Menzer VCL 330 Translation Of The Original Operating Manual

Industrial
Table of Contents

Advertisement

Quick Links

VCL 320 / VCL 330
DE
INDUSTRIESAUGER
GB
INDUSTRIAL VACUUM CLEANER
ES
ASPIRADORA INDUSTRIAL
FR
ASPIRATEUR INDUSTRIEL
IT
ASPIRATORE INDUSTRIALE
NL
INDUSTRIËLE STOFZUIGER
PL
ODKURZACZ PRZEMYSŁOWY
Originalbetriebsanleitung
Translation of the Original Operating Manual
Traducción de las instrucciones de uso originales
Traduction de la Notice d'utilisation originale
Traduzione delle istruzioni per l'uso originali
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the VCL 330 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Menzer VCL 330

  • Page 1 VCL 320 / VCL 330 INDUSTRIESAUGER Originalbetriebsanleitung INDUSTRIAL VACUUM CLEANER Translation of the Original Operating Manual ASPIRADORA INDUSTRIAL Traducción de las instrucciones de uso originales ASPIRATEUR INDUSTRIEL Traduction de la Notice d’utilisation originale ASPIRATORE INDUSTRIALE Traduzione delle istruzioni per l’uso originali INDUSTRIËLE STOFZUIGER...
  • Page 2 2. / 3. / 4.2 / 5.1 / 5.2 / 5.3 / 5.4 / 5.5 / 5.6 / 5.7 / 6.2 / 6.3 / 6.4 / 6.5 / 7. / 8. / 10. / 11. VCL 320 (A1) VCL 330 (A2)
  • Page 3 2. / 3. / 4.2 / 5.1 / 5.2 / 5.3 / 5.4 / 5.5 / 5.6 / 5.7 / 6.2 / 6.3 / 6.4 / 6.5 / 7. / 8. / 10. / 11. VCL 320 (A1) / VCL 330 (A2) VCL 320...
  • Page 4 5. / 10. 5. / 10. 5.1 / 5.3 5.1 / 5.3 VCL 320 (A1) / VCL 330 (A2) VCL 320 (A1) / VCL 330 (A2) C 03 / E: Schnitt / section https://www.menzer-tools.com/service/vcx-3x0-lp...
  • Page 5 5. / 6. / 7. / 8. / 10. 5.1 / 5.3 / 5.6 5.1 / 5.2 / 5.3 / 5.4 / 5.6 / 6.2 / 6.3 VCL 320 (A1) / VCL 330 (A2) VCL 320 (A1) / VCL 330...
  • Page 6 5. / 7. 5.2 / 5.3 / 5.5 5.1 / 5.2 / 5.4 / 5.5 / 6.4 VCL 330 (A2) ! VCL 320 (A1) / VCL 330 (A2) C 05: 11b. 11a. B 10 B 11 VCL 320 (A1) / VCL 330 (A2) 10a.
  • Page 7 5. / 6. / 7. / 8. / 10. 5.1 / 5.2 / 5.3 / 5.4 / 5.5 / 5.6 / 5.7 / 6.1 / 6.2 / 6.3 / 6.4 / 6.5 VCL 320 (A1) / VCL 330 (A2) VCL 320 (A1)
  • Page 8: Table Of Contents

    Originalbetriebsanleitung - 0231-B01-03-000001 INDUSTRIESAUGER MENZER VCL 320 / VCL 330 Inhaltsverzeichnis Vorwort Verwendete und zu beachtende Symbole DE 3 1.1 Symbole am Gerät DE 3 1.2 Allgemein geltende Symbole und Hinweise DE 3 Bestimmungsgemäße Verwendung DE 4 Technische Daten und Emissionen...
  • Page 9: Verwendete Und Zu Beachtende Symbole

    Lieber Kunde, 1. Verwendete und zu beachtende Symbole mit dem MENZER Industriesauger VCL 320 / 330 1.1 Symbole am Gerät haben Sie sich für ein hochwertiges Produkt entschieden. Wir möchten uns bei Ihnen für das Anleitung beachten! entgegengebrachte Vertrauen bedanken. Netzstecker ziehen! Bitte beachten Sie die Bedienungs- und Sicher- heitshinweise auf den nachfolgenden Seiten, Gehörschutz benutzen! bevor Sie zum ersten Mal mit dem Gerät arbeiten.
  • Page 10: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Arbeitsplatz und unter den jeweiligen Arbeitsbedingungen geltenden Werte sind von den Umgebungs- geeignet. Der Sauger ist nicht zum Aufsaugen Es dürfen keine krebserregenden Stoffe oder bedingungen, der Arbeitsweise, der Arbeitsdauer und den gesaugten Substanzen abhängig. Die MENZER GmbH kann nicht von Schäumen bestimmt. Der Sauger ist für den Stoffe die mit Krankheitserregern behaftet sind verantwortlich gemacht werden, wenn für jegliche individuell nötige Risikobewertung statt der tatsächlichen Emissionswerte...
  • Page 11: Maschinenspezifische Sicherheitshinweise

    Stäube o. ä. beschädigte Teile vor dem Einsatz reparieren und reparieren. Gerät vor. wenden Sie sich dazu an unseren MENZER- Repa- raturservice. Sauger mit Beschädigungen können • Zur Vermeidung von Unfällen stellen Sie vor • Benutzen Sie das Gerät nicht als Wasserpumpe.
  • Page 12: Arbeitsumgebung

    *4*) Sie darauf, Ihre Finger nicht einzuquetschen. Die Demontage erfolgt durch Ziehen. Das Krumm- • Saugen Sie nicht in Kopfnähe mit diesem Gerät. • VCL 320 (A1) / VCL 330 (A2) 5.4 Trockensaugen stück (H) und der drehbare Saugschlauchadapter sind durch ein Clip-System mit dem Saugschlauch •...
  • Page 13: Nasssaugen

    Beschädigungen sind und lassen Sie diese austritt. Beachten Sie bitte Kapitel 7 – Fehler- und • Aufgrund der potenziellen Gefahr durch gesund- Körperkontakt vorzubeugen, ist der Sauger anti- ggf. durch unseren MENZER-Reparaturservice ersetzen! Störungsbehebung. heitsgefährdende Stäube ist durch alle im Arbeits- statisch vorbereitet.
  • Page 14: Entleerung Des Behälters Beim Nasssaugen

    Behälter dicht verriegelt. Der Patronen- geführten Inspektion in Betrieb. Vliesfiltertüte. Für die Entsorgung der Vliesfiltertü- filter befindet sich zentrisch im Schmutzbehälter • Der Inhalt des Behälters kann nun entleert te nutzen Sie bitte einen entsprechenden und wird von der Vliesfiltertüte radial umschlos- Es dürfen nur von MENZER empfohlene Patronen- werden, indem Sie Geräte mit 20 L Behältervolu- Entsorgungssack. sen. filter und Vliesfiltertüten zum Einsatz kommen. men (VCL 320) über den Rand des Schmutzbehäl- ters ausgießen oder ihn alternativ ausschöpfen.
  • Page 15: Halbautomatische „Filter Refresh" Filterabreinigung

    Sitz funktionsgestört. aus dem Gerät aus. • Patronenfilter ist defekt oder falsch achten. • Gerät ausgeschaltet. • Gerät einschalten. angebracht. • Defekter Netzstecker. • MENZER-Reparaturservice nutzen. • Vliesfiltertüte ist voll. • Vliesfiltertüte prüfen, nach Bedarf auswechseln und auf korrekten Sitz • Defektes Netzanschlusskabel. • Vliesfiltertüte ist gerissen. achten. • Defekter Ein-/Ausschalter. • Vliesfiltertüte ist falsch angebracht.
  • Page 16: Transport Und Lagerung

    10. Funktionszubehör und Peripherie 12. Garantiebedingungen Die Maschine ist nur in den mitgelieferten und Verwenden Sie nur das auf diese Maschine abge- Mit dem Erwerb eines MENZER-Industriesaugers originalen MENZER-Verpackungen zu transpor- stimmte original MENZER-Zubehör, um optimale wird dem Endverbraucher eine Garantie gewährt.
  • Page 17 Translation of the Original Operating Manual - 0231-B01-03-000001 INDUSTRIAL VACUUM CLEANERS MENZER VCL 320 / VCL 330 Table of Contents Preface Important icons in this document GB 3 1.1 Icons on the device GB 3 1.2 Generally applicable icons and information...
  • Page 18: Dear Customer

    1. Important icons in this document Purchasing a MENZER industrial vacuum cleaner 1.1 Icons on the device VCL 320 / 330 means that you now own a high- quality tool. Thank you for your trust in MENZER Read the manual! products. Disconnect mains plug!
  • Page 19: Intended Use

    The vacuum cleaner is suitable for private substances carrying pathogens is prohibited. the substances being removed. MENZER GmbH cannot be held responsible where these stated values are used instead of actual and professional use, e.g. in workshops, hotels, emission values in any individually required risk assessment.
  • Page 20: Machine-Specific Safety Information

    Any damaged parts must be organic solvents like benzene, heating oil, acetone, and contact MENZER Service. repaired by MENZER Service before the device can • WARNING – Do not use water or other liquid paint thinners, varnishes, solvents or cleaning be operated.
  • Page 21: Working Environment

    • WARNING – Do not operate the device in the and functional accessory (see page *1* to *4*) from the mains socket and not reconnected while cleaner VCL 320 / VCL 330. The suction hose (E) immediate vicinity of flammable materials, as they any of the tasks described below are being carried with the elbow joint (H), the suction tubes (J) and •...
  • Page 22: Wet Vacuuming

    MENZER repair service as • ATTENTION – The vacuum cleaner is not suitable rear of the suction head instead. (Figures 4a.–4b.).
  • Page 23: Container Evacuation When Wet Vacuuming

    Dispose of cartridge filters, fleece filter bags Caution! Please comply with the local with the waste container. The cartridge filter will 6.5 Semi-automatic ‘Filter Refresh’ filter clean- or waste disposal sacks in compliance with requirements for waste water handling. be in the middle of the container and will be radi- ing (see page *10* – Illustration 13a.) applicable national requirements.
  • Page 24: Error Handling And Troubleshooting Gb

    • Device switched off. • Switch on device. • Fleece filter bag is full. • Check fleece filter bag, replace as • Defective mains plug. • Contact MENZER repair service. needed and ensure correct seating. • Fleece filter bag is torn. • Defective power cable. • Fleece filter bag is incorrectly installed. • Defective On/Off switch. • Device is not correctly closed. • Close device correctly and position all •...
  • Page 25: Warranty Conditions

    Markranstädt, 01.11.2022 plicable national requirements. Applied harmonised standards Signed on behalf of and in name of MENZER GmbH EN 60335-1; EN 60335-2-69; EN 55014-1; Do not dispose of electric power tools in household EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3; EN 62233...
  • Page 26 Traducción de las instrucciones de uso originales en alemán - 0231-B01-03-000001 ASPIRADOR INDUSTRIAL MENZER VCL 320 / VCL 330 Índice Prefacio Símbolos utilizados y a observar ES 3 1.1 Símbolos en el equipo ES 3 1.2 Símbolos e indicaciones de vigencia general...
  • Page 27: Apreciado Cliente

    Apreciado cliente: 1. Símbolos utilizados y a observar El aspirador industrial MENZER VCL 320 / 330 que 1.1 Símbolos en el equipo ha elegido es un producto de gran calidad. Nos gustaría agradecerle la confianza que ha deposita- ¡Observar las instrucciones! do en nosotros. ¡Desconectar el enchufe! Por favor, lea las indicaciones de manejo y seguri- dad en las siguientes páginas antes de trabajar por...
  • Page 28: Uso Previsto

    El aspirador es apropiado para el uso privado y co- que contengan agentes patógenos! dientes dependen de las condiciones ambientales, del modo de trabajo, de la duración del trabajo y de las sustancias aspiradas. mercial, por ejemplo, para artesanos o en hoteles, MENZER GmbH no asume ninguna responsabilidad en caso de que se utilicen los valores indicados en lugar de los valores de escuelas, hospitales, fábricas, comercios, oficinas ¡Atención! ¡El usuario es responsable en emisión efectivos a la hora de elaborar cualquier evaluación de riesgos que pudiera ser necesaria en el caso individual.
  • Page 29 MENZER. manera que el funcionamiento del aspirador no se vea afectado. Antes de utilizar el equipo, solicite • Si el cable de conexión a la red ha sufrido algún - Polvos combustibles o explosivos como, por •...
  • Page 30: Descripción General De La Máquina

    * Las ilustraciones pueden variar de un modelo de página *4* solo están previstas para utilizarse con funcionamiento y perder el control del equipo. su lugar de trabajo o que haya una distancia de equipo a otro el aspirador industrial MENZER VCL 320 / VCL 330. seguridad suficiente entre usted y ellas. La manguera de aspiración con el codo (H), los tubos de aspiración (J) y las toberas de aspiración 4.3 Entorno de trabajo •...
  • Page 31: Mantenimiento Y Conservación

    • Desconecte el aspirador de inmediato si sale lí- • Debido al peligro potencial de los polvos nocivos sustitución al servicio de reparación MENZER. quido o espuma de la carcasa. Consulte el capítulo para la salud, todas las personas que se encuen- Para que el sistema antiestático funcione plena-...
  • Page 32 MENZER. cabezal de aspiración, colocado con precisión, se mantenimiento deben llevar equipo de protección ¡Atención! Respete la normativa local sobre fija firmemente al depósito de residuos median- personal. ¡Utilice gafas protectoras y una Deseche los filtros de cartucho, las bolsas el tratamiento de las aguas residuales.
  • Page 33 • Equipo apagado. • Encienda el equipo. • Bolsa filtrante de fieltro llena. • Compruebe la bolsa filtrante de fieltro, • Enchufe defectuoso. • Recurra al servicio de reparación sustitúyala si es necesario y asegúrese MENZER. • Bolsa filtrante de fieltro rajada. de que esté bien asentada. • Cable de la conexión a la red defectuoso. • Bolsa filtrante de fieltro mal colocada. • Interruptor de conexión/desconexión defectuoso. • El equipo no está bien cerrado. • Cierre el equipo correctamente, colo- cando correctamente las piezas de la •...
  • Page 34: Transporte Y Almacenamiento

    8. Transporte y almacenamiento 10.  Accesorios funcionales y 12. Condiciones de garantía periféricos La máquina solo se debe transportar en los Con la adquisición de un aspirador industrial embalajes originales de MENZER incluidos en el Para conseguir resultados de trabajo óptimos, uti- MENZER se concede una garantía al consumidor suministro. Guarde siempre el aspirador en esos lice únicamente los accesorios MENZER originales final. Las condiciones de garantía detalladas se embalajes y en el interior, fuera del alcance de adaptados a esta máquina.
  • Page 35 Traduction de la Notice d‘utilisation originale - 0231-B01-03-000001 ASPIRATEUR INDUSTRIEL MENZER VCL 320 / VCL 330 Sommaire Préface Pictogrammes utilisés et indications à respecter FR 3 1.1. Pictogrammes concernant l'appareil FR 3 1.2. Pictogrammes et consignes généraux FR 3 Utilisation conforme à l'usage prévu FR 4 Données techniques et émissions...
  • Page 36: Cher Client

    Les consignes de Appareil EN MARCHE / mode automatique sécurité énoncées dans cette notice doivent être conservées soigneusement. Marquage de la classe de poussière L Votre équipe MENZER 1.2 Pictogrammes et consignes généraux Avertissement de danger général ; niveaux de danger plus détaillés ci-après : DANGER : danger imminent entraînant des dommages corporels graves, voire la mort. AVERTISSEMENT : indication d’un éventuel danger pouvant entraîner des dommages corporels graves, voire la mort. PRUDENCE : indication d’une situation possible pouvant entraîner des dommages corporels mineurs.
  • Page 37: Utilisation Conforme À L'usage Prévu

    Les valeurs réellement applicables au poste de travail concerné et dans les conditions de travail qui y sont liées de la mousse. L'aspirateur est destiné à un usage Aucune substance cancérigène ou contenant des dépendent des conditions ambiantes, de la méthode de travail, de la durée de la tâche et des substances aspirées. MENZER privé et professionnel (par exemple, chez les arti- agents pathogènes ne doit être aspirée ! GmbH se dégage de toute responsabilité si les valeurs communiquées ici sont prises en compte à la place des valeurs d'émis-...
  • Page 38: Consignes De Sécurité Spécifiques À L'appareil

    MENZER. • Ne réalisez aucune modification technique sur de farine, poussières contenant de l‘amidon, etc.). réparation au service de réparation MENZER. Les l‘appareil. aspirateurs endommagés peuvent causer des • Pour prévenir les accidents, vérifiez qu‘un démar- -Gaz et vapeurs réactifs (par exemple, ammonium, blessures pendant leur manipulation et mettre rage inopiné...
  • Page 39: Environnement De Travail

    (H) par le biais d’un • Évitez le contact corporel avec les surfaces mises cône. Veillez à ne pas vous coincer les doigts. Le 5.4 Aspiration à sec à la terre comme les radiateurs et tuyaux. A – Aspirateur industriel : MENZER VCL 320 / 330 démontage s’effectue en tirant. Le coude (H) et B 01 – Tête d‘aspiration, composée de : l’adaptateur pivotant sont reliés au tuyau • N‘utilisez que des rallonges de câble conformes B 02 – Tête « Filter Refresh »...
  • Page 40: Aspiration Humide

    Dans le cas contraire, contactez le veuillez consulter le chapitre 5.7 – Travail avec des • Ne dirigez pas l‘air soufflé de manière incontrôlée service de réparation MENZER pour qu‘il procède Pour éviter la formation d‘étincelles et/ou les appareils complémentaires, par exemple outil dans les espaces concernés.
  • Page 41: Vidange Du Réservoir En Cas D'aspiration Humide

    MENZER. de réservoir de 20 L (VCL 320) par-dessus le bord filtrant non tissé. Pour l‘élimination du sac filtrant piration. Ensuite, la tête d’aspiration positionnée du réservoir à saletés ou bien en l’extrayant. Pour non tissé, veuillez utiliser un sac d‘élimination avec précision est verrouillée hermétiquement...
  • Page 42: Résolution Des Erreurs Et Dépannage

    • Appareil éteint. • Mettre en marche l'appareil. • Sac filtrant non tissé plein. • Vérifier le sac filtrant non tissé, • Fiche d'alimentation défectueuse. • Utiliser le service de réparation MENZER. remplacer si besoin et veiller à son bon • Sac filtrant non tissé déchiré. positionnement. • Câble de raccordement réseau défec- tueux. • Sac filtrant non tissé mal placé. • Interrupteur marche/arrêt défectueux.
  • Page 43: Transport Et Stockage

    L‘appareil doit être transporté dans l‘emballage Éliminez les cartouches filtrantes, les sacs filtrants Toute acquisition d‘un aspirateur industriel MENZER d‘origine fourni. Stockez toujours l‘aspira- non tissés et les sacs d‘élimination utilisés confor- Utilisez uniquement les accessoires originaux MENZER s‘accompagne d‘une garantie pour le teur dans cet emballage (en intérieur), hors de por- mément aux dispositions nationales.
  • Page 44 Traduzione delle istruzioni per l’uso originali - 0231-B01-03-000001 ASPIRATORE INDUSTRIALE MENZER VCL 320 / VCL 330 Indice Prefazione Simboli utilizzati e a cui prestare attenzione IT 3 1.1 Simboli sull'utensile IT 3 1.2 Simboli e avvertenze con validità generale IT 3 Utilizzo conforme IT 4 Dati tecnici ed emissioni...
  • Page 45: Gentile Cliente

    Utensile ON / funzionamento automatico essere conservate con cura. Contrassegno della classe di polveri L Il team MENZER 1.2 Simboli e avvertenze con validità generale Avviso di pericolo generale; livelli di pericolo descritti in dettaglio di seguito: PERICOLO – pericolo imminente di lesioni fisiche gravi o di morte.
  • Page 46: Utilizzo Conforme

    Livello di potenza sonora LwA 92 dB(A) L'aspiratore industriale MENZER VCL 320 / VCL L'aspiratore VCL 320 / VCL 330 soddisfa i requisiti 330 è adatto all'utilizzo sia come aspiratore a sec- per la classe di polveri L ed è testato in riferi-...
  • Page 47 • In caso di danneggiamento del cavo di alimentazio- - polveri infiammabili e/o esplosive, ad es. polvere caso, contattare il servizio di assistenza MENZER. spiratore. Prima di utilizzare l‘utensile, far riparare le ne, scollegare immediatamente la spina. di magnesio, polvere di alluminio, polvere di zinco, parti danneggiate dal servizio di assistenza MENZER.
  • Page 48 D 03 – Rotelle anteriori *4* sono destinate esclusivamente all’utilizzo con gli sacchetto in tessuto non tessuto, consigliati da aspiratori industriali MENZER VCL 320 / VCL 330. Il MENZER, che siano integri e conformi alla destina- • Assicurarsi che non siano presenti altre persone...
  • Page 49: Manutenzione

    • Non dirigere in modo incontrollato l‘aria soffiata rio, far sostituire questi componenti dal servizio di nei locali. Al fine di prevenire la formazione di scintille e/o di im- riparazione MENZER! • Spegnere immediatamente l‘aspiratore in caso di pulsi di corrente a contatto con il corpo, l‘aspiratore è fuoriuscite di liquidi o schiuma dal corpo utensile. • In conseguenza del potenziale pericolo posto in dotato di un sistema antistatico.
  • Page 50 Per lo smaltimento dei sacchetti in utilizzando le chiusure laterali del serbatoio. Il filtro essere smaltiti nel rispetto delle disposizioni batoio pari a 30 l (VCL 330), suggeriamo di utilizzare tessuto non tessuto utilizzare un sacco adeguato. cartuccia si trova al centro del serbatoio dell’acqua nazionali in materia.
  • Page 51 • Il sacchetto in tessuto non tessuto è pieno. • Verificare il sacchetto in tessuto non • Spina difettosa. • Rivolgersi al servizio di riparazione tessuto, se necessario sostituirlo e veri- MENZER. • Il sacchetto in tessuto non tessuto è ficarne il corretto posizionamento. • Cavo di alimentazione difettoso. lacerato.
  • Page 52: Trasporto E Conservazione

    Z. Accessori originali MENZER per gli utensili VCL dall'umidità e dal gelo. (vedere codice QR di seguito e pagina *4*): https://www.menzer-tools.com/...
  • Page 53 Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing - 0231-B01-03-000001 INDUSTRIËLE ZUIGER MENZER VCL 320 / VCL 330 Inhoudsopgave Voorwoord Gebruikte en in acht te nemen symbolen NL 3 1.1 Symbolen op het apparaat NL 3 1.2 Algemeen geldende symbolen en opmerkingen NL 3...
  • Page 54: Beste Klant

    Beste klant, 1. Gebruikte en in acht te nemen symbolen Met de MENZER industriële zuiger VCL 320 / 330 1.1 Symbolen op het apparaat heeft u gekozen voor een hoogwaardig product. Wij danken u voor het in ons gestelde vertrouwen. Raadpleeg gebruiksaanwijzing!
  • Page 55: Beoogd Gebruik

    Geluidsvermogensniveau LwA 92 dB(A) De MENZER industriële zuiger VCL 320 / VCL 330 De VCL 320 / VCL 330 zuiger voldoet aan stofklasse is een nat- en droogzuiger die is bedoeld voor het L en is stoftechnisch getest. Zuigers van stofklasse...
  • Page 56 7 – Oplossen van problemen bril en minstens een P2-ademhalingsmasker of voelt en neem contact op met onze MENZER-repa- omstandigheden, zoals rondvliegende vonken. en verhelpen van storingen. hoger. Omdat deze apparaten stoffen bevatten ratieservice.
  • Page 57 MENZER-industriële ten de daar geldende veiligheidsvoorschriften in D 03 – Voorwielen zuiger VCL 320 / VCL 330. De zuigslang (E) met de acht worden genomen. pistoolgreep (H), de zuigbuizen (J) en de zuigmon- * Afbeeldingen kunnen afwijken naargelang appa- den zijn te combineren zoals afgebeeld op pagina •...
  • Page 58 Functionele accessoires en randapparatuur). schadelijk zijn voor de gezondheid, moeten alle geopend, moeten door de MENZER-reparatieser- • Schakel de zuiger onmiddellijk uit als er vloeistof personen in het werkgebied persoonlijke bescher- vice worden uitgevoerd! of schuim uit de behuizing komt.
  • Page 59 Plaats de nieuwe vliesfilterzak in een boogvorm vuilreservoir leeggieten of -scheppen. Bij appa- in het reservoir. De kartonnen manchet zit aan de WAARSCHUWING – U kunt het uitgenomen, raten met een reservoirinhoud van 30 l (VCL 330) bovenkant van de vliesfilterzak en de sluitflap wijst geplooide patroonfilter reinigen door het adviseren wij de reservoirsluiting in het onderste naar beneden.
  • Page 60 • Apparaat is uitgeschakeld. • Schakel apparaat in. • Controleer vliesfilterzak, verwissel in- • Vliesfilterzak is vol. dien nodig en let op correcte plaatsing. • Defecte netstekker. • Schakel MENZER-reparatieservice in. • Vliesfilterzak is gescheurd. • Defect netsnoer. • Vliesfilterzak is verkeerd geplaatst. • Defecte aan/uit-schakelaar. • Apparaat is niet goed gesloten. • Sluit apparaat op juiste wijze en plaats •...
  • Page 61: Eg-Conformiteitsverklaring

    10. Functionele accessoires en 12. Garantievoorwaarden randapparatuur Vervoer de machine uitsluitend in de meegelever- Met de aankoop van een MENZER-industriële de en originele MENZER-verpakking. Bewaar de Gebruik uitsluitend originele MENZER-accessoires zuiger heeft de eindgebruiker recht op garantie. zuiger in deze verpakking, binnenshuis, buiten het...
  • Page 62 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi - 0231-B01-03-000001 ODKURZACZ PRZEMYSŁOWY MENZER VCL 320 / VCL 330 Spis treści Wstęp Użyte symbole, których trzeba przestrzegać PL 3 1.1 Symbole na urządzeniu PL 3 1.2 Ogólnie obowiązujące symbole i wskazówki PL 3 Zastosowanie zgodnie z przeznaczeniem PL 4 Dane techniczne i poziomy emisji PL 4 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa...
  • Page 63: Szanowny Kliencie

    Wskazówki dotyczące obsługi i konserwacji zapo- znają użytkownika odkurzacza z jego budową, wa- IPX4 Stopień ochrony runkami technicznymi, bezpieczną obsługą, pra- widłową konserwacją oraz z przechowywaniem i Urządzenie WYŁ zastosowaniem. Praca urządzeniem odbywa się na własne ryzyko i odpowiedzialność. Instrukcję Urządzenie WŁ obsługi oraz zawarte w niej wskazówki dotyczące bezpieczeństwa należy starannie przechowywać. Urządzenie WŁ / tryb automatyczny Oznaczenie klasy pyłu L Zespół MENZER 1.2 Ogólnie obowiązujące symbole i wskazówki Ostrzeżenie przed ogólnym niebezpieczeństwem; bardziej szczegółowa klasyfikacja zagrożeń poniżej: NIEBEZPIECZEŃSTWO – bezpośrednio grożące niebezpieczeństwo, które prowadzi do poważnych obrażeń ciała lub śmierci. OSTRZEŻENIE – potencjalne niebezpieczeństwo, które może prowadzić do poważnych obrażeń ciała lub śmierci. UWAGA – potencjalna sytuacja, która może skutkować lekkimi obrażeniami ciała. OSTROŻNIE – potencjalna sytuacja, która może skutkować szkodami rzeczowymi. Ostrzeżenie przed napięciem elektrycznym Wskazówki i informacje Wskazówki i informacje dotyczące ochrony zdrowia Stosować ochronę górnych dróg oddechowych! Stosować ochronę oczu! Szczegóły lub dalsze Informacje Logo Triman (istotne tylko w wersji FR) 2 PL...
  • Page 64: Zastosowanie Zgodnie Z Przeznaczeniem

    Poziom ciśnienia akustycznego LpA 81 dB(A) Poziom mocy akustycznej LwA 92 dB(A) Odkurzacz przemysłowyMENZER VCL 320 / Odkurzacz VCL 320 / VCL 330 spełnia wymagania VCL 330 jest przeznaczony do czyszczenia na klasy pyłu L i jest przetestowany pod kątem pyłu. Niepewność pomiarowa emisji dźwięku KpA 3 dB(A) mokro i sucho podłóg i ścian w budynkach i na Odkurzacze klasy pyłu L według normy EN 60335- wolnym powietrzu oraz do zbierania i oddzie- 2-69 są przeznaczone do zbierania pyłów o niskiej...
  • Page 65 • OSTRZEŻENIE - Nigdy nie uruchamiać urządzenia • O odkurzacz należy dbać z właściwą staranno- - łatwopalne, wybuchowe i żrące ciecze lub z uszkodzonym kablem, elementami obudowy, in- ścią. Sprawdzać, czy ruchome elementy działają • W przypadku uszkodzenia kabla natychmiast rozpuszczalniki organiczne, np. benzyna, olej nymi komponentami lub akcesoriami urządzenia. bez zarzutu i się nie blokują, nie są pęknięte ani wyciągnąć wtyczkę z gniazdka. opałowy, aceton, rozcieńczalniki do farb, lakiery, Skontaktować się z serwisem MENZER. uszkodzone w sposób wpływający negatywnie na rozpuszczalniki i środki czyszczące, kwasy, zasady działanie odkurzacza. Przed użyciem urządzenia • Nigdy nie dokonywać modyfikacji technicznych itp. • Po upadku urządzenia sprawdzić obudowę pod zlecić naprawę uszkodzonych części serwisowi urządzenia. kątem uszkodzeń. Przed użyciem zlecić naprawę MENZER. - pyły palne i/lub wybuchowe, np. pył magnezowy, uszkodzonych części serwisowi MENZER. Odkurza- • Nie używać urządzenia jako pompy wodnej.
  • Page 66 Uwaga! Ssawki (K i L) i rurę ssącą (J) nasadza 5.1 Zdjęcia maszyny i opisy typów oraz akceso- się szczelnie, poprzez połączenie stożkowe, • OSTRZEŻENIE – Nie odkurzać urządzeniem ludzi ria (patrz strona *1* do *4*) na końcówkę chwytną węża (H). Uważać, aby nie ani zwierząt! przyszczypnąć palców. Demontaż części poprzez • OSTRZEŻENIE – Nigdy nie odkurzać urządzeniem • VCL 320 (A1) / VCL 330 (A2) pociągnięcie. Końcówka chwytna (H) i obrotowy pyłów i substancji łatwopalnych, wybuchowych • Ręce, włosy, stopy oraz luźne elementy odzieży adapter węża ssącego są połączone z wężem ani żrących! trzymać z dala od ssawek urządzenia lub dodatko- ssącym (E) na zatrzask. Są zmontowane fabrycznie wo je osłonić. 5.2 Główne elementy konstrukcyjne, przyłącza (patrz strona *5*). Przestrzegać zapisów rozdziału...
  • Page 67 Sprawdzać regularnie – przed rozpoczęciem pracy • UWAGA - Odkurzacz nie nadaje się do zbierania z urządzeniem – czy kabel, wtyczka, włącznik/ płynów chłodzących, smarów i wszelkiego rodzaju • Do funkcji dmuchawy używać czystego węża. wyłącznik i inne komponenty urządzenia nie są pianek. Aby zapobiec iskrzeniu i/lub porażeniu prądem uszkodzone. W razie potrzeby zlecić ich wymianę • Nie odprowadzać wydmuchiwanego powietrza w przypadku kontaktu z ciałem, odkurzacz jest serwisowi firmy MENZER! • Włączyć odkurzacz (pozycja przełącznika I – patrz do pomieszczeń w sposób niekontrolowany. przygotowany antystatycznie. strona *10* – ilustracja 12b.). Informacje na temat Przed rozpoczęciem pracy z urządzeniem regu- pracy ze sprzętem dodatkowym znajdują się w • Ze względu na potencjalne zagrożenie ze strony Stosowanie dostępnych opcjonalnie akcesoriów larnie sprawdzać, czy worek filtracyjny z włókniny rozdziale 5.7 - Praca ze sprzętem dodatkowym, np. niebezpiecznych pyłów wszystkie osoby znajdu- antystatycznych jest warunkiem pełnej spraw- i filtr są prawidłowo zamontowane i stabilnie elektronarzędziami.
  • Page 68 Prace konserwacyjne i czyszczące wykonywać Montaż odbywa się w odwrotnej kolejności. Nieużywany worek filtracyjny z włókniny 6.5 Półautomatyczne czyszczenie filtra „Filter tylko w takim zakresie, w jakim jest to możliwe Dokładnie wpasowana głowica odkurzacza jest może być przechowywany w miejscu Refresh” (patrz strona *10* – ilustracja 13a.) bez powodowania zagrożenia dla użytkownika lub szczelnie połączona ze zbiornikiem na zanieczysz- suchym do siedmiu lat. pracowników przeprowadzających konserwację. czenia poprzez zamknięcia po bokach zbiornika Skuteczność ssania urządzenia maleje wraz (patrz strona *7* – ilustracje 6a. i 6b.). ze wzrostem napełnienia zbiornika. W celu Przy wszystkich pracach związanych z czyszcze- 6.4 Wymiana filtra wydłużenia skuteczności ssania lub jej częściowe- niem, konserwacją i pielęgnacją dla własnego (patrz strona *9*) go przywrócenia w razie spadku zaleca się użyć...
  • Page 69 • Podczas pracy z • Zapchany filtr. • Sprawdzić filtr, w razie potrzeby wy- albo występuje za- do gniazdka sieciowego. czyć prawidłowo wtyczkę do gniazdka. urządzenia wydosta- mienić i upewnić się, że jest prawidłowo kłócenie w pracy. je się pył. • Filtr jest uszkodzony lub źle założony. osadzony. • Urządzenie wyłączone. • Włączyć urządzenie. • Pełny worek filtrujący z włókniny. • Uszkodzona wtyczka. • Skorzystać z serwisu MENZER. • Rozerwany worek filtrujący z włókniny. • Sprawdzić worek filtrujący z włókniny, • Uszkodzony kabel. w razie potrzeby wymienić go i upewnić • Worek filtrujący z włókniny jest źle się, że jest prawidłowo osadzony. • Uszkodzony włącznik/wyłącznik. założony. • Uszkodzony silnik. • Urządzenie nie jest prawidłowo • Zamknąć prawidłowo urządzenie, zamknięte. ustawiając prawidłowo części obudowy, • Zadziałał bezpiecznik na zasilaniu • Sprawdzić bezpiecznik na zasilaniu filtr i worek filtracyjny z włókniny.
  • Page 70: Transport I Przechowywanie

    Produkt: odkurzacz przemysłowy odkurzacza za pomocą zaczepu na wąż i kabel. Typ: MENZER VCL 320 Zakres numerów seryjnych: 227 xxx xxx Typ: MENZER VCL 330 Zakres numerów seryjnych: 228 xxx xxx 9. Utylizacja Filtry, worki filtracyjne z włókniny lub worki do Odnośne dyrektywy WE utylizacji należy utylizować zgodnie z przepisami 2006/42/WE; 2014/30/UE; 2009/125/WE krajowymi. 2011/65/UE; (WE) nr 1907/2006 (REACH);...

This manual is also suitable for:

Vcl 320

Table of Contents