Numatic Henry WASH HVW370 Original Instructions Manual
Numatic Henry WASH HVW370 Original Instructions Manual

Numatic Henry WASH HVW370 Original Instructions Manual

Hide thumbs Also See for Henry WASH HVW370:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9

Quick Links

HVW370
HVW370
Kit AS6
Kit AS6
Original Instructions
CAUTION, Read instructions before using the machine.
Übersetzung der Original-Bedienungsanleitung
VORSICHT, Vor Verwendung der Maschine bitte die Anleitung lesen.
Traduction du manuel d'utilisation d'origine
AVERTISSEMENT, Lisez la notice avant d'utiliser la machine.
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
LET OP, Lees deze gebruiksaanwijzing voordat u de machine gebruikt.
Tradução das Instruções Originais
CUIDADO, Leia as instruções antes de usar a máquina.
Traduzione del manuale d'uso originale
ATTENZIONE, Leggere le istruzioni prima di utilizzare l'apparecchio.
Traducción del manual de uso original
PRECAUCIÓN, Lea las instrucciones antes de utilizar la máquina
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
PRZESTROGA, Przed przystąpieniem do używania maszyny należy zapoznać się z niniejszą instrukcją.
Översättning av den ursprungliga användarhandboken
VARNING, Läs anvisningarna innan du använder maskinen.
Alkuperäisen käyttöohjeen käännös
HUOMIO, Lue ohjeet ennen koneen käyttöä.
Original vejledning
Advarsel! Læs vejledningen inden brug af maskinen
numatic.com
numatic.com

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Henry WASH HVW370 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Numatic Henry WASH HVW370

  • Page 1 HVW370 HVW370 Kit AS6 Kit AS6 Original Instructions CAUTION, Read instructions before using the machine. Übersetzung der Original-Bedienungsanleitung VORSICHT, Vor Verwendung der Maschine bitte die Anleitung lesen. Traduction du manuel d’utilisation d’origine AVERTISSEMENT, Lisez la notice avant d’utiliser la machine.
  • Page 2 Kit A26A Wet / Assembling the machine for extraction use, Nass – Zusammenbau des Geräts vor der Extraktion, Humide - Montage de la machine pour l’extraction, Nat / De machine monteren voor extractie, A húmido/Montagem da máquina para utilização em extração, Umido/Assemblaggio dell’apparecchio per l’aspirazione, Húmedo: montaje de la máquina para uso de extracción, Na mokro / montaż...
  • Page 3 Cold Water = 6 L Wet Use...
  • Page 4 Carpet Cleaning, Teppichreinigung, Nettoyage des moquettes, Reinigen van tapijten, Limpeza de carpetes, Pulizia di tappeti, Limpieza de alfombras, Czyszczenie dywanów, Mattrengöring, Mattojen puhdistus, Tæpperens...
  • Page 5 Upholstery Tool, Polsterdüse, Brosse à meubles, Bekleding handtool, Ferramenta para estofos, Attrezzo per tappezzeria, Accesorio para tapicerías, Ssawka do tapicerki, Verktyg för möbelklädsel, Verhoilutyökalu, Polstringsværktøj Hard Floor Cleaning, Hartbodenreinigung, Nettoyage de sols durs, Reinigen van harde vloeren, Limpeza de pavimentos duros, Pulizia di pavimenti duri, Limpieza de suelos, Czyszczenie twardych pokryć...
  • Page 6 Emptying your machine, Entleeren des Geräts, Vidange de votre machine, Uw machine legen, Esvaziamento da máquina, Svuotamento dell’apparecchio, Vaciado de la máquina, Opróżnianie urządzenia, Tömma maskinen, Koneen tyhjentäminen, Tømning af maskinen Cleaning the machine, Reinigung der Maschine, Nettoyage de la machine, De machine reinigen, Limpeza da máquina, Pulizia apparecchio, Limpieza de la máquina, Czyszczenie maszyny, Rengöra maskinen, Koneen puhdistus, Rengøring af maskinen...
  • Page 7 Fitting the Face, Aufstecken des Gesichts, Montage du visage, Het gezicht aanbrengen, Colocar a cara, Montaggio frontale, Montaje de la cara, Zakał danie obudowy, Montera ansiktet, Etupaneelin kokoaminen, Montering af hovedet Removing the Face, Entfernen des Gesichts, Démontage du visage, Het gezicht verwijderen, Retirar a cara, Smontaggio frontale, Desmontaje de la cara, Zdejmowanie obudowy, Ta bort ansiktet, Etupaneelin irrottaminen, Afmontering af hovedet Schematic diagram, Schaltbild, Schéma, Principeschema, Diagrama esquemático, Schema...
  • Page 8 NuCable Spare Parts, Ersatzteile, Pièces détachées, Reserveonderdelen, Peças sobressalentes, Parti di ricambio, Repuestos, Części zamienne, Reservdelar, Varaosat, Reservedele 236013 Plugged Cable (European)
  • Page 9: Rating Label

    Protection Note: A risk assessment should be conducted to determine which PPE should be worn. Failure to rectify the problem or in the event of a breakdown contact your Numatic dealer or the Numatic Technical helpline +44 (0)1460 269268 Daily Keep the machine clean, including hoses and tubes.
  • Page 10 Numatic or its service agents ● Regularly examine the power cord. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the Numatic International Ltd, its service agent or similarly qualifi ed persons in order to avoid a hazard ●...
  • Page 11: Fault Finding

    This machine can be used for dry pick up, wet pick up and cleaning carpet and upholstery Spray extraction machines only • Use only approved cleaning preparations. • Use defoamer if necessary. Use of detergents When using any detergent with this machine, please ensure you have read the safety data on the container and you are familiar with the procedures to clear up spills, inhalation, skin and eye contact.
  • Page 12: Wartung

    (DE) Angaben zum Gerät Name und Adresse Unternehmen Produktplakette Gerätebeschreibung Spannung / Wechselstrom Nennspannung Leistung (Nutz-) Gewicht MAX. Anpressdruck Eindringschutz WEEE Logo Klasse-2-Symbol Zulassungszeichen Gerät Jahr/Woche Seriennummer Täglich WARTUNG Halten sie das Gerät sauber, inklusive Schlauch und Rohren. Arbeiten Sie mit dem Gerät nur mit eingesetztem Filterbeutel und Motorschutzfi lter.
  • Page 13 Beschädigungen festgestellt werden, muss das Netzkabel durch ein spezielles Kabel ersetzt werden, das bei Numatic oder seinen Kundendienststellen erhältlich ist ●Prüfen Sie das Netzkabel regelmäßig. Wenn es beschädigt ist, muss es durch Numatic International Ltd, den Kundendienst von Numatic International Ltd oder ähnlich geschultes Personal ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden ●...
  • Page 14: Fehlersuche

    Dieses Gerät dient zur Aufnahme von Stäuben und Flüssigkeiten sowie zur Reinigung von Teppichen und Polstermöbeln. Spray extraction machines only • Verwenden Sie nur zugelassene Reinigungspräparate. • Verwenden Sie gegebenenfalls einen Entschäumer. Verwendung von Reinigungsmitteln Wenn Sie dieses Gerät zusammen mit einem Reinigungsmittel verwenden, lesen Sie sich unbedingt die Sicherheitsinformationen auf dem Behälter durch, und machen Sie sich mit den Verfahren zur Beseitigung von Verschüttungen sowie den Maßnahmen beim Einatmen oder Kontakt des Reinigungsmittels mit der Haut oder den Augen vertraut.
  • Page 15: Plaque Signalétique

    (FR) Sur la Machine Nom et adresse du fabricant Plaque signalétique Description machine Tension / Courant Alternatif Fréquence Puissance Poids brut Pression maximum Protection contre la pénétration Logo-WEEE Symbole Classe 2 Marque d’approbation Numéro de série année semaine Quotidiennement ENTRETIEN Maintenir l’appareil ainsi que les tubes, le fl exible et les accessoires propres.
  • Page 16 ● Remplacez immédiatement toute pièce usée ou endommagée ● Examinez régulièrement le cordon d’alimentation. En cas de dommage, celui-ci doit être remplacé par un cordon spécial disponible auprès de Numatic ou de ses agents de service ● Examinez régulièrement le câble d’alimentation.
  • Page 17: Dépannage

    Cette machine peut être utilisée pour l’aspiration de matières sèches, l’aspiration de matières humides et le nettoyage de moquettes et de garnitures d’ameublement. Machines à pulvérisation et extraction uniquement • Utilisez exclusivement les préparations de nettoyage approuvées. • Utilisez un agent antimousse si nécessaire. Utilisation de détergents Quand vous utilisez des détergents avec cette machine, assurez-vous de lire les consignes de sécurité...
  • Page 18 (NL) Over de Machine Fabrikant Machine omschrijving Type plaatje Voltage / Wisselstroom Frequentie Vermogen Gerwicht Maximale Druk Beschermingsgraad WEEE Logo Klasse 2 symbool Goedkeuringsmerk Jaar-week-serienummer` Dagelijks ONDERHOUD Houd de machine schoon, ook de slangen en buizen Kijk na of de stofzak en het fi lter goed geplaatst zijn Onderzoek het netsnoer regelmatig Controleer regelmatig de stofzak Controleer of de fi lters schoon zijn...
  • Page 19 Als er schade wordt aangetroffen, moet de stroomkabel worden vervangen door een speciaal snoer dat verkrijgbaar is bij Numatic en het servicecentrum ● Controleer regelmatig de voedingskabel. Indien het netsnoer beschadigd is, moet het worden vervangen door Numatic International Ltd, het servicecentrum of personen met vergelijkbare kwalifi...
  • Page 20 Deze machine kan worden gebruikt als stofzuiger, waterzuiger en als tapijt- en bekledingsreiniger Uitsluitend voor spray-extractiemachines • Gebruik alleen goedgekeurde reinigingsmiddelen. • Gebruik indien noodzakelijk een ontschuimer. Gebruik van schoonmaakmiddelen Als u een schoonmaakmiddel in deze machine gebruikt, dient u de veiligheidsgegevens te hebben gelezen en vertrouwd te zijn met de procedures ingeval het wordt gemorst, ingeademd of in contact komt met de huid of ogen.
  • Page 21 (PT) Acerca da máquina Nome e endereço da empresa Etiqueta energética Modelo Tensão / Corrente alternada Frequência Potência nominal Peso (pronto a utilizar) Pressão máx. Proteção de Entrada Símbolo WEEE Classe de protecção Marca de aprovação Ano/semana/Número de série da máquina Diariamente MANUTENÇÃO Mantenha a máquina limpa, incluindo os tubos fl exíveis e os tubos.
  • Page 22 Numatic ou nos seus agentes de assistência ● Examinar regularmente o cabo de alimentação. Se o cabo de alimentação estiver danifi cado, tem de ser substituído pela Numatic International Ltd, pelo respetivo agente de assistência ou por funcionários devidamente qualifi...
  • Page 23 Esta máquina pode ser utilizada para aspirar em seco, aspirar com líquidos e limpar carpetes e estofos Apenas para máquinas de extração por pulverização • Utilize apenas soluções de limpeza aprovadas. • Utilize um antiespuma, se necessário. Utilização de detergentes Quando utilizar qualquer detergente nesta máquina, certifi que-se de que leu os dados de segurança no recipiente e de que está...
  • Page 24: Targhetta Caratteristiche

    (IT) Caratteristiche apparecchio Ragione sociale e indirizzo azienda Targhetta caratteristiche Modello Tensione / Alternata corrente Frequenza Potenza nominale Peso Pressione massima Protezione dall’ingresso WEEE Logo Classe di protezione Marchio di omologazione Anno/settimana di produzione e numero di serie Ogni giorno MANUTENZIONE L’apparecchio, i fl essibili e i tubi devono essere sempre puliti.
  • Page 25 ● Esaminare periodicamente il cavo di alimentazione; in caso di danni, sostituirlo con uno speciale cavo disponibile presso Numatic o il relativo servizio di assistenza ● Esaminare regolarmanete il cavo di alimentazione. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito da Numatic International Lts, da un tecnico dell’assistenza o da personale qualifi...
  • Page 26 Questo apparecchio può essere utilizzato per l’aspirazione a secco e a umido e la pulizia di tappeti e tappezzeria. Solo apparecchi per aspirazione a umido • Utilizzare esclusivamente prodotti detergenti approvati. • Se necessario, utilizzare prodotti antischiuma. Utilizzo di detergenti Quando si utilizzano prodotti detergenti con questo apparecchio, assicurarsi di aver letto le istruzioni in materia di sicurezza riportate sul contenitore e di essere bene a conoscenza delle procedure da seguire per rimuovere versamenti, in caso di inalazione e contatto con pelle e occhi.
  • Page 27: Mantenimiento

    (ES) Información sobre la máquina Nombre y domicilio de la empresa Etiqueta de características Modelo Tensión / Corriente alterna Frecuencia Potencia nominal de entrada Peso Presión máxima Protección de ingreso Logotipo RAEE Clase de protección Marca de aprobación N.º de serie de la máquina con año/semana Diariamente MANTENIMIENTO Mantenga limpia la máquina, incluidos las mangueras y los tubos.
  • Page 28 Sustituya inmediatamente toda pieza desgastada o dañada ● Examine con regularidad el cable de alimentación. Si se detectan daños, el cable de alimentación debe sustituirse por un cable especial de Numatic o sus agentes de servicio ● Examine con regularidad el cable de alimentación. Si el cable de alimentación está dañado, deberá ser reemplazado por Numatic International Ltd, su técnico de servicio o una persona con una cualifi...
  • Page 29: Resolución De Problemas

    Esta máquina puede utilizarse para la aspiración en seco o en húmedo y para la limpieza de alfombras, moquetas y tapicería. Solo para máquinas de inyección-extracción • Utilice únicamente los preparados de limpieza homologados. • Utilice un antiespumante si es preciso. Uso de detergentes Al utilizar cualquier detergente con esta máquina, asegúrese de haber leído los datos de seguridad en el envase y de estar familiarizado con los procedimientos que se deben seguir en caso de derrame, inhalación o contacto con la piel o los ojos.
  • Page 30: Tabliczka Znamionowa

    (PL) Informacje o maszynie Nazwa i adres przedsiębiorstwa Model Tabliczka znamionowa Napięcie / Prąd przemienny Częstotliwość Znamionowy pobór mocy Waga (robocza) Maks. ciśnienie Stopień ochrony przed rozbryzgami wody Symbol WEEE Klasa ochrony Znak Rok/tydz. prod./ Numer seryjny Codziennie Codziennie Utrzymywać maszynę w czystości, łącznie z rurkami i wężami. Pamiętać...
  • Page 31 ● Należy regularnie sprawdzać przewód zasilający. W przypadku stwierdzenia uszkodzenia należy wymienić go na specjalny przewód fi rmy Numatic lub jej przedstawicieli ● Regularnie sprawdzać kabel zasilający. Jeśli kabel zasilający jest uszkodzony, musi zostać wymieniony przez fi rmę Numatic International Ltd., jej przedstawiciela serwisowego lub podobnie wykwalifi...
  • Page 32: Wykrywanie Usterek

    Urządzenie może być wykorzystywane do sprzątania na sucho i na mokro oraz czyszczenia dywanów oraz tapicerki Wyłącznie urządzenia do czyszczenia natryskowego • Należy stosować wyłącznie zatwierdzone preparaty czyszczące • W przypadku konieczności, należy zastosować środek przeciw pienieniu. Zastosowanie detergentów Podczas stosowania jakiegokolwiek detergentu w tym urządzeniu należy upewnić się, że przeczytano dane dotyczące bezpieczeństwa na pojemniku oraz że znane są...
  • Page 33 (SV) Om maskinen Företagsnamn och adress Märkskylt Modell Spänning/växelström Frekvens Ineff ekt Vikt MAX. tryck Kapslingsklass WEEE-logotyp Symbol för skyddsklass 2 Märke för godkännande Maskin år/vecka, serienummer Varje dag Underhåll Håll maskinen ren, inklusive slangar och rör. Kontrollera att påsen och fi ltret sitter på plats (torr användning). Töm dammpåsen vid behov.
  • Page 34: Var Försiktig

    ● Håll slangar och rör rena ● Byt omedelbart ut slitna eller skadade delar ● Undersök strömsladden regelbundet. Om den är skadad måste den bytas ut mot en särskild sladd som fi nns tillgänglig från Numatic eller dess serviceombud ● Kontrollera nätsladden med jämna mellanrum.
  • Page 35 Den här maskinen kan användas för uppsugning av torra eller våta material, samt för rengöring av mattor och möbelklädslar Endast sprayextraktionsmaskiner • Använd endast godkända rengöringsmedel. • Använd skumdämpare vid behov. Användning av rengöringsmedel När du använder rengöringsmedel med den här maskinen måste du läsa säkerhetsinformationen på behållaren och att vara medveten om procedurerna för att städa upp spill, inandning, hud och ögonkontakt.
  • Page 36 (FI) Koneen tiedot Yrityksen nimi ja osoite Malli Arvokilpi Jännite/vaihtovirta Taajuus Nimellisteho Paino Enimmäispaine Vesitiiviys SER-logo Suojausluokan 2 symboli Hyväksymismerkki Koneen vuosi/viikko, sarjanumero Päivittäin Huolto Kone on pidettävä puhtaana, sen letkut ja putket mukaan lukien. Varmista, että pölypussi ja suodatin on asennettu koneeseen (kuivakäyttö). Tyhjennä...
  • Page 37: Tärkeä Huomautus

    Vaurioitunut virtajohto on vaihdettava uuteen. Niitä saa Numatecilta tai sen huoltoedustajalta ● Tarkista virtajohto säännöllisesti. Jos virtajohto on vioittunut, Numatic International Ltd:n, sen huollon tai vastaavan henkilön on vaihdettava se vaaran välttämiseksi ● Täytä nestesäiliö ainoastaan valmistajan suosittelemalla nesteellä ● Huuhtele järjestelmä puhtaalla vedellä...
  • Page 38: Tekniset Tiedot

    Tätä konetta voidaan käyttää lian ja veden imurointiin sekä mattojen ja verhoilun pesuun Vain painehuuhtelulaitteet • Käytä ainoastaan hyväksyttyjä puhdistusvalmisteita. • Käytä tarvittaessa vaahdonestoainetta. Pesuaineiden käyttö Lue pakkauksen turvallisuusohjeet ennen pesuaineen käyttämistä. Varmista, että tiedät miten toimia, mikäli pesuainetta läikkyy tai sitä joutuu hengitysteihin, iholle tai silmiin. Vianetsintä...
  • Page 39 (DA) Om maskinen Virksomhedens navn og adresse Maskinbeskrivelse Mærkat Spænding/ Vekselstrøm Frekvens Nominel eff ekt Vægt (klar til brug) MAX tryk IP-klassifi cering WEEE Logo Klasses 2 Symbol Mærke Maskinens år/uge/serienummer Dagligt Hold maskinen ren, herunder slanger og rør. Vedligeholdelse Sørg for, at posen og fi lteret er monteret.
  • Page 40 Holde slanger og rør rene ● Straks udskifte slidte eller beskadigede dele ● Regelmæssigt undersøge netledningen, og hvis den er beskadiget, skal den udskiftes med en særlig ledning, der fås hos Numatic eller dennes servicepartnere ● Regelmæssigt undersøge netledningen. Hvis netledningen beskadiges, må den kun udskiftes af Numatic International Ltd, dennes servicepartner eller en tilsvarende kvalifi...
  • Page 41 Denne maskine kan bruges til tør opsamling, våd opsamling og rengøring af tæpper og møbler. Kun maskiner med sprayforlængelse • Brug kun godkendte rengøringsmidler. • Brug om nødvendigt antiskummiddel. Brug af rengøringsmidler Ved brug af rengøringsmidler med denne maskine skal du have læst sikkerhedsdataene på beholderen og være bekendt med procedurerne til fjernelse af spild, ved indånding og ved kontakt med hud og øjne.
  • Page 42 Notes ..........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Page 44 Numatic International Limited (Head Offi ce) Chard, Somerset TA20 2GB, UNITED KINGDOM Tel: 01460 68600 numatic.com Numatic International GmbH Fränkische Straße 15-19, 30455 Hannover, DEUTSCHLAND Tel: +49 (0) 511 984 2160 numatic.de Numatic International Denmark Fränkische Straße 15-19, 30455 Hannover, DEUTSCHLAND Tel: +45 (0) 316 40808 numatic-online.dk...

This manual is also suitable for:

Henry wash as6

Table of Contents