Download Print this page

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

NL – GeBruiKsaaNwijziNG
InductIekookplaat
VPVKP2B
NL – Gebruiksaanwijzing
Inductiekookplaat
EN – User manual
Induction hob
FR – Notice d'utilisation
Plaque de cuisson à induction
DE – Benutzerinformation
Induktionskochfeld
1
22
40
60

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the VPVKP2B and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Veripart VPVKP2B

  • Page 1 NL – GeBruiKsaaNwijziNG InductIekookplaat NL – Gebruiksaanwijzing Inductiekookplaat VPVKP2B EN – User manual Induction hob FR – Notice d’utilisation Plaque de cuisson à induction DE – Benutzerinformation Induktionskochfeld...
  • Page 2 VPVKP2B Freestanding induction hob VPVKP2B Rated voltage: Veripart is a registered 220-240V~50/60Hz Rated power: trademark of Coolblue B.V. 3500W Product ID: Weena 664, 921061 3012 CN, Rotterdam NL B0000 Made in China Serial number:...
  • Page 3: Table Of Contents

    INHOUDSOPGAVE Voorwoord Veiligheid 1.1. Bedoeld gebruik en te verwachten onbedoeld gebruik 1.2. Veiligheidssymbolen en -labels op het apparaat 1.3. Veiligheidswaarschuwingen en -voorschriften Producteigenschappen 2.1. Beschrijving van het apparaat 2.2. Garantie 2.3. Reserveonderdelen 2.4. Technische gegevens Installatie 3.1. Verpakking verwijderen en controleren 3.2.
  • Page 4: Voorwoord

    VOORWOORD Over dit document • Deze handleiding bevat alle informatie voor correct, efficiënt en veilig gebruik van het apparaat. • Deze handleiding is bedoeld voor de eindgebruiker en/of koper van dit apparaat. • Zorg ervoor dat u de instructies in deze handleiding volledig gelezen en begrepen heeft voordat u het apparaat installeert of gebruikt.
  • Page 5 Hierbij verklaart Coolblue B.V. dat het apparaat conform is met de Verordening (EU) 1275/2008. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op: www.coolblue.nl/product/921061 Contactgegevens Veripart is een geregistreerd merk van Coolblue B.V. De klantenservice kunt u bereiken via: www.coolblue.nl/klantenservice Coolblue B.V. Weena 664...
  • Page 6: Veiligheid

    VEILIGHEID Zorg dat u de veiligheidsinstructies volledig heeft gelezen en begrepen voordat u het apparaat installeert, gebruikt of onderhoudt. Zo voorkomt u mogelijke materiële schade en immateriële schade aan u of aan anderen, het apparaat, uw andere eigendommen of eigendommen van anderen. 1.1.
  • Page 7: Veiligheidssymbolen En -Labels Op Het Apparaat

    1.2. VEILIGHEIDSSYMBOLEN EN -LABELS OP HET APPARAAT SYMBOOL OMSCHRIJVING Waarschuwing! Heet oppervlak. 1.3. VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN EN -VOORSCHRIFTEN WAARSCHUWING! • Wees altijd alert en voorzichtig. Gebruik geen elektrische apparaten als u last heeft van concentratiestoornissen of het nodige bewustzijn mist, of als u onder invloed bent van drugs, alcohol of medicijnen.
  • Page 8 geen ontvlambare voorwerpen of voorwerpen die doordrenkt zijn met ontvlambare producten in het apparaat. • EXPLOSIEGEVAAR DOOR ONTVLAMBARE STOFFEN. Gooi het apparaat niet weg bij het huishoudelijk afval. Volg bij het afdanken van het apparaat de nationale en lokale regelgeving met betrekking tot het milieuvriendelijk afdanken van het apparaat.
  • Page 9 • Plaats de voedingskabel niet in de buurt van hitte, olie, scherpe randen en bewegende delen. • Controleer voor gebruik of de spanning op het geaarde stopcontact dat u wilt gebruiken overeenkomt met die op het typeplaatje van het apparaat (220 – 240V ~ 50/60 Hz). Sluit het apparaat alleen aan op een geaard stopcontact.
  • Page 10 onmiddellijk. Haal de voedingskabel uit het stopcontact en neem contact op met de klantenservice. • Steek nooit voorwerpen in de ventilatieopeningen. • Dompel het apparaat nooit onder in water of andere vloeistoffen. • Plaats het apparaat altijd op een droge en vochtbestendige ondergrond.
  • Page 11 • Schakel na gebruik het apparaat altijd uit via het bedieningspaneel. Vertrouw niet alleen op de pandetectie. • Dit apparaat mag niet gebruikt worden door kinderen jonger dan 8 jaar. • Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (waaronder kinderen) met beperkte fysieke, sensorische of geestelijke capaciteiten of met gebrek aan ervaring en kennis, tenzij ze onder toezicht staan of instructies betreffende het...
  • Page 12: Producteigenschappen

    PRODUCTEIGENSCHAPPEN 2.1. BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT De Veripart VPVKP2B is een inductiekookplaat geschikt voor het bereiden van voedsel. Via het bedieningspaneel kunnen de kookzones individueel bediend worden. De temperatuur van de kookzone kan worden ingesteld met de vermogensstand bediening. 2.2.
  • Page 13: Installatie

    Het is ook mogelijk om dezelfde informatie in EPREL te vinden via de link eprel.ec.europa.eu, de modelnaam en het productnummer die u terugvindt op het typeplaatje van het apparaat. Zie de link www.theenergylabel.eu voor gedetailleerde informatie over het energielabel. INSTALLATIE Neem voordat u het apparaat installeert nauwkeurig de veiligheidsinformatie uit hoofdstuk 1 door.
  • Page 14: Hoofdonderdelen

    3.2. HOOFDONDERDELEN 1 Glasplaat 3 Voedingskabel 2 Ventilatieopening 4 Kookzone 3.3. HET APPARAAT KLAARMAKEN VOOR GEBRUIK Plaats het apparaat op een vlakke, stabiele, hitte- en vochtbestendige ondergrond. Steek de voedingskabel in een geaard stopcontact. Het apparaat staat in stand-bymodus. De aan-/uitknop LED knippert. Het display knippert –.
  • Page 15: Gebruik

    GEBRUIK Neem voordat u het apparaat installeert nauwkeurig de veiligheidsinformatie uit hoofdstuk 1 door. 4.1. BEDIENINGSPANEEL 5 Bedieningsknop links LED r Bedieningsknop rechts LED 6 Bedieningsknop links t Timerknop 7 Vermogen LED y Kookmodusknop 8 Timer LED u Vermogensstand bediening 9 Display i Kinderslotknop q Temperatuur LED...
  • Page 16: Het Apparaat Gebruiken

    De volgende soort pannen zijn niet geschikt voor inductie: • Pannen gemaakt van aluminium, keramiek, koper, glas of Pyrex. • Pannen met een holle bodem. • Pannen met een diameter kleiner dan 10 cm. • Pannen met een diameter groter dan 22 cm. 4.3.
  • Page 17: De Timer Instellen

    Plaats een pan op het midden van de kookzone. Na 30 seconden inactiviteit schakelt het apparaat automatisch uit. De aan-/uitknop LED gaat uit. 4.3.2. DE VERMOGENSSTAND INSTELLEN Druk op de bedieningsknop van een kookzone naar keuze. De bedieningsknop LED licht op. Veeg over de vermogensstand bediening om de vermogensstand in te stellen.
  • Page 18: Na Gebruik

    De timer is geactiveerd. Het display toont de ingestelde timertijd en vermogensstand. De timer LED licht op. Na het verstrijken van de timer toont het display streepjes. Een geluidssignaal klinkt. De timer LED gaat uit. Het apparaat stopt met verwarmen. U kunt de timer ook uitschakelen voordat de timertijd is verstreken: Druk op de timerknop.
  • Page 19: Het Apparaat Reinigen

    5.1. HET APPARAAT REINIGEN WAARSCHUWING! ELEKTROCUTIEGEVAAR DOOR KORTSLUITING. Dompel het apparaat nooit onder in water of andere vloeistoffen. VOORZICHTIG! VERBRANDINGSGEVAAR DOOR HITTE. Laat het apparaat altijd volledig afkoelen voordat u de behuizing of de voedingskabel aanraakt. LET OP! RISICO OP SCHADE AAN HET APPARAAT. •...
  • Page 20: Storingen Oplossen

    6.1. STORINGEN OPLOSSEN MOGELIJKE PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSING De kookzone kan niet De voedingskabel is niet Steek de voedingskabel in worden ingeschakeld. aangesloten op een geaard een geaard stopcontact. stopcontact. Het apparaat is niet Druk op de aan-/uitknop ingeschakeld. om het apparaat in te schakelen.
  • Page 21: Transport En Opslag

    Bij het optreden van een foutmelding stopt het apparaat met verwarmen. Een geluidssignaal klinkt. Indien de foutmelding automatisch wordt opgelost door het apparaat, zal het apparaat na 1 minuut weer verwarmen. Indien de foutmelding niet opgelost wordt door het apparaat, zal het apparaat na 1 minuut uitschakelen. Neem contact op met de klantenservice van Coolblue.
  • Page 22 TABLE OF CONTENT Foreword Safety 1.1. Intended use and foreseeable unintended use 1.2. Safety symbols and labels on the device 1.3. Safety warnings and regulations Product features 2.1. Description of the device 2.2. Warranty 2.3. Spare parts 2.4. Technical data Installation 3.1.
  • Page 23: Foreword

    FOREWORD About this document • This user manual contains all information for correct, efficient and safe use of the device. • This user manual is intended for the end user and/or buyer of this device. • Please make sure that you have completely read and understood the instructions in this manual before you install or use the device.
  • Page 24: Safety

    Coolblue B.V. hereby declares that the appliance complies with Regulation (EU) 1275/2008. The full text of the EU declaration of conformity can be consulted at: www.coolblue.nl/product/921061 Contact details Veripart is a registered brand of Coolblue B.V. Customer service can be reached at: www.coolblue.nl/en/customer-service Coolblue B.V. Weena 664...
  • Page 25: Intended Use And Foreseeable Unintended Use

    1.1. INTENDED USE AND FORESEEABLE UNINTENDED USE • This device is intended for indoor use only. • This appliance is not intended as a built-in appliance. • This appliance is intended for domestic use and similar applications such as: – staff kitchens in shops, offices and other work environments; –...
  • Page 26: Safety Warnings And Regulations

    1.3. SAFETY WARNINGS AND REGULATIONS WARNING! • Always be alert and careful. Do not use electrical appliances if you suffer from impaired concentration or lack of awareness, or if you are under the influence of drugs, alcohol or medications. Even the slightest distraction can lead to serious accidents and injuries when using electrical appliances.
  • Page 27 • RISK OF SUFFOCATION. Only use the appliance in a well- ventilated area. • FIRE HAZARD FROM OIL AND GREASE. Never leave the appliance unattended while in use. Cooking with fat or oil can be dangerous and can lead to fire. Never extinguish a fire with water.
  • Page 28 • Maintain the minimum distance between the appliance and the extractor hood that is specified by the extractor hood’s supplier. • Always continuously monitor the cooking process while using the appliance. • Do not store any objects on the appliance. •...
  • Page 29 CAUTION! • TRIP HAZARD DUE TO LOOSE CABLES. Never leave the power cable in such a way that someone could trip over it or accidentally pull it. RISK OF BURNS FROM HEAT. • Always allow the appliance to cool completely and remove the plug from the earthed socket before maintenance or cleaning.
  • Page 30: Product Features

    2.1. DESCRIPTION OF THE DEVICE The Veripart VPVKP2B is an induction hob suitable for preparing food. The cooking zones can be operated individually via the control panel. The temperature of the cooking zone can be set using the power setting control.
  • Page 31: Technical Data

    2.4. TECHNICAL DATA Article number VPVKP2B Dimensions (l x w x h) 60.5 × 37 × 4.5 cm Weight 5.1 kg Power supply 220 - 240 V~ 50/60 Hz Maximum electrical capacity 3500 W The technical data is indicated on the type plate on the inside of the appliance and on the energy label (both also printed on page 2).
  • Page 32: Main Parts

    3.2. MAIN PARTS 1 Glass surface 3 Power cord 2 Ventilation opening 4 Cooking zone 3.3. PREPARING THE APPLIANCE FOR USE Put the unit on a flat, stable, heat-resistant and moisture-resistant surface. Plug the power cable into an earthed socket. The appliance is in standby mode.
  • Page 33: Use

    Before installing the appliance, carefully review the safety information in Section 1. 4.1. OPERATING PANEL 5 Left control LED r Right control LED 6 Left control button t Timer 7 Power LED y Cooking mode 8 Timer LED u Power setting control 9 Display i Child safety lock q Temperature LED...
  • Page 34: Using The Device

    The following types of pans are not suitable for induction: • Pans made of aluminium, ceramic, copper, glass or Pyrex. • Hollow-bottomed pans. • Pans smaller than 10 cm in diameter. • Pans greater than 22 cm in diameter. 4.3. USING THE DEVICE WARNING! FIRE HAZARD FROM OIL AND GREASE.
  • Page 35: Adjusting The Power Setting

    After 30 seconds of inactivity, the appliance automatically goes into shutdown mode. The on/off button’s LED will go out. 4.3.2. ADJUSTING THE POWER SETTING Press the control button of a cooking zone of your choice. The control button’s LED lights up. Swipe the power setting control to adjust the power.
  • Page 36: Using The Child Safety Lock

    When the set time has elapsed, a series of dashes appears on the display. The appliance emits an audible signal. The timer’s LED goes out. The appliance stops heating. It is also possible to turn off the timer before the set time has elapsed: Press the timer button.
  • Page 37: Cleaning The Appliance

    5.1. CLEANING THE APPLIANCE WARNING! ELECTROCUTION HAZARD DUE TO SHORT CIRCUIT. Never immerse the appliance in water or other liquids. CAUTION! RISK OF BURNS DUE TO HEAT. Always allow the appliance to cool down completely before touching the housing or power cable. NOTICE! RISK OF DAMAGE TO THE DEVICE.
  • Page 38: Troubleshooting

    6.1. TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION The cooking zone can’t The power cable is not Plug the power cable into be turned on. connected to an earthed an earthed socket. socket. The appliance is not turned Press the on/off button to turn on the appliance.
  • Page 39: Transport And Storage

    In the event of an error message, the appliance will stop heating. The appliance emits an audible signal. If the error resolves automatically, the appliance will start heating again after 1 minute. If the error cannot be resolved by the appliance, it will turn itself off after 1 minute.
  • Page 40 TABLE DES MATIÈRES Avant-propos Sécurité 1.1. Utilisation prévue et utilisation non prévue anticipée 1.2. Symboles de sécurité et étiquettes sur l’appareil 1.3. Avertissements de sécurité et réglementation Caractéristiques du produit 2.1. Description de l’appareil 2.2. Garantie 2.3. Pièce de rechange 2.4.
  • Page 41: Avant-Propos

    AVANT-PROPOS À propos de ce document • Ce manuel d’utilisation contient toutes les informations nécessaires à une utilisation correcte, efficace et sûre de l’appareil. • Ce manuel d’utilisation s’adresse à l’utilisateur final et/ou à l’acheteur de cet appareil. • Veuillez lire attentivement et vous assurer de comprendre l’ensemble des instructions contenues dans ce manuel avant d’installer ou d’utiliser l’appareil.
  • Page 42 Coolblue B.V. déclare que l’appareil est conforme au Règlement (UE) 1275/2008. Le texte intégral de la déclaration UE de conformité peut être consulté à l’adresse suivante : www.coolblue.nl/product/921061 Coordonnées Veripart est une marque déposée de Coolblue B.V. Le service clientèle est joignable via : www.coolblue.be/fr/service-client Coolblue B.V. Weena 664...
  • Page 43: Sécurité

    SÉCURITÉ Avant d’installer, d’utiliser ou de réaliser des opérations de maintenance sur l’appareil, assurez-vous d’avoir lu et compris l’intégralité des consignes de sécurité. Vous éviterez ainsi tout éventuel dommage matériel ou immatériel à vous-même ou à d’autres personnes, à l’appareil, à vos autres biens ou aux biens d’autres personnes.
  • Page 44: Symboles De Sécurité Et Étiquettes Sur L'appareil

    1.2. SYMBOLES DE SÉCURITÉ ET ÉTIQUETTES SUR L’APPAREIL SYMBOLE DESCRIPTION Avertissement ! Surface chaude. 1.3. AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ ET RÉGLEMENTATION AVERTISSEMENT ! • Soyez toujours vigilant et prudent. N’utilisez pas d’appareils électriques si vous avez des problèmes de concentration ou si vous manquez de la conscience nécessaire, ou si vous êtes sous l’influence de drogues, de l’alcool ou de médicaments.
  • Page 45 • RISQUE D'EXPLOSION DÛ AU RAYONNEMENT THERMIQUE. N'utilisez jamais l'appareil à proximité de substances explosives. • RISQUE D’EXPLOSION À CAUSE DE SUBSTANCES INFLAMMABLES. Ne placez pas d’objets inflammables ou imprégnés de produits inflammables dans l’appareil. • RISQUE D’EXPLOSION À CAUSE DE SUBSTANCES INFLAMMABLES.
  • Page 46 • N’utilisez pas de rallonges ou de prises multiples avec cet appareil. • Ne tordez ou ne pliez pas le câble d'alimentation, et ne l'enroulez pas. Ne pincez pas le câble d'alimentation entre la surface et l'appareil. Cela pourrait endommager la couche isolante du câble d'alimentation.
  • Page 47 RISQUE D’ÉLECTROCUTION DÛ À UN COURT-CIRCUIT. • N’effectuez pas de réparations à l’appareil qui ne sont pas décrites dans ce manuel. L’appareil ne peut être réparé que par un technicien de service qualifié. • N’utilisez jamais l’appareil si une pièce est endommagée ou défectueuse.
  • Page 48 débranchez la fiche de la prise de terre avant d'entretenir ou de nettoyer l'appareil. • Ne touchez jamais les parties chaudes de l’appareil. Touchez uniquement le panneau de commande ou attendez que l’appareil ait complètement refroidi. • Placez toujours l’appareil sur une surface résistante à la chaleur.
  • Page 49: Caractéristiques Du Produit

    2.1. DESCRIPTION DE L’APPAREIL La plaque de cuisson à induction Veripart VPVKP2B est destinée à la préparation d’aliments. Le panneau de commande permet de commander individuellement les zones de cuisson. La température de la zone de cuisson peut être réglée avec la commande de puissance.
  • Page 50: Caractéristiques Techniques

    2.4. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Référence VPVKP2B Dimensions (L x l x h) 60.5 × 37 × 4,5 cm Poids 5,1 kg Alimentation électrique 220 - 240 V~ 50/60 Hz Puissance électrique maximale 3500 W Les données techniques figurent sur la plaque signalétique à l’intérieur de l’appareil et sur l’étiquette énergétique (toutes deux également imprimées en page 2).
  • Page 51: Pièces Principales

    3.2. PIÈCES PRINCIPALES 1 Plaque de verre 3 Cordon d’alimentation 2 Ouverture de ventilation 4 Zone de cuisson 3.3. PRÉPARER L’APPAREIL Placez l’appareil sur une surface plane, stable, résistant à la chaleur et à l’humidité. Branchez le câble d’alimentation dans une prise de terre. L’appareil est en mode veille.
  • Page 52: Utilisation

    UTILISATION Avant d'installer l'appareil, veuillez lire attentivement les informations de sécurité au chapitre 1. 4.1. PANNEAU DE COMMANDE 5 LED Bouton de commande gauche r LED Bouton de commande droite 6 Bouton de commande gauche t Bouton minuteur 7 LED Puissance y Bouton mode de cuisson 8 LED Minuteur u Commande de puissance...
  • Page 53: Utilisation De L'appareil

    Choisissez une casserole/poêle adaptée à l'induction. Les casseroles/poêles adaptées à l'induction sont marquées du symbole suivant : Les types de casseroles/poêles suivants ne sont pas adaptés à l'induction : • Poêles/casseroles en aluminium, en céramique, en cuivre, en verre ou en pyrex. •...
  • Page 54: Allumer L'appareil

    4.3.1. ALLUMER L'APPAREIL Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour allumer l’appareil. La LED bouton marche/arrêt s’allume. L’affichage affiche –. Un signal sonore retentit. Placez une casserole/poêle au centre de la zone de cuisson. Après 30 secondes d'inactivité, l'appareil s'éteint automatiquement. La LED bouton marche/arrêt s’éteint.
  • Page 55: Réglage De La Minuterie

    4.3.4. RÉGLAGE DE LA MINUTERIE Le minuteur peut uniquement être utilisé en combinaison avec une ou plusieurs zones de cuisson activées. Appuyez sur le bouton minuteur. Passez le doigt sur la commande de puissance pour régler le temps du minuteur. Le temps du minuteur peut être réglé...
  • Page 56: Nettoyage Et Maintenance

    NETTOYAGE ET MAINTENANCE Avant de procéder à l'entretien et au nettoyage de l'appareil, veuillez lire attentivement les informations de sécurité au chapitre 1. 5.1. NETTOYAGE DE L’APPAREIL AVERTISSEMENT ! RISQUE D'ÉLECTROCUTION DÛ À UN COURT-CIRCUIT. N'immergez jamais l'appareil dans l'eau ou dans d'autres liquides. ATTENTION ! RISQUE DE BRÛLURE DÛ...
  • Page 57: Dépannage

    DÉPANNAGE AVERTISSEMENT ! • RISQUE D’ÉLECTROCUTION PAR COURT-CIRCUIT. N’effectuez pas de réparations qui ne sont pas décrites dans le présent manuel. L’appareil ne peut être réparé que par un technicien de service qualifié. • RISQUE DE BRÛLURE DÛ À LA CHALEUR. Laissez toujours l'appareil refroidir complètement et débranchez la fiche de la prise de terre avant d'entretenir ou de nettoyer l'appareil.
  • Page 58: Messages D'erreur À L'écran

    6.2. MESSAGES D’ERREUR À L’ÉCRAN MESSAGE D'ERREUR CAUSE POSSIBLE SOLUTION POSSIBLE Il n'y a pas de casserole/ Placer une casserole/ poêle sur la zone de cuisson. poêle adaptée sur la zone de cuisson. Protection basse tension. Contactez le service clien- tèle de Coolblue.
  • Page 59: Transport Et Stockage

    TRANSPORT ET STOCKAGE Nettoyez l'appareil. Suivez les consignes du chapitre 5. Nettoyage et maintenance. Débranchez le câble d’alimentation de la prise de terre. Retirez délicatement l’appareil de son emplacement. Conservez l'appareil dans son emballage d'origine, dans un endroit sec et fermé.
  • Page 60 INHALT Vorwort Sichereit 1.1. Bestimmungsgemäße Verwendung und vorhersehbare nicht bestimmungsgemäße Verwendung 1.2. Sicherheitssymbole und -etiketten am Gerät 1.3. Sicherheitshinweise und -vorschriften Produkteigenschaften 2.1. Gerätebeschreibung 2.2. Garantie 2.3. Ersatzteile 2.4. Technische Daten Installation 3.1. Entfernen des Verpackungsmaterials und Kontrolle 3.2. Hauptbestandteile 3.3.
  • Page 61: Vorwort

    VORWORT Über dieses Dokument • Diese Bedienungsanleitung enthält alle Informationen für den korrekten, effizienten und sicheren Gebrauch des Gerätes. • Diese Bedienungsanleitung ist für den Endbenutzer und/oder Käufer dieses Geräts bestimmt. • Bitte stellen Sie sicher, dass Sie die Anweisungen in dieser Anleitung vollständig gelesen und verstanden haben, bevor Sie das Gerät installieren oder verwenden.
  • Page 62 Hierbei erklärt die Coolblue B.V., dass das Gerät der Verordnung (EU) 1275/2008 entspricht. Der vollständige Wortlaut der EU-Konformitätserklärung kann eingesehen werden unter: www.coolblue.nl/product/921061 Kontaktdaten Veripart ist eine eingetragene Marke von Coolblue B.V. Den Kundenservice erreichen Sie über: www.coolblue.de/kundendienst Coolblue B.V. Weena 664...
  • Page 63: Sichereit

    SICHEREIT Bitte stellen Sie sicher, dass Sie die Sicherheitshinweise vollständig gelesen und verstanden haben, bevor Sie das Gerät installieren, verwenden oder warten. Dies verhindert mögliche Personenschäden an Ihnen oder anderen, oder Sachschäden an dem Gerät, Ihrem sonstigen Eigentum oder dem Eigentum anderer. 1.1.
  • Page 64: Sicherheitssymbole Und -Etiketten Am Gerät

    1.2. SICHERHEITSSYMBOLE UND -ETIKETTEN AM GERÄT SYMBOL BESCHREIBUNG Warnung! Heiße Oberfläche. 1.3. SICHERHEITSHINWEISE UND -VORSCHRIFTEN WARNUNG! • Seien Sie immer aufmerksam und vorsichtig. Verwenden Sie keine elektrischen Geräte, wenn Sie unter Konzentrationsstörungen leiden oder Ihnen das nötige Bewusstsein fehlt oder wenn Sie unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen.
  • Page 65 • EXPLOSIONSGEFAHR DURCH ENTZÜNDLICHE STOFFE. Stellen Sie keine entflammbaren Gegenstände oder Gegenstände, die mit entflammbaren Produkten getränkt sind, in das Gerät. • EXPLOSIONSGEFAHR DURCH ENTZÜNDLICHE STOFFE. Entsorgen Sie das Gerät nicht mit dem Haushaltsabfall. Befolgen Sie bei der Entsorgung des Geräts die nationalen und lokalen Vorschriften bezüglich einer umweltfreundlichen Entsorgung.
  • Page 66 Untergrund und das Gerät. Die Isolierschicht des Netzkabels kann dadurch beschädigt werden. • Ziehen Sie nicht am Netzkabel, um das Gerät umzustellen oder um den Stecker aus der geerdeten Steckdose zu ziehen. • Verlegen Sie das Netzkabel nicht in der Nähe von Hitze, Öl, scharfen Kanten und beweglichen Teilen.
  • Page 67 dieser Anleitung beschrieben sind. Das Gerät darf nur von einem autorisierten Servicetechniker repariert werden. • Verwenden Sie das Gerät niemals, wenn ein Teil beschädigt oder defekt ist. Ersetzen Sie ein beschädigtes oder defektes Gerät sofort. Ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose und wenden Sie sich an den Kundendienst.
  • Page 68 Sie den Stecker aus der geerdeten Steckdose, bevor Sie das Gerät warten oder reinigen. • Berühren Sie niemals die heißen Teile des Geräts. Berühren Sie nur das Bedienfeld oder warten Sie, bis das Gerät vollständig abgekühlt ist. • Stellen Sie das Gerät stets auf eine hitzebeständige Oberfläche.
  • Page 69: Produkteigenschaften

    • Stellen Sie das Gerät nie in einen Geschirrspüler. PRODUKTEIGENSCHAFTEN 2.1. GERÄTEBESCHREIBUNG Das Veripart VPVKP2B ist ein Induktionskochfeld für die Zubereitung von Speisen. Über das Bedienfeld können die Kochzonen individuell bedient werden. Die Temperatur der Kochzone kann mit der Leistungsregelung eingestellt werden. 2.2.
  • Page 70: Technische Daten

    2.4. TECHNISCHE DATEN Artikelnummer VPVKP2B Abmessungen (l x b x h) 60,5 × 37 × 4,5 cm Gewicht 5,1 kg Stromversorgung 220 - 240 V~ / 50-60 Hz Maximale elektrische Leistung 3500 W Die technischen Daten stehen auf dem Typenschild an der Innenseite des Geräts und auf dem Energie-Label (beide auch auf Seite 2 gedruckt).
  • Page 71: Hauptbestandteile

    Kontrollieren Sie den Inhalt der Verpackung anhand der Abbildung in Kapitel 3.2.Hauptbestandteile. Falls Teile fehlen oder beschädigt sind, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst: www.coolblue.de/kundendienst 3.2. HAUPTBESTANDTEILE 1 Glasplatte 3 Netzkabel 2 Luftaustritt 4 Kochzone 3.3. VORBEREITEN DES GERÄTS FÜR DEN GEBRAUCH Stellen Sie das Gerät auf eine flache, stabile, hitze- und feuchtigkeitsbeständige Oberfläche.
  • Page 72: Verwendung

    ANMERKUNG Halten Sie die Regler, Knöpfe und Schalter immer sauber, trocken und frei von Objekten. Die Knöpfe lassen sich nicht richtig bedienen, wenn sie verschmutzt oder nass sind. VERWENDUNG Bevor Sie das Gerät installieren, sollten Sie die Sicherheitsinformationen in Kapitel 1 aufmerksam durchlesen.
  • Page 73: Bedienung Des Gerätes

    • Ziehen Sie niemals Töpfe òder Pfannen über die Glasscheibe. Wenn Sie Töpfe oder Pfannen über die Glasscheibe ziehen, können Kratzer auf der Glasscheibe entstehen. • Verwenden Sie auf dem Gerät immer induktionsfähige Töpfe und Pfannen aus Gusseisen, emaillierte oder Edelstahltöpfe und -pfannen. Wählen Sie einen für Induktion geeigneten Topf.
  • Page 74: Das Gerät Einschalten

    VORSICHT! VERBRENNUNGSGEFAHR DURCH HITZE. Legen Sie nie Metallgegenstände wie Messer, Gabeln, Löffel oder Deckel auf die Kochzone. Metallgegenstände können heiß werden. 4.3.1. DAS GERÄT EINSCHALTEN Drücken Sie auf den Ein-/Ausschalter, um das Gerät einzuschalten. Die LED des Ein-/Aus-Schalters leuchtet auf. Im Display steht –. Ein akustisches Signal ertönt.
  • Page 75: Einstellen Des Timers

    ANMERKUNG Der Kochmodus wird standardmäßig als Leistungsstufe angezeigt. 4.3.4. EINSTELLEN DES TIMERS Der Timer kann nur in Verbindung mit einer oder mehreren aktivierten Kochzonen verwendet werden. Drücken Sie auf die Timer-Taste. Streichen Sie über die Leistungsregelung, um die Timerzeit einzustellen. Die Timerzeit kann auf einen Wert zwischen 0 und 3 Stunden eingestellt werden.
  • Page 76: Reinigung Und Wartung

    REINIGUNG UND WARTUNG Bevor Sie das Gerät warten oder reinigen, sollten Sie die Sicherheitsinformationen in Kapitel 1 aufmerksam durchlesen. 5.1. REINIGUNG DES GERÄTS WARNUNG! STROMSCHLAGGEFAHR DURCH KURZSCHLUSS. Tauchen Sie das Gerät nie in Wasser oder anderen Flüssigkeiten ein. VORSICHT! VERBRENNUNGSGEFAHR DURCH HITZE. Lassen Sie das Gerät immer ganz abkühlen, bevor Sie das Gehäuse oder das Stromkabel berühren.
  • Page 77: Behebung Von Störungen

    BEHEBUNG VON STÖRUNGEN WARNUNG! • STROMSCHLAGGEFAHR DURCH KURZSCHLUSS. Führen Sie keine Reparaturen am Gerät durch, die nicht in dieser Anleitung beschrieben sind. Das Gerät darf nur von einem autorisierten Servicetechniker repariert werden. • VERBRENNUNGSGEFAHR DURCH HITZE. Lassen Sie das Gerät immer vollständig abkühlen und ziehen Sie den Stecker aus der geerdeten Steckdose, bevor Sie das Gerät warten oder reinigen.
  • Page 78: Fehlermeldungen Im Display

    6.2. FEHLERMELDUNGEN IM DISPLAY FEHLERMELDUNG MÖGLICHE URSACHE MÖGLICHE LÖSUNG Auf der Kochstelle befindet Stellen Sie einen sich kein Topf. geeigneten Topf auf die Kochzone. Niederspannungsschutz. Kontaktieren Sie den Kundenservice von Überspannungsschutz. Coolblue. Ofenthermistor geöffnet. Ofenthermistor kurzgeschlossen. Thermistor zu IGBT geöffnet. Thermistor zu IGBT kurzgeschlossen.
  • Page 79: Transport Und Lagerung

    TRANSPORT UND LAGERUNG Reinigen Sie das Gerät. Folgen Sie den Anweisungen im Abschnitt 5. Reinigung und Wartung. Ziehen Sie das Netzkabel aus der geerdeten Steckdose. Entfernen Sie das Gerät vorsichtig von seinem Standplatz. Bewahren Sie das Gerät in der Originalverpackung in einem trockenen und geschlossenen Raum auf.
  • Page 80 Coolblue B.V. Weena 664 3012 CN, Rotterdam The Netherlands Made in China V1.0 – 1 1/2023...

This manual is also suitable for:

921061