Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6

Quick Links

EN
ORIGINAL USER'S MANUAL
PL
ORYGINALNA INSTRUKCJA OBSŁUGI
DE
ORIGINAL-BENUTZERHANDBUCH
FR
MANUEL D'UTILISATION ORIGINAL
CZ
ORIGINÁLNÍ UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA
SK
ORIGINÁLNY NÁVOD NA POUŽÍVANIE
MODEL WT730

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the WT730 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for WABROTECH WT730

  • Page 1 MODEL WT730 ORIGINAL USER'S MANUAL ORYGINALNA INSTRUKCJA OBSŁUGI ORIGINAL-BENUTZERHANDBUCH MANUEL D'UTILISATION ORIGINAL ORIGINÁLNÍ UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA ORIGINÁLNY NÁVOD NA POUŽÍVANIE...
  • Page 2 WABRO Sp. z o. o. ul. Arki Bożka 2A, Bytom NIP: 6263044765 | Regon: 52012826...
  • Page 3 Please read and keep this manual. Read carefully before assembling, installing, operating or maintaining the product. Protect yourself and others by following all safety information. Failure to follow the instructions may result in personal injury and/or property damage! Keep these instructions for future reference.
  • Page 4: Table Of Contents

    WT730 EN ....................................... 5 DEFINITIONS OF PICTOGRAMS USED IN THE INSTRUCTIONS: ....................5 1. SAFETY TIPS .................................... 5 2. WT730 CONSTRUCTION ............................... 10 3. TECHNICAL DATA .................................. 11 4. OPERATION ..................................11 5. SETTINGS ....................................12 6. SPRAYING TECHNIQUE ................................. 13 7.
  • Page 5 9. ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ ................................65 SK ......................................67 DEFINÍCIE PIKTOGRAMOV POUŽITÝCH V PRÍRUČKE: ........................ 67 1. BEZPEČNOSTNÉ TIPY ................................67 2. KONŠTRUKCIA WT730 ................................72 3. ŠPECIFIKÁCIE..................................73 4. AKCIA ....................................73 5. NASTAVENIA ..................................74 6. TECHNIKA STRIEKANIA ................................. 75 7.
  • Page 6: Definitions Of Pictograms Used In The Instructions

    Use the tool only for its intended purpose. If in doubt, contact your WABROTECH distributor. • Do not alter or modify this equipment. Use only WABROTECH parts. • Check your equipment daily. Repair or replace worn or damaged parts immediately.
  • Page 7: Fire And Explosion Hazard

    • Do not use hoses to pull the tool. • Wear hearing protection when operating this tool. • Do not unscrew the tool under pressure. • All applicable local, state, and national fire, electrical, and safety codes must be followed. Personal safety A.
  • Page 8 Check that hoses and other parts are not damaged. Damaged hoses or parts must be replaced. The system can produce a pressure of 23 MPa (227 bar). Use WABROTECH spare parts and accessories with a minimum rating of 23 MPa (227 bar).
  • Page 9: Personal Protective Equipment (Ppe)

    Do not bend or excessively bend the hose. Do not expose the hose to temperatures or pressures in excess of the values recommended by WABROTECH Do not use the hose to move or lift equipment. Do not spray if the hose is shorter than 15 m.
  • Page 10 ALWAYS remove the sprayer nozzle when cleaning. Flush the appliance AT THE LOWEST POSSIBLE PRESSURE. ALWAYS check the operation of all gun safety devices before each use. Be very careful when removing the sprayer nozzle or hose from the gun. In the connected system, the fluid is pressurized. If the nozzle or system is connected, the decompression procedure must be used.
  • Page 11: Wt730 Construction

    Spray Nozzle* High or low pressure spray nozzle. Remark! Use only WABROTECH nozzles to work with the WABRTECH gun. Spray tip guard* Remark! For work with the WABRTECH gun, use only the WABROTECH spray nozzle cover. " output connector Trigger lock With the help of the trigger lock, you can effectively lock the gun in rest mode.
  • Page 12: Technical Data

    3. TECHNICAL DATA Model WT730 Maximum operating pressure 345 bar Maximum Rotary Union Pressure 500 bar Inlet connector '' NPSM '' PT Weight of the device 760 g 4. OPERATION Trigger lock Always engage the trigger lock when you have...
  • Page 13: Settings

    REMARK! Leave the supply valve in the overflow position until you are ready to spray again. If you suspect that the spray tip or hose is clogged, or that the pressure has not been fully released after following the steps above, VERY SLOWLY loosen the nozzle safety or hose end to gradually relieve the pressure, then loosen completely.
  • Page 14: Spraying Technique

    6. SPRAYING TECHNIQUE The key to good painting is to evenly cover the entire surface. With spray painting, this is done by making even movements, moving your hand at a constant speed, and keeping the spray gun at a constant distance from the surface to be painted. Hold the spray gun at right angles to the surface whenever possible.
  • Page 15: Installing The Nozzle And Guard On The Spray Gun

    7. INSTALLING THE NOZZLE AND GUARD ON THE SPRAY GUN 1. Engage the trigger lock. 2. Check that the nozzle, gasket, and guard are assembled in the order shown. 3. The nozzle must be inserted into the 4. Install the nozzle and guard onto the gun. cover as far as it will go, fitting perfectly Tighten the lock nut.
  • Page 16 3. Place the gun over a container of cleaning 4. Turn the operation valve down to open fluid, press the gun trigger to rinse the the circuit and allow the flushing liquid to system thoroughly circulate only through the chiller, in order to clean the drain tube 5.
  • Page 17: Troubleshooting

    Worn spray gun seals. Contact WABROTECH service Spray gun does not paint Clogged nozzle Lock the trigger of the gun. Turn the nozzle 1800, unblock the trigger. Point the gun at an empty bucket and squeeze the trigger.
  • Page 18: Definicje Użytych W Instrukcjach Piktogramów

    Przed użyciem sprzętu przeczytaj wszystkie instrukcje obsługi, etykiety i wskazówki dołączone do narzędzia i narzędzi kompatybilnych – niezbędnych do właściwego działania sprzętu. • Używaj narzędzia wyłącznie zgodnie z jego przeznaczeniem. W razie wątpliwości skontaktuj się z dystrybutorem WABROTECH. PRZECZYTAJ INSTRUKCJĘ STOSUJ MASKI UŻYWAJ ŚRODKOW PRZECIWPYŁOWE OCHRONY OCZU STOSUJ RĘKAWICE...
  • Page 19 zawierających takie rozpuszczalniki w ciśnieniowym narzędziu aluminiowym. Takie użycie może spowodować reakcję chemiczną z możliwością wybuchu. • Nie należy używać węży do ciągnięcia narzędzia. • Należy nosić środki ochrony słuchu podczas obsługi tego narzędzia. • Nie wolno rozkręcać narzędzia pod ciśnieniem. •...
  • Page 20 System może wytwarzać ciśnienie 23 MPa (227 barów). Stosować części zamienne i akcesoria firmy WABROTECH o parametrach znamionowych minimum na poziomie 23 MPa (227 barów). Gdy urządzenie nie jest używane, należy włączyć blokadę spustu. Należy sprawdzić, czy blokada spustu funkcjonuje prawidłowo.
  • Page 21 Nie wolno załamywać ani nadmiernie wyginać węża. Nie wystawiać węża na działanie temperatury lub ciśnienia przekraczających wartości zalecane przez firmę WABROTECH Nie wolno używać węża do przesuwania lub podnoszenia wyposażenia. Nie wykonywać natryskiwania, jeżeli wąż jest krótszy niż 15 m.
  • Page 22: Środki Ochrony Osobistej

    ŚRODKI OCHRONY OSOBISTEJ W trakcie przebywania w obszarze roboczym należy nosić odpowiednie środki ochrony, co pomoże zapobiec poważnym urazom, w tym obrażeniom oczu, utracie słuchu, skutkom wdychania oparów toksycznych oraz oparzeniom. Środki te obejmują między innymi: okulary ochronne, aparaty oddechowe, odzież ochronną i rękawice zgodne z zaleceniami producenta płynu oraz rozpuszczalnika.
  • Page 23: Budowa Wt730

    WABROTECH. Osłona dyszy Uwaga! Do pracy pistoletem WABRTECH wykorzystuj tylko osłonę dyszy natryskowej* natryskowej marki WABROTECH. Złącze wyjściowe ” Blokada spustu Z pomocą blokady spustu można skutecznie zablokować pistolet w trybie spoczynku. Uwaga! Z blokady spustu należy korzystać zawsze, kiedy pistolet nie jest używany.
  • Page 24: Dane Techniczne

    3. DANE TECHNICZNE Model WT730 Maksymalne ciśnienie pracy 345 bar Maksymalne ciśnienie złącza 500 bar obrotowego Złącze wlotowe ‘’ NPSM ‘’ PT Waga urządzenia 760 g 4. DZIAŁANIE Blokada spustu Zawsze włączaj blokadę spustu po zakończeniu natryskiwania, aby zapobiec przypadkowemu...
  • Page 25: Ustawienia

    UWAGA! Pozostaw zawór zasilający w pozycji przelewowej, aż będziesz ponownie gotowy do natryskiwania. Jeżeli podejrzewasz, że dysza natryskowa lub wąż jest zatkany, lub że ciśnienie nie zostało całkowicie zwolnione po wykonaniu powyższych kroków, BARDZO POWOLI poluzuj zabezpieczenie dyszy lub końcówkę węża, aby stopniowo obniżyć ciśnienie, a następnie poluzuj całkowicie. Wyczyść wąż lub zatkaną...
  • Page 26: Technika Natryskiwania

    6. TECHNIKA NATRYSKIWANIA Kluczem do dobrego malowania jest równomierne pokrycie całej powierzchni. W przypadku malowania natryskowego odbywa się to przy wykonywaniu równomiernych ruchów, poruszania ręką ze stałą prędkością i utrzymania pistoletu natryskowego w stałej odległości od malowanej powierzchni. W miarę możliwości trzymaj pistolet natryskowy pod kątem prostym do powierzchni. Oznacza to, że powinieneś...
  • Page 27: Instalowanie Dyszy I Osłony Na Pistolecie Natryskowym

    7. INSTALOWANIE DYSZY I OSŁONY NA PISTOLECIE NATRYSKOWYM 1. Włącz blokadę spustu. 2. Sprawdź, czy dysza, uszczelka i osłona są zmontowane w pokazanej kolejności. 3. Dysza musi być włożona w osłonę do 4. Zamontuj dyszę i osłonę na pistolecie. oporu dopasowując się idealnie do Dokręć...
  • Page 28 pistoletu, dokładnie przepłukać tylko przez agregat, w celu oczyszczenia system rurki spustowej 5. Unieś rurkę odprowadzającą i przełóż ją 6. Przekręć zawór pracy na malowanie, do pustego czystego wiadra. Wymień aby usunąć płyn z węża. Wyłącz płyn czyszczący/ wodę na czystą w zasilanie.
  • Page 29: Rozwiązywanie Problemów

    Zwróć uwagę czy ułożenie sprężyny dociskowej i filtra jest właściwe. Zużyte uszczelnienia pistoletu Skontaktuj się z serwisem WABROTECH natryskowego. Pistolet natryskowy nie maluje Zatkana dysza Zablokuj spust pistoletu. Przekręć dyszę o , odblokuj spust. Skieruj pistolet do...
  • Page 30: Definitionen Der In Der Anleitung Verwendeten Piktogramme

    Betrieb des Geräts erforderlich sind. • Verwenden Sie das Werkzeug nur für den vorgesehenen Zweck. Wenden Sie sich im Zweifelsfall an Ihren WABROTECH-Händler. • Verändern oder modifizieren Sie dieses Gerät nicht. Verwenden Sie ausschließlich WABROTECH-Teile.
  • Page 31 • Verwenden Sie kein 1,1,1-Trichlorethan, Methylenchlorid, andere halogenierte Kohlenwasserstofflösungsmittel oder Flüssigkeiten, die solche Lösungsmittel enthalten, in einem Aluminium-Druckwerkzeug. Eine solche Verwendung kann eine chemische Reaktion mit der Möglichkeit einer Explosion hervorrufen. • Verwenden Sie keine Schläuche, um das Werkzeug zu ziehen. •...
  • Page 32 Vergewissern Sie sich, dass Schläuche und andere Teile nicht beschädigt sind. Beschädigte Schläuche oder Teile müssen ausgetauscht werden. Das System kann einen Druck von 23 MPa (227 bar) erzeugen. Verwenden Sie WABROTECH Ersatzteile und Zubehör mit einer Mindestbelastbarkeit von 23 MPa (227 bar).
  • Page 33 Betreiben Sie das Gerät nicht, wenn es müde ist oder unter dem Einfluss von berauschenden Substanzen oder Alkohol steht. Biegen Sie den Schlauch nicht oder biegen Sie ihn nicht übermäßig. Setzen Sie den Schlauch keinen Temperaturen oder Drücken aus, die die von WABROTECH empfohlenen Werte überschreiten WABRO Sp. z o. o.
  • Page 34: Persönliche Schutzausrüstung (Psa)

    Verwenden Sie den Schlauch nicht zum Bewegen oder Heben von Geräten. Nicht sprühen, wenn der Schlauch kürzer als 15 m ist. PERSÖNLICHE SCHUTZAUSRÜSTUNG (PSA) Tragen Sie im Arbeitsbereich geeignete Schutzausrüstung, um schwere Verletzungen wie Augenverletzungen, Hörverlust, giftige Dämpfe und Verbrennungen zu vermeiden. Zu diesen Maßnahmen gehören unter anderem: Schutzbrille, Atemschutzgerät, Schutzkleidung und Handschuhe gemäß...
  • Page 35: Bau Wt730

    Übereinstimmung mit den Richtlinien des Herstellers und den auf lokaler, regionaler und nationaler Ebene festgelegten Richtlinien gelagert und entsorgt werden. Verwenden Sie IMMER eine Schutzbrille, Handschuhe, Kleidung und Atemschutzmaske, wie vom Flüssigkeitshersteller empfohlen. 2. BAU WT730 Sprühdüse* Hoch- oder Niederdruck-Sprühdüse. Bemerkung! Verwenden Sie für die Arbeit mit der WABRTECH Pistole ausschließlich WABROTECH Düsen.
  • Page 36: Spezifikationen

    Haken Mit Hilfe eines Hakens können Sie die Waffe im Ruhezustand mit eingerasteter Abzugssperre aufhängen. * Verschleißteile 3. SPEZIFIKATIONEN Modell WT730 Maximaler Betriebsdruck 345 bar Maximaler Druck der Drehdurchführung 500 bar Einlass-Verbinder '' NPSM '' PT Gewicht des Gerätes ca. 760 g 4.
  • Page 37: Einstellungen

    BEMERKUNG! Lassen Sie das Zulaufventil in der Überlaufstellung, bis Sie wieder sprühbereit sind. Wenn Sie den Verdacht haben, dass die Sprühdüse oder der Schlauch verstopft ist oder dass der Druck nach dem Befolgen der obigen Schritte nicht vollständig abgelassen wurde, lösen Sie SEHR LANGSAM die Düsensicherung oder das Schlauchende, um den Druck allmählich zu entlasten, und lösen Sie sie dann vollständig.
  • Page 38: Sprühtechnik

    6. SPRÜHTECHNIK Der Schlüssel zu einem guten Malen liegt darin, die gesamte Oberfläche gleichmäßig zu bedecken. Beim Sprühlackieren geschieht dies, indem Sie gleichmäßige Bewegungen ausführen, Ihre Hand mit konstanter Geschwindigkeit bewegen und die Spritzpistole in einem konstanten Abstand zur zu lackierenden Oberfläche halten. Halten Sie die Spritzpistole nach Möglichkeit im rechten Winkel zur Oberfläche.
  • Page 39: Installation Der Düse Und Des Schutzes An Der Spritzpistole

    Die Spritzpistole sollte am Ende jedes Zuges ausgeschaltet und zu Beginn des nächsten Zuges wieder eingeschaltet werden. Das verhindert die Bildung von Schlieren, reduziert den Farbverbrauch und sorgt zudem für eine bessere Arbeit. (Siehe Bild unten) Die richtige Geschwindigkeit, mit der die Pistole bewegt wird, ermöglicht es, die volle, nasse Beschichtung ohne Flecken aufzutragen.
  • Page 40: Reinigung

    8. REINIGUNG Wie bei anderen Sprühgeräten auch, muss die Pistole gründlich gereinigt werden. Andernfalls funktioniert es nicht richtig. Das Verstopfen bestimmter Teile ist die häufigste Ursache für Probleme. Wenn Sie die folgenden Tipps befolgen, wird ein störungsfreier Betrieb des Geräts gewährleistet. Führen Sie einen Druckentlastungsvorgang durch.
  • Page 41 7. Wenn mit der Reinigung 8. Schrauben Sie dann die Düsenabdeckung Farbsprühgeräts fertig sind, schalten Sie zusammen mit der Düse von der die Abzugssperre ein und schrauben Sie Farbpistole ab und waschen Sie beide die Pistole vom Druckschlauch ab. Elemente gründlich und lassen Sie sie trocknen.
  • Page 42: Fehlerbehebung

    Sie den Filter durch einen neuen. Keine Druckfeder Prüfen Sie, Feder Pistolenfilterraum. Spritzpistolenkammer sitzt. Wenn nicht, ist es notwendig, sich an den WABROTECH- Service zu wenden WABRO Sp. z o. o. ul. Arki Bożka 2A, Bytom NIP: 6263044765 | Regon: 52012826...
  • Page 43: Définitions Des Pictogrammes Utilisés Dans La Notice

    • N'utilisez l'outil que pour l'usage auquel il est destiné. En cas de doute, contactez votre revendeur WABROTECH. • N'altérez pas ou ne modifiez pas cet appareil. N'utilisez que des pièces WABROTECH.
  • Page 44: Risque D'incendie Et D'explosion

    • N'utilisez pas de 1,1,1-trichloroéthane, de chlorure de méthylène, d'autres solvants hydrocarbonés halogénés ou de liquides contenant de tels solvants dans un outil sous pression en aluminium. Une telle utilisation peut provoquer une réaction chimique avec possibilité d'explosion. • N'utilisez pas de tuyaux pour tirer l'outil. •...
  • Page 45 Le système peut générer une pression de 23 MPa (227 bar). Utilisez des pièces de rechange et des accessoires WABROTECH avec une capacité de charge minimale de 23 MPa (227 bar). Lorsque l'appareil n'est pas utilisé, le verrouillage de la gâchette doit être activé. Vérifiez que le verrou de gâchette fonctionne correctement.
  • Page 46 Ne pliez pas le tuyau ou ne le pliez pas excessivement. N'exposez pas le tuyau à des températures ou des pressions supérieures aux valeurs recommandées par WABROTECH N'utilisez pas le tuyau pour déplacer ou soulever de l'équipement. Ne pas pulvériser si le tuyau est inférieur à 15 m.
  • Page 47: Équipement De Protection Individuelle (Epi)

    ÉQUIPEMENT DE PROTECTION INDIVIDUELLE (EPI) Portez un équipement de protection approprié dans la zone de travail pour éviter des blessures graves telles que des blessures aux yeux, une perte auditive, des fumées toxiques et des brûlures. Ces mesures comprennent, sans s'y limiter, des lunettes de protection, des respirateurs, des vêtements et des gants de protection selon les recommandations du fabricant, ainsi que des solvants.
  • Page 48 que vous utilisez. Les liquides dangereux doivent être entreposés et éliminés conformément aux directives du fabricant et aux directives établies aux niveaux local, régional et national. Utilisez TOUJOURS des lunettes de protection, des gants, des vêtements et un respirateur comme recommandé...
  • Page 49: Construction Du Wt730

    2. CONSTRUCTION DU WT730 Buse* Buse de pulvérisation haute ou basse pression. Remarque! N'utilisez que des buses WABROTECH pour travailler avec le pistolet WABRTECH. Protection de la buse Remarque! Lorsque vous travaillez avec le pistolet WABRTECH, utilisez de pulvérisation* uniquement le couvercle de buse de pulvérisation WABROTECH.
  • Page 50: Données Techniques

    3. DONNÉES TECHNIQUES Modèle WT730 Pression maximale de service 345 bar Pression maximale du raccord tournant 500 bar Connecteur d'entrée '' NPSM '' PT Poids de l'appareil env. 760 g 4. FONCTIONNEMENT Verrou Appuyez toujours sur le verrou de la gâchette lorsque vous avez fini de pulvériser pour éviter...
  • Page 51: Paramètres

    REMARQUE! Laissez la vanne d'alimentation en position de trop-plein jusqu'à ce que vous soyez prêt à pulvériser à nouveau. Si vous soupçonnez que l'embout ou le tuyau de pulvérisation est bouché, ou que la pression n'a pas été complètement relâchée après avoir suivi les étapes ci-dessus, desserrez TRÈS LENTEMENT la sécurité...
  • Page 52: Technique De Pulvérisation

    6. TECHNIQUE DE PULVÉRISATION La clé d'une bonne peinture est de couvrir uniformément toute la surface. Avec la peinture par pulvérisation, cela se fait en faisant des mouvements réguliers, en déplaçant votre main à une vitesse constante et en maintenant le pistolet à une distance constante de la surface à peindre. Tenez le pistolet pulvérisateur à...
  • Page 53: Installation De La Buse Et De La Protection Sur Le Pistolet De Pulvérisation

    7. INSTALLATION DE LA BUSE ET DE LA PROTECTION SUR LE PISTOLET DE PULVÉRISATION Enclenchez le verrou de la gâchette. Vérifiez que la buse, le joint et le protecteur sont assemblés dans l'ordre indiqué. La buse doit être insérée dans le couvercle Installez la buse et la protection sur le pistolet.
  • Page 54 3. Placez le pistolet sur un récipient de 4. Abaissez la soupape de fonctionnement liquide de nettoyage, appuyez sur la pour ouvrir le circuit et laissez le liquide gâchette pistolet pour rincer de rinçage circuler uniquement à travers abondamment le système le refroidisseur, afin de nettoyer le tube de vidange 5.
  • Page 55: Dépannage

    Joints de pistolet de pulvérisation usés. Contactez le service WABROTECH Le pistolet ne peint pas Buse bouchée Verrouillez la gâchette du pistolet. Tournez la buse 1800, débloquez la gâchette. Pointez le pistolet sur un seau vide et appuyez sur la gâchette.
  • Page 56: Definice Piktogramů Použitých V Návodu

    Používejte nástroj pouze k účelu, ke kterému je určen. V případě pochybností kontaktujte svého distributora WABROTECH. • Toto zařízení neupravujte ani neupravujte. Používejte pouze díly WABROTECH. • Kontrolujte své vybavení každý den. Opotřebované nebo poškozené díly okamžitě opravte nebo vyměňte.
  • Page 57 • K vytahování nářadí nepoužívejte hadice. • Při práci s tímto nářadím používejte ochranu sluchu. • Neodšroubovávejte nástroj pod tlakem. • Je třeba dodržovat všechny platné místní, státní a národní požární, elektrické a bezpečnostní předpisy. Osobní bezpečnost A. Při práci s nástrojem buďte opatrní, každou operaci provádějte pečlivě a opatrně. Nářadí nepoužívejte, pokud jste unavení...
  • Page 58 Zkontrolujte, zda nejsou poškozeny hadice a další části. Poškozené hadice nebo díly musí být vyměněny. Systém může produkovat tlak 23 MPa (227 bar). Používejte náhradní díly a příslušenství WABROTECH s minimálním jmenovitým výkonem 23 MPa (227 bar). Když se spotřebič nepoužívá, musí být aktivován zámek spouště. Zkontrolujte, zda zámek spouště funguje správně.
  • Page 59 Neprovozujte zařízení, když jste unavení nebo pod vlivem omamných látek nebo alkoholu. Hadici neohýbejte ani nadměrně neohýbejte. Nevystavujte hadici teplotám nebo tlakům překračujícím hodnoty doporučené WABROTECH Nepoužívejte hadici k přemisťování nebo zvedání zařízení. Nestříkejte, pokud je hadice kratší než 15 m.
  • Page 60: Konstrukce Wt730

    Nebezpečné kapaliny by měly být skladovány a likvidovány v souladu s pokyny výrobce a pokyny stanovenými na místní, regionální a národní úrovni. VŽDY používejte ochranné brýle, rukavice, oděv a respirátor podle doporučení výrobce kapaliny. 2. KONSTRUKCE WT730 Rozprašovací tryska* Vysokotlaká nebo nízkotlaká stříkací tryska.
  • Page 61: Specifikace

    Kapalinová tlaková komora Hák Pomocí háčku můžete zbraň zavěsit v klidu se zapnutým zámkem spouště. * spotřební díly 3. SPECIFIKACE Model WT730 Maximální provozní tlak 345 barů Maximální rotační tlak v unii 500 barů Vstupní konektor '' NPSM '' PT Hmotnost zařízení...
  • Page 62: Nastavení

    1. Vypněte napájení a odpojte napájecí 2. Otočte přívodní ventil do polohy průtoku, kabel. abyste uvolnili tlak. 3. Držte pistoli pevně proti stěně kbelíku. 4. Aktivujte zámek spouště. POZNÁMKA! Nechte přívodní ventil v poloze přepadu, dokud nebudete připraveni znovu stříkat. Pokud máte podezření, že stříkací...
  • Page 63: Technika Postřiku

    1. Utáhněte držák trysky (včetně trysky a 2. Odviňte hadici a připojte jeden konec k těsnění trysky uvnitř) k " závitu pistole. " závitové pistoli. K bezpečnému utažení použijte dva klíče. 3. Zapojte druhý konec hadice generátoru. 6. TECHNIKA POSTŘIKU Klíčem k dobrému malování...
  • Page 64: Instalace Trysky A Krytu Na Stříkací Pistoli

    Ve většině případů je nejlepší vzdálenost stříkání asi (25-30 cm) mezi stříkací špičkou a povrchem. Ve většině případů je nejlepší vzdálenost stříkání asi (25-30 cm) mezi stříkací špičkou a povrchem. Stříkací pistole by měla být vypnuta na konci každého tahu a znovu zapnuta na začátku dalšího. Tím se zabrání...
  • Page 65: Čištění

    8. ČIŠTĚNÍ Stejně jako u jiných postřikovačů musí být pistole důkladně vyčištěna. V opačném případě nebude fungovat správně. Zanesení konkrétních dílů je nejčastější příčinou problémů. Dodržováním níže uvedených tipů zajistíte bezproblémový provoz jednotky. Proveďte postup snížení tlaku. Poznámka: Pro barvy na vodní bázi používejte vodu a pro barvy na bázi rozpouštědel použijte speciální složení, jako je PUMP ARMOR společnosti GRACO.
  • Page 66: Řešení Problémů

    Ujistěte se, že poloha tlačné pružiny a filtru je správná. Opotřebované těsnění stříkací pistole. Kontaktujte servis WABROTECH WABRO Sp. z o. o. ul. Arki Bożka 2A, Bytom NIP: 6263044765 | Regon: 52012826...
  • Page 67 Žádná přítlačná pružina v prostoru Zkontrolujte, zda je pružina na svém místě v filtru pistole. komoře stříkací pistole. Pokud ne, je nutné kontaktovat servis WABROTECH WABRO Sp. z o. o. ul. Arki Bożka 2A, Bytom NIP: 6263044765 | Regon: 52012826...
  • Page 68: Definície Piktogramov Použitých V Príručke

    • Náradie používajte iba na určený účel. V prípade pochybností kontaktujte svojho distribútora WABROTECH. • Toto zariadenie nemeňte ani neupravujte. Používajte iba diely WABROTECH. • Denne kontrolujte svoje vybavenie. Opotrebované alebo poškodené diely ihneď opravte alebo vymeňte. • Neprekračujte maximálny...
  • Page 69 rozpúšťadlá. Takéto použitie môže spôsobiť chemickú reakciu s možnosťou výbuchu. • Na ťahanie náradia nepoužívajte hadice. • Pri práci s týmto náradím noste ochranu sluchu. • Neodskrutkujte náradie pod tlakom. • Musia sa dodržiavať všetky platné miestne, štátne a národné požiarne, elektrické a bezpečnostné...
  • Page 70 Skontrolujte, či nie sú poškodené hadice a iné časti. Poškodené hadice alebo diely je potrebné vymeniť. Systém môže produkovať tlak 23 MPa (227 bar). Používajte náhradné diely a príslušenstvo WABROTECH s minimálnym menovitým výkonom 23 MPa (227 bar). Keď sa spotrebič nepoužíva, musí byť aktivovaný zámok spúšte. Skontrolujte, či zámok spúšte funguje správne.
  • Page 71 Nepoužívajte zariadenie, ak ste unavení alebo pod vplyvom omamných látok alebo alkoholu. Hadicu neohýbajte ani nadmerne neohýbajte. Nevystavujte hadicu teplotám alebo tlakom presahujúcim hodnoty odporúčané spoločnosťou WABROTECH Hadicu nepoužívajte na premiestňovanie alebo zdvíhanie zariadenia. Nestriekajte, ak je hadica kratšia ako 15 m.
  • Page 72 LEKÁRSKY ALARM – Zranenie bezvzduchovým sprejom Ak tekutina prenikne do pokožky, OKAMŽITE ZAVOLAJTE SANITKU. TOTO BY SA NEMALO BRAŤ NA ĽAHKÚ VÁHU. Vysokotlakové kvapaliny z postrekovača alebo rozliatych látok majú dostatočnú silu na to, aby prenikli do pokožky a môžu spôsobiť veľmi vážne zranenia, ktoré môžu viesť k amputácii. VŽDY nastavte bezpečnostný...
  • Page 73: Konštrukcia Wt730

    2. KONŠTRUKCIA WT730 Rozprašovacia tryska* Vysokotlaková alebo nízkotlaková rozprašovacia tryska. Poznámka! Na prácu s pištoľou WABRTECH používajte iba trysky WABROTECH. Kryt striekacej špičky* Poznámka! Na prácu s pištoľou WABRTECH používajte iba kryt rozprašovacej trysky WABROTECH. " výstupný konektor Zámok spúšte Pomocou zámku spúšte môžete pištoľ...
  • Page 74: Špecifikácie

    3. ŠPECIFIKÁCIE Model WT730 Maximálny prevádzkový tlak 345 barov Maximálny tlak rotačného spojenia 500 barov Vstupný konektor '' NPSM '' PT Hmotnosť zariadenia 760 gramov 4. AKCIA Zámok spúšte Po dokončení striekania vždy zaistite zámok spúšte, aby ste zabránili náhodnému použitiu pištole rukou alebo v prípade pádu alebo nárazu.
  • Page 75: Nastavenia

    POZNÁMKA! Nechajte prívodný ventil v prepadovej polohe, kým nebudete pripravení znova striekať. Ak máte podozrenie, že striekacia špička alebo hadica sú upchaté alebo že tlak nebol úplne uvoľnený po vykonaní vyššie uvedených krokov, VEĽMI POMALY uvoľnite poistku trysky alebo koniec hadice, aby ste postupne uvoľnili tlak, a potom úplne uvoľnite.
  • Page 76: Technika Striekania

    6. TECHNIKA STRIEKANIA Kľúčom k dobrému maľovaniu je rovnomerné pokrytie celého povrchu. Pri striekaní sa to robí rovnomernými pohybmi, pohybom ruky konštantnou rýchlosťou a udržiavaním striekacej pištole v konštantnej vzdialenosti od povrchu, ktorý sa má natrieť. Vždy, keď je to možné, držte striekaciu pištoľ v pravom uhle k povrchu. To znamená, že by ste mali pohybovať...
  • Page 77: Inštalácia Trysky A Krytu Na Striekaciu Pištoľ

    7. INŠTALÁCIA TRYSKY A KRYTU NA STRIEKACIU PIŠTOĽ 1. Zapnite zámok spúšte. 2. Skontrolujte, či sú tryska, tesnenie a kryt namontované v uvedenom poradí. 3. Tryska musí byť zasunutá do krytu až na 4. Nainštalujte trysku a kryt na pištoľ. doraz, aby dokonale zapadla do drieku Utiahnite poistnú...
  • Page 78 5. Zdvihnite výtlačnú trubicu a preneste ju 6. Otočte pracovný ventil na farbu, aby ste do prázdneho čistého vedra. Vymeňte odstránili tekutinu z hadice. Vypnite čistiacu kvapalinu/vodu za čistú vo vedre napájanie. so sacím potrubím. Postup čistenia opakujte v režime hadice, ale tentoraz nasmerujte kvapalinu vytekajúcu z pištole do prázdneho vedra, kým nevytečie čistá...
  • Page 79: Riešenie Problémov

    Uistite sa, že poloha tlačnej pružiny a filtra je správna. Opotrebované tesnenia striekacej Kontaktujte servis WABROTECH pištole. Striekacia pištoľ nemaľuje Zanesená tryska Zaistite spúšť pištole. Otočte trysku o 1800, odblokujte spúšť. Namierte pištoľ na prázdne vedro a stlačte spúšť.

Table of Contents