Silvercrest SFM 4 C3 Operation And Safety Notes
Silvercrest SFM 4 C3 Operation And Safety Notes

Silvercrest SFM 4 C3 Operation And Safety Notes

Hide thumbs Also See for SFM 4 C3:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
74167 Neckarsulm
GERMANY
Model No.: HG06607A, HG06607D
Version: 09/2024
IAN 466723_2404

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SFM 4 C3 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Silvercrest SFM 4 C3

  • Page 1 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG06607A, HG06607D Version: 09/2024 IAN 466723_2404...
  • Page 2 WIRELESS MOUSE SFM 4 C3 WIRELESS MOUSE OPTICKÁ BEZDRÁTOVÁ MYŠ Operation and safety notes Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny VEZETÉK NÉLKÜLI EGÉR BEZKÁBLOVÁ MYŠ Kezelési és biztonsági utalások Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny BREZŽIČNA MIŠKA Navodila za upravljanje in varnostna...
  • Page 3 Operation and safety notes Page Kezelési és biztonsági utalások Oldal Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Stran Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 120 DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Page 4 1000 DPI 1500 DPI 2000 DPI...
  • Page 7: Table Of Contents

    Warnings and symbols used ....Page Introduction ........Page Intended use .
  • Page 8 Disposal........Page 27 Simplified EU declaration of conformity .
  • Page 9: Warnings And Symbols Used

    Warnings and symbols used The following symbols and warnings are used in the operating instructions, on the packaging and on the product: DANGER! This symbol with the signal word “DANGER“ indicates a hazard with a high level of risk which, if not avoided, will result in serious injury or death.
  • Page 10 NOTE: This symbol with the signal word “NOTE“ provides additional useful information. Direct current / voltage Warning against optical radiation This action sign indicates to wear suitable protective gloves! Follow the instructions to avoid hands striking or being struck by objects or being in contact with thermal or chemical materials! WARNING! EXPLOSION HAZARD! A warning with this symbol and word “WARNING! EXPLOSION...
  • Page 11: Wireless Mouse

    CE mark indicates conformity with relevant EU directives applicable for this product. Safety Information Instructions for use WIRELESS MOUSE ˜ Introduction We congratulate you on the purchase of your new product. You have chosen a high quality product. The instructions for use are part of the product.
  • Page 12: Intended Use

    Microsoft Corporation in ® the United States and other countries. – The SilverCrest trademark and trade name is the property of their respective owners. – Any other names and products are trademarks or registered trademarks of their respective owners.
  • Page 13: Scope Of Delivery

    ˜ Scope of delivery 1 Wireless optical mouse 1 USB dongle 2 AA batteries (LR6) 1 Instructions for use Safety notes Before using the product, please familiarize yourself with all of the safety instructions and instructions for use! When passing this product on to others, please also include all the documents! WARNING! DANGER TO LIFE AND RISK OF ACCIDENT FOR INFANTS AND CHILDREN!
  • Page 14 DANGER! RISK OF SUFFOCATION! Never leave children unsupervised with the packaging material. The packaging material poses a suffocation hazard. Children frequently underestimate the dangers. The packaging material is not a toy. This product may be used by children age 8 years and up, as  ...
  • Page 15 Switch the product off on aeroplanes, in hospitals, service rooms   (e.g. boiler room, electric supply room), or near medical electronic systems. The wireless signals transmitted could impact the functionality of sensitive electronics. Keep the product at least 20 cm from pacemakers or implantable  ...
  • Page 16: Safety Instructions For Batteries

    ˜ Safety instructions for batteries DANGER TO LIFE! Keep batteries out of reach of children. If accidentally swallowed seek immediate medical attention. Swallowing may lead to burns, perforation of soft tissue, and   death. Severe burns can occur within 2 hours of ingestion. WARNING! EXPLOSION HAZARD!  ...
  • Page 17 Avoid contact of leaked chemicals with skin, eyes and mucous membranes. In the event of contact with battery acid, thoroughly flush the affected area with plenty of clean water and seek immediate medical attention. WEAR PROTECTIVE GLOVES!   Leaked or damaged batteries can cause burns on contact with the skin.
  • Page 18 Improper use may cause explosions and danger to life.   ATTENTION! RISK OF PROPERTY DAMAGE Check the product before every use! Discontinue use if any   damage to the product is detected! Sudden temperature changes may cause condensation inside the  ...
  • Page 19 the product is not used in the immediate vicinity of magnetic fields   (e.g. speakers). no fire sources (e.g. burning candles) are placed on or near the   product. no objects are inserted into the interior of the product.   the product is never subjected to excessive shocks and vibrations.
  • Page 20 It is necessary to repair the product if they have been damaged   in any way, for example, if the housing is damaged, if liquid or objects have penetrated the product or if the product has been exposed to rain or moisture. Repair work is also required if the product is not working properly  ...
  • Page 21: Description Of Parts

    ˜ Description of parts Please refer to the fold out page. Right mouse button DPI button Backward button Forward button Left mouse button Scroll wheel and middle mouse button Battery compartment cover Instructions for use USB dongle 2 x AA batteries (LR6) 10 ] GB ...
  • Page 22: Technical Data

    ˜ Technical data Voltage supply: 2 x 1.5 V, AA batteries (LR6) Operation time: 3 to 6 months (Alkaline battery) Operating Systems: Windows 8 or above ® Resolution: 1000 / 1500 / 2000 dpi Wireless range: Radio frequency band: 2405 MHz – 2480 MHz Max.
  • Page 23: Before Use

    ˜ Before use NOTE: Before use, verify the package contents are complete and undamaged! All parts have to be unpacked and the packaging material has to be removed completely. If functional or other defects occur, please contact the service department listed either by telephone or by e-mail. GB ...
  • Page 24: Replacing The Battery

    ˜ Setting up your mouse – inserting/ replacing the battery Remove the battery compartment cover Insert 2 AA (LR6) batteries into the battery 10 ] compartment . Ensure that the polarities are correct (+/–). Reinsert the battery compartment cover push it down until it locks in place. GB ...
  • Page 25: Operation

    ˜ Operation Connecting the USB dongle Slot the USB dongle into a spare USB port on your computer. Turn your computer on. The necessary drivers are automatically installed. GB ...
  • Page 26: Forward Button

    Right mouse button: Provides traditional mouse click functions. DPI button: (1000 / 1500 / 2000 – Click button once, then change DPI setting to next DPI value). The default DPI setting is 1500 dpi. Choose a setting that is comfortable for you. Backward button Click button once to move backward.
  • Page 27: Software Installation

    ˜ Software installation NOTE: The software is not compatible with MAC OS. You can also download the mouse installation software at www.Lidl-service.com. At this Lidl service website you have to input the product number IAN 466723_2404 to search for the software to download.
  • Page 28: Troubleshooting

    Only clean the outside of the product using a soft, dry cloth! At persistent soiling, a mild cleaning agent can be used. ˜ Troubleshooting Problem Solution Option 1: Check if the battery is properly The product does not work properly. fitted.
  • Page 29: Disposal

    ˜ Disposal Packaging: The packaging is made of environmentally friendly materials, which you be disposed through your local recycling facilities. Observe the marking of the packaging materials for waste separation, which are marked with abbreviations (a) and numbers (b) with following meaning: 1–7: plastics/20–22: paper and fibreboard/80–98:composite materials.
  • Page 30 This disposal is free of charge to you. Protect the environment and dispose of properly. Batteries/accumulators: Environmental damage through incorrect disposal of the batteries/accumulators! Defective or exhausted batteries/rechargeable batteries must be recycled in accordance with DIRECTIVE 2023 / 1542. Return batteries/rechargeable batteries to the appropriate local collection facilities.
  • Page 31: Simplified Eu Declaration Of Conformity

    ˜ Simplified EU declaration of conformity OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, GERMANY hereby declares that the product WIRELESS MOUSE, HG06607A & HG06607D, conforms to the directives 2014/53/EU, 2011/65/EU and the REGULATION 2023/1542. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.owim.com ˜...
  • Page 32 The warranty for this product is 3 years from the date of purchase. The warranty period begins on the date of purchase. Keep the original sales receipt in a safe location as this document is required as proof of purchase. Any damage or defects already present at the time of purchase must be reported without delay after unpacking the product.
  • Page 33: Warranty Claim Procedure

    ˜ Warranty claim procedure To ensure quick processing of your claim, observe the following instructions: Make sure to have the original sales receipt and the item number (IAN 466723_2404) available as proof of purchase. You can find the item number on the rating plate, an engraving on the product, on the front page of the instruction manual (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the product.
  • Page 34: Service

    ˜ Service Service Great Britain Tel.: 08000569216 E-Mail: owim@lidl.co.uk GB  GB ...
  • Page 35 Az anyagban szereplő figyelmeztetések és szimbólumok ........Oldal Bevezető...
  • Page 36 Hibaelhárítás........Oldal Megsemmisítés ....... . Oldal Egyszerűsített EU-megfelelőségi nyilatkozat .
  • Page 37: Az Anyagban Szereplő Figyelmeztetések És

    Az anyagban szereplő figyelmeztetések és szimbólumok A használati utasításban, a csomagoláson és magán a készüléken az alábbi szimbólumok és figyelmeztetések szerepelnek: VESZÉLY! Ez a szimbólum a "VESZÉLY" jelzőszóval nagy kockázatot rejtő helyzetet jelöl, amelyet ha nem kerülnek el, súlyos sérülést vagy halált eredményez. FIGYELEM! Ez a szimbólum a "FIGYELEM"...
  • Page 38 MEGJEGYZÉS: Ez a szimbólum a "MEGJEGYZÉS" jelzőszóval kiegészítő, hasznos tájékoztatást nyújt. Egyenáram / -feszültség Optikai sugárzásra vonatkozó figyelmeztetés Ez az intézkedésre utaló jelzés megfelelő védőkesztyű viselésére vonatkozik! Kövesse az utasításokat, nehogy keze tárgyaknak ütközzön, illetve tárgyak üssék a kezét, valamint hogy hőforrással vagy vegyi anyagokkal érintkezzen! FIGYELEM! ROBBANÁSVESZÉLY! A "FIGYELEM! ROBBANÁSVESZÉLY!"...
  • Page 39: Bevezető

    A CE-jelzés a termékre vonatkozó releváns EU-irányelvek betartását jelöli. Biztonsági tudnivalók Kezelési utasítások VEZETÉK NÉLKÜLI EGÉR ˜ Bevezető Gratulálunk új termékének vásárlása alkalmából. Ezzel a döntésével vállalatunk értékes terméke mellett döntött. A használati utasítás ezen termék része. A biztonságra, a használatára és a megsemmisítésre vonatkozó...
  • Page 40: Alkalmazási Terület

    A Windows a Microsoft Corporation bejegyzett védjegye az ® Egyesült Államokban és más országokban. – A SilverCrest védjegy, illetve kereskedelmi név az adott tulajdonosok birtokában van. – Minden egyéb cégnév vagy termékmegnevezés a megfelelő tulajdonosaik védjegye vagy bejegyzett védjegye. GB/IE ...
  • Page 41: A Csomag Tartalma

    ˜ A csomag tartalma 1 db Optikai egér 1 db USB-kulcs 2 db AA elem (LR6) 1 db Használati utasítás Biztonsággal kapcsolatos megjegyzések A termék használata előtt ismerje meg az összes használati és biztonsági tudnivalót. Ne feledje mellékeni az összes dokumentációt, ha a terméket harmadik félnek adj át.
  • Page 42 VESZÉLY! FULLADÁSVESZÉLY! Soha ne hagyjon felügyelet nélkül gyermekeket a csomagolóanyaggal. A csomagolóanyag fulladás veszélyét rejti magában. A gyermekek gyakran alábecsülik a veszélyhelyzeteket. A csomagolóanyag nem játékszer. A készüléket használhatják gyermekek, akik betöltötték a 8   éves kort, valamint olyan személyek is, akik korlátozott testi, érzékszervi vagy mentális képességekkel rendelkeznek, illetve nem rendelkeznek tapasztalattal vagy ismeretekkel a kezelésében, feltéve hogy a biztonságukért felelős személy felügyeletet gyakorol...
  • Page 43 Kapcsolja ki a terméket repülőgépek fedélzetén, kórházakban,   kiszolgáló helyiségekben (pl. kazánház, elektromos kapcsolóhelyiség), illetve orvosi elektronikus rendszerek közelében. A kisugárzott vezeték nélküli jelek befolyásolhatják az érzékeny elektronikai rendszerek működését. A terméket legalább 20 cm távolságban tartsa a   szívritmusszabályozóktól és a beültethető kardioverter defibrillátoroktól, mivel az elektromágneses sugárzás befolyásolhatja a pacemakerek működését.
  • Page 44: Az Akkumulátorokra Vonatkozó Biztonsági Előírások

    ˜ Az akkumulátorokra vonatkozó biztonsági előírások ÉLETVESZÉLY! Az akkumulátorok gyermekektől elzárva tartandók. Véletlen lenyelés esetén azonnal forduljon orvoshoz. A lenyelés égési sérülésekhez, puha szövetek perforációjához   és halálhoz vezethet. 2 órán belül a lenyelés után súlyos égési sérülések léphetnek fel. FIGYELEM! ROBBANÁSVESZÉLY!  ...
  • Page 45 Az elemek szivárgása esetén azonnal távolítsa el azokat a termékből, hogy megelőzze a rongálódást. Kerülni kell a kiszivárgott vegyszereknek a bőrrel és nyálkahártyákkal való érintkezését, valamint a szembe jutását. Ha az akkumulátorsav bőrre kerül, bő vízzel mossa le az érintett területet, és azonnal forduljon orvoshoz.
  • Page 46 Ha hosszabb ideig nem használja a terméket, vegye ki belőle az   elemet. A helytelen használat robbanás- és tűzveszélyes.   FIGYELEM! ANYAGI KÁR KOCKÁZATA Használat előtt ellenőrizze a terméket! Ne használja tovább, ha   sérülés jelei tapasztalhatók a terméken! A hirtelen hőmérsékletváltozás páralecsapódást okozhat a  ...
  • Page 47 elkerülte a fröccsenő vagy cseppenő víz és maró hatású folyadék   érintkezését a termékkel, és a terméket nem működtetik víz közelében. A terméket például soha nem szabad vízbe meríteni. Ne helyezzenek a termékre vagy a közelébe vízzel töltött edényeket, pl. vázát vagy italt. a terméket nem használják mágneses mezők (pl.
  • Page 48 Az OWIM GmbH & Co. KG nem felel a rádió- és   televíziókészülékekben fellépő zavarok esetén, amennyiben a terméket engedély nélkül módosították. A felhasználó teljes mértékben felelős a terméket engedély nélkül   módosítása által okozott zavar megszüntetéséért, illetve az ilyen termékek lecseréléséért.
  • Page 49: Összetevők

    ˜ Összetevők Lásd a kihajtható lapot. Jobb egérgomb DPI gomb Vissza gomb Előre gomb Bal egérgomb Görgetőkerék és középső egérgomb Elemtartó rekesz fedele Használati utasítás USB-kulcs 2 x AA elem (LR6) 10 ]...
  • Page 50: Műszaki Adatok

    ˜ Műszaki adatok Áramforrás: 2 x 1,5 V AA elem (LR6) Működési idő: 3–6 hónap (alkáli elem) Operációs rendszer: Windows 8 vagy újabb ® Felbontás: 1000 / 1500 / 2000 dpi Vezeték nélküli hatósugár: Rádiófrekvenciás sáv: 2405 MHz – 2480 MHz Maximális kisugárzott teljesítmény: 0,63 mW...
  • Page 51: Használat Előtt

    ˜ Használat előtt MEGJEGYZÉS: Használatba vétel előtt győződjön meg arról, hogy a csomag tartalma hiánytalan és ép! Minden alkatrészt ki kell csomagolni és a csomagolóanyagot teljes mértékben el kell távolítani. Ha bármelyik tétel sérült vagy hiányzik, vegye fel a kapcsolatot az eszköz értékesítőjével.
  • Page 52 ˜ Az egér üzembe helyezése – az elem behelyezése/cseréje Vegye le az akkumulátorrekesz fedelét Helyezzen be 2 AA (LR6) elemet az elemtartó 10 ] rekeszbe. Győződjön meg arról, hogy az elemek a helyes polaritásnak megfelelően vannak behelyezve (+/–). Helyezze vissza az elemtartó rekesz fedelét és nyomja le kattanásig.
  • Page 53: Működés

    ˜ Működés Az USB-kulcs csatlakoztatása Csatlakoztassa az USB-kulcsot számítógép egyik szabad USB-portjába. Kapcsolja be a számítógépet. Minden szükséges illesztőprogram telepítése automatikusan megtörténik.
  • Page 54 Jobb egérgomb: Szokásos egérfunkciókat biztosít. DPI gomb: (1000 / 1500 / 2000 – Kattintson egyszer a gombbal, majd módosítsa a DPI beállítást a következő DPI értékre). Az alapértelmezett DPI beállítás 1500 DPI. Kényelmes beállítást távolságot alkalmazzon. Vissza gomb Kattintson egyszer a gombra a visszalépéshez.
  • Page 55: Szoftver Telepítése

    ˜ Szoftver telepítése MEGJEGYZÉS: A szoftver nem kompatibilis a MAC OS-szel. Az egér telepítő szoftverét is letöltheti a www.Lidl-service.com címen. Ezen a Lidl szerviz weboldalon meg kell adnia az IAN 466723_2404 termékszámot a letöltendő szoftver kereséséhez. ˜ Használaton kívüli tárolás Tárolás előtt el kell távolítani az elemeket. A terméket száraz, beltéri helyen, napfénytől védve és lehetőleg az eredeti csomagolásában tárolja.
  • Page 56: Hibaelhárítás

    Kizárólag puha, száraz kendő segítségével tisztítsa meg a termék külső felületeit! Makacs szennyeződés esetén enyhe tisztítószer használható. ˜ Hibaelhárítás Probléma Megoldás 1. lehetőség: Ellenőrizze, hogy az elem A termék nem működik megfelelően van-e behelyezve. 2. lehetőség: Az elem cserére szorul. megfelelően.
  • Page 57: Megsemmisítés

    ˜ Megsemmisítés Csomagolás: A csomagolás környezetbarát anyagokból készült, amelyeket a helyi újrahasznosító helyeken adhat le. A hulladék elkülönítéséhez vegye figyelembe a csomagolóanyagon található jelzéseket. Ezek rövidítéseket (a) és számokat (b) tartalmaznak a következő jelentéssel: 1–7: műanyagok / 20–22: papír és karton / 80–98: kötőanyagok.
  • Page 58 A megsemmisítés díjmentes. Óvja a természetet és szakszerűen semmisítse meg készülékeit. Elemek/akkumulátorok: Környezeti károk az elemek/akkumulátorok helytelen ártalmatlanítása esetén! A hibás vagy elhasznált elemeket/akkukat a 2023/1542 RENDELET értelmében újra kell hasznosítani. Juttassa vissza az elemeket/akkukat az ajánlott helyi gyűjtőállomásokon keresztül. Az elemeken vagy akkumulátorokon lévő...
  • Page 59: Egyszerűsített Eu-Megfelelőségi Nyilatkozat

    ˜ Egyszerűsített EU-megfelelőségi nyilatkozat OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, NÉMETORSZÁG, ezennel kijelenti, hogy a termék VEZETÉK NÉLKÜLI EGÉR, HG06607A & HG06607D megfelel a 2014/53/EU, 2011/65/EU és a 2023/1542 RENDELETEK irányelveinek. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege megtekinthető a következő...
  • Page 60 őrizze meg az eredeti vásárlói bizonylatot, mert ez a dokumentum szükséges a vásárlás bizonyításához. A vásárláskor fennálló károkat és hiányosságokat a termék kicsomagolása után haladéktalanul jelezze. Ha ezen a terméken a vásárlástól számított 3 éven belül anyag- vagy gyártási hibát észlel, választásunk szerint ingyenesen megjavítjuk vagy kicseréljük a terméket.
  • Page 61: Garanciális Ügyek Lebonyolítása

    ˜ Garanciális ügyek lebonyolítása Ügyének gyors elintézhetősége céljából, kérjük kövesse az alábbi útmutatást: Kérjük, kérdések esetére készítse elő a pénztárblokkot és a cikkszámot (IAN 466723_2404) a vásárlás tényének az igazolására. Kéjük, hogy a cikkszámot olvassa le a típustábláról, a gravírozásból, az Útmutató címoldaláról (balra lent), illetve a hátoldalon, vagy a termék alján található...
  • Page 62: Szerviz

    ˜ Szerviz Szerviz Magyarország Tel.: 0680021536 E-mail: owim@lidl.hu GB/IE ...
  • Page 63 Uporabljena opozorila in simboli....Stran 63 Uvod ......... . . Stran 66 Predvidena uporaba .
  • Page 64 Poenostavljena izjava EU o skladnosti... Stran 86 Postopek pri uveljavljanju garancije....Stran 86 Servis ........Stran 87 Garancijski list .
  • Page 65: Uporabljena Opozorila In Simboli

    Uporabljena opozorila in simboli V teh navodilih za uporabo, na embalaži in na izdelku se uporabljajo naslednja opozorila: NEVARNOST! Ta simbol s signalno besedo »NEVARNOST« označuje nevarnost z visoko stopnjo tveganja, ki bo, če se ji ne izognete, vodila v hude telesne poškodbe ali smrt.
  • Page 66 OPOMBA: Ta simbol v kombinaciji s signalno besedo »OPOMBA« zagotavlja dodatne uporabne informacije. Enosmerni tok/napetost Opozorilo pred optičnim sevanjem Ta znak nakazuje, da morate uporabljati primerne zaščitne rokavice! Upoštevajte navodila, da z rokami ne zadenete ob predmete ali vas predmeti ne zadenejo v roke oziroma ne pridejo v stik s toplimi ali kemičnimi materiali!
  • Page 67 OPOZORILO! NEVARNOST EKSPLOZIJE! Opozorilo s tem simbolom in besedo »OPOZORILO! NEVARNOST EKSPLOZIJE« pomeni možno nevarnost eksplozije. Neupoštevanje tega opozorila lahko povzroči resne ali smrtne poškodbe in potencialno materialno škodo. Upoštevajte navodila v tem opozorilu, da preprečite resne poškodbe, življenjsko nevarnost ali materialno škodo! Oznaka CE označuje skladnost z veljavnimi direktivami EU, ki veljajo za ta izdelek.
  • Page 68: Uvod

    BREZŽIČNA MIŠKA ˜ Uvod Iskrene čestitke ob nakupu vašega novega izdelka. Odločili ste se za zelo kakovosten izdelek. To navodilo za uporabo je sestavni del tega izdelka. Vsebuje pomembna navodila za varnost, uporabo in odstranitev. Preden začnete izdelek uporabljati, se seznanite z vsemi navodili za uporabo in varnostnimi napotki.
  • Page 69: Predvidena Uporaba

    Windows je registrirana blagovna znamka družbe Microsoft ® Corporation v ZDA in drugih državah. – Blagovna znamka SilverCrest in trgovsko ime sta last njihovih lastnikov. – Vsa druga imena in izdelki so blagovne znamke ali registrirane blagovne znamke njihovih lastnikov.
  • Page 70: Obseg Dobave

    ˜ Obseg dobave 1 Brezžična optična miška 1 Zaščitni ključ USB 2 Bateriji AA (LR6) 1 Navodila za uporabo Varnostne opombe Pred uporabo izdelka se seznanite z vsemi varnostnimi informacijami in navodili za uporabo! Če izdelek izročite tretji osebi, priložite tudi vso dokumentacijo.
  • Page 71 NEVARNOST! NEVARNOST ZADUŠITVE! Otrok v bližini embalažnega materiala nikoli ne pustite brez nadzora. Embalažni materiali predstavljajo nevarnost zadušitve. Otroci pogosto podcenjujejo nevarnosti. Embalažni material ni igrača. Ta izdelek lahko uporabljajo otroci, stari 8 let in več, ter osebe z   zmanjšanimi fizičnimi, senzoričnimi ali duševnimi sposobnostmi ali osebe brez izkušenj in/ali znanja, če so nadzorovane ali poučene o varni uporabi izdelka in razumejo s tem povezana tveganja.
  • Page 72 Izdelek izklopite na letalih, v bolnišnicah, servisnih sobah (npr.   kotlovnica, prostor za električno oskrbo), ali v bližini medicinskih elektronskih sistemov. Oddani brezžični signali lahko vplivajo na delovanje občutljive elektronike. Izdelek naj bo vsaj 20 cm oddaljen od srčnih spodbujevalnikov   ali implantabilnih kardioverter defibrilatorjev, saj lahko elektromagnetno sevanje poslabša delovanje srčnih spodbujevalnikov.
  • Page 73: Varnostna Navodila Za Baterije

    ˜ Varnostna navodila za baterije ŽIVLJENJSKA NEVARNOST! Baterije hranite izven dosega otrok. V primeru nenamernega zaužitja nemudoma poiščite zdravniško pomoč. Zaradi zaužitja lahko pride do kemičnih opeklin, predrtja mehkega   tkiva in smrti. V dveh urah po zaužitju lahko pride do hudih opeklin.
  • Page 74 Preprečite stik kemikalij s kožo, očmi in sluznicami. V primeru stika z baterijsko kislino prizadeti predel temeljito sperite z veliko čiste vode in takoj poiščite zdravniško pomoč. UPORABLJAJTE ZAŠČITNE ROKAVICE!   Baterije, ki puščajo ali so poškodovane, lahko ob stiku s kožo povzročijo opekline.
  • Page 75 POZOR! NEVARNOST POŠKODBE LASTNINE Izdelek pred vsako uporabo očistite! Prenehajte z uporabo, če   opazite poškodbo na izdelku! Nenadne temperaturne spremembe lahko povzročijo kondenzacijo   v notranjosti izdelka. V tem primeru počakajte, da se izdelek nekaj časa aklimatizira, preden ga ponovno uporabite, da preprečite kratek stik! Izdelka ne uporabljajte v bližini virov toplote, npr.
  • Page 76 Izogibajte se kakršnemu koli stiku z vodo, ki škropi ali kaplja, in   z jedkimi tekočinami ter izdelka ne uporabljajte v bližini vode. Izdelka predvsem nikoli ne smete potopiti v tekočino; na izdelek ali v njegovo bližino nikoli ne postavite posod, napolnjenih z vodo, npr.
  • Page 77 OWIM GmbH & Co. KG ni odgovoren za motnje radijskih ali   televizijskih sprejemnikov zaradi nepooblaščenega spreminjanja izdelka. Uporabnik izdelka je v celoti odgovoren za odpravo motenj, ki   nastanejo zaradi takega nepooblaščenega spreminjanja izdelka, kot tudi za zamenjavo takih izdelkov. Če je bil izdelek kakor koli poškodovan, na primer če je  ...
  • Page 78: Opis Delov

    ˜ Opis delov Glejte stran, ki jo je mogoče razpreti. Desni gumb na miški Gumb DPI Gumb za nazaj Gumb za naprej Levi gumb na miški Drsno kolesce in srednji gumb na miški Pokrovček predelka za baterije Navodila za uporabo Ključ...
  • Page 79: Tehnični Podatki

    ˜ Tehnični podatki Napetost: 2 x 1,5 V, baterija AA (LR6) Čas delovanja: 3–6 mesecev (alkalna baterija) Operacijski sistemi: Windows 8 ali novejše različice ® Ločljivost: 1000/1500/2000 dpi Brezžični razpon: Radiofrekvenčni pas: 2405 MHz – 2480 MHz Maks. prenesena moč: 0,63 mW Različica USB: Strojna oprema:...
  • Page 80: Pred Uporabo

    ˜ Pred uporabo OPOMBA: Pred uporabo se prepričajte, da je vsebina paketa popolna in nepoškodovana! Vse dele je treba razpakirati in v celoti odstraniti embalažni material. Če pride do funkcionalnih ali drugih okvar, se obrnite na navedeno servisno službo po telefonu ali elektronski pošti.
  • Page 81: Nastavitev Miške - Vstavljanje/Menjava Baterije

    ˜ Nastavitev miške – vstavljanje/ menjava baterije Odstranite pokrov predelka za baterije V predal za baterije vstavite 2 bateriji AA (LR6) 10 ] Prepričajte se, da se polarnost (+/–) pravilna. Ponovno vstavite pokrov prostora za baterije ga potisnite navzdol, dokler se ne zaskoči.
  • Page 82: Delovanje

    ˜ Delovanje Priključitev ključa USB : Vstavite ključ USB v prazna vrata USB na vašem računalniku. Vklopite računalnik. Potrebni gonilniki se samodejno namestijo.
  • Page 83 Desni gumb na miški: Zagotavlja običajne funkcije klikanja miške. Gumb DPI: (1000/1500/2000 – enkrat kliknite na gumb, nato pa spremenite nastavitev DPI na naslednjo vrednost DPI). Privzeta nastavitev DPI je 1500 dpi. Izberite tisto nastavitev, ki se vam zdi najprimernejša. Gumb za nazaj Kliknite gumb enkrat, da se premaknete nazaj.
  • Page 84: Namestitev Programske Opreme

    ˜ Namestitev programske opreme OPOMBA: Programska oprema ni združljiva z operacijskim sistemom MAC. Programsko opremo za namestitev miške si lahko prenesete s spletnega mesta www.Lidl-service.com. Na tem Lidlovem spletnem mestu morate vnesti številko izdelka IAN 466723_2404 in poiskati programsko opremo za prenos. ˜...
  • Page 85: Odpravljanje Težav

    Očistite samo zunanjost izdelka, in sicer z mehko, suho krpo! Za trdovratno umazanijo lahko uporabite blago čistilno sredstvo. ˜ Odpravljanje težav Težava Rešitev 1. možnost: Preverite, ali je baterija Izdelek ne deluje pravilno. nameščena pravilno. 2. možnost: Baterijo je treba zamenjati z novo.
  • Page 86: Avfallshantering

    ˜ Avfallshantering Förpackning: Förpackningen består av miljövänliga material, som kan lämnas på lokala återvinningsstationer. Beakta märkningen på förpackningsmaterialet för rätt källsortering vid avfallshantering. Dessa har markerats med förkortningar (a) och siffror (b) med följande betydelse: 1–7: plaster / 20–22: papper och kartong / 80–98: kompositmaterial.
  • Page 87 Denna avsfallshantering kostar dig ingenting. Var rädd om miljön och säkerställ en korrekt avfallshantering. Batterier/ackumulatorer: Miljöskada till följd av felaktig kassering av batterier/ackumulatorer! Defekta eller använda batterier måste lämnas till avfallshantering i enlighet med FÖRORDNING 2023/1542. Lämna in batterier/ ackumulatorer via de lokala insamlingsställena som tillhandahålls. Den överkorsade soptunnan på...
  • Page 88: Poenostavljena Izjava Eu O Skladnosti

    ˜ Poenostavljena izjava EU o skladnosti Družba OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, NEMČIJA, s tem izjavlja, da izdelek BREZŽIČNA MIŠKA, HG06607A & HG06607D ustreza direktivama 2014/53/EU, 2011/65/EU in UREDBI 2023/1542. Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na naslednjem spletnem naslovu: www.owim.com ˜...
  • Page 89: Servis

    Če pride do napačnega delovanja ali drugih pomanjkljivosti, se obrnite najprej na v nadaljevanju navedeni servisni oddelek po telefonu ali prek e-pošte. Izdelek, označen kot okvarjen, lahko nato brez poštnine pošljete na navedeni naslov servisa, zraven pa priložite potrdilo o nakupu (blagajniški račun) in navedite, za kakšno pomanjkljivost gre in kdaj je nastala.
  • Page 90: Pooblaščeni Serviser

    Pooblaščeni serviser: OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraβe 1 74167 Neckarsulm NEMČIJA Servisna telefonska številka: 00386 (0) 80 080 917 Garancijski list 1. S tem garancijskim listom OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraβe 1, 74167 Neckarsulm, Nemčija jamčimo, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oziroma po svoji...
  • Page 91 4. Če izdelek ne izpolnjuje specifikacij ali nima lastnosti, navedenih v garancijskem listu ali oglaševalskem sporočilu, lahko potrošnik najprej zahteva odpravo napak. O napaki mora potrošnik obvestiti proizvajalca ali pooblaščeni servis (kontaktna številka in elektronski naslov navedena zgoraj) in zahtevati odpravo napak. Kupec je dolžan ob uveljavljanju zahtevka predložiti garancijski list in račun, kot potrdilo in dokazilo o nakupu ter dnevu izročitve blaga.
  • Page 92 6. Če v roku 30 dni oz. v primeru podaljšanja v roku 45 dni blago ni popravljeno ali blago ni zamenjano z novim, lahko potrošnik od proizvajalca zahteva vračilo celotne kupnine ali zahteva sorazmerno znižanje kupnine. Sorazmerno znižanje kupnine je sorazmerno zmanjšanju vrednosti blaga, ki ga je potrošnik prejel, v primerjavi z vrednostjo, ki bi jo imelo blago, če bi bilo skladno.
  • Page 93 11. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni servis ali nepooblaščena oseba, kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije. 12. Vzroki za okvaro oziroma nedelovanje izdelka morajo biti lastnosti stvari same in ne vzroki, ki so zunaj proizvajalčeve oziroma prodajalčeve sfere. Kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije, če se ni držal priloženih navodil za sestavo in uporabo izdelka ali če je izdelek kakorkoli spremenjen ali nepravilno vzdrževan.
  • Page 94 Prodajalec: Lidl Slovenija d.o.o. k.d., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda...
  • Page 95 Použitá varování a symboly ....Strana Úvod ......... Strana Zamýšlené...
  • Page 96 Zjednodušené EU prohlášení o shodě..Strana 117 Záruka ........Strana 117 Postup v případě...
  • Page 97: Použitá Varování A Symboly

    Použitá varování a symboly V tomto návodu k použití, na obalu a na produktu jsou uvedeny následující symboly a varování: NEBEZPEČÍ! Tento symbol společně se slovním označením „NEBEZPEČÍ“ poukazuje na okamžité ohrožení, které - pokud je ignorováno - může vést k závažným poraněním, či dokonce smrti.
  • Page 98 POZNÁMKA: Tento symbol společně se slovním označením „POZNÁMKA“ uvádí dodatečné užitečné informace. Stejnosměrný proud / stejnosměrné napětí Varování před optickou radiací Tato příkazová značka stanoví, abyste použili vhodné ochranné rukavice! Dodržujte tento pokyn, aby se zabránilo úderu rukama nebo do rukou předměty nebo kontaktu s tepelnými nebo chemickými materiály! VAROVÁNÍ! NEBEZPEČÍ...
  • Page 99 Značka CE vyjadřuje soulad s příslušnými směrnicemi EU, které se vztahují na tento výrobek. Bezpečnostní upozornění Instrukce OPTICKÁ BEZDRÁTOVÁ MYŠ ˜ Úvod Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. Rozhodli jste se pro kvalitní produkt. Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité...
  • Page 100: Zamýšlené Použití

    Windows je registrovaná ochranná známka společnosti Microsoft ® Corporation ve Spojených státech a dalších zemích. – Ochranná známka a obchodní název SilverCrest je majetkem příslušných vlastníků. – Všechny ostatní názvy produktů jsou ochrannými známkami nebo registrovanými ochrannými známkami příslušných vlastníků.
  • Page 101: Obsah Dodávky

    ˜ Obsah dodávky 1 Optická bezdrátová myš 1 Adaptér USB dongle 2 AA Baterie (LR6) 1 Návod k použití Bezpečnostní pokyny Před použitím produktu se prosím seznamte se všemi bezpečnostními a provozními pokyny! Při předávání tohoto produktu další osobě rovněž předejte veškerou dokumentaci! VAROVÁNÍ! OHROŽENÍ...
  • Page 102 NEBEZPEČÍ! NEBEZPEČÍ UDUŠENÍ! Zásadně neponechávejte malé děti bez dozoru s obalovým materiálem. Obalový materiál představuje riziko udušení. Děti si často neuvědomují rizika. Obalový materiál není na hraní. Tento produkt mohou používat děti od 8 let a také osoby s   omezenými fyzickými, senzorickými nebo mentálními schopnostmi nebo nedostatečnými zkušenostmi a/nebo znalostmi, pokud jsou pod dohledem nebo jsou instruovány v bezpečném používání...
  • Page 103 Tento výrobek vypněte v letadlech, v nemocnicích, ve velínech   (například v kotelnách nebo rozvodnách elektrické energie) nebo v blízkosti zdravotnických elektronických systémů. Vysílané bezdrátové signály mohou negativně ovlivňovat fungování citlivé elektroniky. Toto zařízení udržujte alespoň 20 cm od kardiostimulátorů  ...
  • Page 104: Bezpečnostní Pokyny Pro Baterie

    ˜ Bezpečnostní pokyny pro baterie NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽIVOTA! Uchovávejte baterie mimo dosah dětí. Dojde-li k náhodnému spolknutí, ihned vyhledejte lékařskou pomoc. Při požití může dojít k popáleninám, perforaci měkkých tkání a   úmrtí. K závažným popáleninám může dojít do 2 hodin po požití. VAROVÁNÍ! NEBEZPEČÍ...
  • Page 105 Zabraňte kontaktu uniklých chemikálií s pokožkou, očima a sliznicemi. V případě kontaktu s kyselinou baterie důkladně opláchněte poškozené místo velkým množstvím čisté vody a ihned vyhledejte lékařskou pomoc. POUŽÍVEJTE OCHRANNÉ RUKAVICE!   Vyteklé nebo poškozené baterie mohou při kontaktu způsobit popálení pokožky. Pokud k takovému případu dojde, vždy noste ochranné...
  • Page 106 POZOR! NEBEZPEČÍ POŠKOZENÍ MAJETKU Před každým použitím produkt zkontrolujte! Pokud zjistíte poškození   produktu, přestaňte jej používat! Náhlé změny teploty mohou způsobit kondenzování vody uvnitř   produktu. V takovém případě nechte produkt před další používáním nějakou dobu aklimatizovat, aby se zabránilo zkratu! Tento produkt nepoužívejte v blízkosti zdrojů...
  • Page 107 Produkt se nepoužívá v bezprostřední blízkosti magnetických polí   (například reproduktorů). na produkt nebo do jeho blízkosti nestavte zdroje otevřeného ohně   (například zapálené svíčky). dovnitř produktu nejsou zasunuty žádné předměty.   Produkt není vystaven nadměrným otřesům a vibracím.    ...
  • Page 108 Pokud dojde k poškození produktu, například při poškození pláště,   pokud do přístroje vnikla kapalina nebo cizí předměty nebo pokud byl produkt vystaven dešti nebo vlhku, je nezbytná jeho oprava. Pokud produkt nefunguje správně nebo pokud došlo k jeho   pádu, je rovněž...
  • Page 109: Popis Součástí

    ˜ Popis součástí Rozevřete přeloženou stránku. Pravé tlačítko myši Tlačítko DPI Tlačítko Dozadu Tlačítko Dopředu Levé tlačítko myši Rolovací kolečko a prostřední tlačítko myši Kryt přihrádky baterií Návod k použití Adaptér USB dongle 2 baterie AA (LR6) 10 ]...
  • Page 110: Technické Údaje

    ˜ Technické údaje Napájecí napětí: 2 baterie AA 1,5 V (LR6) Provozní doba: 3 až 6 měsíců (alkalická baterie) Operační systémy: Windows nebo vyšší ® Rozlišení: 1000 / 1500 / 2000 dpi Bezdrátový dosah: Radiofrekvenční pásmo: 2405 MHz – 2480 MHz Max.
  • Page 111: Před Uvedením Do Provozu

    ˜ Před uvedením do provozu POZNÁMKA: Před použitím ověřte, zda je obsah krabice úplný a nepoškozený! Veškeré součásti musí být vybaleny a obalový materiál musí být kompletně odstraněn. V případě, že zjistíte poškození výrobku nebo chybějící díly, obraťte se na prodejce.
  • Page 112 ˜ Uvedení myši do provozu – vložení/ výměna baterie Sejměte kryt přihrádky baterií Vložte 2 baterie AA (LR6) do přihrádky. 10 ] Zajistěte správnou orientaci polarit (+/–). Nasaďte kryt přihrádky baterií zpět a zatlačte jej, aby zacvakl na místo. 110 CZ 110 GB ...
  • Page 113: Uvedení Myši Do Provozu - Vložení/ Výměna Baterie Strana 110 Používání

    ˜ Používání Připojení adaptéru USB dongle : Připojte adaptér USB dongle volného portu USB na počítači. Spusťte počítač. Automaticky se nainstalují nezbytné ovladače.
  • Page 114 Pravé tlačítko myši: Vykonává běžné funkce klikacího tlačítka myši. Tlačítko DPI: (1000 / 1500 / 2000 – klikněte jednou a potom změňte nastavení DPI na další hodnotu DPI). Výchozí nastavení DPI je 1500 dpi. Zvolte nastavení, které vám vyhovuje. Tlačítko Dozadu Jednou klikněte na tlačítko pro pohyb zpět.
  • Page 115: Instalace Softwaru

    ˜ Instalace softwaru POZNÁMKA: Software není kompatibilní se systémem MAC OS. Instalační software myši si můžete stáhnout také na adrese www.Lidl-service.com. Na této servisní webové stránce Lidl musíte zadat číslo výrobku IAN 466723_2404 a vyhledat software ke stažení. ˜ Skladování mimo používání Před skladováním je nezbytné...
  • Page 116: Odstraňování Potíží

    Vnější povrch produktu pouze otřete měkkým a suchým hadříkem. K odstranění odolnějšího znečištění lze použít jemný čisticí prostředek. ˜ Odstraňování potíží Potíž Řešení Možnost 1: Zkontrolujte, zda je správně Produkt nefunguje správně. vložena baterie. Možnost 2: Baterii je třeba vyměnit. Možnost 3: Odpojte jinou myš, která...
  • Page 117: Odstranění Do Odpadu

    ˜ Odstranění do odpadu Balení: Obal se skládá z ekologických materiálů, které můžete zlikvidovat prostřednictvím místních sběren recyklovatelných materiálů. Při třídění odpadu se řiďte podle označení obalových materiálů zkratkami (a) a čísly (b), s následujícím významem: 1–7: umělé hmoty / 20–22: papír a lepenka / 80–98: složené...
  • Page 118 Toto odstranění do odpadu je pro Vás bezplatné. Chraňte životní prostředí a odstraňujte do odpadu odborně. Baterií/akumulátorů: Poškození životního prostředí nesprávnou likvidací baterií/akumulátorů! Vadné nebo vybité baterie/akumulátory musíte likvidovat v souladu s NAŘÍZENÍM 2023/1542. Odevzdejte baterie/akumulátory v nabízených místních sběrných místech. Symbol přeškrtnuté popelnice na bateriích nebo akumulátorech znamená, že baterie a akumulátory nesmíte likvidovat v komunálním odpadu.
  • Page 119 ˜ Zjednodušené EU prohlášení o shodě Společnost OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, NĚMECKO, tímto prohlašuje, že výrobek OPTICKÁ BEZDRÁTOVÁ MYŠ, HG06607A & HG06607D splňuje směrnice 2014/53/EU, 2011/65/EU a NAŘÍZENÍ 2023/1542. Úplný text prohlášení EU o shodě je dostupný na internetu na adrese: www.owim.com ˜...
  • Page 120 Jakékoli poškození nebo závady, které se vyskytly již v okamžiku nákupu, musí být nahlášeny ihned po vybalení výrobku. Pokud se u výrobku během 3 let od data zakoupení projeví vada materiálu nebo výrobní vada, pak vám ho podle naší volby bezplatně opravíme nebo vyměníme.
  • Page 121 Pro všechny požadavky si připravte pokladní stvrzenku a číslo artiklu (IAN 466723_2404) jako doklad o zakoupení. Číslo artiklu najdete na typovém štítku, gravuře, titulní stránce návodu (vlevo dole) nebo na nálepce na zadní nebo spodní straně. V případě poruch funkce nebo jiných závad nejdříve kontaktujte, telefonicky nebo e-mailem, v následujícím textu uvedené...
  • Page 122 Použité výstrahy a symboly ....Strana 122 Úvod ......... Strana 124 Určené...
  • Page 123 Zjednodušené EÚ vyhlásenie o zhode ..Strana 144 Záruka ........Strana 144 Postup v prípade poškodenia v záruke .
  • Page 124: Použité Výstrahy A Symboly

    Použité výstrahy a symboly Nasledujúce symboly a výstrahy sa používajú v návode na používanie, na obale a na výrobku: NEBEZPEČENSTVO! Tento symbol so signálnym slovom „NEBEZPEČENSTVO“ znamená nebezpečenstvo s vysokým stupňom rizika, ktoré, ak sa mu nevyhnete, povedie k vážnemu zraneniu alebo usmrteniu. VÝSTRAHA! Tento symbol so signálnym slovom „VÝSTRAHA“...
  • Page 125 PONÁMKA: Tento symbol so signálnymi slovom „POZNÁMKA“ poskytuje ďalšie užitočné informácie. Jednosmerný prúd / napätie Výstraha pred optickým žiarením Toto označenie úkonu znamená používanie vhodných ochranných rukavíc! Dodržiavajte pokyny na zabránenie zasiahnutia rúk alebo zasiahnutia predmetmi či kontaktu s horúcimi alebo chemickými materiálmi! VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO VÝBUCHU! Výstraha s týmto symbolom a slovo „VÝSTRAHA!“...
  • Page 126: Úvod

    Značka CE uvádza zhodu s príslušnými smernicami EÚ platnými pre tento výrobok. Bezpečnostné upozornenia Manipulačné pokyny BEZKÁBLOVÁ MYŠ ˜ Úvod Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku. Rozhodli ste sa pre veľmi kvalitný výrobok. Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku. Obsahuje dôležité...
  • Page 127: Určené Použitie

    Microsoft ® Corporation v Spojených štátoch a ďalších krajinách. – Ochranná známka a obchodný názov SilverCrest sú majetkom ich príslušných vlastníkov. – Akékoľvek ďalšie názvy a výrobky sú ochranné známky alebo registrované ochranné známky ich príslušných vlastníkov.
  • Page 128: Obsah Dodávky

    ˜ Obsah dodávky 1 Optická bezdrôtová myš 1 USB kľúč 2 AA Batérie (LR6) 1 Návod na použitie Bezpečnostné poznámky Pred použitím výrobku sa oboznámte so všetkými bezpečnostnými pokynmi a návodom na použitie. Pri odovzdávaní tohto výrobku iným osobám nezabudnite odovzdať aj všetky dokumenty! VÝSTRAHA! OHROZENIE ŽIVOTA A RIZIKO NEHODY PRE DOJČATÁ...
  • Page 129 NEBEZPEČENSTVO! RIZIKO ZADUSENIA! Nikdy nenechávajte deti bez dozoru s baliacim materiálom. Baliaci materiál predstavuje riziko zadusenia. Deti často podceňujú nebezpečenstvo. Baliaci materiál nie je hračka. Tento výrobok smú používať deti vo veku 8 rokov a viac, ako   aj osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo nedostatkom skúseností...
  • Page 130 Vypnite výrobok v lietadle, v nemocnici, prevádzkovej miestnosti   (napr. kotolni, elektrickej napájacej miestnosti) či blízko zdravotníckych elektronických systémov. Prenášané bezdrôtové signály by mohli mať nepriaznivý vplyv na funkčnosť citlivej elektroniky. Výrobok uchovávajte minimálne 20 cm od kardiostimulátorov či   implantačných šokových defibrilátorov, keďže elektromagnetické...
  • Page 131: Bezpečnostné Upozornenia Týkajúce Sa Batérií

    ˜ Bezpečnostné upozornenia týkajúce sa batérií NEBEZPEČENSTVO OHROZENIA ŽIVOTA! Batérie uchovávajte mimo dosahu detí. Ak dôjde k náhodnému prehltnutiu, ihneď vyhľadajte lekársku pomoc. Prehltnutie môže mať za následok popáleniny, perforáciu mäkkých   tkanív a smrť. Ťažké popáleniny môžu nastať do 2 hodín po prehltnutí.
  • Page 132 V prípade úniku elektrolytu z batérií ihneď batérie vyberte z výrobku, aby nedošlo k poškodeniu. Vyhýbajte sa kontaktu uniknutých chemikálií s pokožkou, očami a sliznicami. V prípade kontaktu s kyselinou batérie dôkladne opláchnite zasiahnutú oblasť množstvom čistej vody a ihneď vyhľadajte lekársku pomoc.
  • Page 133 Používajte len určený typ batérií!   Vyberte batérie, keď výrobok nebude dlhý čas používať.   Nesprávne použitie môže spôsobiť výbuch a ohrozenie života.   POZOR! RIZIKO POŠKODENIA MAJETKU Výrobok pred každým použitím skontrolujte! Výrobok prestaňte   používať, ak sa zistí akékoľvek jeho poškodenie! Náhle zmeny teploty môžu spôsobiť...
  • Page 134 nedošlo k žiadnemu kontaktu so špliechajúcou a kvapkajúcou   vodou a korozívnymi kvapalinami a výrobok sa nepoužíval v blízkosti vody. Predovšetkým by sa výrobok nikdy nemal ponárať do kvapaliny; neumiestňujte žiadne nádoby naplnené kvapalinou, napríklad vázy alebo nápoje, na výrobok či blízko výrobku. sa výrobok nepoužíval v bezprostrednej blízkosti magnetických  ...
  • Page 135 Spoločnosť OWIM GmbH & Co. KG nenesie žiadnu   zodpovednosť za rušenie rozhlasových alebo televíznych prijímačov v dôsledku neoprávnenej úpravy výrobku. Používateľ výrobku je plne zodpovedný za odstránenie rušenia   spôsobeného takouto neoprávnenou úpravou výrobku, ako aj výmenu takýchto výrobkov. Výrobok sa musí...
  • Page 136: Popis Jednotlivých Častí

    ˜ Popis jednotlivých častí Pozrite si rozkladaciu stranu. Pravé tlačidlo myši Tlačidlo DPI Tlačidlo dozadu Tlačidlo dopredu Ľavé tlačidlo myši Rolovacie koliesko a stredné tlačidlo myši Kryt priestoru pre batérie Návod na používanie USB kľúč 2 x batérie typu AA (LR6) 10 ] 134 SK 134 GB/IE ...
  • Page 137: Technické Údaje

    ˜ Technické údaje Napájacie napätie: 2 x 1,5 V batérie typu AA (LR6) Prevádzkový čas: 3 až 6 mesiacov (alkalická batéria) Operačné systémy: Windows 8 alebo vyššia verzia ® Rozlíšenie: 1000/1500/2000 dpi Bezdrôtový dosah: Rádiofrekvenčné pásmo: 2405 MHz – 2480 MHz Max.
  • Page 138: Pred Použitím

    ˜ Pred použitím PONÁMKA: Pred použitím overte, či je obsah balenia kompletný a nepoškodený! Všetky časti sa musia vybaliť a baliaci materiál sa musí úplne odstrániť. Ak si všimnete nejaké poškodenie alebo chýbajúce časti, kontaktujte predajcu, ktorý vám predal tento výrobok. 136 SK 136 GB/IE ...
  • Page 139: Nastavenie Myši - Vloženie/Výmena Batérií

    ˜ Nastavenie myši – vloženie/ výmena batérií Odstráňte kryt priestoru pre batérie Vložte 2 batérie typu AA(LR6) do priestoru pre 10 ] batérie. Uistite sa, že sú polarity správne (+/–). Založte späť kryt priestoru pre batérie potlačte ho nadol tak, aby zapadol na miesto.
  • Page 140: Používanie

    ˜ Používanie Pripojenie USB kľúča Vložte USB kľúč do voľného USB portu na počítači. Zapnite počítač. Potrebné ovládače sa automaticky nainštalujú. 138 SK 138 GB/IE ...
  • Page 141 Pravé tlačidlo myši: Poskytuje tradičné funkcie klikania myši. Tlačidlo DPI: (1000/1500/2000 – Raz kliknite tlačidlom, potom zmeňte nastavenie DPI na nasledujúcu hodnotu DPI). Predvolené nastavenie DPI je 1500 dpi. Vyberte nastavenie, ktoré je pre vás pohodlné. Tlačidlo dozadu Raz kliknite na tlačidlo pre pohyb dozadu.
  • Page 142: Inštalácia Softvéru

    ˜ Inštalácia softvéru POZNÁMKA: Softvér nie je kompatibilný so systémom MAC OS. Inštalačný softvér myši si môžete stiahnuť aj na adrese www.Lidl-service.com. Na tejto servisnej webovej stránke spoločnosti Lidl musíte zadať číslo výrobku IAN 466723_2404 a vyhľadať softvér na stiahnutie. ˜ Skladovanie, keď sa výrobok nepoužíva Pred skladovaním sa batérie musia vybrať.
  • Page 143: Riešenie Problémov

    Vonkajšie časti výrobku čistite len pomocou mäkkej, suchej handričky! Pri značnom znečistení sa môže použiť mierny čistiaci prostriedok. ˜ Riešenie problémov Problém Riešenie Možnosť 1: Skontrolujte, či sú batérie Výrobok nefunguje správne. založené správne. Možnosť 2: Batérie sa musia vymeniť za nové.
  • Page 144: Likvidácia

    ˜ Likvidácia Obal: Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré môžete odovzdať na miestnych recyklačných zberných miestach. Všímajte si prosím označenie obalových materiálov pre triedenie odpadu, sú označené skratkami (a) a číslami (b) s nasledujúcim významom: 1–7: Plasty / 20–22: Papier a kartón / 80–98: Spojené...
  • Page 145 Táto likvidácia je pre Vás bezplatná. Chráňte životné prostredie a likvidujte odpad správnym spôsobom. Batérií/akumulátorov: Pri nesprávnej likvidácii batérií/akumulátorov hrozí poškodenie životného prostredia! Defektné alebo opotrebované batérie/akumulátorové batérie musia byť odovzdané na recykláciu podľa NARIADENIA 2023/1542. Batérie/akumulátorové batérie a/alebo prístroj odovzdajte prostredníctvom dostupných miestnych zberných stredísk.
  • Page 146 ˜ Zjednodušené EÚ vyhlásenie o zhode Spoločnosť OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, NEMECKO, týmto vyhlasuje, že výrobok BEZKÁBLOVÁ MYŠ, HG06607A & HG06607D zodpovedá smerniciam 2014/53/ EÚ, 2011/65/EÚ a NARIADENIU 2023/1542. Plné znenie EÚ vyhlásenia o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese: www.owim.com ˜...
  • Page 147 Záruka na tento výrobok je 3 roky od dátumu nákupu. Záručná doba začína plynúť dátumom kúpy. Originál dokladu o kúpe si uschovajte na bezpečnom mieste, pretože tento doklad je potrebný ako dôkaz o kúpe. Akékoľvek poškodenie alebo nedostatky prítomné už v čase nákupu je potrebné...
  • Page 148 ˜ Postup v prípade poškodenia v záruke Pre zaručenie rýchleho spracovania Vašej požiadavky dodržte prosím nasledujúce pokyny: Pre všetky otázky majte pripravený pokladničný doklad a číslo výrobku (IAN 466723_2404) ako dôkaz o kúpe. Číslo výrobku nájdete na typovom štítku, gravúre, na prednej strane Vášho návodu (dole vľavo) alebo ako nálepku na zadnej alebo spodnej strane.
  • Page 149 ˜ Servis Servis Slovensko Tel.: 0800 008158 E-pošta: owim@lidl.sk...
  • Page 150 Verwendete Warnhinweise und Symbole..Seite 150 Einleitung ........Seite 153 Bestimmungsgemäße Verwendung .
  • Page 151 Entsorgung ........Seite 173 Vereinfachte EU-Konformitätserklärung ..Seite 175 Garantie .
  • Page 152: Verwendete Warnhinweise Und Symbole

    Verwendete Warnhinweise und Symbole In der Bedienungsanleitung, auf der Verpackung sowie auf dem Produkt werden folgende Symbole und Warnhinweise verwendet: GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Signalwort „GEFAHR“ bezeichnet eine Gefährdung mit einem hohen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine schwere Verletzung oder den Tod zur Folge hat.
  • Page 153 ACHTUNG! Dieses Symbol weist in Kombination mit dem Signalwort „ACHTUNG“ auf einen möglichen Sachschaden hin. HINWEIS: Dieses Symbol mit dem Signalwort „HINWEIS“ bietet weitere nützliche Informationen. Gleichstrom / -spannung Warnung vor optischer Strahlung Dieses Gebotszeichen weist darauf hin geeignete Schutzhandschuhe zu tragen! Folgen Sie den Anweisungen dieser Warnung, um Handverletzungen durch Gegenstände oder den Kontakt mit heißen oder chemischen Materialien zu vermeiden!
  • Page 154 WARNUNG! EXPLOSIONSGEFAHR! Eine Warnung, welche mit diesem Zeichen und den Worten „WARNUNG! EXPLOSIONSGEFAHR!“ versehen ist, weist auf eine mögliche Explosionsgefahr hin. Wird ein solcher Warnhinweis nicht befolgt, kann das ernsthafte Verletzungen nach sich ziehen oder tödlich enden und möglichen Sachschaden nach sich ziehen. Folgen Sie den Anweisungen dieser Warnung, um Lebensgefahr, schwerwiegende Verletzungen oder Sachschäden zu vermeiden!
  • Page 155: Einleitung

    FUNKMAUS ˜ Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
  • Page 156: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Marke von Microsoft Corporation ® in den USA und anderen Ländern. – Die Marke und der Handelsname SilverCrest stehen im Eigentum der jeweiligen Inhaber. – Alle anderen Namen und Produkte sind Marken oder eingetragene Marken ihrer jeweiligen Eigentümer sein.
  • Page 157: Lieferumfang

    ˜ Lieferumfang 1 Optische Funkmaus 1 USB-Dongle 2 AA Batterien (LR6) 1 Bedienungsanleitung Sicherheitshinweise Machen Sie sich vor der Verwendung des Produktes mit allen Sicherheitshinweisen und Gebrauchsanweisungen vertraut! Wenn Sie dieses Produkt an andere weitergeben, geben Sie auch alle Dokumente weiter! WARNUNG! LEBENSGEFAHR UND UNFALLGEFAHR FÜR SÄUGLINGE UND KINDER!
  • Page 158 GEFAHR! ERSTICKUNGSGEFAHR! Lassen Sie Kinder mit dem Verpackungsmaterial nicht unbeaufsichtigt. Das Verpackungsmaterial stellt eine Erstickungsgefahr dar. Kinder unterschätzen häufig die damit verbundenen Gefahren. Das Verpackungsmaterial ist kein Spielzeug. Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie   von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des...
  • Page 159 Schalten Sie das Produkt in Flugzeugen, Krankenhäusern,   Betriebsräumen (z. B. Heizraum, elektrischer Versorgungsraum) oder in der Nähe medizinischer Elektroniksysteme aus. Die übertragenen drahtlosen Signale könnten Auswirkungen auf die Funktionalität sensibler Elektrogeräte haben. Halten Sie das Produkt mindestens 20 cm von Herzschrittmachern  ...
  • Page 160: Sicherheitshinweise Zu Batterien

    ˜ Sicherheitshinweise zu Batterien LEBENSGEFAHR! Halten Sie die Batterien von Kindern fern. Wenden Sie sich bei versehentlichem Verschlucken umgehend an einen Arzt. Verschlucken kann zu Verbrennungen, Perforation von   Weichgewebe und Tod führen. Schwere Verbrennungen können innerhalb von 2 Stunden nach dem Verschlucken auftreten. WARNUNG! EXPLOSIONSGEFAHR!  ...
  • Page 161 Im Falle eines Auslaufens der Batterien entfernen Sie diese sofort aus dem Produkt, um Beschädigungen zu vermeiden. Vermeiden Sie Kontakt der ausgelaufenen Chemikalien mit Haut, Augen und Schleimhäuten. Spülen Sie bei Kontakt mit Batteriesäure die betroffene Stelle mit viel klarem Wasser ab und wenden Sie sich umgehend an einen Arzt.
  • Page 162 Entfernen Sie die Batterie, wenn das Produkt für einen längeren   Zeitraum nicht benutzt wird. Eine unsachgemäße Verwendung kann zu Explosionen und   Lebensgefahr führen. ACHTUNG! GEFAHR VON SACHBESCHÄDIGUNG Überprüfen Sie das Produkt vor jeder Verwendung! Stellen Sie die   Verwendung ein, wenn Sie Beschädigungen am Produkt feststellen! Plötzliche Temperaturschwankungen können  ...
  • Page 163 jeder Kontakt mit Spritz- und Tropfwasser, sowie ätzenden   Flüssigkeiten vermieden wird und dass das Produkt nicht in der Nähe von Wasser verwendet wird. Insbesondere sollte das Produkt nicht in Flüssigkeit eingetaucht werden; stellen Sie keine Gefäße mit Flüssigkeit, beispielsweise Vasen oder Getränke, auf oder in der Nähe des Produktes ab.
  • Page 164 HINWEIS: Der Anwender muss während der Benutzung des Produkts regelmäßige Pausen einlegen. Bei Schmerzen in den Händen, Armen oder im Schulter- und Nackenbereich muss die Arbeit unterbrochen werden und einige Dehnübungen durchgeführt werden. Die OWIM GmbH & Co. KG ist nicht für Störungen von Radio-  ...
  • Page 165 Reparaturen sind auch erforderlich, wenn das Produkt nicht   ordnungsgemäß funktioniert oder fallen gelassen wurde. Wenn Rauch oder ungewöhnliche Geräusche oder Gerüche auftreten, entnehmen Sie die Batterien vom Produkt. In solchen Fällen sollte das Produkt nicht verwendet werden, bis es durch autorisiertes Personal überprüft wurde.
  • Page 166: Teilebeschreibung

    ˜ Teilebeschreibung Bitte beachten Sie die Ausklappseite. Rechte Maustaste DPI-Taste Rückwärts-Taste Vorwärts-Taste Linke Maustaste Scrollrad und mittlere Maustaste Batteriefachabdeckung Bedienungsanleitung USB-Dongle 2 x AA Batterien (LR6) 10 ] 164 DE/AT/CH 164 GB/IE/NI/MT/CY ...
  • Page 167: Technische Daten

    ˜ Technische Daten Spannungsversorgung: 2 x AA Batterien (LR6), 1,5 V Betriebszeit: 3 bis 6 Monate (Alkali-Batterie) Betriebssysteme: Windows 8 oder höher ® Auflösung: 1000 / 1500 / 2000 dpi Drahtlosreichweite: Funkfrequenzband: 2405 MHz – 2480 MHz Max. Übertragungsleistung: 0,63 mW USB-Version: Hardware: 1 freier USB-Anschluss...
  • Page 168: Vor Der Verwendung

    Die Spezifikationen und das Design können ohne Ankündigung geändert werden. ˜ Vor der Verwendung HINWEIS: Überprüfen Sie vor Gebrauch, ob der Verpackungsinhalt vollständig und unbeschädigt ist! Alle Teile müssen ausgepackt und das Verpackungsmaterial muss vollständig entfernt werden. Bei Funktions- oder sonstigen Mängeln wenden Sie sich bitte telefonisch oder per E-Mail an die angegebene Serviceabteilung.
  • Page 169: Ersetzen Der Batterie

    ˜ Einrichten Ihrer Maus – Einlegen/ Ersetzen der Batterie Entfernen Sie die Batteriefachabdeckung Legen Sie 2 AA (LR6) Batterien in das 10 ] Batteriefach ein. Stellen Sie sicher, dass die Polaritäten (+/–) stimmen. Bringen Sie die Batteriefachabdeckung wieder an und drücken Sie sie nach unten bis sie einrastet. DE/AT/CH...
  • Page 170: Bedienung

    ˜ Bedienung USB-Dongle anschließen : Stecken Sie den USB-Dongle in einen freien USB-Anschluss an Ihrem Computer. Schalten Sie Ihren Computer ein. Die erforderlichen Treiber werden automatisch installiert. 168 DE/AT/CH 168 GB/IE/NI/MT/CY ...
  • Page 171 Rechte Maustaste: Bietet herkömmliche Mausklick- Funktionen. DPI-Taste: (1000 / 1500 / 2000 – Taste einmal klicken, dann DPI-Einstellungen auf nächsten DPI- Wert einstellen). Die Standard-DPI- Einstellung ist 1500 DPI. Wählen Sie eine Einstellung, die für Sie komfortabel ist. Rückwärtstaste Einmal klicken für rückwärts. Vorwärtstaste Einmal klicken für vorwärts.
  • Page 172: Software-Installation

    ˜ Software-Installation HINWEIS: Die Software ist nicht mit MAC OS kompatibel. Sie können die Maus-Installationssoftware auch unter www.Lidl-service.com herunterladen. Auf dieser Lidl-Service- Website müssen Sie die Produktnummer IAN 466723_2404 eingeben, um die Software zum Herunterladen zu finden. ˜ Lagerung bei Nichtbenutzung Entfernen Sie die Batterien, bevor Sie da Produkt einlagern.
  • Page 173: Reinigung

    ˜ Reinigung Schalten Sie das Produkt vor der Reinigung aus! Verwenden Sie keine säurehaltigen, scheuernden oder lösemittelhaltigen Reinigungsmittel, da diese das Produkt beschädigen können. Reinigen Sie das Gehäuse des Produktes ausschließlich mit einem weichen, trockenen Tuch! Bei anhaltender Verschmutzung kann ein mildes Reinigungsmittel verwendet werden.
  • Page 174: Fehlerbehebung

    ˜ Fehlerbehebung Problem Behebung Option 1: Prüfen Sie, ob die Batterien richtig Das Produkt funktioniert nicht eingelegt sind. Option 2: Die Batterien müssen durch Neue ordnungsgemäß. ausgewechselt werden. Option 3: Entfernen Sie andere mit Ihrem Computer verbundene Mäuse und verbinden Sie Ihre Maus erneut.
  • Page 175 ˜ Entsorgung Verpackung: Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe/20–22: Papier und Pappe/80–98: Verbundstoffe.
  • Page 176 Das nebenstehende Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne auf Rädern zeigt an, dass dieses Produkt der Richtlinie 2012/19/EU unterliegt. Diese Richtlinie besagt, dass Sie dieses Produkt am Ende seiner Nutzungszeit nicht mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgen dürfen, sondern in speziell eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abgeben müssen Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei.
  • Page 177 Defekte oder verbrauchte Batterien/ Akkus müssen gemäß VERORDNUNG 2023/1542 entsorgt werden. Geben Sie Batterien / Akkus und über die angebotenen lokalen Sammeleinrichtungen zurück. Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf Batterien oder Akkus bedeutet, dass Sie Batterien und Akkus nicht im Hausmüll entsorgen dürfen.
  • Page 178 ˜ Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien hergestellt und vor der Auslieferung sorgfältig geprüft. Im Falle von Material- oder Herstellungsfehlern haben Sie gegenüber dem Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte. Ihre gesetzlichen Rechte werden in keiner Weise durch unsere unten aufgeführte Garantie eingeschränkt. Die Garantie für dieses Produkt beträgt 3 Jahre ab Kaufdatum.
  • Page 179 Diese Garantie erlischt, wenn das Produkt beschädigt oder unsachgemäß verwendet oder gewartet wurde. Die Garantie deckt Material- und Herstellungsfehler ab. Diese Garantie erstreckt sich weder auf Produktteile, die normalem Verschleiß unterliegen, und somit als Verschleißteile gelten (z. B. Batterien, Akkus, Schläuche, Farbpatronen), noch auf Schäden an zerbrechlichen Teilen, z.
  • Page 180 Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, wenden Sie sich zunächst telefonisch oder per E-Mail an die unten aufgeführte Serviceabteilung. Sobald das Produkt als defekt erfasst wurde, können Sie es kostenlos an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift zurücksenden. Stellen Sie sicher, dass Sie den Originalkaufbeleg (Kassenbon) sowie eine kurze, schriftliche Beschreibung beilegen, in der die Einzelheiten des Defekts und der Zeitpunkt des Auftretens dargelegt sind.

This manual is also suitable for:

466723 2404

Table of Contents