Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6

Quick Links

EN
ORIGINAL USER'S MANUAL
PL
ORYGINALNA INSTRUKCJA OBSŁUGI
DE
ORIGINAL-BENUTZERHANDBUCH
FR
MANUEL D'UTILISATION ORIGINAL
CZ
ORIGINÁLNÍ UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA
SK
ORIGINÁLNY NÁVOD NA POUŽÍVANIE
MODEL WT250/ WT450

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the WT250 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for WABROTECH WT250

  • Page 1 MODEL WT250/ WT450 ORIGINAL USER'S MANUAL ORYGINALNA INSTRUKCJA OBSŁUGI ORIGINAL-BENUTZERHANDBUCH MANUEL D'UTILISATION ORIGINAL ORIGINÁLNÍ UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA ORIGINÁLNY NÁVOD NA POUŽÍVANIE...
  • Page 2 WABRO Sp. z o. o. ul. Arki Bożka 2A, Bytom NIP: 6263044765 | Regon: 52012826...
  • Page 3 Please read and keep this manual. Read carefully before assembling, installing, operating or maintaining the product. Protect yourself and others by following all safety information. Failure to follow the instructions may result in personal injury and/or property damage! Keep these instructions for future reference.
  • Page 4: Table Of Contents

    9. FEHLERBEHEBUNG ................................43 FR......................................44 DÉFINITIONS DES PICTOGRAMMES UTILISÉS DANS LA NOTICE :....................44 1. CONSEILS DE SÉCURITÉ ................................. 44 2. CONSTRUCTION DU WT250/ WT450 ............................ 49 3. DONNÉES TECHNIQUES ................................ 50 4. FONCTIONNEMENT ................................50 5. PARAMÈTRES ..................................51 WABRO Sp.
  • Page 5 9. DÉPANNAGE ..................................57 CZ......................................58 DEFINICE PIKTOGRAMŮ POUŽITÝCH V NÁVODU: ........................58 1. BEZPEČNOSTNÍ TIPY ................................58 2. KONSTRUKCE WT250/ WT450 .............................. 62 3. SPECIFIKACE..................................63 4. PROVOZ ....................................64 5. NASTAVENÍ ................................... 65 6. TECHNIKA POSTŘIKU ................................65 7.
  • Page 6: Definitions Of Pictograms Used In The Instructions

    Use the tool only for its intended purpose. If in doubt, contact your WABROTECH distributor. • Do not alter or modify this equipment. Use only WABROTECH parts. • Check your equipment daily. Repair or replace worn or damaged parts immediately.
  • Page 7: Fire And Explosion Hazard

    • Do not use hoses to pull the tool. • Wear hearing protection when operating this tool. • Do not unscrew the tool under pressure. • All applicable local, state, and national fire, electrical, and safety codes must be followed. Personal safety A.
  • Page 8 Check that hoses and other parts are not damaged. Damaged hoses or parts must be replaced. The system can produce a pressure of 23 MPa (227 bar). Use WABROTECH spare parts and accessories with a minimum rating of 23 MPa (227 bar).
  • Page 9: Personal Protective Equipment (Ppe)

    Do not bend or excessively bend the hose. Do not expose the hose to temperatures or pressures in excess of the values recommended by WABROTECH Do not use the hose to move or lift equipment. Do not spray if the hose is shorter than 15 m.
  • Page 10 ALWAYS remove the sprayer nozzle when cleaning. Flush the appliance AT THE LOWEST POSSIBLE PRESSURE. ALWAYS check the operation of all gun safety devices before each use. Be very careful when removing the sprayer nozzle or hose from the gun. In the connected system, the fluid is pressurized. If the nozzle or system is connected, the decompression procedure must be used.
  • Page 11: Wt250/Wt450 Construction

    Spray Nozzle* High or low pressure spray nozzle. Remark! Use only WABROTECH nozzles to work with the WABRTECH gun. Spray tip guard* Remark! For work with the WABRTECH gun, use only the WABROTECH spray nozzle cover. " output connector Trigger lock With the help of the trigger lock, you can effectively lock the gun in rest mode.
  • Page 12: Technical Data

    With the help of a hook, you can hang the gun at rest with the trigger lock engaged. * consumable parts 3. TECHNICAL DATA Model WT250/ WT450 Maximum operating pressure 250 bar Maximum Rotary Union Pressure 500 bar Inlet connector...
  • Page 13: Settings

    3. Hold the gun firmly against the side of 4. Engage the trigger lock. the bucket. REMARK! Leave the supply valve in the overflow position until you are ready to spray again. If you suspect that the spray tip or hose is clogged, or that the pressure has not been fully released after following the steps above, VERY SLOWLY loosen the nozzle safety or hose end to gradually relieve the pressure, then loosen completely.
  • Page 14: Spraying Technique

    3. Plug in the other end of the genset hose. 6. SPRAYING TECHNIQUE The key to good painting is to evenly cover the entire surface. With spray painting, this is done by making even movements, moving your hand at a constant speed, and keeping the spray gun at a constant distance from the surface to be painted.
  • Page 15: Installing The Nozzle And Guard On The Spray Gun

    In most cases, the best spray distance is about (25-30 cm) between the spray tip and the surface. The spray gun should be turned off at the end of each stroke and turned back on at the beginning of the next. This prevents the formation of streaks, reduces paint consumption and also ensures a better- looking job.
  • Page 16: Cleaning

    8. CLEANING As with other sprayers, the gun must be thoroughly cleaned. Otherwise, it will not work properly. Clogging of specific parts is the most common cause of problems. Following the tips below will ensure trouble-free operation of the unit. Perform a depressurization procedure.
  • Page 17: Troubleshooting

    Worn spray gun seals. Contact WABROTECH service Spray gun does not paint Clogged nozzle Lock the trigger of the gun. Turn the nozzle 1800, unblock the trigger. Point the gun at an empty bucket and squeeze the trigger.
  • Page 18 No pressure spring in the gun filter Check that the spring is in place in the spray compartment. gun chamber. If not, it is necessary to contact the WABROTECH service WABRO Sp. z o. o. ul. Arki Bożka 2A, Bytom NIP: 6263044765 | Regon: 52012826...
  • Page 19: Definicje Użytych W Instrukcjach Piktogramów

    Przed użyciem sprzętu przeczytaj wszystkie instrukcje obsługi, etykiety i wskazówki dołączone do narzędzia i narzędzi kompatybilnych – niezbędnych do właściwego działania sprzętu. • Używaj narzędzia wyłącznie zgodnie z jego przeznaczeniem. W razie wątpliwości skontaktuj się z dystrybutorem WABROTECH. PRZECZYTAJ INSTRUKCJĘ STOSUJ MASKI UŻYWAJ ŚRODKOW PRZECIWPYŁOWE OCHRONY OCZU STOSUJ RĘKAWICE...
  • Page 20 zawierających takie rozpuszczalniki w ciśnieniowym narzędziu aluminiowym. Takie użycie może spowodować reakcję chemiczną z możliwością wybuchu. • Nie należy używać węży do ciągnięcia narzędzia. • Należy nosić środki ochrony słuchu podczas obsługi tego narzędzia. • Nie wolno rozkręcać narzędzia pod ciśnieniem. •...
  • Page 21 System może wytwarzać ciśnienie 23 MPa (227 barów). Stosować części zamienne i akcesoria firmy WABROTECH o parametrach znamionowych minimum na poziomie 23 MPa (227 barów). Gdy urządzenie nie jest używane, należy włączyć blokadę spustu. Należy sprawdzić, czy blokada spustu funkcjonuje prawidłowo.
  • Page 22 Nie wolno załamywać ani nadmiernie wyginać węża. Nie wystawiać węża na działanie temperatury lub ciśnienia przekraczających wartości zalecane przez firmę WABROTECH Nie wolno używać węża do przesuwania lub podnoszenia wyposażenia. Nie wykonywać natryskiwania, jeżeli wąż jest krótszy niż 15 m.
  • Page 23: Środki Ochrony Osobistej

    ŚRODKI OCHRONY OSOBISTEJ W trakcie przebywania w obszarze roboczym należy nosić odpowiednie środki ochrony, co pomoże zapobiec poważnym urazom, w tym obrażeniom oczu, utracie słuchu, skutkom wdychania oparów toksycznych oraz oparzeniom. Środki te obejmują między innymi: okulary ochronne, aparaty oddechowe, odzież ochronną i rękawice zgodne z zaleceniami producenta płynu oraz rozpuszczalnika.
  • Page 24: Budowa Wt250/Wt450

    ZAWSZE używaj okularów ochronnych, rękawic, ubrania i maski oddechowej zgodnie z zaleceniami producenta płynu. 2. BUDOWA WT250/ WT450 Dysza natryskowa* Wysoko lub niskociśnieniowa dysza natryskowa. Uwaga! Do pracy pistoletem WABRTECH wykorzystuj tylko dysze marki WABROTECH.
  • Page 25: Dane Techniczne

    Komora ciśnieniowa cieczy Z pomocą haka można odwiesić pistolet w stanie spoczynku z włączoną blokadą spustu. * części eksploatacyjne 3. DANE TECHNICZNE Model WT250/ WT450 Maksymalne ciśnienie pracy 250 bar Maksymalne ciśnienie złącza 500 bar obrotowego Złącze wlotowe ‘’...
  • Page 26: Ustawienia

    1. Wyłącz zasilanie i odłącz kabel zasilający. 2. Przekręć zawór zasilający na pozycję przepływu w celu zmniejszenia ciśnienia. 3. Trzymaj pistolet mocno przy boku 4. Włącz blokadę spustu. wiadra. UWAGA! Pozostaw zawór zasilający w pozycji przelewowej, aż będziesz ponownie gotowy do natryskiwania. Jeżeli podejrzewasz, że dysza natryskowa lub wąż...
  • Page 27: Technika Natryskiwania

    1. Dokręć uchwyt dyszy (wraz z dyszą oraz 2. Rozwiń wąż i podłącz jeden koniec do uszczelką dyszy wewnątrz) na gwint ’’ pistoletu na gwint ¼”. Użyj dwóch kluczy, pistoletu. aby dokręcanie było bezpieczne. 3. Podłącz drugi koniec węża agregatu. 6.
  • Page 28: Instalowanie Dyszy I Osłony Na Pistolecie Natryskowym

    W większości przypadków najlepsza odległość natryskiwania wynosi około (25-30 cm) między końcówką natryskową a powierzchnią. Pistolet natryskowy należy wyłączyć na końcu każdego pociągnięcia i włączyć ponownie na początku następnego. Zapobiega to tworzeniu się zacieków, zmniejsza zużycie farby, a także zapewnia lepiej wyglądającą...
  • Page 29: Czyszczenie

    8. CZYSZCZENIE Podobnie, jak w przypadku innych urządzeń natryskowych, pistolet musi być dokładnie czyszczony. W przeciwnym wypadku nie będzie działał poprawnie. Zatkanie konkretnych części, to najczęstsza przyczyna problemów. Przestrzeganie poniższych wskazówek zapewni bezproblemową pracę agregatu. Przeprowadź procedurę obniżania ciśnienia. Uwaga: Używaj wody do farb na bazie wody, a specjalistycznego preparatu np. PUMP ARMOR od GRACO do farb na bazie rozpuszczalnika 1.
  • Page 30 czysta woda. Zmień tryb pracy na czyszczenie, przelewać płyn pełnego wiadra do pustego z rurką odprowadzającą. Jeśli płyn będzie czysty, proces jest zakończony. 7. Po zakończeniu czyszczenia agregatu 8. Następnie odkręć osłonę dyszy wraz z malarskiego włącz blokadę spustu i dyszą...
  • Page 31: Rozwiązywanie Problemów

    Zwróć uwagę czy ułożenie sprężyny dociskowej i filtra jest właściwe. Zużyte uszczelnienia pistoletu Skontaktuj się z serwisem WABROTECH natryskowego. Pistolet natryskowy nie maluje Zatkana dysza Zablokuj spust pistoletu. Przekręć dyszę o , odblokuj spust. Skieruj pistolet do...
  • Page 32: Definitionen Der In Der Anleitung Verwendeten Piktogramme

    Betrieb des Geräts erforderlich sind. • Verwenden Sie das Werkzeug nur für den vorgesehenen Zweck. Wenden Sie sich im Zweifelsfall an Ihren WABROTECH-Händler. • Verändern oder modifizieren Sie dieses Gerät nicht. Verwenden Sie ausschließlich WABROTECH-Teile.
  • Page 33 • Verwenden Sie kein 1,1,1-Trichlorethan, Methylenchlorid, andere halogenierte Kohlenwasserstofflösungsmittel oder Flüssigkeiten, die solche Lösungsmittel enthalten, in einem Aluminium-Druckwerkzeug. Eine solche Verwendung kann eine chemische Reaktion mit der Möglichkeit einer Explosion hervorrufen. • Verwenden Sie keine Schläuche, um das Werkzeug zu ziehen. •...
  • Page 34 Vergewissern Sie sich, dass Schläuche und andere Teile nicht beschädigt sind. Beschädigte Schläuche oder Teile müssen ausgetauscht werden. Das System kann einen Druck von 23 MPa (227 bar) erzeugen. Verwenden Sie WABROTECH Ersatzteile und Zubehör mit einer Mindestbelastbarkeit von 23 MPa (227 bar).
  • Page 35 Betreiben Sie das Gerät nicht, wenn es müde ist oder unter dem Einfluss von berauschenden Substanzen oder Alkohol steht. Biegen Sie den Schlauch nicht oder biegen Sie ihn nicht übermäßig. Setzen Sie den Schlauch keinen Temperaturen oder Drücken aus, die die von WABROTECH empfohlenen Werte überschreiten WABRO Sp. z o. o.
  • Page 36: Persönliche Schutzausrüstung (Psa)

    Verwenden Sie den Schlauch nicht zum Bewegen oder Heben von Geräten. Nicht sprühen, wenn der Schlauch kürzer als 15 m ist. PERSÖNLICHE SCHUTZAUSRÜSTUNG (PSA) Tragen Sie im Arbeitsbereich geeignete Schutzausrüstung, um schwere Verletzungen wie Augenverletzungen, Hörverlust, giftige Dämpfe und Verbrennungen zu vermeiden. Zu diesen Maßnahmen gehören unter anderem: Schutzbrille, Atemschutzgerät, Schutzkleidung und Handschuhe gemäß...
  • Page 37: Bau Wt250/ Wt450

    Übereinstimmung mit den Richtlinien des Herstellers und den auf lokaler, regionaler und nationaler Ebene festgelegten Richtlinien gelagert und entsorgt werden. Verwenden Sie IMMER eine Schutzbrille, Handschuhe, Kleidung und Atemschutzmaske, wie vom Flüssigkeitshersteller empfohlen. 2. BAU WT250/ WT450 WABRO Sp. z o. o. ul. Arki Bożka 2A, Bytom NIP: 6263044765 | Regon: 52012826...
  • Page 38: Spezifikationen

    Sprühdüse* Hoch- oder Niederdruck-Sprühdüse. Bemerkung! Verwenden Sie für die Arbeit mit der WABRTECH Pistole ausschließlich WABROTECH Düsen. Schutz der Sprühdüse* Bemerkung! Verwenden Sie für die Arbeit mit der WABRTECH Pistole nur die WABROTECH Sprühdüsenabdeckung. " Ausgangsstecker Abzugssperre Mit Hilfe der Abzugssperre können Sie die Waffe im Ruhemodus effektiv arretieren.
  • Page 39: Einstellungen

    Befolgen Sie dieses Verfahren, um den überschüssigen Druck jedes Mal zu entfernen , wenn Sie mit dem Sprühen aufhören und bevor Sie Geräte reinigen, inspizieren, warten oder transportieren. 1. Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie 2. Drehen Sie das Zuluftventil in die das Netzkabel ab.
  • Page 40: Sprühtechnik

    1. Ziehen Düsenhalter 2. Wickeln Sie den Schlauch ab und (einschließlich Düse verbinden Sie ein Ende mit der "- Düsendichtung im Inneren) am "- Gewindepistole. Verwenden Sie zwei Gewinde der Pistole fest. Schraubenschlüssel, um das Festziehen sicher zu machen. 3. Stecken Sie das andere Ende des Aggregatschlauchs ein. 6.
  • Page 41: Installation Der Düse Und Des Schutzes An Der Spritzpistole

    In den meisten Fällen liegt der beste Sprühabstand bei etwa (25-30 cm) zwischen der Sprühdüse und der Oberfläche. Die Spritzpistole sollte am Ende jedes Zuges ausgeschaltet und zu Beginn des nächsten Zuges wieder eingeschaltet werden. Das verhindert die Bildung von Schlieren, reduziert den Farbverbrauch und sorgt zudem für eine bessere Arbeit.
  • Page 42: Reinigung

    3. Die Düse muss bis zum Anschlag in die 4. Bringen Sie die Düse und die Abdeckung Abdeckung eingeführt werden und passt an der Pistole an. perfekt in den Düsenschaft. Ziehen Sie die Kontermutter fest. Drehen Sie die Düse mit dem Pfeil in Richtung des SCHILD Farbaustritts.
  • Page 43 5. Heben Sie das Ablassrohr an und geben 6. Drehen Sie das Arbeitsventil auf Farbe, Sie es in einen leeren, sauberen Eimer. um die Flüssigkeit aus dem Schlauch zu Ersetzen entfernen. Schalten Sie das Gerät aus. Reinigungsflüssigkeit/das Reinigungswasser durch eine saubere Flüssigkeit in einem Eimer mit Saugrohr.
  • Page 44: Fehlerbehebung

    Sie den Filter durch einen neuen. Keine Druckfeder Prüfen Sie, Feder Pistolenfilterraum. Spritzpistolenkammer sitzt. Wenn nicht, ist es notwendig, sich an den WABROTECH- Service zu wenden WABRO Sp. z o. o. ul. Arki Bożka 2A, Bytom NIP: 6263044765 | Regon: 52012826...
  • Page 45: Définitions Des Pictogrammes Utilisés Dans La Notice

    • N'utilisez l'outil que pour l'usage auquel il est destiné. En cas de doute, contactez votre revendeur WABROTECH. • N'altérez pas ou ne modifiez pas cet appareil. N'utilisez que des pièces WABROTECH.
  • Page 46: Risque D'incendie Et D'explosion

    • N'utilisez pas de 1,1,1-trichloroéthane, de chlorure de méthylène, d'autres solvants hydrocarbonés halogénés ou de liquides contenant de tels solvants dans un outil sous pression en aluminium. Une telle utilisation peut provoquer une réaction chimique avec possibilité d'explosion. • N'utilisez pas de tuyaux pour tirer l'outil. •...
  • Page 47 Le système peut générer une pression de 23 MPa (227 bar). Utilisez des pièces de rechange et des accessoires WABROTECH avec une capacité de charge minimale de 23 MPa (227 bar). Lorsque l'appareil n'est pas utilisé, le verrouillage de la gâchette doit être activé. Vérifiez que le verrou de gâchette fonctionne correctement.
  • Page 48 Ne pliez pas le tuyau ou ne le pliez pas excessivement. N'exposez pas le tuyau à des températures ou des pressions supérieures aux valeurs recommandées par WABROTECH N'utilisez pas le tuyau pour déplacer ou soulever de l'équipement. Ne pas pulvériser si le tuyau est inférieur à 15 m.
  • Page 49: Équipement De Protection Individuelle (Epi)

    ÉQUIPEMENT DE PROTECTION INDIVIDUELLE (EPI) Portez un équipement de protection approprié dans la zone de travail pour éviter des blessures graves telles que des blessures aux yeux, une perte auditive, des fumées toxiques et des brûlures. Ces mesures comprennent, sans s'y limiter, des lunettes de protection, des respirateurs, des vêtements et des gants de protection selon les recommandations du fabricant, ainsi que des solvants.
  • Page 50: Construction Du Wt250/ Wt450

    2. CONSTRUCTION DU WT250/ WT450 Buse* Buse de pulvérisation haute ou basse pression. Remarque! N'utilisez que des buses WABROTECH pour travailler avec le pistolet WABRTECH. WABRO Sp. z o. o. ul. Arki Bożka 2A, Bytom...
  • Page 51: Données Techniques

    Protection de la buse Remarque! Lorsque vous travaillez avec le pistolet WABRTECH, utilisez de pulvérisation* uniquement le couvercle de buse de pulvérisation WABROTECH. " Prise de sortie Verrou À l'aide du verrou de gâchette, vous pouvez verrouiller efficacement l'arme en mode repos.
  • Page 52: Paramètres

    Procédure de décompression Suivez cette procédure pour éliminer l'excès de pression chaque fois que vous arrêtez de pulvériser et avant de nettoyer, d'inspecter, d'entretenir ou de transporter l'équipement. 1. Coupez l'alimentation et débranchez le 2. Tournez la vanne d'alimentation en câble d'alimentation.
  • Page 53 WABRO Sp. z o. o. ul. Arki Bożka 2A, Bytom NIP: 6263044765 | Regon: 52012826...
  • Page 54: Technique De Pulvérisation

    1. Serrez le porte-buse (y compris la buse et 2. Déroulez le tuyau et connectez une le joint de buse à l'intérieur) sur le filetage extrémité au pistolet à filetage ". " du pistolet. Utilisez deux clés pour sécuriser le serrage.
  • Page 55: Installation De La Buse Et De La Protection Sur Le Pistolet De Pulvérisation

    Dans la plupart des cas, la meilleure distance de pulvérisation est d'environ (25-30 cm) entre la buse de pulvérisation et la surface. Le pistolet pulvérisateur doit être éteint à la fin de chaque coup et rallumé au début du suivant. Cela permet d'éviter la formation de stries, de réduire la consommation de peinture et d'assurer un travail plus esthétique.
  • Page 56: Nettoyage

    Serrez le contre-écrou. Faites pivoter la buse avec la flèche dans le sens de la sortie de peinture. BOUCLIE JOINT BUSE 8. NETTOYAGE Comme pour les autres pulvérisateurs, le pistolet doit être soigneusement nettoyé. Sinon, il ne fonctionnera pas correctement. L'encrassement de pièces spécifiques est la cause la plus fréquente de problèmes.
  • Page 57 5. Soulevez tube de décharge 6. Tournez la soupape de travail pour transférez-le dans un seau propre et vide. peindre pour retirer le liquide du tuyau. Remplacez le liquide/l'eau de nettoyage Coupez l'alimentation. par un liquide propre dans un seau avec tuyau d'aspiration.
  • Page 58: Dépannage

    Joints de pistolet de pulvérisation usés. Contactez le service WABROTECH Le pistolet ne peint pas Buse bouchée Verrouillez la gâchette du pistolet. Tournez la buse 1800, débloquez la gâchette. Pointez le pistolet sur un seau vide et appuyez sur la gâchette.
  • Page 59: Definice Piktogramů Použitých V Návodu

    Používejte nástroj pouze k účelu, ke kterému je určen. V případě pochybností kontaktujte svého distributora WABROTECH. • Toto zařízení neupravujte ani neupravujte. Používejte pouze díly WABROTECH. • Kontrolujte své vybavení každý den. Opotřebované nebo poškozené díly okamžitě opravte nebo vyměňte.
  • Page 60 • K vytahování nářadí nepoužívejte hadice. • Při práci s tímto nářadím používejte ochranu sluchu. • Neodšroubovávejte nástroj pod tlakem. • Je třeba dodržovat všechny platné místní, státní a národní požární, elektrické a bezpečnostní předpisy. Osobní bezpečnost A. Při práci s nástrojem buďte opatrní, každou operaci provádějte pečlivě a opatrně. Nářadí nepoužívejte, pokud jste unavení...
  • Page 61 Zkontrolujte, zda nejsou poškozeny hadice a další části. Poškozené hadice nebo díly musí být vyměněny. Systém může produkovat tlak 23 MPa (227 bar). Používejte náhradní díly a příslušenství WABROTECH s minimálním jmenovitým výkonem 23 MPa (227 bar). Když se spotřebič nepoužívá, musí být aktivován zámek spouště. Zkontrolujte, zda zámek spouště funguje správně.
  • Page 62 Neprovozujte zařízení, když jste unavení nebo pod vlivem omamných látek nebo alkoholu. Hadici neohýbejte ani nadměrně neohýbejte. Nevystavujte hadici teplotám nebo tlakům překračujícím hodnoty doporučené WABROTECH Nepoužívejte hadici k přemisťování nebo zvedání zařízení. Nestříkejte, pokud je hadice kratší než 15 m.
  • Page 63: Konstrukce Wt250/ Wt450

    Nebezpečné kapaliny by měly být skladovány a likvidovány v souladu s pokyny výrobce a pokyny stanovenými na místní, regionální a národní úrovni. VŽDY používejte ochranné brýle, rukavice, oděv a respirátor podle doporučení výrobce kapaliny. 2. KONSTRUKCE WT250/ WT450 WABRO Sp. z o. o. ul. Arki Bożka 2A, Bytom...
  • Page 64: Specifikace

    Kapalinová tlaková komora Hák Pomocí háčku můžete zbraň zavěsit v klidu se zapnutým zámkem spouště. * spotřební díly 3. SPECIFIKACE Model WT250/ WT450 Maximální provozní tlak 250 barů Maximální rotační tlak v unii 500 barů Vstupní konektor '' NPSM '' PT Hmotnost zařízení...
  • Page 65: Provoz

    4. PROVOZ Zámek spouště Po dokončení stříkání vždy zapněte zámek spouště, abyste zabránili náhodnému použití pistole rukou nebo v případě pádu nebo nárazu. Postup uvolnění tlaku Tento postup dodržujte k odstranění přebytečného tlaku při každém zastavení stříkání a před čištěním, kontrolou, servisem nebo přepravou zařízení.
  • Page 66: Nastavení

    POZNÁMKA! Nechte přívodní ventil v poloze přepadu, dokud nebudete připraveni znovu stříkat. Pokud máte podezření, že stříkací špička nebo hadice jsou ucpané nebo že tlak nebyl zcela uvolněn po provedení výše uvedených kroků, VELMI POMALU uvolněte pojistku trysky nebo konec hadice, abyste postupně...
  • Page 67 Kdykoli je to možné, držte stříkací pistoli v pravém úhlu k povrchu. To znamená, že byste měli pohybovat celou paží nahoru a dolů, nejen ohýbat zápěstí. Držte stříkací pistoli kolmo k povrchu, jinak bude barva v některých oblastech nanesena hustěji než...
  • Page 68: Instalace Trysky A Krytu Na Stříkací Pistoli

    7. INSTALACE TRYSKY A KRYTU NA STŘÍKACÍ PISTOLI 1. Aktivujte zámek spouště. 2. Zkontrolujte, zda jsou tryska, těsnění a kryt namontovány v uvedeném pořadí. 3. Tryska musí být zasunuta do krytu až na 4. Nasaďte trysku a kryt na pistoli. ŠTÍT doraz tak, aby dokonale zapadla do dříku Utáhněte pojistnou matici.
  • Page 69 kapalinu cirkulovat pouze chladičem, aby se vyčistila vypouštěcí trubice 5. Zvedněte vypouštěcí hadičku a přeneste 6. Otočte pracovní ventil na barvu, abyste ji do prázdného čistého kbelíku. Vyměňte odstranili kapalinu z hadice. Vypněte čisticí kapalinu/vodu za čistou v kbelíku napájení. se sací...
  • Page 70: Řešení Problémů

    Ujistěte se, že poloha tlačné pružiny a filtru je správná. Opotřebované těsnění stříkací pistole. Kontaktujte servis WABROTECH Stříkací pistole nemaluje Ucpaná tryska Zajistěte spoušť zbraně. Otočte tryskou o 1800, odblokujte spoušť. Namiřte pistoli na prázdný...
  • Page 71: Definície Piktogramov Použitých V Príručke

    • Náradie používajte iba na určený účel. V prípade pochybností kontaktujte svojho distribútora WABROTECH. • Toto zariadenie nemeňte ani neupravujte. Používajte iba diely WABROTECH. • Denne kontrolujte svoje vybavenie. Opotrebované alebo poškodené diely ihneď opravte alebo vymeňte. • Neprekračujte maximálny...
  • Page 72 rozpúšťadlá. Takéto použitie môže spôsobiť chemickú reakciu s možnosťou výbuchu. • Na ťahanie náradia nepoužívajte hadice. • Pri práci s týmto náradím noste ochranu sluchu. • Neodskrutkujte náradie pod tlakom. • Musia sa dodržiavať všetky platné miestne, štátne a národné požiarne, elektrické a bezpečnostné...
  • Page 73 Skontrolujte, či nie sú poškodené hadice a iné časti. Poškodené hadice alebo diely je potrebné vymeniť. Systém môže produkovať tlak 23 MPa (227 bar). Používajte náhradné diely a príslušenstvo WABROTECH s minimálnym menovitým výkonom 23 MPa (227 bar). Keď sa spotrebič nepoužíva, musí byť aktivovaný zámok spúšte. Skontrolujte, či zámok spúšte funguje správne.
  • Page 74 Nepoužívajte zariadenie, ak ste unavení alebo pod vplyvom omamných látok alebo alkoholu. Hadicu neohýbajte ani nadmerne neohýbajte. Nevystavujte hadicu teplotám alebo tlakom presahujúcim hodnoty odporúčané spoločnosťou WABROTECH Hadicu nepoužívajte na premiestňovanie alebo zdvíhanie zariadenia. Nestriekajte, ak je hadica kratšia ako 15 m.
  • Page 75 LEKÁRSKY ALARM – Zranenie bezvzduchovým sprejom Ak tekutina prenikne do pokožky, OKAMŽITE ZAVOLAJTE SANITKU. TOTO BY SA NEMALO BRAŤ NA ĽAHKÚ VÁHU. Vysokotlakové kvapaliny z postrekovača alebo rozliatych látok majú dostatočnú silu na to, aby prenikli do pokožky a môžu spôsobiť veľmi vážne zranenia, ktoré môžu viesť k amputácii. VŽDY nastavte bezpečnostný...
  • Page 76: Konštrukcia Wt250/ Wt450

    2. KONŠTRUKCIA WT250/ WT250 Rozprašovacia tryska* Vysokotlaková alebo nízkotlaková rozprašovacia tryska. Poznámka! Na prácu s pištoľou WABRTECH používajte iba trysky WABROTECH. Kryt striekacej špičky* Poznámka! Na prácu s pištoľou WABRTECH používajte iba kryt rozprašovacej trysky WABROTECH. " výstupný konektor Zámok spúšte Pomocou zámku spúšte môžete pištoľ...
  • Page 77: Špecifikácie

    Tlaková komora na kvapalinu Hák Pomocou háčika môžete zbraň zavesiť v pokoji so zapnutým zámkom spúšte. * Spotrebné diely 3. ŠPECIFIKÁCIE Model WT250/WT450 Maximálny prevádzkový tlak 250 barov Maximálny tlak rotačného spojenia 500 barov Vstupný konektor '' NPSM '' PT Hmotnosť...
  • Page 78: Nastavenia

    1. Vypnite napájanie a odpojte napájací 2. Otočte prívodný ventil polohy kábel. prietoku, aby ste uvoľnili tlak. 3. Držte pištoľ pevne na boku vedra. 4. Zapnite zámok spúšte. POZNÁMKA! Nechajte prívodný ventil v prepadovej polohe, kým nebudete pripravení znova striekať. Ak máte podozrenie, že striekacia špička alebo hadica sú...
  • Page 79: Technika Striekania

    3. Zapojte druhý koniec hadice generátora. 6. TECHNIKA STRIEKANIA Kľúčom k dobrému maľovaniu je rovnomerné pokrytie celého povrchu. Pri striekaní sa to robí rovnomernými pohybmi, pohybom ruky konštantnou rýchlosťou a udržiavaním striekacej pištole v konštantnej vzdialenosti od povrchu, ktorý sa má natrieť. Vždy, keď...
  • Page 80: Inštalácia Trysky A Krytu Na Striekaciu Pištoľ

    Vo väčšine prípadov je najlepšia vzdialenosť postreku asi (25-30 cm) medzi striekacou špičkou a povrchom. Striekacia pištoľ by mala byť vypnutá na konci každého zdvihu a znova zapnutá na začiatku ďalšieho. Tým sa zabráni tvorbe šmúh, zníži sa spotreba farby a zaistí sa aj lepšie vyzerajúca práca. (Pozri obrázok nižšie) Správna rýchlosť...
  • Page 81: Čistenie

    8. ČISTENIE Rovnako ako u iných postrekovačov musí byť pištoľ dôkladne vyčistená. V opačnom prípade nebude fungovať správne. Upchávanie konkrétnych častí je najčastejšou príčinou problémov. Dodržiavanie nižšie uvedených tipov zabezpečí bezproblémovú prevádzku jednotky. Vykonajte postup odtlakovania. Poznámka: Na farby na vodnej báze používajte vodu a použite špeciálne zloženie, ako je GRACO PUMP ARMOR pre farby na báze rozpúšťadiel 1.
  • Page 82 9. V smere hodinových ručičiek 10. Potom dôkladne umyte celé telo pištole. dôkladnom vysušení všetkých odskrutkujte kryt filtra striekacej pištole komponentov striekacej pištole ju je a opatrne z neho vytiahnite filter pištole možné znova zložiť. Ak chcete predĺžiť a tlačnú pružinu. Všetky komponenty životnosť...
  • Page 83: Riešenie Problémov

    Uistite sa, že poloha tlačnej pružiny a filtra je správna. Opotrebované tesnenia striekacej Kontaktujte servis WABROTECH pištole. Striekacia pištoľ nemaľuje Zanesená tryska Zaistite spúšť pištole. Otočte trysku o 1800, odblokujte spúšť. Namierte pištoľ na prázdne vedro a stlačte spúšť.

This manual is also suitable for:

Wt450

Table of Contents