Numatic HENRY WASH HVW 370 Instructions Manual

Numatic HENRY WASH HVW 370 Instructions Manual

Hide thumbs Also See for HENRY WASH HVW 370:
Table of Contents
  • Angaben zum Gerät
  • Fehlersuche
  • Verwendung von Reinigungsmitteln
  • Recherche des Pannes
  • Utilisation de Détergents
  • Targhetta Caratteristiche
  • Resolución de Problemas
  • Tabliczka Znamionowa
  • Wykrywanie Usterek
  • Intentionally Blank

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 12
GB, DE, FR, NL,
PT, IT, ES. PL
HVW 370
Warning!
Read instructions before using the machine.
Warnhinweis:
Lesen Sie vor Gebrauch der Maschine das Handbuch.
Attention:
Lisez la notice avant d'utiliser la machine.
Waarschuwing:
Lees deze instructies voor u de machine gebruikt.
Instruções originais:
Advertência! Leia as instruções antes de usar a máquina.
Istruzioni originali:
Avvertenza! Leggere le istruzioni prima di utilizzare l'apparecchio.
Instrucciones originales:
¡Atención! Lea las instrucciones antes de utilizar la máquina.
Oryginalne instrukcje
Ostrzeżenie! Przed przystąpieniem do użytkowania maszyny, należy zapoznać się z
niniejszą instrukcją.
www.numatic.com

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HENRY WASH HVW 370 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Numatic HENRY WASH HVW 370

  • Page 1 Advertência! Leia as instruções antes de usar a máquina. Istruzioni originali: Avvertenza! Leggere le istruzioni prima di utilizzare l’apparecchio. Instrucciones originales: ¡Atención! Lea las instrucciones antes de utilizar la máquina. Oryginalne instrukcje Ostrzeżenie! Przed przystąpieniem do użytkowania maszyny, należy zapoznać się z niniejszą instrukcją. www.numatic.com...
  • Page 2 Kit AS-6 Assembly - Zusammenbau - Assemblage - Samenstelling - Conjunto - Montaggio - Ensamblaje - Montaź...
  • Page 3 Carpet Cleaning Assembly-Teppichreiniger- Baugruppe-Montage de l’accessoire pour moquette-Opzetstuk voor het reinigen van tapijten- Unidade de limpeza de alcatifas-Gruppo di pulizia per tappeti-Montaje para limpieza de alfombras- Zespół do czyszczenia dywanów...
  • Page 4 Carpet Cleaning Assembly-Teppichreiniger- Baugruppe-Montage de l’accessoire pour moquette-Opzetstuk voor het reinigen van tapijten- Unidade de limpeza de alcatifas-Gruppo di pulizia per tappeti-Montaje para limpieza de alfombras- Zespół do czyszczenia dywanów...
  • Page 5 Using your machine (Carpet Cleaning)-Bedienung der Maschine (Teppichreinigung)- Utilisation de la machine (nettoyage de moquette)-Bediening van de machine (tapijten reinigen)- Utilização da máquina (limpeza de alcatifas)-Uso della macchina (pulizia di tappeti)- Uso de la máquina (limpieza de alfombras)-Obsługa urządzenia (czyszczenie dywanów)
  • Page 6 Hard Floor Assembly-Hartboden-Baugruppe-Montage de l’accessoire pour sols durs- Opzetstuk voor harde vloeren-Unidade para pavimentos duros-Gruppo per pavimenti duri- Montaje para limpieza de suelos-Zespół do czyszczenia twardych pokryć podłogowych Assemble machine steps 1-5 (Page 3), Zusammenbau der Maschine – Schritt 1–5 (siehe Seite 3), Assemblage de la machine, étapes 1 à...
  • Page 7 Upholstery Cleaning Assembly -Polsterreiniger-Baugruppe- Montage de l’accessoire pour garnitures d’ameublement-Opzetstuk voor het reinigen van bekleding- Unidade de limpeza de estofos-Gruppo di pulizia per tappezzeria- Montaje para limpieza de tapicerías-Zespół do czyszczenia tapicerki Assemble machine steps 1-4 (Page 3), Zusammenbau der Maschine – Schritt 1–4 (siehe Seite 3), Assemblage de la machine, étapes 1 à...
  • Page 8 Cleaning - Staubfilterwechsel - Nettoyage - Reiniging - Limpeza- Pulizia apparecchio - Limpieza-Czyszczenie maszyny...
  • Page 9 Fitting the Face - Aufstecken des Gesichts Montage du visage - Het gezicht aanbrengen - Colocar a cara -Montaggio frontale - Montaje de la cara- Zakładanie obudowy CLICK CLICK Removing the Face - Entfernen des Gesichts - Démontage du visage - Het gezicht verwijderen - Retirar a cara - Smontaggio frontale - Desmontaje de la cara - Zdejmowanie obudowy...
  • Page 10 Carrying your Henry Wash & Cable Storage-Transport des Henry Wash & Cable Storage- Transport de votre Henry Wash et rangement du câble- De Henry Wash verplaatsen en de kabel opbergen-Transporte da sua Henry Wash e arrumação do cabo- Trasporto di Henry Wash e riponimento cavi-Transporte de la máquina de limpieza y recogida del cable- Przenoszenie Henry Wash i zwijanie kabla Schematic Diagram - Schaltplan - Schéma électrique - Bedradingsschema - Diagrama esquemático - Schema apparecchio - Esquema eléctrico - Schemat...
  • Page 11 Data - Daten - Caractéristiques - Data - Dados - Dati - Datos - Dane 1060W 49 L/sec 2400 mm 26.9 m 78.7 dB (Wet) 360x370x510mm (IEC 60704-2-1) 6 Litres 9 Litres 11 Kg (W x L x H) Uncertainty: 0.2 dB(A) Motor AirFlo Suction...
  • Page 12: About Your Machine

    Vacuum cleaners that are no longer suitable for use must be separately collected and sent for recovery in an environmentally - friendly manner. Failure to rectify the problem or in the event of a breakdown contact your Numatic dealer or the Numatic Technical helpline +44 (0)1460 269268.
  • Page 13 Information for wet use vacuum cleaners Warning! Read the instruction manual before using the machine. Operators shall be adequately instructed on the use of these machines. As with all electrical equipment, care and attention must be exercised at all times during use, in addition to ensuring that routine and preventative maintenance is carried out periodically to ensure safe operation.
  • Page 14: Fault Finding

    Replace any worn or damaged parts immediately. • Regularly examine the power cord, if damage is found, power cord must be replaced by a qualified person • using the correct Numatic original part. Keep diffuser filter (where fitted) clean. • Don’t Use steam cleaners or pressure washers to clean the machine or use the machine in the rain.
  • Page 15: Angaben Zum Gerät

    Angaben zum Gerät Gerät Jahr/Woche Seriennummer Nennspannung WEEE Logo Frequenz Klasse-2-Symbol Leistung CE-Kennzeichnung (Nutz-) Gewicht MAX. Druck Name und Adresse Unternehmenternehmen Spritzwasserschutz Gerätebeschreibung PSA (Persönliche Schutzausrüstung) kann für bestimmte Verwendung des Geräts erforderlich sein. Ohrschutz Sicherheitsschuhe Kopfschutz Sicherheitshandschuhe Staub- Hinweisschild Augenschutz Schutzkleidung Warnjacke...
  • Page 16 Informationen für Nasssauger Warnung! Lesen Sie die Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts gründlich durch. Benutzer müssen gründlich in den Gebrauch dieser Geräte eingewiesen werden. Um den sicheren Betrieb elektrischer Ausstattungen zu gewährleisten, müssen elektrische Geräte stets mit Sorgfalt und Obacht betrieben werden. Außerdem muss gewährleistet werden, dass die Geräte regelmäßig gewartet werden.
  • Page 17: Fehlersuche

    Ersetzen Sie abgenutzte oder beschädigte Teile unverzüglich. • Untersuchen Sie regelmäßig das Netzkabel. Wenn es beschädigt ist, muss das Netzkabel durch eine • qualifizierte Fachkraft ausgetauscht und durch das richtige Numatic-Originalteil ersetzt werden. Halten Sie den Luftfilter sauber (falls vorhanden). • Was zu unterlassen ist…...
  • Page 18 Sur la Machine Tension d’alimentation Numéro de série année semaine Fréquence Logo-WEEE Puissance Symbole Classe 2 Poids brut Norme CE Nom et adresse du fabricant Pression MAX Description machine Indice d’étanchéité aux projections EPI (Equipement de Protection Individuel) Recommandés pour certaines applications Chaussures Casque Gants...
  • Page 19 Informations relatives aux aspirateurs pour matières humides Attention ! Lisez le mode d’emploi avant d’utiliser la machine. Les opérateurs doivent apprendre à se servir correctement de ces machines avant de les utiliser. Comme pour tout équipement électrique, il convient d’être prudent et vigilant à tout instant lorsqu’on l’utilise, en plus de s’assurer que son entretien courant et préventif est bien effectué...
  • Page 20: Recherche Des Pannes

    • Examinez régulièrement le câble d’alimentation. S’il est endommagé, il doit être remplacé par une personne • qualifiée qui installera la pièce d’origine Numatic correcte. Faites en sorte que le filtre diffuseur (le cas échéant) reste propre. • À ne pas faire N’utilisez pas de nettoyeurs à...
  • Page 21 Over de Machine Type plaatje Voltage Jaar-week-serienummer Frequentie WEEE Logo Vermogen Klasse 2 symbool Gerwicht CE keurmerk Fabrikant MAX. druk Machine omschrijving Spatwaterklasse Persoonlijke bescherming die vereist kan zijn bij het uitvoeren van bepaalde werkzaamheden Veiligheidshandsch- Gehoorbescherming Veiligheidsschoeisel Veiligheidshelm oenen Waarschuwingsvlo- Oogbescherming Beschermende kleding...
  • Page 22 Informatie voor stofzuigers voor nat gebruik Waarschuwing! Lees voor gebruik van deze machine eerst de gebruiksaanwijzing. Gebruikers dienen goed geïnstrueerd te worden voordat ze dit soort machine bedienen. Zoals bij alle elektrische apparatuur dient tijdens gebruik steeds de nodige zorgvuldigheid in acht te worden genomen en bovendien dient regelmatig periodiek en preventief onderhoud te worden uitgevoerd om de veiligheid van de machine te kunnen garanderen.
  • Page 23 Vervang versleten of beschadigde onderdelen meteen. • Controleer de stroomkabel regelmatig, en als er een beschadiging wordt gevonden dient deze door een • gekwalificeerd persoon door een originele stroomkabel van Numatic te worden vervangen. Houd de diffusiefilter (indien van toepassing) schoon. • NIET DOEN De machine schoonmaken met stoomreinigers of hogedrukspuiten of de machine in de regen gebruiken.
  • Page 24 Os aspiradores que já não sejam adequados para utilização devem ser recolhidos em separado e enviados para recuperação de forma adequada em termos ambientais. Se o problema não for solucionado ou em caso de avaria, contacte o concessionário Numatic .
  • Page 25 Informação relativa a aspiradores de utilização com líquidos Advertência! Leia o manual de instruções antes de usar a máquina. Os operadores devem receber formação adequada relativa à utilização destas máquinas. Tal como acontece com qualquer equipamento elétrico, deve ter-se sempre especial cuidado e atenção durante a utilização, assim como se deve assegurar a execução de operações periódicas de manutenção de rotina e prevenção para garantir um funcionamento seguro.
  • Page 26 Substituir imediatamente as peças desgastadas ou danificadas. • Inspecionar regularmente o cabo de alimentação; se detetar danos, uma pessoa qualificada deve substituir o • cabo de alimentação utilizando a peça Numatic original apropriada. Manter o filtro do difusor (quando utilizado) limpo. • Não deve Usar equipamentos de limpeza a vapor ou aparelhos de lavagem a pressão para limpar a máquina nem...
  • Page 27: Targhetta Caratteristiche

    Gli apparecchi di scarto devono essere accantonati e predisposti per il riciclaggio in modo responsabile. In caso di mancata risoluzione del problema o di guasto, rivolgersi al proprio rivenditore Numatic...
  • Page 28 Istruzioni aspirapolvere WET USE Avvertenza! Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere il manuale di istruzioni. Gli operatori devono essere adeguatamente addestrati al corretto utilizzo degli apparecchi. Come per tutti gli apparecchi elettrici, durante l’uso è necessario prestare in ogni momento la massima cura e attenzione oltre ad assicurarsi che periodicamente vengano effettuati gli interventi di manutenzione ordinaria e pre- ventiva allo scopo di garantire il funzionamento della macchina in condizioni di sicurezza.
  • Page 29 Avvertenza! Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere il manuale di istruzioni. • Gli operatori devono essere adeguatamente addestrati al corretto utilizzo degli apparecchi. • Come per tutti gli apparecchi elettrici, durante l’uso è necessario prestare in ogni momento la massima cura e •...
  • Page 30 Información sobre la máquina Etiqueta de características Tensión N.º de serie de la máquina con año/semana Frecuencia Logotipo RAEE Potencia nominal de entrada Clase de protección Peso (lista para el uso) Marcado CE Nombre y domicilio de la empresa Presión máxima Modelo Índice de protección contra salpicaduras...
  • Page 31 Información para uso de aspiradoras en húmedo ¡Atención! Lea el manual de instrucciones antes de utilizar la máquina. Deberá instruirse debidamente a los operarios sobre la utilización de estas máquinas. Al igual que todo equipo eléctrico, se debe tener cuidado y prestar atención en todo momento durante su utili- zación, además de llevar a cabo periódicamente el mantenimiento preventivo para asegurar el funcionamiento sin riesgo.
  • Page 32: Resolución De Problemas

    • Examine periódicamente el cable de alimentación. Si se detecta algún daño, una persona competente deberá • sustituir el cable por el repuesto correspondiente original de Numatic. Mantenga limpio el filtro difusor (en los modelos que lo tienen). • No utilice una máquina de limpieza al vapor o de lavado a presión para limpiar la máquina, ni tampoco utilice •...
  • Page 33: Tabliczka Znamionowa

    Maszynę nienadającą się już do użytku należy zebrać oddzielnie i wysłać do przetworzenia w sposób przyjazny dla środowiska z odzyskiem surowców. W razie niemożności rozwiązania problemu lub w razie awarii skontaktować się z lokalnym dystrybutorem urządzeń firmy Numatic.
  • Page 34 Informacje o pracy na mokro odkurzacza Ostrzeżenie! Przed przystąpieniem do użytkowania urządzenia należy zapoznać się z niniejszą instrukcją. Operatorzy muszą zostać odpowiednio przeszkoleni co do właściwej obsługi urządzenia. Przez cały czas użytkowania urządzenia, podobnie jak w przypadku każdego urządzenia elektrycznego, należy zachowywać...
  • Page 35: Wykrywanie Usterek

    Niezwłocznie wymieniać zużyte lub uszkodzone części. • Regularnie sprawdzać kabel zasilania; w razie wykrycia pęknięcia lub zużycia kabel zasilania musi zostać • wymieniony przez kompetentną osobę z wykorzystaniem odpowiedniej oryginalnej części Numatic. Utrzymywać w czystości filtr dyfuzora (o ile jest na wyposażeniu). • NIE NALEŻY Używać...
  • Page 36 Declaration of conformity, Konformitätserklärung, Declaration De Conformite, Conformiteitsverklaring...
  • Page 37 Declaração de conformidade - Dichiarazione di conformità - Declaración de conformidad...
  • Page 38: Intentionally Blank

    Intentionally Blank...
  • Page 39 Intentionally Blank...
  • Page 40 Tel: 0861 686 284 www.numatic.co.za Numatic International Schweiz AG. Sihlbruggstrasse 142, 6340 Baar. SCHWEIZ Tel: 0041 (0) 41 76 80 76 - 0 www.numatic.ch Numatic International ULDA. Rua da Boa Viagem, 177 4470 - 210 Moreira Maia PORTUGAL Tel: +351 220 047 700 www.numatic.pt This Product has been comprehensively inspected and checked during every stage of its manufacture, including an in-depth electrical safety and functionality test.

Table of Contents