, Polska DNIPRO M LLC.
  • Page 35 Originální návod k bezpečnosti a obsluze montážní pily INHALT 1. VAROVNÉ SYMBOLY ....................36 2. POKYNY K BEZPEČNOSTNÍM TECHNIKÁM PŘI PRÁCI S MONTÁŽNÍ PILOU ....37 3. VAROVNÉ SYMBOLY ....................39 4. KOMPLETACE ......................39 5. ÚČEL A VZHLED ......................39 6. TECHNICKÉ CHARAKTERISTIKY ................40 7. PŘÍPRAVA NA PRÁCI ....................41 8. PRÁCE S MONTÁŽNÍ PILOU ..................42 9. ÚDRŽBA ........................42 10. SKLADOVÁNÍ A DOPRAVA ..................43 11. UTILIZACE ........................43 12. MOŽNÉ PORUCHY A ZPŮSOBY JEJICH ODSTRANĚNÍ ..........43 13. ZNAČKOVÁ SERVISNÍ STŘEDISKA SPOLEČNOSTI DNIPRO M ........44 14. PROHLÁŠENÍ O SHODĚ...
  • Page 36: Varovné Symboly

    Vážený kupující! – Nevystavujte elektrické nářadí dešti nebo vlhkosti . Pokud se do elektrické- Děkujeme, že důvěřujete ochranné znám- ho nářadí dostane vlhkost, může dojít k ce „DNIPRO M“. úrazu elektrickým proudem. Neustále pracujeme na tom, abychom – Dávejte pozor na napájecí kabel. Nikdy vám poskytovali spolehlivé, cenově do- nepřenášejte elektrické nářadí za napá- stupné produkty s nejlepšími službami. jecí kabel. Nevytahujte zástrčku ze zá- Jsme si jisti, že naše produkty se stanou suvky za napájecí kabel. Zabraňte kon- vaším nepostradatelným pomocníkem na taktu napájecího kabelu s čímkoli, co by...
  • Page 37: Pokyny K Bezpečnostním Technikám Při Práci Smontážní Pilou

    spolehlivěji, zejména v nepředvídatel- ré. Řezné nástroje s ostrými břity jsou ných situacích. méně náchylné ke zkosení . – Udržujte vlasy, oděv a šperky v dosta- – Používejte elektrické nářadí a příslušen- tečné vzdálenosti od pohyblivých čás- ství podle pokynů. Zvažte podmínky a tí elektrického nářadí. Pohyblivé čás- typ práce. Nebezpečné situace mohou ti elektrického nářadí mohou zachytit nastat, pokud je elektrické nářadí pou- volný oděv, šperky a vlasy. Upevněte...
  • Page 38 nost prasknutí kruhu. ku, kotouč se vymrští z materiálu. V tomto případě se kruh může zlomit. – Vnější průměr/tloušťka kruhu musí být v rámci jmenovitých rozměrů pro tuto Abyste předešli zpětnému rázu, proveďte přímočarou pilu. Kruh nesprávné veli- preventivní opatření: kosti nelze ovládat. – Pokosovou pilu držte pevně. Buďte při- – Montážní otvory kola/příruby musí od- praveni odolat zpětnému rázu. Takže povídat tvaru a rozměrům vřetena sklá- můžete kontrolovat návrat.
  • Page 39: Varovné Symboly

    19 Hexový klíč nedošlo k poškození životní- VA ROVÁ N Í ! ho prostředí, jsou elektrická a elektronická zařízení oddělena LLC "DNIPRO M" neustále pracuje od ostatního odpadu. Zařízení na zlepšování svých produktů. Spo- je likvidováno nejbezpečnějším lečnost si vyhrazuje právo provádět způsobem...
  • Page 40: Technické Charakteristiky

    6. TECHNICKÉ CHARAKTERISTIKY Parametry Označení CM-35 Jmenovité napětí Nominální frekvence Jmenovitý výkon motoru Pracovní výkon motoru Jmenovité otáčky vřetena při volnoběžných otáčkách 4000 Stupeň ochrany proti prachu a vodě Maximální průměr zesíleného brusného kotouče Třída ochrany proti úrazu elektrickým proudem Průměr sedla 25.4 Hmotnost (se zesíleným brusným kotoučem) Maximální průřez obrobku pod úhlem 90 – trubka – čtvercový profil 120x120 – obdélníkový profil 120x130 – hranatý profil 140x140 Maximální průřez obrobku pod úhlem 45 –...
  • Page 41: Příprava Na Práci

    7. PŘÍPRAVA NA PRÁCI – Utáhněte šroub pomocí šestihranného klíče a současně stiskněte tlačítko zám- VAROVÁNÍ ! ku vřetena. Šestihranný klíč (19) obr . 1) je umístěn na speciálním místě v základ- Před přípravou, při údržbě pokoso- ně montážní pily. vé pily a po ukončení práce odpojte – Nainstalujte ochranný kryt kola na pů- napájecí kabel. vodní místo. Vybalte montážní pilu. Zkontrolujte mon- – Zkontrolujte, zda se pohyblivý kryt tážní pilu a kompletní sadu. Zkontrolujte správně pohybuje. K tomu spusťte ru- vnější poškození.
  • Page 42: Práce S Montážní Pilou

    – Pomocí rukojeti ( 3 ) utáhněte pohybli- Řezání pravoúhlých profilů vou svěrku pro zajištění obrobku. Kruh se rychleji opotřebovává, po- – Před prací zkontrolujte spolehlivost kud je profil řezán, jak je znázorněno na upevnění obrobku. ( obr . 10 ). – Pohyblivá svěrka fixuje obrobek ve vo- Díl podepřete dřevěným trámem, jak je znázorněno na ( obr . 11 ). Kruh musí vstu- dorovné rovině na jedné straně obrob- povat do oblastí ( 1 ) a ( 2 ) pod úhlem.
  • Page 43: Skladování A Doprava

    táč. Montážní pilu, příslušenství a originál- ní bezpečnostní a provozní návod uscho- – Nainstalujte nový grafitový kartáč ( 2 ) vejte v obalu. V tomto případě budou po- do odpovídající drážky ( 1 ) sestavy kar- třebné informace a komponenty vždy k táče ( obr . 15 ). dispozici. – Šroubovákem přišroubujte kryt držáku Skládačku přepravujte v obalu, který za- kartáčku. brání poškození přímočaré pily. SKLADOVÁNÍ A DOPRAVA Životnost elektrického nářadí je 5 let od data prodeje.
  • Page 44: Značková Servisní Střediska Společnosti Dnipro M

    Vyměňte grafitové kartáče rech nebo vznik kru- opotřebované hového požáru Změna roviny prů- Umístěte pod obrobek přídavnou Povolení obrobku mimo řezu při zpracování podpěru, abyste zabránili prohý- rám dlouhého obrobku bání obrobku mimo lože 13. ZNAČKOVÁ SERVISNÍ Výrobce: STŘEDISKA SPOLEČNOSTI DNIPRO M LLC, І.Mazepy Str., 10, Kyjev, DNIPRO M 01010, Ukrajina. Vyrobeno v ČLR. Informace o umístění servisních středisek Dovozce a zplnomocněný zástupce v EU: DNIPRO-M získáte u svého prodejce nebo Dnipro-M stores sp. z o.o. u autorizovaného zástupce společnosti Adama Branickiego Str., 21, lok. U3, 02- DNIPRO M LLC. 972 Varšava, Polsko. PROHLÁŠENÍ O SHODĚ ES PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Typ: MONTÁŽNÍ PILY (CUT OFF SAW) Model: СМ-35 Výše uvedené produkty odpovídají: 2006/42/ЕС směrnice Strojní zařízení...
  • Page 45 5. ՆՇԱՆԱԿՈՒԹՅՈՒՆ ԵՎ ԱՇԽԱՐՀԻ ԱՇԽԱՏԱՆՔՆՇԱՆԱԿՈՒՄ .............50 6. ՏԵԽՆԻԿԱԿԱՆ ԾԱՌԱՅՈՒԹՅՈՒՆՆԵՐ ..................50 7. ԱՇԽԱՏԱՆՔԻ ՆԱԽԱՊԱՏՐԱՍՏՈՒՄ .....................51 8. ԱՇԽԱՏԱՆՔԸ ՀԱՄԱԺՈՂՈՎԻ ՀԵՏ ....................53 9. ՍՊԱՍԱՐԿՈՒՄ ..........................53 10. ԱՇԽԱՏԱՆՔԸ ԵՒ ՏՐԱՆՍՊՈՐՏ ....................54 11. ՈՒԹԻԼԻԶԱՈՒՄ ..........................54 12. ՀՆԱՐԱՎՈՐ ՍԽԱԼՆԵՐ ԵՎ ԴՐԱՆՑ ՎԵՐԱՑՄԱՆ ՄԵԹՈԴՆԵՐԸ ..........54 13. ԲՐԵՆԴԱՅԻՆ ՍՊԱՍԱՐԿՄԱՆ ԿԵՆՏՐՈՆՆԵՐ DNIPRO M ............56 14. ՀԱՄԱԳՈՐԾԱԿՈՒԹՅՈՒՆ ......................56 EU-CM0623001-0623002...
  • Page 46: Էլեկտրական Գործիքների Անվտանգության Ընդհանուր Նախազգուշացումներ

    Հարգելի հաճախորդ! նվազեցնում է էլեկտրական ցնցումների ռիսկը. Շնորհակալություն Dnipro M ապրանքանիշի նկատմամբ վստահության համար – Էլեկտրաէներգիայի գործիքների հետ աշխատելիս մի դիպչեք հիմնավորված Մենք անընդհատ աշխատում ենք Ձեզ մակերեսներին `խողովակներ, տրամադրել հուսալի մատչելի արտադրանք ռադիատորներ, էլեկտրական լավագույն ծառայության հետ Մենք վառարաններ եւ սառնարաններ.
  • Page 47 թերությունների բացակայությունը, որոնք գործիքին վնաս պատճառելու դեպքում կարող են ազդել էլեկտրական գործիքի դիմեք LLC ընկերության սպասարկման շահագործման վրա ՝ կողմնակալություն, կենտրոնին « DNIPRO M ». Պատահարների շարժվող մասերի առգրավում, մասերի մեծ մասը ստեղծում է անսարք խափանում եւ այլն. Էլեկտրական էլեկտրական գործիք.
  • Page 48: Տեղադրման Փոշու Հետ Աշխատելիս Անվտանգության Ցուցումներ

    2. ՏԵՂԱԴՐՄԱՆ ՓՈՇՈՒ ՀԵՏ պաշտպանության միջոցներ. ԱՇԽԱՏԵԼԻՍ ԱՆՎՏԱՆԳՈՒԹՅԱՆ Անհրաժեշտության դեպքում կրեք ՑՈՒՑՈՒՄՆԵՐ. պաշտպանիչ դեմքի վահան, պաշտպանիչ ակնոցներ, փոշու դիմակ, լսողության Անվտանգության միջոցներ պաշտպանություն, ձեռնոցներ և մոնտաժային սղոցով աշխատելիս պաշտպանիչ գոգնոց: Գոգնոցը փակում է մանր հղկող մասնիկները և վերամշակման – մոտ մի կանգնեք կամ թույլ մի տվեք թափոնները: Աչքերի...
  • Page 49: Պայմանական Նշաններ

    Պատրաստ եղեք դիմակայելու հետադարձ Ներդրեք լսողության ուժին: Այսպիսով, դուք կարող եք պաշտպանություն վերահսկել վերադարձը: – Շրջանակի պտտման հարթությանը Ներդրեք տեսողական մոտ մի կանգնեք. Ատկատի դեպքում պաշտպանության գործիք ոլորահատ սղոցի շարժական մասը շարժվում է դեպի վեր՝ օգտագործողի Ներդրեք պաշտպանիչ ձեռնոցներ ուղղությամբ։ –...
  • Page 50: Նշանակություն Եվ Աշխարհի Աշխատանքնշանակում

    ԶԳՈՒ ՇԱՑՈՒ Մ! Dnipro M ը անընդհատ աշխատանքներ է տանում իր արտադրանքի բարելավման ուղղությամբ. Ընկերությունն իրավունք ունի փոփոխություններ կատարելու ՝ առանց սպառողներին տեղեկացնելու. Փոփոխությունները կարող են առնչվել արտաքին տեսքի, ձեւավորման, կազմաձեւման, անվտանգության բնօրինակ հրահանգների բովանդակության եւ մոնտաժային սղոցի շահագործման հետ. Հնարավոր փոփոխությունները ուղղված են մոնտաժային սղոցի բարելավմանը. 6. ՏԵԽՆԻԿԱԿԱՆ ԾԱՌԱՅՈՒԹՅՈՒՆՆԵՐ Պարամետրեր Նշում CM-35 Գնահատված լարումը Անվանական հաճախականություն Անվանական շարժիչի հզորությունը Շարժիչի ուժ Անվանական spindle արագության պարապում 4000 Փոշու եւ ջրի դեմ պաշտպանության աստիճանը Ամրապնդված քայքայման շրջանակի առավելագույն տրամագիծը Էլեկտրական ցնցումների պաշտպանության դաս...
  • Page 51: Աշխատանքի Նախապատրաստում

    Աշխատանքային մասի առավելագույն հատվածը 45 անկյան տակ – - խողովակ – - քառակուսի պրոֆիլ 107х107 – - ուղղանկյուն պրոֆիլ 115х107 – - անկյունային պրոֆիլ 115х115 Աղմուկի և թրթռման մակարդակի արժեքը ըստ EN 62841-ի dB (A) -ն ձայնային ճնշման մակարդակն է dB (A) -ն ձայնային ճնշման մակարդակի անորոշությունն է dB (A) - ձայնի հզորության մակարդակ dB (A) -ն...
  • Page 52 պտուտակեք շրջանակի անցքերի մեջ ( 14 ) ( պտտեցրեք ժամացույցի սլաքի նկ . 1 ): Հակառակ դեպքում, միտրային սղոցը ուղղությամբ: կարող է շրջվել և վնասվածք պատճառել: – Կողպելու համար սեղմեք ընկույզը կտրված խորության կանգառի պտուտակի վրա: Ամրապնդված հղկող անիվը փոխարինելը ( Նկար 3) Կտրման անկյունի կարգավորում (Նկար 6) ԶԳՈՒ...
  • Page 53: Աշխատանքը Համաժողովի Հետ

    սույն ձեռնարկում, կատարեք արտադրանքի – Shutdown- ի մոնտաժը տեսավ (բրինձ . 8) տեխնիկական սպասարկումը միայն – Դանդաղ բարձրացրեք ձեր բռնակը. արտադրողի (TOV «DNIPRO M»), DNIPRO-M – Ազատեք կոճակը (2). ապրանքանիշի սպասարկման կենտրոնում – Սպասեք, որ գրկումը ամբողջովին կանգ կամ ապրանքի վաճառողի մոտ: առնի.
  • Page 54: Աշխատանքը Եւ Տրանսպորտ

    էլեկտրական ցնցումների եւ վնասվածքների. պատրաստվելու համար. Կոնդենսատը կարող է ձեւավորվել, երբ ջերմաստիճանը Գրաֆիտային խոզանակների փոխարինում փոխվում է. Մոնտաժային սղոցն ունի երկու խոզանակ Պահպանեք մոնտաժային սղոցը, հանգույց (1) (նկ . 14). Տեղադրեք երկու բաղադրիչները եւ բնօրինակ գրաֆիտի խոզանակները միասին: անվտանգության եւ փաթեթավորման –...
  • Page 55 պտուտակված ապահով կերպով ամրացված են Մոնտաժային սղոցի Գործողության Նվազեցրեք հավաքման փոշու բեռը գերբեռնում ընթացքում Կապվեք արտադրողի հետ չափազանց մեծ (TOV «DNIPRO M»), DNIPRO-M թրթռում Հավաքման սղոցի ապրանքանիշի սպասարկման անսարքություն կենտրոնի կամ ապրանքի վաճառողի հետ: Ստուգեք շրջանակի ամրագրումը Ուժեղ թրթռում Շրջանակը ամրացված կամ...
  • Page 56: Բրենդային Սպասարկման Կենտրոններ Dnipro M

    Adama Branickiego Str., 21 lok. U3, 02-972 Վարշավա, Լեհաստան Զվիագինցևա Տետյանա Խորհրդի նախագահ 05.04.2023 Արտադրող՝ DNIPRO M LLC, І.Mazepy Str., 10, Kyiv, 01010, Ukraine: Պատրաստված է Չինաստանում. Ներմուծող և լիազոր ներկայացուցիչ ԵՄ-ում. Dnipro-M stores sp. գազանանոց. Adama Branickiego Str., 21, lok. U3, 02-972 Վարշավա, Լեհաստան.
  • Page 57 Oriģinālās montāžas zāģa drošības un darbības instrukcijas SATURS 1. VISPĀRĒJI ENERĢIJAS INSTRUMENTU DROŠĪBAS BRĪDINĀJUMI ....... 58 2. NORĀDĪJUMI PAR DROŠĪBAS TEHNIĀM, STRĀDĀJOT AR MONTĀŽA ZĀĢI....59 3. NOSACĪTĀS ATZĪMES ....................61 4. KOMPLEKTS ......................61 5. MĒRĶIS UN IZSKATS ....................61 6. TEHNISKAIS RAKSTUROJUMS ...................62 7. SAGATAVOŠANĀS DARBAM ..................63 8. DARBS AR MONTĀŽA ZĀĢI ..................64 9. SERVISS ........................64 10. UZGLABĀŠANA UN TRANSPORTĒŠANA ..............65 11. IŠMETIMAS ........................65 12. IESPĒJAMĀS TRAUCES UN TO NOVĒRŠANAS METODES ...........65 13. SIA DNIPRO M UZŅĒMUMA APKALPOŠANAS CENTRI ..........67 14. ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA ..................67 EU-CM0623001-0623002...
  • Page 58: Vispārēji Enerģijas Instrumentu Drošības Brīdinājumi

    Cienījamais klient! caurules, radiatori, elektriskās plītis un ledusskapji. Ja korpuss ir iezemēts, pa- Paldies par uzticēšanos "DNIPRO M" pre- stāv augsts elektriskās strāvas trieciena ču zīmei. risks . Mēs pastāvīgi strādājam, lai nodrošinātu – Nepakļaujiet elektroinstrumentu lietus jums uzticamus, pieejamus produktus ar vai mitruma iedarbībai. Ja elektroins- vislabāko servisu. trumentā nokļūst mitrums, ir iespējams Mēs esam pārliecināti, ka mūsu produk- elektriskās strāvas trieciens.
  • Page 59: Norādījumi Par Drošības Tehniām, Strādājot Ar Montāža Zāģi

    noņemiet visas regulēšanas atslēgas no pilnvaroto servisa centru vai produkta kustīgās daļas. Atslēga, kas atstāta uz pārdevēju.. Lielāko daļu negadījumu iz- kustīgas daļas, var izraisīt savainojumus. raisa bojāts elektroinstruments. – Darba laikā saglabājiet stabilitāti un – Uzturiet griezējinstrumentus tīrus un līdzsvaru. Tādējādi jūs uzticamāk kon- asus. Griešanas instrumenti ar asām trolēsit elektroinstrumentu, jo īpaši ne- griešanas malām ir mazāk pakļauti sa- paredzamās situācijās.
  • Page 60 redzēti slīpēšanai sānos. Šķērsvirziena rumi var izraisīt elektriskās strāvas trie- spēki var salauzt apli. cienu. – Izmantojiet tikai nebojātus atlokus, Atgriešana un saistītie brīdinājumi kas atbilst izvēlētā abrazīvā diska dia- Atsitiens ir elektroinstrumenta reakcija uz metram. Atloki samazina apļa pārrāvu- rotējoša riteņa iestrēgšanu/iestrēgšanu. ma iespēju. Iestrēgstot/iestrēgstot, rotējošais ritenis – Apļa ārējam diametram/biezumam jā- pēkšņi apstājas. Nekontrolējama grieša- atbilst šī finierzāģa nominālajiem izmē- nas daļa var tikt uzmesta uz augšu lieto-...
  • Page 61: Nosacītās Atzīmes

    19 Sešstūra atslēga kās un elektroniskās iekārtas tiek atdalītas no citiem atkritu- B R Ī D IN Ā JU M S! miem. Iekārta tiek likvidēta dro- SIA "DNIPRO M" pastāvīgi strādā pie šākajā veidā savu produktu uzlabošanas. Uzņē- 4. KOMPLEKTS mums patur tiesības veikt izmaiņas, nebrīdinot patērētājus. Izmaiņas var Montāžas zāģis...
  • Page 62: Tehniskais Raksturojums

    6. TEHNISKAIS RAKSTUROJUMS Parametri Marķēšana CM-35 Nominālais spriegums Nominālā frekvence Nominālā dzinēja jauda Dzinēja darba jauda Nominālais vārpstas apgriezienu skaits tukšgaitā min 4000 Aizsardzības pakāpe pret putekļiem un ūdeni Maksimālais pastiprinātā abrazīvā riteņa diametrs Aizsardzības klase pret elektriskās strāvas triecienu Sēdekļa diametrs 25.4 Svars (ar pastiprinātu abrazīvo riteni) leņķī : – pīpe – kvadrātveida profils 120х120 – taisnstūrveida profils 120х130 – leņķiskais profils 140х140 leņķī : – pīpe – kvadrātveida profils 107х107 – taisnstūrveida profils 115х107...
  • Page 63: Sagatavošanās Darbam

    – Noņemiet pastiprināto abrazīvo riteni B RĪD IN Ā J UMS! (2). Izmantojiet individuālos aizsardzī- – Uzstādiet jaunu pastiprinātu abrazīvo ri- bas līdzekļus atbilstoši darba aps- teni uz iekšējā atloka (1). tākļiem. – Uzstādiet visas riteņu stiprinājuma daļas apgrieztā secībā. Notīriet tos no netīru- 7. SAGATAVOŠANĀS DARBAM miem/metāla atlikumiem. – Pievelciet skrūvi ar sešstūra atslēgu, B RĪD IN Ā J UMS! vienlaikus nospiežot vārpstas bloķēša- nas pogu. Sešstūra atslēga (19) (1. att.) Atvienojiet to pirms sagatavošanas,...
  • Page 64: Darbs Ar Montāža Zāģi

    Kustīgās skavas noregulēšana un nogriežat stūra profilu, kā parādīts (B). sagataves nostiprināšana (7. att.) Ir aizliegts griezt stūra profilu, kā parādīts (C). Pretējā gadījumā stūra profils var tikt – Paceliet skavas fiksatoru (1). izmests no skavas. Tas var izraisīt traumas. – Pārvietojiet kustīgo skavu (2) vēlamajā Nostipriniet stūra profilu ar koka stieni (D). pozīcijā. Tas pagarinās apļa kalpošanas laiku. Ja iz- – Atgrieziet klipa fiksatoru sākotnējā stā- mantojat koka siju, maksimālais šķērsgrie- voklī. zuma izmērs tiek samazināts. – Izmantojiet rokturi (3), lai pievilktu kus- Taisnstūra profilu griešana tīgo skavu, lai nostiprinātu apstrādāja- mo priekšmetu.
  • Page 65: Uzglabāšana Un Transportēšana

    trukcijā. Sajaukšanās ar to var izraisīt elek- Pārliecinieties, vai uz montāžas putekļiem triskās strāvas triecienu un savainojumus. nav kondensāta. Aizliegts sagatavot un iz- mantot montāžas zāģi, pirms kondensāts Grafīta suku nomaiņa nav pilnībā izžuvis. Temperatūras izmaiņu Montāžas zāģim ir divi suku bloki (1) dēļ var veidoties kondensāts. (14. att.). Nomainiet abas grafīta sukas Saglabājiet montāžas zāģi, piederumus kopā: un oriģinālās drošības un lietošanas ins- – Ar plakanu skrūvgriezi noskrūvējiet trukcijas iepakojumā. Šajā gadījumā vaja- birstes turētāja vāku.
  • Page 66 Nepareizas darbības Iespējamais iemesls Likvidēšana apraksts Pārbaudiet apļa fiksāciju un inte- Spēcīga vibrācija, Aplis nav fiksēts vai bojāts gritāti. Ja nepieciešams, nomai- griežot apli niet riteni Elektromotors neie- Barošanas tīklā nav sprie- Pārbaudiet spriegumu tīklā slēdzas guma Neliela dzirksteļo- Grafīta birstes nerīvējās Darbiniet montāžas zāģa tukšgai- šana ventilācijas at- pret kolektoru tā, lai birstes būtu nolietotas verēs Pārmērīga dzirkste- ļošana ventilācijas atverēs vai apļvei- Grafīta otas bija nolietotas Nomainiet grafīta sukas da ugunsgrēka vei- došanās Šķērsgriezuma plak- Novietojiet zem sagataves papildu Apstrādājamā priekšmeta nes maiņa, apstrādā- balstu, lai novērstu sagataves no- atslābums ārpus rāmja jot garu sagatavi slīdēšanu ārpus gultas EU-CM0623001-0623002...
  • Page 67: Sia Dnipro M Uzņēmuma Apkalpošanas Centri

    13. SIA DNIPRO M UZŅĒMUMA APKALPOŠANAS CENTRI Lai uzzinātu informāciju par DNIPRO-M servisa centru atrašanās vietu, lūdzu, sa- zinieties ar savu pārdevēju vai SIA DNIPRO M pilnvaroto pārstāvi. ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA EK DEKLARĀCIJAS ATBILSTĪBAS Tips: MONTĀŽAS ZĀĢIS (CUT OFF SAW) Modelis: СМ-35 Iepriekš minētais(-ie) produkts(-i) atbilst: 2006/42/ЕС direktīva Mašīnas 2014/30/ES Elektromagnētiskās saderī- bas direktīva 2011/65/ES RoHS direktīva Tika piemēroti šādi saskaņotie standarti: EN ISO 12100:2010 EN 62841-1:2015/AC:2015; EN 62841-3- 10:2015/A11:2017; EN 61000-3-2:2014; EN 61000-3-3:2013; EN IEC 55014-1:2017/A11:2020; EN IEC 55014-2:1997/A2:2008. Tehniskās dokumentācijas turētāja ES pilnvarotā pārstāvja nosaukums un adre- Dnipro-M veikali sp. z o.o. (Dnipro-M sto- res LLC) Adama Branickiego Str., 21 lok. U3, 02- 972 Varšava, Polija Zviagintseva Tetiana Valdes priekšsēdētāja 04.05.2023 Ražotājs:...
  • Page 68 Originalios surinkimo pjūklo saugos ir naudojimo instrukcijos TURINYS 1. BENDRIEJI ELEKTRINIŲ ĮRANKIŲ SAUGOS ĮSPĖJIMAI ..........69 2. NURODYMAI DĖL SAUGOS TECHNIKŲ DIRBANT SU MONTAVIMO PJŪKLU ....70 3. SĄLYGINIAI PAŽYMIAI ....................72 4. RINKINYS ........................72 5. PASKIRTIS IR IŠVAIZDA ....................72 6. TECHNINĖS CHARAKTERISTIKOS ................73 7. PASIRUOŠIMAS DARBUI .................... 74 8. DARBAS SU MONTAVIMO PJŪKLU ................75 9. PRIEŽIŪRA ........................ 76 10. SANDĖLIAVIMAS IR TRANSPORTAVIMAS ..............76 11. IŠMETIMAS ........................ 76 12. GALIMI GEDIMAI IR JŲ PAŠALINIMO BŪDAI ............... 77 13. UAB DNIPRO M ĮMONĖS PASLAUGŲ CENTRAI ............78 14. ATITIKTIES DEKLARACIJA ..................78 EU-CM0623001-0623002...
  • Page 69: Bendrieji Elektrinių Įrankių Saugos Įspėjimai

    Gerbiamas pirkėjas! drėgmės . Jei į elektrinį įrankį pateks drėgmės, galimas elektros smūgis. Dėkojame, kad pasitikite „DNIPRO M“ pre- kės ženklu. – Būkite atsargūs su maitinimo laidu. Nie- kada nejudinkite elektrinio įrankio už Nuolat stengiamės pateikti jums patiki- maitinimo laido. Netraukite kištuko iš mus, prieinamus produktus ir geriausią elektros lizdo už maitinimo laido. Sten- aptarnavimą. kitės, kad maitinimo laidas nesiliestų su Esame tikri, kad mūsų gaminiai dauge- bet kuo, kas gali pakenkti: šiluma, aly- lį metų taps nepakeičiamu jūsų padėjėju.
  • Page 70: Nurodymai Dėl Saugos Technikų Dirbant Su Montavimo Pjūklu

    te toliau nuo judančių elektrinio įrankio – Elektrinius įrankius ir priedus naudokite dalių. Judančios elektrinio įrankio dalys pagal instrukcijas. Apsvarstykite darbo gali sugauti laisvus drabužius, papuoša- sąlygas ir tipą. Jei elektrinis įrankis nau- lus ir plaukus. Pritvirtinkite visus darbo dojamas ne pagal paskirtį, gali kilti pa- drabužių tvirtinimo elementus. vojingų situacijų. – Tinkamai prijunkite siurbimo arba dul- – Nuvalykite tepaluotas rankenas ir kor- kių surinkimo įtaisus naudodami atitin- puso paviršių. Pavojinga naudoti elek- kamas priemones. Tokių prietaisų nau- trinį įrankį, kai rankenos irkorpuso pavir- dojimas sumažina su dulkėmis susijusią...
  • Page 71 Netinkamo dydžio apskritimas negali Taigi galite kontroliuoti grąžą. būti valdomas. – Nestovėkite arti apskritimo sukimosi – Rato / flanšo tvirtinimo angos turi ati- plokštumos. Atatrankos atveju judan- tikti dėlionės veleno formą ir matmenis. ti dėlionės dalis juda aukštyn naudoto- Priešingu atveju gali padidėti vibracija. jo kryptimi. Tai gali sukelti kontrolės praradimą. – Prie surinkimo pjūklo nepritvirtinkite – Naudokite asmenines apsaugos prie- grandininio pjūklo disko/medžio pjo- mones. Jei reikia, dėvėkite apsauginį...
  • Page 72: Sąlyginiai Pažymiai

    3. SĄLYGINIAI PAŽYMIAI Vienintelis prekių apyvartos ženklas Eurazijos ekonominės Bendras įspėjimo ženklas (rizika sąjungos (EAES) valstybių narių žmonėms, paaiškinta papildomu rinkoje ženklu arba tekstu) Atskiras elektros ir elektroninės Perskaitykite originalias saugos įrangos surinkimas. Siekiant iš- ir naudojimo instrukcijas vengti žalos aplinkai, elektros ir elektroninė įranga yra atskiria- Dėvėkite klausos apsaugos prie- ma nuo kitų atliekų. Įranga utili- mones zuojama saugiausiu būdu 4. RINKINYS Dėvėkite akių apsaugą Surinkimo pjūklas 1 vnt.
  • Page 73: Techninės Charakteristikos

    ĮS PĖ JI MAS! UAB "DNIPRO M" nuolat tobulina savo gaminius. Įmonė pasilieka teisę daryti pakeitimus nepranešusi vartotojų. Pakeitimai gali būti susiję su surinkimo pjū- klo išvaizda, dizainu, konfigūracija, originalių saugos ir naudojimo instrukcijų turiniu. Galimi pakeitimai yra skirti tobulinti surinkimo pjūklą.
  • Page 74: Pasiruošimas Darbui

    Informacija apie triukšmą ir vibraciją Tvirtinimo pjūklą prisukite prie lygaus ir stabilaus paviršiaus. Įsukite varžtus į rėmo Deklaruojamos bendros triukšmo ir vibra- angas (14) (1 pav.). Priešingu atveju kampi- cijos vertės buvo išmatuotos pagal stan- nis pjūklas gali apvirsti ir susižaloti. dartinį bandymo metodą, apibrėžtą EN ISO 62841, ir gali būti naudojami lyginant Sustiprinto abrazyvinio rato vieną pjūklą su kitu. keitimas (3 pav .) Deklaruoti bendrieji triukšmo ir vibracijos Į SP Ė JI M AS! lygiai gali būti naudojami atliekant preli- minarius triukšmo ir vibracijos poveikio Montavimo pjūklui naudokite tik su-...
  • Page 75: Darbas Su Montavimo Pjūklu

    Pjovimo kampo reguliavimas 8. DARBAS SU MONTAVIMO (6 pav.) PJŪKLU Norėdami pjauti kampu, nustatykite krei- Į S PĖ JI M AS! piamąjį atramą į atitinkamą kampą (0- 45°): Dirbkite su surinkimo pjūklu nuo -15 – Atsukite varžtus (2) šešiabriauniu raktu. °C iki +40 °C aplinkos temperatūro- –...
  • Page 76: Priežiūra

    Vamzdžių ir plokščių pjovimas SANDĖLIAVIMAS IR TRANSPORTAVIMAS Užfiksuokite plokštę/vamzdelį, kaip paro- dyta (12 pav.). Pradėkite pjaustyti. Montavimo pjūklą laikykite sausoje, vai- Montavimo pjūklo perkėlimas ( 13 kams nepasiekiamoje vietoje, kur santy- pav .) kinė oro drėgmė yra mažesnė nei 80%. Elektrinį įrankį būtina apsaugoti nuo tie- Sulenkite pjūklą į transportavimo padė- sioginių saulės spindulių. Laikymo tempe- tį. Užfiksuokite jį montavimo pjūklo fiksa- ratūra: nuo -15 °C iki +40 °C.
  • Page 77: Galimi Gedimai Ir Jų Pašalinimo Būdai

    GALIMI GEDIMAI IR JŲ PAŠALINIMO BŪDAI Gedimo aprašymas Galima priežastis Pašalinimas Sumažinkite surinkimo dulkių ap- Perkraunamas surinkimo krovą. Pailginkite kampinio pjūklo pjūklas aušinimo laiką Išvalykite vėdinimo angas. Įsitikin- Prastas aušinimas kite, kad darbo metu ventiliacijos angos neužsikimšusios Variklio korpuso per- Įsitikinkite, kad maitinimo šaltinio kaitimas įtampa yra 230 V ±10%, o srovės Tinklo parametrų neatiti- dažnis - 50 Hz . Jei yra neatitiki- kimas mų, naudokite įtampos stabiliza- torių Abrazyvinis ratas buvo su- Pakeiskite abrazyvinį ratą sidėvėjęs Ne visos tvirtinimo detalės Įsitikinkite, kad visi tvirtinimo ele- prisukamos mentai yra tvirtai priveržti Perkraunamas surinkimo Sumažinkite surinkimo dulkių ap- Per didelė vibracija pjūklas krovą eksploatacijos metu Kreipkitės į gamintoją (DNIPRO M Surinkimo pjūklo gedimas LLC), DNIPRO-M aptarnavimo cen-...
  • Page 78: Uab Dnipro M Įmonės Paslaugų Centrai

    13. UAB DNIPRO M ĮMONĖS PASLAUGŲ CENTRAI Informacijos apie DNIPRO-M aptarnavimo centrų buvimo vietą teiraukitės pardavėjo arba įgalioto DNIPRO M LLC atstovo. ATITIKTIES DEKLARACIJA EB ATITIKIMO DEKLARACIJA Tipas: SURINKIMO PJŪKLO (CUT OFF SAW) Modelis: СМ-35 Aukščiau pateiktas (-i) produktas (-ai) ati- tinka: 2006/42/ЕС direktyvos mašinos 2014/30/ES Elektromagnetinio suderina- mumo direktyva 2011/65/ES RoHS direktyva Buvo taikomi šie darnieji standartai: EN ISO 12100:2010 EN 62841-1:2015/AC:2015; EN 62841-3- 10:2015/A11:2017; EN 61000-3-2:2014; EN 61000-3-3:2013; EN IEC 55014-1:2017/A11:2020; EN IEC 55014-2:1997/A2:2008. Techninių dokumentų turėtojo ES įgalio- tojo atstovo pavadinimas ir adresas: Dnipro-M parduotuvės sp. z o.o. („Dni- pro-M stores LLC“) Adama Branickiego g., 21 lok. U3, 02-972 Varšuva, Lenkija Zviagintseva Tetiana Valdybos pirmininkė 2023-04-05 Gamintojas: DNIPRO M LLC, І.Mazepy Str., 10, Kijevas, 01010, Ukraina. Pagaminta KLR. Importuotojas ir įgaliotasis atstovas ES: Dnipro-M stores sp. z o.o. Adama Branickiego g., 21, lok. U3, 02- 972 Varšuva, Lenkija.
  • Page 79 Origrnal-Sicherheitshinweise und Bedienungsanweisungen für INHALT 1. ALLGEMEINE SICHERHEITSANWEISUNGEN FÜR ELEKTROWERKZEUGE ....80 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN BEIM ARBEITEN MIT MONTAGESÄGE ......82 3. SICHERHEITSKENNZEICHNUNGEN ................83 4. LIEFERUMFANG ......................83 5. VORGESEHENE VERWENDUNG UND AUSSEHEN ............ 84 6. ARBEITSVORBEREITUNG ..................84 7. ARBEITSVORBEREITUNG ..................85 8. ARBEITEN MIT DER MONTAGESÄGE .................87 9. WARTUNG ........................87 10. LAGERUNG UND TRANSPORT .................. 88 11. ENTSORGUNG ......................
  • Page 80: Allgemeine Sicherheitsanweisungen Für Elektrowerkzeuge

    Sehr geehrter Kunde! – Berühren Sie beim Arbeiten mit Elektro- werkzeugen keine geerdeten Oberflä- Vielen Dank, dass Sie der Marke chen: Rohre, Heizkörper, Elektroherde "DNIPRO M" vertrauen. Wir arbeiten kon- und Kühlschränke. Wenn der Körper ge- tinuierlich daran, Ihnen zuverlässige und erdet ist, besteht ein hohes Risiko eines erschwingliche Produkte mit dem besten elektrischen Schlags. Service anzubieten. Wir sind sicher, dass unsere Produkte für viele Jahre zu Ihrem – Setzen Sie das Elektrowerkzeug nicht unverzichtbaren Helfer werden.
  • Page 81 Schalter muss in der Aus-Position oder behör, Einstellungen oder dem Ver- verriegelt sein, wenn Sie das Elektro- packen des Elektrowerkzeugs für die Lagerung den Stecker von der Strom- werkzeug anheben, bewegen oder an- quelle. Dadurch wird das Risiko eines schließen. Halten Sie Ihren Finger nicht versehentlichen Einschaltens des Elek- am Schalter, wenn Sie das Elektrowerk- trowerkzeugs beseitigt.
  • Page 82: Sicherheitsanweisungen Beim Arbeiten Mit Montagesäge

    2. SICHERHEITSANWEISUNGEN rüstung. Tragen Sie bei Bedarf einen BEIM ARBEITEN MIT Gesichtsschutz, Schutzbrille, Staub- MONTAGESÄGE maske, Gehörschutz, Handschuhe und eine Schürze. Die Schürze fängt kleine Sicherheitsmaßnahmen beim Schleifpartikel und Verarbeitungsabfälle Arbeiten mit einer Montagesäge auf. Augenschutz schützt vor fliegenden – Stehen Sie nicht in der Nähe oder er- Partikeln. Die Staubmaske/Atemschutz- lauben Sie Passanten nicht, sich der ro- maske filtert Partikel, die während des...
  • Page 83: Sicherheitskennzeichnungen

    nen Sie das Kickback kontrollieren. Tragen Sie Augenschutz – Stehen Sie nicht in unmittelbarer Nähe der Rotationsachse der Scheibe. Im Fal- le eines Kickbacks bewegt sich der be- Tragen Sie Schutzhandschuhe wegliche Teil der Montagesäge nach oben in Richtung des Benutzers. Tragen Sie eine Schürze als – Verwenden Sie keine Kettensägenblät- Schutzkleidung. ter/Holzsägeblätter/Zahnsägeblätter/ segmentierte Diamantscheiben mit ei- Schutzklasse gegen...
  • Page 84: Vorgesehene Verwendung Und Aussehen

    17 Clip-Halterung dukte aus Stahl, NE-Metallen, Eisen, Guss- 18 Clip-Griff eisen und ähnlichen Materialien bearbei- 19 Inbusschlüssel ten. WA RN U NG! Aussehen (Abb. 1) LLC "DNIPRO M" arbeitet ständig 1 Bürstenhalterabdeckung an der Verbesserung seiner Pro- 2 Bewegliche Schutzabdeckung dukte. Unternehmen behält 3 Verstärkte Schleifscheibe sich das Recht vor, Änderungen oh-...
  • Page 85: Arbeitsvorbereitung

    Parameter Markierung CM-35 – Rechteckprofil 115х107 – Eckprofil 115х115 Geräusch- und Vibrationswerte gemäß EN 62841 — Schalldruckpegel dB(A) К — Unsicherheit des Schalldruckpegels dB(A) — Schallleistungspegel dB(A) — Unsicherheit des Schallleistungspegels dB(A) — arithmetischer Mittelwert des Gesamtschwingungswerts К — Unsicherheit a WARNUN G! WA R NU NG! Die angegebenen Parameter gelten Verwenden Sie persönliche Schutz- für eine Nennspannung von 230 V...
  • Page 86 riegelungsstift der Montagesäge in die ten Schleifkreises zu verringern, drehen Transportposition (1) ziehen (Abb. 2). Sie die Schraube des Schnitttiefenbe- grenzers gegen den Uhrzeigersinn. Um Befestigen Sie die Montagesäge auf einer die Abwärtsbewegung des verstärkten flachen und stabilen Oberfläche. Schrau- Schleifkreises zu erhöhen, drehen Sie ben Sie die Bolzen in die Löcher im Bett die Schraube im Uhrzeigersinn. (14) (Abb. 1). Andernfalls kann die Monta- gesäge umkippen und Verletzungen ver- –...
  • Page 87: Arbeiten Mit Der Montagesäge

    auf einer Seite des Werkstücks. Bei der das Eckprofil aus der Klemme geworfen Bearbeitung eines langen Werkstücks werden. Dies kann zu Verletzungen füh- muss unter dem Werkstück eine zusätz- ren. liche Unterstützung platziert werden, Klemmen Sie das Eckprofil mit einem um ein Durchhängen des Werkstücks Holzbalken wie in (D) gezeigt. Dadurch außerhalb des Betts zu vermeiden.
  • Page 88: Lagerung Und Transport

    Druckluft ausblasen. Transportieren Sie die Montagesäge in ei- ner Verpackung, die Beschädigungen an Die Verwendung von Lösungsmitteln, die der Montagesäge verhindert. die Kunststoffteile der Montagesäge be- schädigen können, ist verboten. Benzin, Die Lebensdauer des Elektrowerkzeugs Wasser-Ammoniak-Lösung usw. können beträgt 5 Jahre ab dem Verkaufsdatum. Schäden verursachen. 11. ENTSORGUNG Feuchtigkeit sollte nicht in die Löcher am Gehäuse der Montagesäge gelangen. EWerfen Sie die Montagesäge nicht Die Garantie für die Montagesäge erlischt zusammen mit dem Hausmüll weg! nach eigenmächtigem Eingriff in die inter- ne Struktur. Eine Manipulation kann zu ei- Wenn die Montagesäge nicht mehr ver- nem elektrischen Schlag und Verletzun- wendet werden kann, entsorgen Sie sie.
  • Page 89: Mögliche Fehler Und Ihre Beseitigungsmethoden

    MÖGLICHE FEHLER UND IHRE BESEITIGUNGSMETHODEN Beschreibung der Wahrscheinliche Ursache Beseitigung Fehler Reduzieren Sie die Belastung der Überlastung der Montage- Montagesäge. Erhöhen Sie die säge Kühlzeit für die Montagesäge. Reinigen Sie die Lüftungsöffnun- gen. Stellen Sie sicher, dass die Schlechte Kühlung Lüftungsöffnungen während des Betriebs nicht blockiert sind. Motorüberhitzung Stellen Sie sicher, dass die Netz- spannung 230 V ±10% beträgt und Abweichung der Netz- die Frequenz 50 Hz beträgt. Ver- werkparameter wenden Sie bei Abweichungen ei- nen Spannungsstabilisator. Das Schleifblatt ist abge- Ersetzen Sie das Schleifblatt. nutzt Stellen Sie sicher, dass alle Befes- Nicht alle Befestigungsele-...
  • Page 90: Company Service-Zentrums Dnipro M

    13. COMPANY SERVICE-ZENTRUMS DNIPRO M Informationen über den Standort von DNI- PRO-M Servicezentren erhalten Sie von Ih- rem Verkäufer oder einem autorisierten Vertreter von DNIPRO M LLC. ÜBEREINSTIMMUNG SERKLÄRUNG EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Typ: MONTAGESÄGE (CUT OFF SAW) Modell: СМ-35 Die oben genannten Produkte entspre- chen: 2006/42/ЕС Maschinenrichtlinie Richtlinie zur elektromagnetischen Ver- träglichkeit 2014/30/EU 2011/65/EU RoHS-Richtlinie Dabei kamen folgende harmonisierte Normen zur Anwendung: EN ISO 12100:2010 EN 62841-1:2015/AC:2015; EN 62841-3- 10:2015/A11:2017; EN 61000-3-2:2014; EN 61000-3-3:2013; EN IEC 55014-1:2017/A11:2020; EN IEC 55014-2:1997/A2:2008. Name und Anschrift des Inhabers der technischen Dokumentation. Bevoll- mächtigter EU-Vertreter: Dnipro-M speichert sp. z o.o. (Dnipro-M speichert LLC) Adama Branickiego Str., 21 lok. U3, 02- 972 Warschau, Polen Zwiaginzewa Tetiana Vorsitzende des Ver- waltungsrats 05.04.2023...
  • Page 91 Instrucțiunile originale a tehnicii de siguranță și funcționarea ferăstrăului de montaj CONŢINUT 1. AVERTIZĂRI GENERALE DE SIGURANȚĂ A UNELEI ELECTRICE .........92 2. INSTRUCȚIUNI PRIVIND TEHNICI DE SIGURANȚĂ LA LUCRU CU FERĂSTRAUL DE MONTAJ ........................93 3. MĂRCILE CONDIȚIONALE ..................95 4. KIT ..........................95 5. SCOPUL ŞI ASPECTUL ....................95 6. CARACTERISTICI TEHNICE ..................96 7. PREGĂTIREA PENTRU MUNCĂ ..................97 8. LUCRU CU FIERĂSTRĂUL DE MONTAJ ..............98 9. SERVICIU ........................99 10. DEPOZITARE ŞI TRANSPORT ..................99 11. ELIMINAREA ......................99 12. POSIBILE DEFECTE ŞI METODE DE ELIMINAREA LOR ..........100 13. CENTRE DE SERVICE ALE COMPANIEI SRL DNIPRO M ..........101 14. DECLARAȚIE DE CONFORMITATE ................101 EU-CM0623001-0623002...
  • Page 92: Avertizări Generale De Siguranță A Unelei Electrice

    Stimate Cumpărător! dacă corpul este împământat . Vă mulțumim pentru încrederea în marca – Nu expuneți unealta electrică la ploa- „DNIPRO M”. ie sau umezeală. Dacă umiditatea pă- trunde în unealta electrică, este posibi- Lucrăm constant pentru a vă oferi produ- lă șoc electric. se de încredere, la prețuri accesibile, cu cele mai bune servicii. – Aveți grijă la cablul de alimentare. Nu mutați niciodată unealta electrică de Suntem siguri că produsele noastre vor cablul de alimentare. Nu trageți șteche- deveni asistentul dumneavoastră indis-...
  • Page 93: Instrucțiuni Privind Tehnici De Siguranță La Lucru Cu Ferăstraul De Montaj

    imprevizibile. Păstrați uneltele de tăiere curate și as- cuțite. Uneltele de tăiere cu muchii as- – f) Țineți părul, îmbrăcămintea și bijute- cuțite sunt mai puțin predispuse la de- riile departe de părțile mobile ale unel- formare . tei electrice. Părțile mobile ale uneltei electrice pot prinde haine largi, bijuterii – Utilizați scule electrice și accesorii con- și păr. Fixați toate elementele de prin- form instrucțiunilor. Luați în considerare dere ale hainelor de lucru. condițiile și tipul de muncă. Pot apărea situații periculoase dacă unealta elec- –...
  • Page 94 – Folosiți roata numai pentru lucrările re- Retururi și avertismente aferente comandate. Roțile de tăiere abrazive nu Recul este răspunsul sculei electrice la sunt destinate șlefuirii laterale. Forțele blocaj/blocând roata rotativă. La blocaj/ transversale pot rupe cercul. blocând roata rotativă se oprește brusc. – Utilizați numai flanșe nedeteriorate care Piesa de tăiere necontrolată poate fi arun- se potrivesc cu diametrul roții abrazive cată în sus către utilizator. alese. Flanșele reduc posibilitatea rupe- Dacă roata abrazivă este blocată în pie- rii cercului.
  • Page 95: Mărcile Condiționale

    AV ERT I ZA RE! electrice și electronice sunt se- parate de alte deșeuri. Echipa- SRL „DNIPRO M” lucrează constant mentul este aruncat în cel mai la îmbunătățirea produselor sale. sigur mod Compania își rezervă dreptul de a face modificări fără...
  • Page 96: Caracteristici Tehnice

    6. CARACTERISTICI TEHNICE Parametrii Marcare CM-35 Tensiune nominală Frecvența nominală Puterea nominală a motorului Puterea de lucru a motorului Viteza nominală a axului la ralanți min 4000 Grad de protecție împotriva prafului și apei Diametrul maxim al roții abrazive ranforsate Clasa de protecție împotriva socurilor electrice Diametrul scaunului 25.4 Greutate (cu roată abrazivă întărită) Secțiunea transversală maximă a piesei de prelucrat la un unghi de 90 – o țeavă – profil pătrat 120х120 – profil dreptunghiular 120х130 – profil unghiular 140х140...
  • Page 97: Pregătirea Pentru Muncă

    hexagonală (6). AVE RTIZAR E! – Scoateți șaiba de presiune (4) și flanșa Utilizați echipament individual de exterioară (3). protecție conform condițiilor de – Scoateți roata abrazivă întărită (2). muncă. – Instalați o nouă roată abrazivă întărită pe flanșa interioară (1). 7. PREGĂTIREA PENTRU MUNCĂ – Montați toate piesele de fixare a roților în ordine inversă. Curățați-le de murdă- AVE RTIZAR E! rie/reziduuri de metal.
  • Page 98: Lucru Cu Fierăstrăul De Montaj

    în orificiile filetate (1) de la baza ferăs- Oprirea ferăstrăului de montare trăului de montare. (Fig. 8) – Strângeți șuruburile opritorului de ghi- – Ridicați încet mânerul. dare . – Eliberați butonul de pornire (2). Reglarea clemei mobile și fixarea – Așteptați ca cercul să se oprească com- piesei de prelucrat (Fig. 7) plet. –...
  • Page 99: Serviciu

    9. SERVICIU DEPOZITARE ŞI TRANSPORT Cu excepția cazului în care se prevede al- Depozitați ferăstrăul de montare într-un tfel în mod expres în acest manual, pro- loc uscat, ferit de la îndemâna copiilor, dusul trebuie să fie întreținut numai de cu o umiditate relativă mai mică de 80%. către producător (DNIPRO M LLC), de că- Este necesar să protejați unealta electri- tre centrul de service autorizat DNIPRO-M că de lumina directă a soarelui. Tempera- sau de către vânzătorul produsului.
  • Page 100: Posibile Defecte Şi Metode De Eliminarea Lor

    POSIBILE DEFECTE ŞI METODE DE ELIMINAREA LOR Descrierea defec- Un posibil motiv Eliminarea țiunii Reduceți sarcina asupra prafului Supraîncărcarea ferăstrău- de ansamblu. Măriți timpul de ră- lui de asamblare cire pentru puzzle Curățați orificiile de ventilație. Asi- gurați-vă că orificiile de ventila- Răcire slabă ție nu sunt blocate în timpul func- Supraîncălzirea car- ționării casei motorului Asigurați-vă că sursa de alimenta- re are o tensiune de 230 V ±10% și Nepotrivirea parametrilor o frecvență de curent de 50 Hz . de rețea În caz de discrepanță, utilizați un stabilizator de tensiune Roata abrazivă era uzată Înlocuiți roata abrazivă Nu toate elementele de fi- Asigurați-vă că toate elementele xare sunt înșurubate de fixare sunt bine strânse Supraîncărcarea ferăstrău- Reduceți sarcina asupra prafului Vibrații excesive în lui de asamblare de ansamblu timpul funcționării...
  • Page 101: Centre De Service Ale Companiei Srl Dnipro M

    13. CENTRE DE SERVICE ALE COMPANIEI SRL DNIPRO M Pentru informații privind locația centrelor de service DNIPRO-M, vă rugăm să con- tactați vânzătorul dumneavoastră sau un reprezentant autorizat al DNIPRO M LLC. DECLARAŢIE DE CONFORMITATE DECLARAȚIE DE CONFORMITATE CE Tip: FIERĂSTRĂU DE MONTAJ (CUT OFF SAW) Model: СМ-35 Produsul (produsele) de mai sus cores- punde: 2006/42/ЕС Directiva Mașini 2014/30/UE Directiva privind compatibi- litatea electromagnetică 2011/65/UE Directiva RoHS Au fost aplicate următoarele standarde armonizate: EN ISO 12100:2010 EN 62841-1:2015/AC:2015; EN 62841-3- 10:2015/A11:2017;...
  • Page 102 Originálny návod na bezpečnosť a obsluhu Pokosovéj píly OBSAH 1. VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA PRE ELEKTRICKÉ NÁRADIE .... 103 2. POKYNY K BEZPEČNOSTNÝM TECHNIKÁM PRI PRÁCI S POKOSOVOU PÍLOU ..104 3. VÝSTRAŽNÉ SYMBOLY .................... 106 4. KOMPLETÁCIA ......................106 5. ÚČEL A VZHĽAD ...................... 106 6. TECHNICKÉ ÚDAJE ....................107 7. PRÍPRAVA NA PRÁCU ....................108 8. PRÁCA S POKOSOVOU PÍLOU ................109 9. ÚDRŽBA ........................109 10. SKLADOVANIE A PREPRAVA ..................110 11. LIKVIDÁCIA ......................110 12. MOŽNÉ PORUCHY A METÓDY ICH ODSTRÁNENIA ..........110 13. ZNAČKOVÉ SERVISNÉ STREDISKÁ SPOLOČNOSTI DNIPRO M LLC ......
  • Page 103: Všeobecné Bezpečnostné Upozornenia Pre Elektrické Náradie

    Vážený kupujúci! chladničky. Ak je telo uzemnené, existu- je vysoké riziko úrazu elektrickým prú- Ďakujeme, že dôverujete ochrannej znám- dom . ke „DNIPRO M“. – Nevystavujte elektrické náradie dažďu Neustále pracujeme na tom, aby sme vám ani vlhkosti . Ak sa do elektrického nára- poskytli spoľahlivé a cenovo dostupné dia dostane vlhkosť, môže dôjsť k úrazu produkty s najlepšími službami. elektrickým prúdom. Sme si istí, že naše produkty sa stanú va- – Dávajte pozor na napájací kábel. Nikdy ším nepostrádateľným pomocníkom na neťahajte elektrické náradie za napá- mnoho rokov. jací kábel. Nevyťahujte zástrčku zo zá- 1.
  • Page 104: Používanie A Starostlivosť O Elektrické Náradie

    hyblivej časti môže spôsobiť zranenie. náradia kontaktujte výrobcu (DNIPRO M LLC), autorizované servisné stredisko – Počas práce udržujte stabilitu a rov- DNIPRO-M alebo predajcu výrobku. nováhu. Elektrické náradie tak budete Väčšina nehôd je spôsobená chybným ovládať spoľahlivejšie, najmä v nepred- elektrickým náradím. vídateľných situáciách. – Rezné nástroje udržiavajte čisté a ostré. – Udržujte vlasy, odev a šperky v dosta- Rezné nástroje s ostrými reznými hrana- točnej vzdialenosti od pohyblivých čas- mi sú menej náchylné na zošikmenie .
  • Page 105 zlomeného kruhu môžu zraniť. lín. Voda alebo iné chladiace kvapali- ny môžu spôsobiť úraz elektrickým prú- – Koleso používajte len na odporúčané dom. práce. Brúsne rezné kotúče nie sú urče- né na bočné brúsenie. Priečne sily môžu Návraty a súvisiace upozornenia prerušiť kruh. Spätný ráz je reakcia elektrického nára- – Používajte len nepoškodené príruby, dia na zaseknutie/zaseknutie rotujúceho ktoré zodpovedajú priemeru zvoleného kotúča. Pri zasekávaní/zasekávaní sa rotu- brúsneho kotúča. Príruby znižujú mož- júce koliesko náhle zastaví. Nekontrolova- nosť prasknutia kruhu.
  • Page 106: Výstražné Symboly

    19 Šesťhranný kľúč nedošlo k poškodeniu životného prostredia, sú elektrické a elek- P OZO R ! tronické zariadenia oddelené od ostatného odpadu. Zariadenie Spoločnosť LLC "DNIPRO M" ne- je likvidované najbezpečnejším ustále pracuje na zlepšovaní svojich spôsobom produktov. Spoločnosť si vyhradzu- je právo na zmeny bez upozornenia 4.
  • Page 107: Technické Údaje

    6. TECHNICKÉ ÚDAJE Parametre Označovanie CM-35 Menovité napätie Nominálna frekvencia Menovitý výkon motora Pracovný výkon motora Menovité otáčky vretena pri voľnobežných otáčkach min 4000 Stupeň ochrany proti prachu a vode Maximálny priemer zosilneného brúsneho kotúča Trieda ochrany pred úrazom elektrickým prúdom Priemer sedadla 25.4 Hmotnosť (so zosilneným brúsnym kotúčom) Maximálny prierez obrobku pod uhlom 90 – fajka – štvorcový profil 120х120 – obdĺžnikový profil 120х130 – uhlový profil 140х140 Maximálny prierez obrobku pod uhlom 45 –...
  • Page 108: Príprava Na Prácu

    7. PRÍPRAVA NA PRÁCU – Utiahnite skrutku šesťhranným kľúčom a súčasne držte stlačené tlačidlo aretácie POZOR ! vretena. Šesťhranný kľúč (19) (obr. 1) je umiestnený na špeciálnom mieste v zá- Pred prípravou, pri údržbe pokoso- kladni pokosovéj píly. vej píly a po ukončení práce odpoj- – Nainštalujte ochranný kryt kolesa na pô- te sieťovú zástrčku. vodné miesto. Rozbaľte pokosovu pílu. Skontrolujte po- – Skontrolujte, či sa pohyblivý kryt pohy- kosovu pílu a kompletnú súpravu. Skon- buje správne. Za týmto účelom spustite trolujte vonkajšie poškodenie. rukoväť (8) (obr. 1). Obmedzovač...
  • Page 109: Práca S Pokosovou Pílou

    hyblivú svorku na zaistenie obrobku. Rezanie pravouhlých profilov – Pred prácou skontrolujte spoľahlivosť Kruh sa rýchlejšie opotrebuje, ak je profil upevnenia obrobku. rezaný, ako je znázornené na ( Obr . 10 ). – Pohyblivá svorka fixuje obrobok vo vo- Podoprite diel dreveným trámom, ako je dorovnej rovine na jednej strane obrob- znázornené na ( Obr . 11 ). Kruh musí vstu- ku. Pri spracovaní dlhého obrobku mu- povať do oblastí ( 1 ) a ( 2 ) pod uhlom. V síte pod obrobok umiestniť dodatočnú opačnom prípade zmeňte polohu vodia- podperu, aby ste zabránili prehnutiu cej zarážky . Tým sa predĺži životnosť kru- obrobku mimo rámu. Ak je v obrob-...
  • Page 110: Skladovanie A Preprava

    – Nainštalujte novú grafitovú kefu (2) do Pokosovu pílu, príslušenstvo a originál- zodpovedajúcej drážky (1) zostavy kefy ny bezpečnostný a prevádzkový návod (obr. 15). uschovajte v obale. V tomto prípade budú potrebné informácie a komponenty vždy – Priskrutkujte kryt držiaka kefy pomocou k dispozícii. skrutkovača. Priamočiaru pílu prepravujte v obale, kto- SKLADOVANIE A PREPRAVA rý zabráni poškodeniu priamočiarej píly. Životnosť elektrického náradia je 5 rokov Pokosovu pílu skladujte na suchom mies- od dátumu predaja. te mimo dosahu detí s relatívnou vlhkos- ťou menšou ako 80 %. Elektrické náradie 11. LIKVIDÁCIA je potrebné chrániť pred priamym slneč- ným žiarením. Skladovacia teplota: od -15 Montážny prach nevyhadzujte spolu...
  • Page 111: Značkové Servisné Strediská Spoločnosti Dnipro M Llc

    Uvoľnenie obrobku mimo zu pri spracovaní dl- nú podperu, aby ste zabránili pre- rámu hého obrobku hýbaniu obrobku mimo lôžka 13. ZNAČKOVÉ SERVISNÉ Výrobca: STREDISKÁ SPOLOČNOSTI DNIPRO M LLC, І.Mazepy Str., 10, Kyjev, DNIPRO M LLC 01010, Ukrajina. Vyrobené v ČĽR. Dovozca a splnomocnený zástupca v EÚ: Informácie o umiestnení servisných stre- Dnipro-M stores sp. z o.o. dísk DNIPRO-M získate od svojho predaj- Adama Branickiego Str., 21, lok. U3, 02- cu alebo autorizovaného zástupcu spo- 972 Varšava, Poľsko. ločnosti DNIPRO M LLC. VYHLÁSENIE O ZHODE VYHLÁSENIE O ZHODE ES...
  • Page 112 A daraboló körfűrész biztonsági előírásai és üzemeltetési utasításának eredeti példánya TARTALOM 1. ÁLTALÁNOS FIGYELMEZTETÉSEK AZ ELEKTROMOS SZERSZÁMOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSAIBÓL ......................113 2. UTASÍTÁSOK A BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOKBÓL A DARABOLÓ KÖRFŰRÉSZEL TÖRÉNŐ MUNKA SORÁN ..................114 3. FELTÉTELES JELÖLÉSEK ...................116 4. TELJES KÉSZLET ......................116 5. RENDELTETÉSE ÉS KÜLSŐ MEGJELENÉSE ..............116 6. ELŐKÉSZÜLÉS A MUNKÁRA ..................117 7. MUNKA A TÖLTŐ KÉSZÜLÉKKEL ................118 8. MUNKA A DARABOLÓ KÖFŰRÉSSZEL ..............119 9. KARBANTARTÁS ...................... 120 10. TÁROLÁS ÉS SZÁLLÍTÁS ..................120 11. ÁRTALMATLANÍTÁS ....................120 12. LEHETSÉGES MGHIBÁSODÁSOK ÉS AZOK ELHÁRÍTÁSÁNAK MÓDJAI ......121 13. DNIPRO M LLC VÁLLALATI SZERVIZKÖZPONTJAI KÖZPONTOK ......
  • Page 113: Általános Figyelmeztetések Az Elektromos Szerszámos Biztonsági Előírásaiból

    Tisztelt Vásárló! során ne érintse meg a földelt felülete- ket: csöveket, radiátorokat, elektromos Köszönjük Önnek a "DNIPRO M" védjegy- tűzhelyeket és hűtőszekrényeket. Nagy be vetett bizalmát. az áramütés veszélye, ha a testet földel- Folyamatosan azon dolgozunk, hogy ték . megbízható, megfizethető termékeket kí- – Ne tegye ki az elektromos szerszámot náljunk Önnek a legjobb szolgáltatással. esőnek vagy nedvességnek. Ha ned- Biztosak vagyunk benne, hogy termékünk vesség kerül az elektromos szerszámba, hosszú évekig az Ön nélkülözhetetlen asz- áramütés következhet be. szisztense lesz. – Legyen óvatos a tápkábellel. Soha ne 1.
  • Page 114: Utasítások A Biztonsági Előírásokból A Daraboló Körfűrészel Törénő Munka Során

    – Az elektromos szerszám bekapcsolása – Gondoskodjon az elektromos szerszá- előtt távolítson el minden beállító kul- mokra és tartozékokra. Ellenőrizze, hogy nincsenek-e olyan hibák, amelyek csot a mozgó részből. A mozgó részen befolyásolhatják az elektromos szer- hagyott kulcs sérülést okozhat. szám működését: hibás beállítás, moz- – Munka közben őrizze meg a stabilitást gó alkatrészek beszorulása, törött al- és az egyensúlyt. Így Ön megbízhatób- katrészek stb. Az elektromos szerszám...
  • Page 115 ni a daraboló körfűrészre, az nem garan- – Tartsa távol a tápkábelt a forgó tárcsá- tálja a biztonságos működést. tól. Ha elveszíti az irányítást, a tápkábel megsérülhet/becsípődhet. Ez áramü- – A tárcsa névleges forgási frekvenciájá- tést okozhat. nak egyenlőnek vagy nagyobbnak kell lennie a daraboló körfűrész maximális – Ne dolgozzon a daraboló körfűrésszel forgási frekvenciájánál. A maximális for- fa felületen. A fa a szikrától meggyullad- gási frekvencia a daraboló körfűrész je- hat. lölésén van feltüntetve. Ha működés –...
  • Page 116: Feltételes Jelölések

    – Biztosítson további támasztékokat a 4. TELJES KÉSZLET túlméretezett munkadarabokhoz, hogy minimalizálja a tárcsa beszorulásának Daraboló körfűrész 1 db. és visszarúgásának kockázatát. A nagy Megerősített csiszolóvágó 1 db. munkadarabok saját súlyuk hatására tárcsa 355 mm átmérővel meghajolhatnak. Helyezzen támaszté- Hatlapfejű kulcs 1 db. kokat a munkadarab alá a tárcsa mind- Grafit kefék készlete 1 db.
  • Page 117: Előkészülés A Munkára

    FIGYE LM E ZT E TÉ S! A "DNIPRO M" KFT folyamatosan dolgozik termékei fejlesztésén. A társaság fenntartja a jogot, hogy a fogyasztók értesítése nélkül változtatásokat hajt- son végre. Változások vonatkozhatnak a daraboló körfűrész megjelenésére, kialakítására, konfigurációjára, biztonsági előírások és üzemeltetési utasítá- sok eredeti példányára.
  • Page 118: Munka A Töltő Készülékkel

    A bejelentett teljes zaj- és rezgésszintek felborulhat és sérülést okozhat. felhasználhatók az előzetes zaj- és rezgé- A megerősített csiszolóvágó tárcsa sexpozíció-becsléseknél. cseréje (3. ábra) A bejelentett zaj- és rezgésszintek arra a F IGY EL M E ZT E T É S! munkára vonatkoznak, amelyre a szerelő- fűrészt szánják. A daraboló körfűrészhez csak meg- erősített csiszolóvágó...
  • Page 119: Munka A Daraboló Köfűrésszel

    ség-határoló csavar anyáját. 8. MUNKA A DARABOLÓ KÖFŰRÉSSZEL A vágási szög beállítása (6. ábra) Ferde vágáshoz állítsa az irányított ütkö- F I GY EL M E ZT E T ÉS! zőt a megfelelő szögbe (0-45°): Húzza ki a villát a konnektorból az – Lazítsa meg a csavarokat (2) egy im- előkészítés előtt, a daraboló...
  • Page 120: Karbantartás

    Támassza meg a darabot egy fagléccel, feszerelvény megfelelő hornyába (1) (15. ahogy azt (11. ábra) mutatja. A tárcsának ábra). szögben kell belépnie az (1) és (2) terüle- – Csavarhúzóval csavarja be a kefetartó tekbe. Ellenkező esetben változtassa meg fedelét. az irányítható ütköző helyzetét . Ez meg- hosszabbítja a tárcsa élettartamát. Ha TÁROLÁS ÉS SZÁLLÍTÁS faglécet használ, a maximális keresztmet- A daraboló körfűrészt száraz helyen, gyer- szet mérete csökken. mekektől elzárva tárolja, ahol a relatív pá- Lemezek és csövek vágása ratartalom kevesebb, mint 80%. Az elekt- Rögzítse a lemezt/csövet a (12. ábra) sze- romos szerszámot óvni kell a közvetlen rint.
  • Page 121: Lehetséges Mghibásodások És Azok Elhárításának Módjai

    LEHETSÉGES MGHIBÁSODÁSOK ÉS AZOK ELHÁRÍTÁSÁNAK MÓDJAI A meghibásodás le- Lehetséges ok Elhárítás írása Csökkentse a daraboló körfűrész Az daraboló körfűrész túl- terhelését. Növelje meg a darabo- terhelése ló körfűrész lehülési idejét Tisztítsa meg a szellőzőnyílásokat. Ügyeljen arra, hogy a szellőzőnyí- Gyenge hűtés lások ne legyenek eltömődve mű- ködés közben A motorház túlmele- gedése Győződjön meg arról, hogy a táp- egység feszültsége 230 V ±10%, A hálózati paraméterek áramfrekvenciája pedig 50 Hz. El- nem egyeznek térés esetén használjon feszült- ségstabilizátort A csiszolóvágó tárcsa el- Cserélje ki a csiszolóvágó tárcsat használódott Győződjön meg arról, hogy min- Nem minden rögzítés van den rögzítés szorosan meg van meghózva húzva A daraboló körfűrész túl- Csökkentse a daraboló körfűrész Túlzott vibráció mű- terhelése terhelését...
  • Page 122: Dnipro M Llc Vállalati Szervizközpontjai Központok

    13. DNIPRO M LLC VÁLLALATI SZERVIZKÖZPONTJAI KÖZPONTOK A DNIPRO-M szervizközpontok elhelyez- kedésével kapcsolatos információkért for- duljon az eladóhoz vagy a DNIPRO M LLC meghatalmazott képviselőjéhez. MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT EK-MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT Típus: DARABOLÓ KÖRFŰRÉSZ (CUT OFF SAW) Modell: СМ-35 A fenti termék(ek) megfelel(nek): 2006/42/ЕС irányelv gépek 2014/30/EU elektromágneses kompatibi- litási irányelv 2011/65/EU RoHS-irányelv A következő harmonizált szabványokat al- kalmazták: EN ISO 12100:2010 EN 62841-1:2015/AC:2015; EN 62841-3- 10:2015/A11:2017; EN 61000-3-2:2014; EN 61000-3-3:2013; EN IEC 55014-1:2017/A11:2020; EN IEC 55014-2:1997/A2:2008. A műszaki dokumentáció tulajdonosának neve és címe az EU meghatalmazott kép- viselője: Dnipro-M stores sp. z o.o. (Dnipro-M sto- res LLC) Adama Branickiego Str., 21 lok. U3, 02- 972 Varsó, Lengyelország...
  • Page 124 EU-CM0623001-0623002...

Table of Contents