Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 15

Quick Links

AF Sparrow
Freidora de aire
manual de instrucciones
ES
manual de instruções
PT
instructions manual
EN
mode d'emploi
FR
manual d'instruccions
CA
manuale di istruzioni
IT
bedienungsanleitung
DE
BG
AR

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the AF Sparrow and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for UFESA AF Sparrow

  • Page 1 AF Sparrow Freidora de aire manual de instrucciones manuale di istruzioni manual de instruções bedienungsanleitung instructions manual mode d’emploi manual d’instruccions...
  • Page 3: Descripción Del Panel De Control

    E S P A Ñ O L AGRADECEMOS QUE HAYA DEPOSITADO SU CONFIANZA EN UFESA Y DESEA- MOS QUE EL FUNCIONAMIENTO DEL PRODUCTO LE SATISFAGA PLENAMENTE. ATENCIÓN LEA ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES DE USO ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO. GUÁRDELAS EN UN LUGAR SEGURO POR SI NECESITA CONSULTARLAS EN EL FUTURO.
  • Page 4: Advertencias Importantes

    cidas o con falta de experiencia y conocimientos, pueden utilizar este aparato solo si se encuen- tran bajo supervisión o se les ha proporcionado instrucciones acerca del uso del aparato de for- ma segura, así como haber comprendido los pe- ligros que conlleva su uso.
  • Page 5: Antes De Utilizar El Aparato Por Primera Vez

    No utilice, conecte ni desconecte el aparato de la red de suministro eléctrico con las manos o los pies mojados. No tire del cable de alimentación para desenchufar el apa- rato ni lo utilice como asa. IMPORTANTE. Cuando utilice la freidora de aire, mantenga al menos diez centímetros de espacio libre en todos los lados del aparato para permitir una adecuada circulación del aire.
  • Page 6: Cómo Usar El Producto

    CÓMO USAR EL PRODUCTO 1. Conecte el enchufe a una toma de corriente con toma de tierra. 2. Saque con cuidado la cubeta de la Freidora de aire. 3. Ponga los ingredientes en la cubeta. ADVERTENCIA: No llene nunca la cubeta por encima de la cantidad indicada en la tabla de recetas, ya que esto podría afectar a la calidad de los resultados finales.
  • Page 7: Consejos Para Cocinar

    Función Iconos Tiempo Temperatura predeterminada Filetes 12 minutos 180°C Pollo 25 minutos 180°C Marisco 12 minutos 180°C Pescado 18 minutos 180°C Pizza 17 minutos 160°C Patatas fritas 18 minutos 200°C Magdalenas 55 minutos 145°C Berenjenas 12 minutos 180°C Nota: utilice la tabla siguiente sólo como referencia. El tiempo y temperatura de coc- ción reales pueden ajustarse en función de la cantidad o tamaño de los alimentos.
  • Page 8: Limpieza Y Mantenimiento

    • Las freidoras de aire son excelentes para recalentar alimentos, incluida la pizza. Para recalentar los alimentos, ajuste la temperatura a 150 ºC durante un máximo de 10 minutos. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO • Asegúrese de que la freidora de aire esté desenchufada y fría antes de limpiarla. •...
  • Page 9: Instruções De Segurança

    P O R T U G U Ê S GOSTARÍAMOS DE LHE AGRADECER POR ESCOLHER A UFESA, ESPERAMOS QUE O DESEMPENHO DO PRODUTO VÁ AO ENCONTRO DAS SUAS EXPETATIVAS. AVISO LEIA COM ATENÇÃO AS INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO ANTES DE USAR O PRODUTO. GUAR- DE-AS NUM LOCAL SEGURO PARA CONSULTA POSTERIOR.
  • Page 10: Avisos Importantes

    sensoriais ou mentais reduzidas, ou falta de ex- periência ou conhecimento, sob supervisão ou se lhes tiverem sido dadas instruções relativas à utilização do aparelho de forma segura e en- tenderem os perigos envolvidos. As crianças não devem brincar com o aparelho. A limpeza e a ma- nutenção do utilizador não devem ser feitas por crianças, a não ser que tenham mais de 8 anos e que as realizem sob supervisão.
  • Page 11: Antes Da Primeira Utilização

    O cabo de alimentação não deve estar enrolado ou emaranhado à volta do produto durante a utilização. Não utilize o aparelho, nem o ligue ou desligue da corrente elétrica com as mãos e/ou os pés molhados. Não puxe o cabo de ligação para o desligar, nem o use como pega. IMPORTANTE: Durante a utilização desta fritadeira sem óleo, mantenha pelo menos dez centímetros de espaço livre em todos os lados do forno para permitir uma circu- lação de ar adequada.
  • Page 12: Como Utilizar

    COMO UTILIZAR 1. Ligue a ficha a uma tomada com ligação à terra. 2. Retire cuidadosamente o cesto da fritadeira de ar. 3. Coloque os ingredientes no cesto. AVISO: Nunca encha o cesto excedendo a quantidade indicada na tabela de receitas, pois pode prejudicar a qualidade dos resultados finais.
  • Page 13 Ícones Predefinição Tempo Temperatura Bifes 12 minutos 180ºC Frango 25 minutos 180ºC Mariscos 12 minutos 180ºC Peixe 18 minutos 180ºC Pizza 17 minutos 160ºC Batatas fritas 18 minutos 200ºC Queques/Bolos 55 minutos 145ºC Beringelas 12 minutos 180ºC Nota: use a tabela acima apenas para referência. O Tempo real de cocção e a Tem- peratura podem ter de ser ajustados em função da quantidade ou da dimensão dos alimentos.
  • Page 14: Limpeza E Manutenção

    • Quando estiver a fritar vegetais frescos sem óleo, certifique-se de que os seca com- pletamente antes de os banhar em óleo e os colocar na fritadeira, para permitir que fiquem mais crocantes. • As fritadeiras sem óleo são excelentes para reaquecer alimentos, incluindo pizza. Para reaquecer a sua comida, defina a temperatura para 150ºC durante 10 minutos.
  • Page 15: Control Panel Description

    E N G L I S H WE WOULD LIKE TO THANKS YOUR FOR CHOOSING UFESA, WE WISH THE PRO- DUCT PERFORMS TO YOUR SATISFACTION AND PLEASURE. WARNING PLEASE READ THE INSTRUCTIONS FOR USE CAREFULLY PRIOR TO USING THE PRODUCT.
  • Page 16: Important Warnings

    experience and knowledge if they have been gi- ven supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 8 and supervised.
  • Page 17: How To Use

    Do not use any accessories other than manufacturer recommended accessories in this Air Fryer. Always wear protective, insulated oven gloves when inserting or removing items from the hot Air Fryer. The appliance must be used on a level, stable heat-resistant surface. The first time you use your Air Fryer there may be a slight odor or a small amount of smoke given off.
  • Page 18: Preset Functions

    10. Once the set time ends, the Air Fryer will stop and emit 5 “beep” sounds. Note: Even after the heating element stops, the fan motor continues to operate for 15 seconds. 11. Timer function. This Air fryer has a timer button which allows you to set a specific time (from 30 min to 24h) to start cooking.
  • Page 19: Cooking Tips

    COOKING TIPS • Almost any food that is traditionally cooked in the oven can be air fried. • Foods cook best and most evenly when they are of similar size and thickness. • Smaller pieces of food require less cooking time than larger pieces. •...
  • Page 20: Description Du Panneau De Commande

    F R A N Ç A I S NOUS VOUS REMERCIONS D’ A VOIR CHOISI UFESA, NOUS SOUHAITONS QUE CE PRODUIT VOUS APPORTE SATISFACTION ET VOUS FASSE PLAISIR. AVERTISSEMENT VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LE MODE D’EMPLOI AVANT D’UTILISER LE PRODUIT. VEU- ILLEZ CONSERVER CE DOCUMENT DANS UN ENDROIT SÛR POUR UN USAGE ULTÉRIEUR.
  • Page 21 tés physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience et de connaissances s’ils ont reçu une supervision ou des instructions concernant l’utilisation de l’appareil en toute sé- curité et s’ils comprennent les risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appa- reil.
  • Page 22: Avertissements Importants

    AVERTISSEMENTS IMPORTANTS Cet appareil est conçu exclusivement pour un usage domestique, en aucun cas un usa- ge commercial ou industriel. Toute utilisation incorrecte ou manipulation inappropriée de l’appareil rend la garantie nulle et non avenue. Avant de brancher l’appareil, vérifiez que la tension de votre ré- seau est la même que celle indiquée sur l’étiquette de celui-ci.
  • Page 23: Fonctions De Programmation

    2. Tirez sur la poignée du panier pour le retirer de la friteuse à air. Utilisez la poignée du bac, située au centre de celui-ci, pour le retirer. Utilisez une éponge et de l’eau chaude savonneuse pour laver l’intérieur et l’extérieur du panier et du bac. Le panier et le bac peuvent être lavés au lave-vaisselle dans le compartiment supérieur.
  • Page 24: Astuces Pour La Cuisson

    se règlent automatiquement sur les valeurs par défaut pour le type d’aliments sélectionné. Vous pouvez ignorer les valeurs par défaut prédéfinies en vous servant des boutons de sélection de la durée et de la température. L’icône sélectionnée continue de clignoter jus- qu’au démarrage de la cuisson.
  • Page 25: Nettoyage Et Entretien

    dans le bac en une seule couche. • Si vous superposez des aliments, veillez à secouer le panier à mi-chemin (ou à retour- ner les aliments) pour favoriser une cuisson uniforme. • Mélangez les aliments que vous cuisinez entièrement, comme les frites ou d’autres légumes, avec une petite quantité...
  • Page 26 C ATA L À ENS AGRADARIA DONAR-VOS LES GRÀCIES PER TRIAR UFESA. DESITGEM QUE EL PRODUCTE FUNCIONI DE MANERA SATISFACTÒRIA I PLAENT PER VOSALTRES. ADVERTIMENT LLEGIU ATENTAMENT LES INSTRUCCIONS D’ÚS ABANS D’UTILITZAR EL PRODUCTE. EMMAGATZEMEU AQUESTES INSTRUCCIONS A UN LLOC SEGUR PER A FUTURES CONSULTES.
  • Page 27 ció sobre l’ús de l’aparell d’una manera segura i si entenen els perills implicats. Queda totalment prohibit que els nens juguin amb l’aparell. La ne- teja i el manteniment d’usuari no els poden fer els nens, excepte si són majors de 8 anys i estan supervisats.
  • Page 28 fregidora d’aire. Porteu sempre guants de forn protectors amb aïllament quan introduïu o enretireu articles de la fregidora d’aire calent. L’aparell s’ha d’utilitzar sobre una super- fície plana i estable resistent a la calor. La primera vegada que utilitzeu la fregidora d’aire pot produir-se una lleugera olor o una petita quantitat de fum.
  • Page 29 específica (de 30 min a 24h) per començar a coure els aliments. Per configurar aquesta funció només cal prémer el botó del temporitzador (9), triar amb el botó augmentar el temps (6) i el botó de disminuir el temps (7) el temps desitjat que voleu programar per començar a cuinar.
  • Page 30 • Els aliments més petits requereixen menys temps de cocció que els trossos més grossos. • Per obtenir els millors resultats en el menor temps possible, fregiu els aliments a l’aire en tandes petites. Eviteu apilar-los o fer-ne capes sempre que sigui possible. •...
  • Page 31: Descrizione Del Pannello Di Controllo

    I TA L I A N O GRAZIE PER AVERE SCELTO UFESA, CI AUGURIAMO CHE IL PRODOTTO SODDIS- FI LE VOSTRE ESIGENZE NEL MIGLIOR MODO POSSIBILE. AVVERTENZA PRIMA DI UTILIZZARE IL PRODOTTO, LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PER L’USO. CONSERVARLE IN UN LUOGO SICURO PER POTERLE CONSULTARE QUANDO NECESSARIO.
  • Page 32: Avvertenze Importanti

    con facoltà fisiche, sensoriali o mentali ridotte oppure prive di esperienza e conoscenze, purché siano controllate o istruite all’utilizzo dell’appa- recchio da una persona responsabile della loro sicurezza. I bambini non devono giocare con l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione non devono essere svolte da bambini, a meno che non abbiano almeno 8 anni e agiscano sotto la supervisione di un adulto.
  • Page 33: Prima Del Primo Utilizzo

    Non utilizzare il dispositivo o collegarlo e scollegarlo all’alimentazione elettrica con mani e/o piedi bagnati. Non tirare il cavo di alimentazione per staccarlo dalla presa o usarlo come maniglia IMPORTANTE. Durante l’utilizzo di questa friggitrice ad aria, mantenere uno spazio li- bero di almeno dieci centimetri intorno a tutti i lati del forno per garantire un’adeguata circolazione dell’aria.
  • Page 34: Istruzioni Per L'uso

    ISTRUZIONI PER L’USO 1. Collegare la spina di alimentazione a una presa di corrente con messa a terra. 2. Estrarre con cautela il cestello dalla friggitrice ad aria. 3. Inserire gli ingredienti nel cestello. AVVERTENZA: Non riempire mai il cestello oltre la quantità indicata nella tabella delle ricette, poiché...
  • Page 35: Consigli Di Cottura

    Icone Preselezione Tempo Temperatura Bistecche 12 minuti 180ºC Pollo 25 minuti 180ºC Crostacei 12 minuti 180ºC Pesce 18 minuti 180ºC Pizza 17 minuti 160ºC Patatine fritte 18 minuti 200ºC Cupcake 55 minuti 145ºC Melanzane 12 minuti 180ºC Nota: utilizzare la tabella precedente solo come riferimento. É possibile che vadano regolati il tempo e la temperatura di cottura reali in funzione della quantità...
  • Page 36: Pulizia E Manutenzione

    • Quando si friggono ad aria le verdure, tamponarle fino ad asciugarle completamente prima di passarle nell’olio e friggerle ad aria per ottenere il massimo della friabilità. • Le friggitrici ad aria sono ottime per riscaldare gli alimenti, pizza compresa. Per riscal- dare gli alimenti, impostare la temperatura su 150ºC per 10 minuti.
  • Page 37: Beschreibung Des Bedienfeldes

    D E U T S C H WIR DANKEN IHNEN, DASS SIE SICH FÜR UFESA ENTSCHIEDEN HABEN UND WÜNSCHEN IHNEN VIEL FREUDE UND ZUFRIEDENHEIT MIT IHREM GERÄT. WARNUNG BITTE LESEN SIE DIE GEBRAUCHSANWEISUNG VOR DER VERWENDUNG DES GERÄTS SORGFÄLTIG DURCH. BEWAHREN SIE DIESE AN EINEM SICHEREN ORT ZUR SPÄTEREN VERWENDUNG AUF.
  • Page 38: Wichtige Warnhinweise

    von Personen mit verringerten physischen, sen- sorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Man- gel an Erfahrung und Wissen nur benutzt wer- den, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
  • Page 39 Prüfen Sie vor dem Einstecken des Produkts, ob Ihre Netzspannung mit der auf dem Produktetikett angegebenen Spannung übereinstimmt. Stellen Sie das Gerät immer auf eine flache, ebene Oberfläche. Das Stromkabel darf während des Betriebs nicht verwickelt oder um das Produkt gewickelt werden.
  • Page 40: Bedienung

    BEDIENUNG 1. Verbinden Sie den Netzstecker mit einer geerdeten Steckdose. 2. Ziehen Sie den Korb vorsichtig aus der Heißluftfritteuse heraus 3. Geben Sie die Zutaten in den Korb. ACHTUNG: Füllen Sie den Korb niemals über die in der Rezepttabelle angegebene Menge hinaus, da dies die Qualität des Endergebnisses beeinträchtigen könnte.
  • Page 41 Symbole Voreinstellung Zeit Temperatur Steaks 12 minuten 180ºC Hähnchen 25 minuten 180ºC Meeresfrüchte 12 minuten 180ºC Fisch 18 minuten 180ºC Pizza 17 minuten 160ºC Pommes 18 minuten 200ºC Muffins 55 minuten 145ºC Auberginen 12 minuten 180ºC Hinweis: Nutzen Sie die obige Tabelle nur als Referenz. Die genaue Kochdauer und -temperatur müssen gegebenenfalls an die vorliegende Menge oder Größe der Na- hrungsmittel angepasst werden.
  • Page 42: Reinigung Und Wartung

    • Tupfen Sie frisches Gemüse vollständig trocken, bevor Sie es in Öl schwenken und mit Luft frittieren, um maximale Knusprigkeit zu erzielen • Heißluftfritteusen eignen sich hervorragend zum Aufwärmen, auch von Pizza. Stellen Sie zum Aufwärmen Ihrer Speisen die Temperatur auf 150 °C und die Zeit auf 10 Minu- ten ein REINIGUNG UND WARTUNG •...
  • Page 43: Инструкции За Безопасност

    Б Ъ Л ГА Р С К И БЛАГОДАРИМ ВИ, ЧЕ ИЗБРАХТЕ UFESA, НАДЯВАМЕ СЕ ТОЗИ ПРОДУКТ ДА ВИ Е ПОЛЕЗЕН И УДОБЕН ЗА РАБОТА. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ МОЛЯ, ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО ИНСТРУКЦИИТЕ ЗА УПОТРЕБА, ПРЕДИ ДА ИЗПОЛЗВАТЕ ПРОДУКТА. СЪХРАНЕТЕ ТЕЗИ НА БЕЗОПАСНО МЕСТО ЗА БЪДЕЩА...
  • Page 44: Важни Предупреждения

    Този уред може да се използва от деца на и над 8 години и от лица с намалени физически, сензорни или умствени способности или с липса на опит и знания, ако им е осигурен надзор или инструкции относно използването на уреда по безопасен начин и ако разбират свързаните...
  • Page 45 Кабелът за свързване към мрежата не трябва да се заплита или увива около уреда по време на употреба. Не използвайте устройството и не го включвайте и изключвайте от захранващата мрежа с мокри ръце и/или крака. Не дърпайте захранващия кабел, за да го изключите...
  • Page 46 3. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не използвайте абразивни почистващи препарати или домакинска тел. 4. Подсушете щателно. КАК ДА ИЗПОЛЗВАТЕ 1. Свържете щепсела на захранването към заземен стенен контакт. 2. Внимателно издърпайте кошницата от уреда за готвене с горещ въздух 3. Поставете съставките в кошницата. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Никога...
  • Page 47 на настройка по подразбиране за избрания тип храна. Можете да промените предварителните настройки по подразбиране с бутоните за избор на време и температура. Избраната икона ще продължи да мига, докато започне процесът на готвене. Предварително зададените настройки са както следва: Предварителни...
  • Page 48: Почистване И Поддръжка

    мазнина и други съставки, които подобряват покафеняването и хрупкавостта • Замразените предястия и ордьоври се пържат в уреда за готвене с горещ въздух много добре. За най-добри резултати ги подредете върху тавата в един слой. • Ако наслоявате храни, не забравяйте да разклатите кошницата по средата на подреждането...
  • Page 49 .‫• ال تغمر املقالة الهوائية أو القابس الخاص بها يف املاء أو يف أي سائل آخر‬ .‫• جفف جميع األج ز اء جي د ً ا قبل التخزين‬ .‫• خ ز ّ ن املقالة الهوائية يف مكان بارد وجاف‬ ‫التخلص من املنتج‬ ،‫...
  • Page 50 ‫160 درجة مئوية‬ ‫17 دقيقة‬ ‫بيتزا‬ ‫200 درجة مئوية‬ ‫18 دقيقة‬ ‫البطاطس الشيبيس‬ ‫145 درجة مئوية‬ ‫55 دقائق‬ ‫كيك القوالب‬ ‫180 درجة مئوية‬ ‫12 دقيقة‬ ‫باذنجان‬ ‫مالحظة: استخدم الجدول الوارد أعاله كمرجع فقط. قد يستدعي األمر رضورة تعديل وقت الطهي الفعيل ودرجة‬ .‫الح...
  • Page 51 ‫طريقة االستخدام‬ .‫. قم بتوصيل القابس الكهربايئ باملقبس الجداري املؤرض‬ .‫2. اسحب السلة بحذر خارج املقالة الهوائية‬ .‫3. ضع املكونات يف السلة‬ ‫تحذير: ال تقم أب د ً ا مبلء السلة مبا يتجاوز الكمية املوضحة يف جدول الوصفات، فقد يؤثر ذلك عىل جودة النتائج‬ .‫النهائية‬...
  • Page 52 .‫األج ز اء وتنظيفها‬ .‫ال تغمر الجهاز يف املاء أو يف أي سائل آخر‬ ‫هذا الجهاز مصمم لالستخدام عىل ارتفاع 2000 مرت كحد أقىص فوق مستوى سطح‬ .‫البحر‬ ‫تحذي ر ات مهمة‬ .‫ص ُ مم هذا الجهاز لالستخدام املنزيل، وال يجوز تحت أي ظرف استخدامه لألغ ر اض التجارية أو الصناعية‬ .‫أي...
  • Page 53 ‫العربية‬ .‫، ونأمل أن ينال أداء املنتج رضاك واستحسانك‬ASEFU ‫نود أن نشكرك عىل اختيارك لـ‬ ‫تحذير‬ ‫ي ُ رجى ق ر اءة تعلياًمت االستخدام بعناية قبل استخدام املنتج. احتفظ بهذه األشياء يف‬ .‫مكان آمن للرجوع إليها يف املستقبل‬ ‫الوصف‬ DEL ‫1. لوحة تحكم‬ ‫2.
  • Page 54: Informe De Garantía

    INFORME DE GARANTÍA B&B TRENDS, S.L. garantiza la conformidad de este producto, para el uso al que está destinado, durante el periodo marcado por la legislación vigente en el país de venta del mismo. En caso de rotura durante el periodo de garantía, el usuario tendrá derecho a la reparación o sustitución del producto sin coste alguno si el anterior no está...
  • Page 55: Bon De Garantie

    WARRANTY REPORT B&B TRENDS, SL. guarantees compliance of this product, for the use for which it is, du- ring the period established by the legislation in force in the country of sale. In the case of breakdown during the term of this warranty, users are entitled to repair or else the replacement of the product at no charge if the former is unavailable, unless one of the- se options proves impossible to fulfil or is disproportionate.
  • Page 56 INFORME DE GARANTIA B&B TRENDS, SL. garanteix el compliment d’aquest producte per a l’ús al qual està desti- nat durant el termini establert per la legislació vigent al país de venda. En cas d’avaria du- rant la vigència d’aquesta garantia, l’usuari té dret a la reparació o substitució del producte sense cap càrrec si la primera no està...
  • Page 57 GARANTIEBERICHT B&B TRENDS, S.L. garantiert die Konformität dieses Produkts für den Gebrauch, für den es bestimmt ist, für den Zeitraum, der durch die im Verkaufsland geltende Gesetzge- bung festgelegt ist. Im Falle eines Ausfalls während dieser Garantiezeit hat der Benutzer Anrecht auf eine kostenlose Reparatur oder andernfalls auf den kostenlosen Ersatz des Geräts, wenn es nicht repariert werden kann, es sei denn, eine dieser Optionen erweist sich als unmöglich oder unverhältnismäßig.
  • Page 58 можете да упражните гаранционните си права. За техническо и следпродажбено обслужване и извън Испания е необходимо да подадете своето оплакване в търговския обект, от който сте закупили изделието. ‫تقرير الضامن‬ ‫ .تضمن مطابقة هذا املنتج ، لالستخدام املخصص له ، خالل الفرتة‬B & B TRENDS، S.L ‫التي يحددها الترشيع الساري‬ ‫يف...
  • Page 59 (+34) 93 560 67 05 sat@bbtrends.es B&B TRENDS, S.L. C. Cataluña, 24 P.I. Ca N’Oller 08130 Santa Perpètua de Mogoda (Barcelona) España C.I.F. B-86880473 www.bbtrends.es Encuentra tu servicio técnico más cercano en https://sat.ufesa.com/ Check out your nearest service station at https://sat.ufesa.com/...
  • Page 60 B&B TRENDS, S.L. · C.I.F. B-86880473 C. Cataluña, 24 P.I. Ca N’Oller 08130 Santa Perpètua de Mogoda (Barcelona) · España w w w.bbtrends.es...

Table of Contents